ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2009

Philip Zimbardo: The psychology of time

Philip Zimbardo ordinerer en sund opfattelse af tid

Filmed:
1,798,097 views

Psykolog Philip Zimbardo siger, at lykke og succes har rødder i et træk, de fleste af os ignorerer: måden, vi orienterer os i forhold til fortid, nutid og fremtid. Han foreslår, at vi kalibrerer vores syn på tid som det første skridt mod at forbedre vores liv.
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I want to sharedel with you
0
0
2000
Jeg vil dele med jer
00:20
some ideasideer about the secrethemmelighed powerstrøm of time,
1
2000
2000
nogle idéer om tidens hemmelige magt
00:22
in a very shortkort time.
2
4000
3000
på meget kort tid.
00:25
VideoVideo: All right, startStart the clockur please. 30 secondssekunder studiostudie.
3
7000
3000
Video: OK, start uret, tak. 30 sekunder, studie.
00:28
Keep it quietrolige please. SettleSettle down.
4
10000
5000
Vær stille, tak. Fald til ro.
00:33
It's about time. EndUdgangen sequencesekvens. Take one.
5
15000
6000
"It's about time." Sidste sekvens. Optagelse et.
00:39
15 secondssekunder studiostudie.
6
21000
3000
15 sekunder, studie.
00:42
10, nineni, eightotte, sevensyv,
7
24000
3000
10, ni, otte, syv,
00:45
sixseks, fivefem, fourfire, threetre, two ...
8
27000
7000
seks, fem, fire, tre, to ...
00:52
PhilipPhilip ZimbardoZimbardo: Let's tunetune into the conversationsamtale
9
34000
2000
Philip Zimbardo: Lad os stille ind på samtalen
00:54
of the principalsrektorer in Adam'sAdams temptationTemptation.
10
36000
4000
mellem hovedpersonerne i Adams fristelse.
00:58
"Come on AdamAdam, don't be so wishy-washySlap. Take a bitebid." "I did."
11
40000
4000
"Kom nu Adam, vær nu ikke så pjattet. Tag en bid." "Det gjorde jeg."
01:02
"One bitebid, AdamAdam. Don't abandonopgive EveEve."
12
44000
3000
"Én bid, Adam. Svigt ikke Eva."
01:05
"I don't know, guys.
13
47000
3000
"Jeg ved ikke, gutter.
01:08
I don't want to get in troubleproblemer."
14
50000
2000
Jeg vil ikke have problemer."
01:10
"Okay. One bitebid. What the hellhelvede?"
15
52000
5000
"Okay. Et bid. Hvad pokker?"
01:15
(LaughterLatter)
16
57000
2000
(Latter)
01:17
Life is temptationTemptation. It's all about yieldingfremstilling af, resistingmodstå,
17
59000
3000
Livet er fristelse. Det handler altid om at give efter, modstå,
01:20
yes, no, now, latersenere, impulsiveimpulsiv, reflectivereflekterende,
18
62000
3000
ja, nej, nu, senere, impulsiv, reflektiv,
01:23
presenttil stede focusfokus and futurefremtid focusfokus.
19
65000
3000
nutidsfokus og fremtidsfokus.
01:26
PromisedLovede virtuesdyder fallefterår preybytte to the passionslidenskaber of the momentøjeblik.
20
68000
2000
Lovede dyder bliver ofre for øjeblikkets lyster.
01:28
Of teenageteenage girlspiger who pledgedlovet sexualseksuel abstinenceafholdenhed and virginityjomfruelighed untilindtil marriageægteskab --
21
70000
3000
Af teenagepiger, der pålagde sig seksuel afholdelse og jomfruelighed før ægteskab --
01:31
thank you GeorgeGeorge BushBush --
22
73000
2000
tak, George Bush --
01:33
the majorityflertal, 60 percentprocent, yieldedgivet to sexualseksuel temptationsfristelser withininden for one yearår.
23
75000
4000
gav størstedelen, 60 procent, efter for seksuel fristelse inden for ét år.
01:37
And mostmest of them did so withoutuden usingved brug af birthfødsel controlkontrollere.
24
79000
3000
Og de fleste af dem gjorde det uden at bruge prævention.
01:40
So much for promisesløfter.
25
82000
2000
Så meget for løfter.
01:42
Now letslader temptfriste four-year-oldsfire-årige, givinggiver them a treatbehandle.
26
84000
4000
Lad os nu friste fireårige ved at give dem en godte.
01:46
They can have one marshmallowMarshmallow now. But if they wait
27
88000
2000
De må få én skumfidus nu. Men hvis de venter
01:48
untilindtil the experimenterforsøgslederen comeskommer back, they can have two.
28
90000
2000
til forsøgslederen kommer tilbage, får de to.
01:50
Of courseRute it paysbetaler, if you like marshmallowsskumfiduser, to wait.
29
92000
3000
Selvfølgelig betaler det sig, hvis man kan lide skumfiduser, at vente.
01:53
What happenssker is two-thirdsto tredjedele of the kidsbørn give in to temptationTemptation.
30
95000
3000
Det der sker, er, at to tredjedele af børnene giver efter for fristelse.
01:56
They cannotkan ikke wait. The othersandre, of courseRute, wait.
31
98000
3000
De kan ikke vente. De andre venter selvfølgelig.
01:59
They resistmodstå the temptationTemptation. They delayforsinke the now for latersenere.
32
101000
4000
De modstår fristelse. De udsætter nuet til senere.
02:03
WalterWalter MischelMischel, my colleaguekollega at StanfordStanford,
33
105000
2000
Walter Mischell, min kollega på Stanford,
02:05
wentgik back 14 yearsflere år latersenere,
34
107000
2000
tog tilbage 14 år senere
02:07
to try to discoveropdage what was differentforskellige about those kidsbørn.
35
109000
3000
for at finde ud af, hvad der var forskelligt ved de børn.
02:10
There were enormousenorm differencesforskelle betweenmellem kidsbørn who resistedmodstod
36
112000
2000
Der var enorme forskelle mellem børn, der modstod,
02:12
and kidsbørn who yieldedgivet, in manymange waysmåder.
37
114000
2000
og børn, der gav efter, på mange måder.
02:14
The kidsbørn who resistedmodstod scoredscorede 250 pointspunkter higherhøjere on the SATLØR.
38
116000
4000
Børnene, der modstod, scorede 250 point højere på SAT'en (skole-evalueringstest).
02:18
That's enormousenorm. That's like a wholehel setsæt of differentforskellige IQIQ pointspunkter.
39
120000
4000
Det er enormt. Det er som et helt andet sæt af IQ-point.
02:22
They didn't get in as much troubleproblemer. They were better studentsstuderende.
40
124000
3000
De fik ikke så mange problemer. De var bedre elever.
02:25
They were self-confidentselvtillid and determinedfast besluttet. And the keynøgle for me todayi dag,
41
127000
2000
De var selvsikre og beslutsomme. Og nøglen for mig i dag,
02:27
the keynøgle for you,
42
129000
2000
nøglen for jer,
02:29
is, they were future-focusedfremtid fokuserede- ratherhellere than present-focusedøjeblikket fokuserede-.
43
131000
3000
er, at de var fremtidsfokuserede i stedet for nutidsfokuserede.
02:32
So what is time perspectiveperspektiv? That's what I'm going to talk about todayi dag.
44
134000
3000
Så hvad er tidsperspektiv? Det er det, jeg vil tale om i dag.
02:35
Time perspectiveperspektiv is the studyundersøgelse of how individualsindivider,
45
137000
3000
Tidsperspektiv er studiet af, hvordan individer,
02:38
all of us, dividedele the flowflyde of your humanhuman experienceerfaring
46
140000
3000
os alle, deler strømmen af deres menneskeerfaring
02:41
into time zoneszoner or time categoriesKategorier.
47
143000
2000
ind i tidszoner eller tidskategorier.
02:43
And you do it automaticallyautomatisk and non-consciouslyikke-bevidst.
48
145000
2000
Og man gør det automatisk og ubevidst.
02:45
They varyvariere betweenmellem cultureskulturer, betweenmellem nationsnationer,
49
147000
2000
De varierer mellem kulturer, mellem nationer,
02:47
betweenmellem individualsindivider, betweenmellem socialsocial classesklasser,
50
149000
2000
mellem individer, mellem sociale klasser,
02:49
betweenmellem educationuddannelse levelsniveauer.
51
151000
2000
mellem uddannelsesniveauer.
02:51
And the problemproblem is that they can becomeblive biasedforudindtaget,
52
153000
2000
Og problemet er, at de kan blive forudindtagede,
02:53
because you learnlære to over-useoverforbrug some of them and under-useunderudnyttelse the othersandre.
53
155000
4000
fordi man lærer at over-bruge nogle af dem og under-bruge de andre.
02:57
What determinesbestemmer any decisionafgørelse you make?
54
159000
2000
Hvad bestemmer enhver beslutning man tager?
02:59
You make a decisionafgørelse on whichhvilken you're going to basegrundlag an actionhandling.
55
161000
3000
Man tager en beslutning, på hvilken man vil basere en handling.
03:02
For some people it's only about what is in the immediateumiddelbar situationsituation,
56
164000
3000
For nogle handler det kun om, hvad der sker i den umiddelbare situation,
03:05
what other people are doing and what you're feelingfølelse.
57
167000
3000
hvad andre folk laver, og hvad man føler.
03:08
And those people, when they make theirderes decisionsbeslutninger in that formatformat --
58
170000
3000
Og de folk, når de foretager deres beslutninger i det format --
03:11
we're going to call them "present-orientedøjeblikket orienterede-,"
59
173000
2000
vil vi kalde "nutidsorienterede,"
03:13
because theirderes focusfokus is what is now.
60
175000
2000
fordi deres fokus er det, der er nu.
03:15
For othersandre, the presenttil stede is irrelevantirrelevant.
61
177000
2000
For andre er nutiden irrelevant.
03:17
It's always about "What is this situationsituation like that I've experiencedoplevet in the pastforbi?"
62
179000
3000
Det handler altid om "Hvad ligner denne situation, som jeg har oplevet tidligere?"
03:20
So that theirderes decisionsbeslutninger are basedbaseret on pastforbi memorieserindringer.
63
182000
3000
Så deres beslutninger bliver baseret på tidligere minder.
03:23
And we're going to call those people "past-orientedfortiden orienterede-," because they focusfokus on what was.
64
185000
4000
Og vi vil kalde de mennesker "fortidsorienterede," fordi de fokuserer på det der var.
03:27
For othersandre it's not the pastforbi, it's not the presenttil stede,
65
189000
2000
For andre er det ikke fortiden, det er ikke nutiden,
03:29
it's only about the futurefremtid.
66
191000
2000
det handler kun om fremtiden.
03:31
TheirDeres focusfokus is always about anticipatedforventet consequenceskonsekvenser.
67
193000
2000
Deres fokus er altid på forventede konsekvenser.
03:33
Cost-benefitCost-benefit analysisanalyse.
68
195000
3000
Nytteværdiberegning.
03:36
We're going to call them "future-orientedfremadrettet." TheirDeres focusfokus is on what will be.
69
198000
3000
Vi vil kalde dem "fremtidsorienterede." Deres fokus er på det, der vil komme.
03:39
So, time paradoxparadoks, I want to argueargumentere,
70
201000
2000
Så tidsparadoks, vil jeg argumentere for,
03:41
the paradoxparadoks of time perspectiveperspektiv,
71
203000
2000
tidsperspektivets paradoks,
03:43
is something that influencespåvirkninger everyhver decisionafgørelse you make,
72
205000
3000
er noget, der påvirker enhver beslutning, man tager,
03:46
you're totallyhelt unawareuvidende of.
73
208000
2000
som man er fuldstændig uvidende om.
03:48
NamelyNemlig, the extentgrad to whichhvilken you have one of these
74
210000
2000
Nemlig i hvilket omfang man har et af disse
03:50
biasedforudindtaget time perspectivesperspektiver.
75
212000
2000
forudindtagede tidsperspektiver.
03:52
Well there is actuallyrent faktisk sixseks of them. There are two waysmåder to be present-orientedøjeblikket orienterede-.
76
214000
3000
Altså, der er faktisk seks af dem. Der er to måder at være nutidsorienterede.
03:55
There is two waysmåder to be past-orientedfortiden orienterede-, two waysmåder to be futurefremtid.
77
217000
2000
Der er to måder at være fortids-orienterede, to måder at være fremtid.
03:57
You can focusfokus on past-positivefortiden-positive, or past-negativefortiden-negative.
78
219000
4000
Man kan fokusere på positiv fortid eller negativ fortid.
04:01
You can be present-hedonisticnuværende hedonistiske,
79
223000
2000
Man kan være nutidshedonistisk,
04:03
namelynemlig you focusfokus on the joysglæderne of life, or present-fatalistøjeblikket-fatalistiske --
80
225000
3000
nemlig at man fokuserer på lives glæder, eller nutidsfatalist --
04:06
it doesn't matterstof, your life is controlledkontrolleret.
81
228000
2000
det er lige meget, ens liv bliver styret.
04:08
You can be future-orientedfremadrettet, settingindstilling goalsmål.
82
230000
2000
Man kan være fremtidsorienteret, sætte sig mål.
04:10
Or you can be transcendentalTranscendental futurefremtid:
83
232000
2000
Eller man kan være transcendental fremtid:
04:12
namelynemlig, life beginsbegynder after deathdød.
84
234000
3000
nemlig at livet begynder efter døden.
04:15
DevelopingUdvikle the mentalmental flexibilityfleksibilitet to shiftflytte time perspectivesperspektiver fluidlyflydende
85
237000
2000
At udvikle den mentale fleksibilitet til at skifte tidsperspektiv flydende
04:17
dependingafhængigt on the demandskrav of the situationsituation,
86
239000
3000
afhænger af situationens krav,
04:20
that's what you've got to learnlære to do.
87
242000
2000
det er det, man må lære at gøre.
04:22
So, very quicklyhurtigt, what is the optimaloptimal time profileprofil?
88
244000
3000
Så, meget hurtigt, hvad er den optimale tidsprofil?
04:25
HighHøj on past-positivefortiden-positive. ModeratelyModerat highhøj on futurefremtid.
89
247000
2000
Høj på positiv fortid. Moderat høj på fremtid.
04:27
And moderatemoderat on present-hedonismøjeblikket-hedonisme.
90
249000
2000
Og moderat på nutidshedonistisk.
04:29
And always lowlav on past-negativefortiden-negative
91
251000
3000
Og altid lav på negativ fortid
04:32
and present-fatalismøjeblikket-fatalisme.
92
254000
2000
og nutidsfatalisme.
04:34
So the optimaloptimal temporaltidsmæssig mixblande is what you get from the pastforbi --
93
256000
3000
Så den optimale tidsmæssige blanding er det, man får fra fortiden --
04:37
past-positivefortiden-positive givesgiver you rootsrødder. You connectforbinde your familyfamilie, identityidentitet and your selfselv.
94
259000
4000
positiv fortid giver en rødder. Man forbinder sin familie, identitet og sig selv.
04:41
What you get from the futurefremtid is wingsvinger
95
263000
2000
Det, man får fra fremtiden, er vinger
04:43
to soarsvæve to newny destinationsdestinationer, newny challengesudfordringer.
96
265000
2000
til at svæve til nye destinationer, nye udfordringer.
04:45
What you get from the presenttil stede hedonismhedonisme
97
267000
2000
Det, man får fra nutidshedonisme,
04:47
is the energyenergi, the energyenergi to exploreudforske yourselfdig selv,
98
269000
3000
er energien, energien til at udforske sig selv,
04:50
placessteder, people, sensualitysensualitet.
99
272000
4000
steder, folk, sensualitet.
04:54
Any time perspectiveperspektiv in excessoverskydende has more negativesnegativer than positivespositiver.
100
276000
4000
Ethvert tidsperspektiv, der bliver overdrevet, har flere negative end positive sider.
04:58
What do futuresfutures sacrificeofre for successsucces?
101
280000
3000
Hvad ofrer fremtidsorienterede for succes?
05:01
They sacrificeofre familyfamilie time. They sacrificeofre friendven time.
102
283000
2000
De ofrer familietid. De ofrer tid med vennerne.
05:03
They sacrificeofre funsjovt time. They sacrificeofre personalpersonlig indulgenceoverbærenhed.
103
285000
4000
De ofrer tid til sjov. De ofrer personlig nydelse.
05:07
They sacrificeofre hobbiesHobbyer. And they sacrificeofre sleepsøvn. So it affectspåvirker theirderes healthsundhed.
104
289000
5000
De ofrer hobbyer. Og de ofrer søvn. Så det påvirker deres helbred.
05:12
And they livelevende for work, achievementpræstation and controlkontrollere.
105
294000
3000
Og de lever for arbejde, præstation og kontrol.
05:15
I'm sure that resonatesresonans with some of the TEDstersTEDsters.
106
297000
3000
Jeg er sikker på, det vækker genklang hos nogle af TEDsterne.
05:18
(LaughterLatter)
107
300000
2000
(Latter)
05:20
And it resonatedgenklang for me. I grewvoksede up as a poorfattige kidbarn in the SouthSyd BronxBronx ghettoghetto,
108
302000
3000
Og det gjorde det for mig. Jeg voksede op som et fattigt barn i South Bronx' ghetto,
05:23
a SicilianSiciliansk familyfamilie -- everyonealle sammen livedlevede in the pastforbi and presenttil stede.
109
305000
3000
en siciliansk familie -- alle levede i fortiden og nutiden.
05:26
I'm here as a future-orientedfremadrettet personperson
110
308000
2000
Jeg er her som fremtidsorienteret person,
05:28
who wentgik over the toptop, who did all these sacrificesofre
111
310000
2000
der nåede toppen, der ofrede alle disse ting,
05:30
because teacherslærere intervenedgrebet ind, and madelavet me futurefremtid orientedorienteret.
112
312000
4000
fordi lærere blandede sig og gjorde mig fremtidsorienteret.
05:34
Told me don't eatspise that marshmallowMarshmallow,
113
316000
2000
Sagde at jeg ikke skulle spise den skumfidus,
05:36
because if you wait you're going to get two of them,
114
318000
2000
for hvis du venter, får du to af dem,
05:38
untilindtil I learnedlærte to balancebalance out.
115
320000
3000
indtil jeg lærte at udligne.
05:41
I've addedtilsat present-hedonismøjeblikket-hedonisme, I've addedtilsat a focusfokus on the past-positivefortiden-positive,
116
323000
5000
Jeg har tilføjet nutidshedonisme, jeg har tilføjet et fokus på positiv fortid,
05:46
so, at 76 yearsflere år oldgammel, I am more energeticenergisk than ever, more productiveproduktiv,
117
328000
3000
så som 76 år gammel er jeg mere energisk end nogensinde, mere produktiv,
05:49
and I'm happiergladere than I have ever been.
118
331000
3000
og jeg er lykkeligere, end jeg nogensinde har været.
05:52
I just want to say that we are applyinganvende this to manymange worldverden problemsproblemer:
119
334000
2000
Jeg vil bare sige, at vi udnytter dette til mange verdensproblemer:
05:54
changingskiftende the drop-outDrop-out ratessatser of schoolskole kidsbørn,
120
336000
2000
ændre frafaldsprocenten for skolebørn,
05:56
combatingbekæmpelse af addictionsafhængighed, enhancingstyrke teenteen healthsundhed,
121
338000
3000
bekæmpe afhængighed, forbedre teenagesundhed,
05:59
curinghærdning vets'vets' PTSDPTSD with time metaphorsmetaforer -- getting miraclemirakel cureskur --
122
341000
3000
kurere veteraners PTSD (posttraumatiske reaktioner) med tidsmetaforer -- få mirakelkure --
06:02
promotingfremme sustainabilitybæredygtighed and conservationbevarelse,
123
344000
2000
fremme bæredygtighed og bevarelse,
06:04
reducingreduktion physicalfysisk rehabilitationrehabilitering where there is a 50-percent-procent dropdråbe out ratesats,
124
346000
4000
reducere fysisk genoptræning, hvor der er 50-procent frafald,
06:08
alteringat ændre appealsappeller to suicidalselvmordstanker terroriststerrorister,
125
350000
2000
ændre appeller til selvmorderiske terrorister
06:10
and modifyingmodificerende familyfamilie conflictskonflikter as time-zonetidszone clashessammenstød.
126
352000
4000
og ændre familiekonflikter som tidszone-sammenstød.
06:14
So I want to endende by sayingordsprog:
127
356000
2000
Så jeg vil slutte af med at sige:
06:16
manymange of life'slivets puzzlesgåder can be solvedløst
128
358000
3000
mange af livets gåder kan blive løst
06:19
by understandingforståelse your time perspectiveperspektiv and that of othersandre.
129
361000
3000
ved at forstå ens tidsperspektiv og andres.
06:22
And the ideaide is so simpleenkel, so obviousindlysende,
130
364000
2000
Så idéen er så simpel, så selvindlysende,
06:24
but I think the consequenceskonsekvenser are really profounddybtgående.
131
366000
2000
men jeg tror, konsekvenserne virkelig er dybtgående.
06:26
Thank you so much.
132
368000
2000
Mange tak.
06:28
(ApplauseBifald)
133
370000
1000
(Bifald)
Translated by Morten Kelder Skouboe
Reviewed by Mikael Fuhr

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com