ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Caroline Casey: Looking past limits

Jenseits von Beschränkungen

Filmed:
2,344,099 views

Aktivist Caroline Casey erzählt die Geschichte ihres ungewöhnlichen Lebens. Sie beginnt mit einer Enthüllung (keine Spoiler). Careys Vortrag stellt unsere Denkweise in Frage. Sie bittet uns, die Grenzen zu überschreiten, hinter denen wir uns vermeintlich befinden.
- Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can any of you
0
0
2000
Können Sie sich noch erinnern,
00:17
remembermerken what you wanted to be
1
2000
2000
was Sie werden wollten,
00:19
when you were 17?
2
4000
2000
als Sie 17 waren?
00:21
Do you know what I wanted to be?
3
6000
2000
Wissen Sie, was ich sein wollte?
00:23
I wanted to be a bikerBiker chickKüken.
4
8000
2000
Ich wollte eine Motorradbraut sein. Die Stiefel!
00:25
(LaughterLachen)
5
10000
2000
(Gelächter)
00:27
I wanted to raceRennen carsAutos,
6
12000
2000
Ich wollte Autorennen fahren
00:29
and I wanted to be a cowgirlCowgirl,
7
14000
3000
oder ein Cowgirl sein.
00:32
and I wanted to be MowgliMowgli from "The JungleDschungel BookBuch."
8
17000
3000
Ich wollte Mogli aus dem Dschungelbuch sein.
00:35
Because they were all about beingSein freefrei,
9
20000
4000
Alle diese Vorbilder standen für Freiheit –
00:39
the windWind in your hairHaar -- just to be freefrei.
10
24000
3000
Wind in den Haaren, einfach nur frei sein.
00:42
And on my seventeenthsiebzehnten birthdayGeburtstag,
11
27000
2000
Zu meinem 17. Geburtstag schenkten mir
00:44
my parentsEltern, knowingzu wissen how much I lovedliebte speedGeschwindigkeit,
12
29000
3000
meine Eltern, die wussten, wie sehr ich Geschwindigkeit liebte,
00:47
gavegab me one drivingFahren lessonLektion
13
32000
2000
eine Fahrstunde.
00:49
for my seventeenthsiebzehnten birthdayGeburtstag.
14
34000
2000
Zu meinem 17. Geburtstag.
00:51
Not that we could have affordedleistete I driveFahrt,
15
36000
2000
Nicht, dass wir uns den Führerschein oder ein Auto für mich hätten leisten können,
00:53
but to give me the dreamTraum of drivingFahren.
16
38000
3000
aber sie wollten mich den Traum des Fahrens träumen lassen.
00:57
And on my seventeenthsiebzehnten birthdayGeburtstag,
17
42000
2000
An meinem 17. Geburtstag
00:59
I accompaniedbegleitet my little sisterSchwester
18
44000
2000
begleitete ich meine kleine Schwester,
01:01
in completekomplett innocenceUnschuld,
19
46000
2000
vollkommen ahnungslos,
01:03
as I always had all my life --
20
48000
3000
so wie ich es schon mein ganzes Leben lang getan hatte,
01:06
my visuallyvisuell impairedbeeinträchtigt sisterSchwester --
21
51000
2000
begleitete ich also meine sehbehinderte Schwester
01:08
to go to see an eyeAuge specialistSpezialist.
22
53000
2000
zu einem Augenspezialisten.
01:10
Because biggroß sistersSchwestern
23
55000
2000
Große Schwestern tun das,
01:12
are always supposedsoll to supportUnterstützung theirihr little sistersSchwestern.
24
57000
3000
man erwartet, dass sie die kleinen Schwestern unterstützen.
01:15
And my little sisterSchwester wanted to be a pilotPilot --
25
60000
2000
Meine kleine Schwester wollte Pilotin werden.
01:17
God help her.
26
62000
2000
Gott helfe ihr.
01:19
So I used to get my eyesAugen testedgeprüft
27
64000
2000
Ich ließ also meine Augen immer mittesten,
01:21
just for funSpaß.
28
66000
2000
nur so aus Spaß.
01:23
And on my seventeenthsiebzehnten birthdayGeburtstag,
29
68000
2000
An meinem 17. Geburtstag,
01:25
after my fakeFälschung eyeAuge examPrüfung,
30
70000
3000
nach meiner vorgetäuschten Untersuchung,
01:28
the eyeAuge specialistSpezialist just noticedbemerkt it happenedpassiert to be my birthdayGeburtstag.
31
73000
3000
hatte der Augenarzt gerade gemerkt, dass es mein Geburtstag war,
01:31
And he said, "So what are you going to do to celebratefeiern?"
32
76000
4000
und sagte: »Wie werdet ihr denn feiern?«
01:35
And I tookdauerte that drivingFahren lessonLektion,
33
80000
2000
Und ich hatte ja diese Fahrstunde
01:37
and I said, "I'm going to learnlernen how to driveFahrt."
34
82000
4000
und sagte: »Ich werde lernen, wie man Auto fährt.«
01:43
And then there was a silenceSchweigen --
35
88000
3000
Danach war es sehr still.
01:46
one of those awfulfurchtbar silencesStille
36
91000
2000
Es war diese entsetzliche Stille,
01:48
when you know something'smanche Dinge wrongfalsch.
37
93000
2000
wenn man genau weiß, etwas stimmt nicht.
01:50
And he turnedgedreht to my motherMutter,
38
95000
2000
Er drehte sich zu meiner Mutter um
01:52
and he said, "You haven'thabe nicht told her yetnoch?"
39
97000
4000
und sagte: »Sie haben es ihr immer noch nicht gesagt?«
01:58
On my seventeenthsiebzehnten birthdayGeburtstag,
40
103000
3000
An meinem 17. Geburtstag,
02:01
as JanisJanis IanIan would bestBeste say,
41
106000
3000
oder wie Janis Ian es viel besser sagen würde:
02:04
I learnedgelernt the truthWahrheit at 17.
42
109000
3000
Mit 17 erfuhr ich die Wahrheit.
02:07
I am, and have been sinceschon seit birthGeburt,
43
112000
4000
Ich bin seit meiner Geburt
02:11
legallyrechtlich blindblind.
44
116000
3000
offiziell blind.
02:14
And you know,
45
119000
2000
Und wissen Sie,
02:16
how on earthErde did I get to 17
46
121000
2000
wie um alles in der Welt ich 17 werden konnte,
02:18
and not know that?
47
123000
2000
ohne das zu wissen?
02:20
Well, if anybodyirgendjemand sayssagt countryLand musicMusik- isn't powerfulmächtig,
48
125000
3000
Nun, wenn jemand sagen würde, Country Music hätte keine Power,
02:23
let me tell you this:
49
128000
3000
lassen Sie mich Ihnen sagen:
02:26
I got there
50
131000
2000
Ich kam dorthin,
02:28
because my father'sVaters passionLeidenschaft for JohnnyJohnny CashBargeld
51
133000
3000
weil mein Vater eine Leidenschaft für Johnny Cash hatte,
02:31
and a songLied, "A BoyJunge NamedBenannt SueSue."
52
136000
3000
für den Song »A Boy Named Sue.«
02:35
I'm the eldestälteste of threedrei. I was borngeboren in 1971.
53
140000
3000
Ich bin die älteste von drei Geschwistern. Ich wurde 1971 geboren.
02:38
And very shortlyin Kürze after my birthGeburt,
54
143000
2000
Kurz nach meiner Geburt
02:40
my parentsEltern foundgefunden out I had a conditionBedingung callednamens ocularokuläre albinismAlbinismus.
55
145000
3000
entdeckten meine Eltern, dass ich an etwas litt, das okulärer Albinismus heißt.
02:43
And what the hellHölle does that mean to you?
56
148000
2000
Was zum Teufel bedeutet das?
02:45
So let me just tell you, the great partTeil of all of this?
57
150000
2000
Lassen Sie mich Ihnen sagen, das Beste ist,
02:47
I can't see this clockUhr and I can't see the timingzeitliche Koordinierung,
58
152000
3000
ich kann diese Uhr nicht sehen oder das Timing.
02:50
so holyHeiligen God, woohooWoohoo! (LaughterLachen)
59
155000
2000
Also, gütiger Gott, Juhu!,
02:52
I mightMacht buykaufen some more time.
60
157000
2000
ich erschleiche mir vielleicht etwas mehr Zeit.
02:54
But more importantlywichtig, let me tell you --
61
159000
3000
Viel wichtiger aber ist,
02:57
I'm going to come up really closeschließen here. Don't freakFreak out, PatPat.
62
162000
3000
ich werde ganz nach hier vorne kommen. Keine Panik, Pat.
03:00
Hey.
63
165000
2000
Hey.
03:02
See this handHand?
64
167000
2000
Sehen Sie diese Hand?
03:04
BeyondDarüber hinaus this handHand is a worldWelt of VaselineVaseline.
65
169000
3000
Hinter dieser Hand ist eine Welt aus Vaseline.
03:07
EveryJedes man in this roomZimmer, even you, SteveSteve,
66
172000
3000
Jeder Mann in diesem Raum, selbst du Steve,
03:10
is GeorgeGeorge ClooneyClooney.
67
175000
2000
ist George Clooney.
03:12
(LaughterLachen)
68
177000
2000
(Gelächter)
03:14
And everyjeden womanFrau, you are so beautifulschön.
69
179000
3000
Und alle Frauen sind wunderschön.
03:17
And when I want to look beautifulschön, I stepSchritt threedrei feetFüße away from the mirrorSpiegel,
70
182000
3000
Wenn ich schön sein will, trete ich einen Meter vom Spiegel zurück,
03:20
and I don't have to see these linesLinien etchedgeätzt in my faceGesicht
71
185000
2000
dann habe ich keine Falten mehr im Gesicht,
03:22
from all the squintingschielend I've doneerledigt all my life
72
187000
2000
die von all dem Augenzusammkneifen kommen
03:24
from all the darkdunkel lightsBeleuchtung.
73
189000
3000
und der Dunkelheit.
03:27
The really strangekomisch partTeil is
74
192000
2000
Das wirklich Merkwürdige aber ist Folgendes:
03:29
that, at threedrei and a halfHälfte, just before I was going to schoolSchule,
75
194000
3000
Als ich 3 1/2 war, kurz bevor ich in die Schule kam,
03:32
my parentsEltern madegemacht a bizarreBizarre, unusualungewöhnlich
76
197000
2000
trafen meine Eltern eine bizarre, seltsame
03:34
and incrediblyunglaublich bravemutig decisionEntscheidung.
77
199000
4000
und ungeheuer tapfere Entscheidung.
03:38
No specialbesondere needsBedürfnisse schoolsSchulen.
78
203000
3000
Keine Sonderschule.
03:41
No labelsEtiketten.
79
206000
2000
Keine Etiketten.
03:43
No limitationsEinschränkungen.
80
208000
3000
Keine Einschränkungen.
03:46
My abilityFähigkeit and my potentialPotenzial.
81
211000
2000
Meine Fähigkeiten und meine Möglichkeiten.
03:48
And they decidedbeschlossen to tell me
82
213000
3000
Sie entschieden sich, mir zu sagen,
03:51
that I could see.
83
216000
2000
ich könne sehen.
03:54
So just like JohnnyJohnny Cash'sCashs SueSue,
84
219000
4000
Und genau so wie Johnny Cashs Sue
03:58
a boyJunge givengegeben a girl'sdes Mädchens nameName,
85
223000
3000
ein Junge ist, der einen Mädchennamen bekommt,
04:01
I would growgrößer werden up and learnlernen from experienceErfahrung
86
226000
3000
wuchs ich auf und machte Erfahrungen und lernte,
04:04
how to be toughzäh and how to surviveüberleben,
87
229000
3000
taff zu sein und zu überleben,
04:07
when they were no longerlänger there to protectschützen me,
88
232000
2000
wenn sie mich einmal nicht mehr würden beschützen,
04:09
or just take it all away.
89
234000
2000
oder es wieder gut machen könnten.
04:11
But more significantlybedeutend,
90
236000
2000
Aber wichtiger war, dass
04:13
they gavegab me the abilityFähigkeit
91
238000
2000
sie mir erlaubten,
04:15
to believe,
92
240000
2000
zu glauben,
04:17
totallytotal, to believe that I could.
93
242000
3000
ganz fest zu glauben, ich könnte (sehen).
04:20
And so when I heardgehört that eyeAuge specialistSpezialist
94
245000
2000
Als mich der Augenarzt
04:22
tell me all the things, a biggroß fatFett "no,"
95
247000
4000
mit einem dicken, fetten Nein konfrontierte,
04:26
everybodyjeder imaginesstellt sich vor I was devastatedverwüstet.
96
251000
2000
dachte jeder, ich müsste am Boden zerstört sein.
04:28
And don't get me wrongfalsch, because when I first heardgehört it --
97
253000
3000
Und glauben Sie mir, als ich das zuerst hörte –
04:31
asidebeiseite from the factTatsache that I thought he was insanewahnsinnig --
98
256000
2000
abgesehen von der Tatsache, dass ich dachte, er sei verrückt –
04:33
I got that thumpTHUMP in my chestBrust,
99
258000
2000
fühlte es sich an, als hätte mir jemand gegen den Magen geschlagen,
04:35
just that "huh?"
100
260000
3000
nur so ein »Was?«
04:38
But very quicklyschnell I recoveredwiederhergestellt. It was like that.
101
263000
3000
Aber ich erholte mich schnell. Es war einfach so.
04:41
The first thing I thought about was my momMama,
102
266000
2000
Das erste, woran ich dachte, war meine Mutter,
04:43
who was cryingWeinen over besideneben me.
103
268000
2000
die neben mir stand und weinte.
04:45
And I swearschwören to God, I walkedging out of his officeBüro,
104
270000
2000
Und ich schwöre, ich verließ so die Praxis,
04:47
"I will driveFahrt. I will driveFahrt.
105
272000
3000
»Ich werde fahren. Ich werde fahren.
04:50
You're madwütend. I'll driveFahrt. I know I can driveFahrt."
106
275000
3000
Sie sind verrückt. Ich werde fahren, ich weiß, dass ich fahren kann.«
04:53
And with the samegleich doggedverbissen determinationEntschlossenheit
107
278000
2000
Mit derselben Hartnäckigkeit
04:55
that my fatherVater had bredgezüchtet into me sinceschon seit I was sucheine solche a childKind --
108
280000
3000
die mir mein Vater anerzogen hatte, seit ich klein war –
04:58
he taughtgelehrt me how to sailSegeln,
109
283000
2000
er brachte mir das Segeln bei,
05:00
knowingzu wissen I could never see where I was going, I could never see the shoreUfer,
110
285000
3000
obwohl er wusste, ich würde nie sehen können, wohin ich fuhr, nie das Ufer sehen,
05:03
and I couldn'tkonnte nicht see the sailsSegel, and I couldn'tkonnte nicht see the destinationZiel.
111
288000
3000
oder die Segel, niemals das Ziel.
05:06
But he told me to believe
112
291000
3000
Aber er brachte mir bei, daran zu glauben,
05:09
and feel the windWind in my faceGesicht.
113
294000
2000
den Wind in meinem Gesicht zu spüren.
05:11
And that windWind in my faceGesicht madegemacht me believe
114
296000
3000
Es war dieser Wind in meinem Gesicht, der mich glauben machte,
05:14
that he was madwütend and I would driveFahrt.
115
299000
2000
der Arzt sei verrückt und ich würde Autofahren lernen.
05:16
And for the nextNächster 11 yearsJahre,
116
301000
2000
Elf Jahre lang sollte
05:18
I sworeschwor nobodyniemand would ever find out that I couldn'tkonnte nicht see,
117
303000
2000
niemand merken, dass ich nicht gut sehen konnte,
05:20
because I didn't want to be a failureFehler,
118
305000
2000
denn ich wollte keine Versagerin sein,
05:22
and I didn't want to be weakschwach.
119
307000
2000
ich wollte nicht schwach sein.
05:24
And I believedglaubte I could do it.
120
309000
2000
Und ich glaubte, dass ich es schaffen könnte.
05:26
So I rammedgerammt throughdurch life as only a CaseyCasey can do.
121
311000
3000
So schrammte ich durchs Leben wie eine echte Casey.
05:29
And I was an archeologistArchäologe, and then I brokepleite things.
122
314000
3000
Ich war Archäologin. Irgendwann zerbrach ich etwas.
05:32
And then I managedgelang es a restaurantRestaurant, and then I slippedrutschte on things.
123
317000
2000
Ich leitete ein Restaurant. Irgendwann rutschte ich aus.
05:34
And then I was a masseuseMasseurin. And then I was a landscapeLandschaft gardenerGärtner.
124
319000
2000
Dann war ich Masseuse. Dann Landschaftsgärtnerin.
05:36
And then I wentging to businessGeschäft schoolSchule.
125
321000
2000
Dann studierte ich BWL.
05:38
And you know, disabledbehindert people are hugelyenorm educatedgebildet.
126
323000
2000
Menschen mit Behinderungen sind unglaublich gebildet.
05:40
And then I wentging in and I got a globalglobal consultingBeratung jobJob with AccentureAccenture.
127
325000
3000
Danach bekam ich einen Job bei Accenture im Bereich Global Consulting.
05:43
And they didn't even know.
128
328000
3000
Auch sie wussten es nicht.
05:46
And it's extraordinaryaußergewöhnlich
129
331000
2000
Es ist unglaublich,
05:48
how farweit beliefGlauben can take you.
130
333000
3000
wie weit einen der Glauben an einen selbst tragen kann.
05:51
In 1999,
131
336000
2000
1999,
05:53
two and a halfHälfte yearsJahre into that jobJob,
132
338000
3000
ich war zweieinhalb Jahre in meinem Job,
05:56
something happenedpassiert.
133
341000
2000
geschah etwas –
05:58
WonderfullyWunderbar, my eyesAugen decidedbeschlossen, enoughgenug.
134
343000
3000
meine Augen entschieden, ganz wundervoll: Es reicht.
06:02
And temporarilyvorübergehend,
135
347000
2000
Vorübergehend,
06:04
very unexpectedlyunerwartet,
136
349000
2000
und ganz unerwartet,
06:06
they droppedfallen gelassen.
137
351000
2000
gaben sie auf.
06:08
And I'm in one of the mostdie meisten competitivewettbewerbsfähig environmentsUmgebungen in the worldWelt,
138
353000
3000
Ich arbeite in einer der wettbewerbsorientierten Umgebungen auf der Welt;
06:11
where you work hardhart, playspielen hardhart, you gottamuss be the bestBeste, you gottamuss be the bestBeste.
139
356000
3000
hier arbeitet man hart, spielt hart, hier muss man die Beste sein, hier muss man die Beste sein.
06:14
And two yearsJahre in,
140
359000
2000
Und nach nur zwei Jahren
06:16
I really could see very little.
141
361000
3000
konnte ich auf einmal kaum noch etwas sehen.
06:19
And I foundgefunden myselfmich selber in frontVorderseite of an HRHR managerManager
142
364000
3000
Ich saß vor einem Hedgefondsmanager,
06:22
in 1999,
143
367000
2000
es war 1999,
06:24
sayingSprichwort something I never imaginedvorgestellt that I would say.
144
369000
3000
und sagte etwas, wovon ich gedacht hatte, ich würde es nie sagen.
06:27
I was 28 yearsJahre oldalt.
145
372000
2000
Ich war 28.
06:29
I had builtgebaut a personaPersona all around what I could and couldn'tkonnte nicht do.
146
374000
4000
Ich hatte mir eine Rolle zugelegt, die ganz darauf ausgerichtet war, was ich konnte und was nicht.
06:33
And I simplyeinfach said,
147
378000
3000
Und ich sagte einfach:
06:36
"I'm sorry.
148
381000
3000
»Es tut mir Leid, aber
06:39
I can't see, and I need help."
149
384000
4000
ich kann nichts sehen, und ich brauche Hilfe.«
06:44
AskingFragen for help can be incrediblyunglaublich difficultschwer.
150
389000
3000
Um Hilfe zu bitten kann ungeheuer schwer sein.
06:47
And you all know what it is. You don't need to have a disabilityBehinderung to know that.
151
392000
3000
Sie wissen alle, wie das ist; Sie brauchen keine Behinderung, um das zu verstehen.
06:50
We all know how hardhart it is
152
395000
2000
Wir alle wissen, wie schwer es ist,
06:52
to admiteingestehen weaknessSchwäche and failureFehler.
153
397000
2000
Schwäche und Versagen einzugestehen.
06:54
And it's frighteningerschreckend, isn't it?
154
399000
2000
Es macht einem Angst, nicht?
06:56
But all that beliefGlauben had fueledangeheizt me so long.
155
401000
2000
Aber der Glaube an das, was ich konnte, hatte mich so lange angetrieben.
06:58
And can I tell you, operatingBetriebs in the sightedgesichtet worldWelt when you can't see,
156
403000
4000
Und ich kann Ihnen sagen, in einer Welt der Sehenden zu agieren, wenn man nicht sehen kann,
07:02
it's kindArt of difficultschwer -- it really is.
157
407000
3000
ist schwer. Es ist wirklich schwer.
07:05
Can I tell you, airportsFlughäfen are a disasterKatastrophe.
158
410000
2000
Flughäfen sind eine Katastrophe.
07:07
Oh, for the love of God.
159
412000
2000
Lieber Gott.
07:09
And please, any designersDesigner out there?
160
414000
2000
Und bitte, hören hier Designer zu?
07:11
OK, designersDesigner, please put up your handsHände, even thoughobwohl I can't even see you.
161
416000
3000
Designer, bitte, heben Sie Ihre Hand, auch wenn ich Sie nicht sehen kann.
07:14
I always endEnde up in the gents'Herren- toiletsToiletten.
162
419000
3000
Ich lande immer auf der Herrentoilette,
07:17
And there's nothing wrongfalsch with my senseSinn of smellGeruch.
163
422000
2000
obwohl mein Geruchssinn völlig intakt ist.
07:19
But can I just tell you,
164
424000
2000
Aber ich kann Ihnen sagen,
07:21
the little signSchild for a gents'Herren- toiletToilette or a ladies'Ladies toiletToilette
165
426000
3000
der kleine Unterschied zwischen einer Herren- oder Damentoilette
07:24
is determinedentschlossen by a triangleDreieck.
166
429000
2000
ist ein Dreieck.
07:26
Have you ever triedversucht to see that
167
431000
2000
Haben Sie schon mal versucht, das zu erkennen,
07:28
if you have VaselineVaseline in frontVorderseite of your eyesAugen?
168
433000
4000
wenn Sie Vaseline vor den Augen haben?
07:32
It's sucheine solche a smallklein thing, right?
169
437000
3000
Es ist so eine Kleinigkeit, nicht?
07:35
And you know how exhaustinganstrengend it can be
170
440000
2000
Sie alle wissen, wie anstrengend es ist,
07:37
to try to be perfectperfekt when you're not,
171
442000
2000
zu versuchen perfekt zu sein, wenn man es nicht ist,
07:39
or to be somebodyjemand that you aren'tsind nicht?
172
444000
2000
oder zu versuchen, jemand zu sein, der man nicht ist.
07:41
And so after admittingeinlassen I couldn'tkonnte nicht see to HRHR,
173
446000
2000
Nachdem ich als der Personalabteilung gesagt hatte, dass ich nicht sehen konnte,
07:43
they sentgesendet me off to an eyeAuge specialistSpezialist.
174
448000
2000
schickten sie mich zu einem Augenspezialisten.
07:45
And I had no ideaIdee that this man was going to changeVeränderung my life.
175
450000
3000
Ich ahnte nicht, dass dieser Mann mein Leben verändern würde.
07:48
But before I got to him, I was so losthat verloren.
176
453000
3000
Bevor ich ihn traf, fühlte ich mich unendlich verloren.
07:51
I had no ideaIdee who I was anymorenicht mehr.
177
456000
2000
Ich wusste nicht mehr, wer ich war.
07:53
And that eyeAuge specialistSpezialist, he didn't botherdie Mühe testingtesten my eyesAugen.
178
458000
2000
Dieser Spezialist hielt sich nicht damit auf, meine Augen zu untersuchen.
07:55
God no, it was therapyTherapie.
179
460000
2000
Im Gegenteil, es war eine Therapiesitzung.
07:57
And he askedaufgefordert me severalmehrere questionsFragen,
180
462000
2000
Er stellte mir verschiedene Fragen,
07:59
of whichwelche manyviele were, "Why?
181
464000
2000
von denen viele mit »Warum« anfingen.
08:01
Why are you fightingKampf so hardhart
182
466000
3000
»Warum kämpfen Sie so darum,
08:04
not to be yourselfdich selber?
183
469000
2000
nicht Sie selbst zu sein?«
08:06
And do you love what you do, CarolineCaroline?"
184
471000
3000
»Lieben Sie Ihren Job, Caroline?«
08:09
And you know, when you go to a globalglobal consultingBeratung firmFirma,
185
474000
2000
Wissen Sie, wenn man bei einer weltweiten Unternehmensberatung anfängt,
08:11
they put a chipChip in your headKopf, and you're like,
186
476000
2000
pflanzen Sie einem einen Chip ein und man sagt:
08:13
"I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my jobJob. I love AccentureAccenture.
187
478000
2000
»Ich liebe Accenture. Ich liebe Accenture. Ich liebe meinen Job. Ich liebe Accenture.
08:15
I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my jobJob. I love AccentureAccenture." (LaughterLachen)
188
480000
3000
Ich liebe Accenture. Ich liebe Accenture. Ich liebe meinen Job. Ich liebe Accenture.«
08:18
To leaveverlassen would be failureFehler.
189
483000
2000
Aufzuhören wäre Versagen.
08:20
And he said, "Do you love it?"
190
485000
2000
Er fragte: »Lieben Sie Ihren Job?«
08:22
I couldn'tkonnte nicht even speaksprechen I was so chokederstickt up.
191
487000
2000
Ich konnte nicht mal sprechen, so groß war der Kloß in meinem Hals.
08:24
I just was so -- how do I tell him?
192
489000
3000
Ich war so – wie konnte ich ihm das nur erklären?
08:27
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
193
492000
3000
Dann fragte er mich: »Was wollten Sie werden, als Sie klein waren?«
08:30
Now listen, I wasn'twar nicht going to say to him, "Well, I wanted to raceRennen carsAutos and motorbikesMotorräder."
194
495000
3000
Also, ich sagte natürlich nicht: »Ich wollte Autorennen fahren und Motorräder.«
08:33
HardlyKaum appropriateangemessen at this momentMoment in time.
195
498000
2000
Das wäre nicht ganz angebracht gewesen zu diesem Zeitpunkt.
08:35
He thought I was madwütend enoughgenug anywaysowieso.
196
500000
2000
Er hielt mich sowieso schon für verrückt.
08:37
And as I left his officeBüro,
197
502000
2000
Als ich sein Büro verlassen wollte,
08:39
he callednamens me back
198
504000
2000
rief er mich zurück
08:41
and he said, "I think it's time.
199
506000
3000
und sagte: »Ich glaube, es ist Zeit,
08:44
I think it's time
200
509000
2000
ich glaube, es ist Zeit,
08:46
to stop fightingKampf and do something differentanders."
201
511000
2000
aufzuhören zu kämpfen und etwas anderes zu tun.«
08:48
And that doorTür closedabgeschlossen.
202
513000
2000
Dann fiel die Tür ins Schloss.
08:50
And that silenceSchweigen just outsidedraußen a doctor'sArzt officeBüro,
203
515000
2000
Die Stille da draußen vor einer Arzttür,
08:52
that manyviele of us know.
204
517000
3000
die kennen viele von uns.
08:55
And my chestBrust achedschmerzte.
205
520000
2000
Mir tat der Brustkorb weh.
08:57
And I had no ideaIdee where I was going. I had no ideaIdee.
206
522000
2000
Ich wusste nicht, wohin ich gehen sollte. Ich hatte keine Ahnung.
08:59
But I did know the gameSpiel was up.
207
524000
2000
Aber ich wusste, das Spiel war vorbei.
09:01
And I wentging home, and, because the painSchmerz in my chestBrust achedschmerzte so much,
208
526000
2000
Ich ging heim, und weil der Druck in meiner Brust so schmerzte,
09:03
I thought, "I'll go out for a runLauf."
209
528000
2000
dachte ich: »Ich laufe eine Runde.«
09:05
Really not a very sensiblesinnvoll thing to do.
210
530000
2000
Nicht wirklich das Allerklügste.
09:07
And I wentging on a runLauf that I know so well.
211
532000
2000
Ich lief eine Strecke, die ich gut kenne,
09:09
I know this runLauf so well, by the back of my handHand.
212
534000
3000
ich kenne diese Strecke wie meine eigene Hand.
09:12
I always runLauf it perfectlyperfekt fine.
213
537000
2000
Alles klappt dort immer perfekt.
09:14
I countGraf the stepsSchritte and the lamppostsLaternen and all those things
214
539000
2000
Ich zähle die Stufen und die Laternen und all die Dinge,
09:16
that visuallyvisuell impairedbeeinträchtigt people have a tendencyTendenz to have a lot of meetingsSitzungen with.
215
541000
3000
die Menschen mit Sehbehinderungen eben häufig begegnen.
09:19
And there was a rockRock that I always missedübersehen.
216
544000
2000
Da war ein Felsbrocken, dem ich sonst immer auswich.
09:21
And I'd never fallengefallen on it, never.
217
546000
2000
Ich war noch nie darüber gestolpert, noch nie.
09:23
And there I was cryingWeinen away,
218
548000
2000
Aber ich lief und weinte
09:25
and smashSmash, bashBash on my rockRock.
219
550000
2000
und knall, wumm, donnerte auf meinen Felsklotz.
09:27
BrokenGebrochen, fallengefallen over
220
552000
3000
Gebrochen, gestürzt,
09:30
on this rockRock
221
555000
2000
über diesen Felsklotz,
09:32
in the middleMitte of MarchMärz in 2000,
222
557000
2000
Mitte März 2000,
09:34
typicaltypisch IrishIrisch weatherWetter on a WednesdayMittwoch --
223
559000
2000
an einem Mittwoch mit typisch irischem Wetter,
09:36
graygrau, snotRotz, tearsTränen everywhereüberall,
224
561000
2000
grau, Rotz und Tränen überall,
09:38
ridiculouslylächerlich self-pityingselbst mitleidig.
225
563000
2000
voller lächerlichem Selbstmitleid.
09:40
And I was flooredPlatt, and I was brokengebrochen,
226
565000
2000
Ich war am Boden, ich war zerbrochen,
09:42
and I was angrywütend.
227
567000
2000
und ich war wütend.
09:44
And I didn't know what to do.
228
569000
2000
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
09:46
And I satsaß there for quiteganz some time going,
229
571000
2000
Ich sass eine ganze Weile nur da.
09:48
"How am I going to get off this rockRock and go home?
230
573000
2000
»Wie soll ich von diesem Felsen herunter und nach Hause kommen?
09:50
Because who am I going to be?
231
575000
2000
Wer werde ich von nun an sein?
09:52
What am I going to be?"
232
577000
2000
Was soll aus mir werden?«
09:54
And I thought about my dadPapa,
233
579000
2000
Ich dachte an meinen Dad
09:56
and I thought, "Good God, I'm so not SueSue now."
234
581000
3000
und dachte: »Meine Güte, ich bin so überhaupt nicht Sue gerade.«
09:59
And I keptgehalten thinkingDenken over and over in my mindVerstand,
235
584000
2000
In meinem Kopf drehte sich alles:
10:01
what had happenedpassiert? Where did it go wrongfalsch? Why didn't I understandverstehen?
236
586000
3000
Was war passiert? Was war schief gelaufen? Warum verstand ich das nicht?
10:04
And you know, the extraordinaryaußergewöhnlich partTeil of it
237
589000
2000
Und wissen Sie, das Ungewöhnliche daran war,
10:06
is I just simplyeinfach had no answersAntworten.
238
591000
2000
ich hatte einfach keine Antworten.
10:08
I had losthat verloren my beliefGlauben.
239
593000
2000
Ich hatte den Glauben an mich verloren.
10:10
Look where my beliefGlauben had broughtgebracht me to.
240
595000
2000
Sieh dir doch an, wohin dich dein Glaube gebracht hat!
10:12
And now I had losthat verloren it. And now I really couldn'tkonnte nicht see.
241
597000
2000
Ich hatte ihn verloren. Und jetzt konnte ich gar nichts mehr sehen.
10:14
I was crumpledzerknittert.
242
599000
2000
Ich war völlig zerstört.
10:16
And then I remembermerken thinkingDenken about that eyeAuge specialistSpezialist
243
601000
3000
Dann erinnerte ich mich daran, dass der Augenspezialist
10:19
askingfragen me, "What do you want to be? What do you want to be?
244
604000
3000
mich gefragt hatte: »Was wollen Sie sein? Was wollen Sie sein?
10:22
What did you want to be when you were little? Do you love what you do?
245
607000
2000
Was wollten Sie sein, als Sie klein waren. Lieben Sie Ihren Job?
10:24
Do something differentanders. What do you want to be?
246
609000
2000
Machen Sie etwas anderes. Was wollen Sie sein?
10:26
Do something differentanders. What do you want to be?"
247
611000
3000
Tun Sie etwas anderes. Was wollen Sie sein?«
10:29
And really slowlylangsam, slowlylangsam, slowlylangsam,
248
614000
3000
Und ganz, ganz langsam
10:32
it happenedpassiert.
249
617000
2000
passierte es.
10:34
And it did happengeschehen this way.
250
619000
3000
Es passierte so.
10:37
And then the minuteMinute it camekam,
251
622000
2000
Und als es passierte,
10:39
it blewblies up in my headKopf
252
624000
2000
explodierte es in meinem Kopf
10:41
and bashedverprügelt in my heartHerz --
253
626000
2000
und donnerte in meinem Herz:
10:43
something differentanders.
254
628000
3000
Etwas anderes.
10:46
"Well, how about MowgliMowgli from 'The"Die JungleDschungel Book'Buch "?
255
631000
4000
»Wie wäre es mit Mogli aus dem Dschungelbuch?
10:50
You don't get more differentanders than that."
256
635000
3000
Viel anders kannst du nicht werden.«
10:53
And the momentMoment, and I mean the momentMoment,
257
638000
2000
Und der Moment, und ich meine diesen Moment,
10:55
the momentMoment that hitschlagen me,
258
640000
2000
der Moment traf mich,
10:57
I swearschwören to God,
259
642000
2000
ich schwöre es,
10:59
it was like wooWoo hooHoo! You know -- something to believe in.
260
644000
3000
es war wie Hurra!, wissen Sie, etwas, an das ich glauben konnte.
11:02
And nobodyniemand can tell me no.
261
647000
2000
Und niemand kann es mir verbieten.
11:04
Yes, you can say I can't be an archeologistArchäologe.
262
649000
2000
Sie können mir verbieten, Archäologin zu sein.
11:06
But you can't tell me, no, I can't be MowgliMowgli, because guessvermuten what?
263
651000
2000
Aber Sie können mir nicht verbieten, Mogli zu sein, denn wissen Sie was?
11:08
Nobody'sNiemandes ever doneerledigt it before, so I'm going to go do it.
264
653000
2000
Niemand hat es vorher versucht, also werde ich es versuchen.
11:10
And it doesn't matterAngelegenheit whetherob I'm a boyJunge or a girlMädchen, I'm just going to scootScoot.
265
655000
3000
Und es spielt keine Rolle, ob ich ein Mädchen oder ein Junge bin, ich haue einfach ab.
11:13
And so I got off that rockRock, and, oh my God, did I runLauf home.
266
658000
2000
Und ich kletterte von dem Felsen runter und rannte heim,
11:15
And I sprintedsprintete home, and I didn't fallfallen, and I didn't crashAbsturz.
267
660000
3000
ich sprintete und fiel nicht und stieß mit nichts zusammen.
11:18
And I ranlief up the stairsTreppen, and there was one of my favoriteFavorit booksBücher of all time,
268
663000
3000
Ich lief die Treppen hoch, und ich hatte ein Lieblingsbuch,
11:21
"TravelsReisen on My ElephantElefant" by MarkMark ShandShand -- I don't know if any of you know it.
269
666000
3000
»Auch Elefanten weinen« von Mark Shand, vielleicht kennen Sie es.
11:24
And I grabbedschnappte this bookBuch off, and I'm sittingSitzung on the couchCouch
270
669000
2000
Ich schnappte mir das Buch, und sitze auf der Couch, und denke
11:26
going, "I know what I'm going to do.
271
671000
2000
»Ich weiß, was ich tun will.
11:28
I know how to be MowgliMowgli.
272
673000
2000
Ich will sein wie Mogli.
11:30
I'm going to go acrossüber IndiaIndien
273
675000
2000
Ich will Indien
11:32
on the back of an elephantElefant.
274
677000
2000
auf dem Rücken eines Elefanten durchqueren.
11:34
I'm going to be an elephantElefant handlerHandler."
275
679000
3000
Ich werde Elefantenführerin werden.«
11:38
And I had no ideaIdee
276
683000
2000
Ich hatte keine Ahnung, wie ich
11:40
how I was going to be an elephantElefant handlerHandler.
277
685000
3000
Elefantenführerin werden sollte.
11:43
From globalglobal managementManagement consultantBerater to elephantElefant handlerHandler.
278
688000
3000
Von einer Unternehmensberaterin zur Elefantenführerin.
11:46
I had no ideaIdee how. I had no ideaIdee how you hiremieten an elephantElefant, get an elephantElefant.
279
691000
3000
Ich hatte keine Ahnung. Ich wusste nicht mal wie man einen Elefanten mietet oder kauft.
11:49
I didn't speaksprechen HindiHindi. I'd never been to IndiaIndien. Hadn'tHatte nicht a clueHinweis.
280
694000
3000
Ich sprach kein Hindi. Ich war noch nie in Indien gewesen, ich hatte keine Ahnung.
11:52
But I knewwusste I would.
281
697000
2000
Ich wusste nur, ich würde das tun.
11:54
Because, when you make a decisionEntscheidung at the right time and the right placeOrt,
282
699000
3000
Denn wenn man eine Entscheidung zur richtigen Zeit am richtigen Ort trifft,
11:57
God, that universeUniversum makesmacht it happengeschehen for you.
283
702000
2000
dann macht das Universum den Rest.
11:59
NineNeun monthsMonate laterspäter, after that day on snotRotz rockRock,
284
704000
3000
Neun Monate nach dem Tag auf dem Rotzfelsen,
12:02
I had the only blindblind dateDatum in my life
285
707000
2000
hatte ich das erste Blind Date in meinem Leben;
12:04
with a sevenSieben and a halfHälfte footFuß elephantElefant callednamens KanchiKanchi.
286
709000
4000
mit einem Elephanten namens Kanchi, Schulterhöhe 2,3 m.
12:08
And togetherzusammen we would trekTrek a thousandtausend kilometersKilometer
287
713000
2000
Zusammen würden wir Tausende von Kilometern
12:10
acrossüber IndiaIndien.
288
715000
2000
durch Indien zurücklegen.
12:12
(ApplauseApplaus)
289
717000
2000
(Applaus)
12:14
The mostdie meisten powerfulmächtig thing of all,
290
719000
2000
Das Wichtigste bei all dem –
12:16
it's not that I didn't achieveleisten before then. Oh my God, I did.
291
721000
2000
es ist ja nicht so, dass ich vorher nichts erreicht hätte, klar habe ich das.
12:18
But you know, I was believingglaubend in the wrongfalsch thing.
292
723000
3000
Aber wissen Sie, ich hatte an die falschen Dinge geglaubt.
12:21
Because I wasn'twar nicht believingglaubend in me,
293
726000
2000
Ich hatte nicht wirklich an mich geglaubt,
12:23
really me, all the bitsBits of me --
294
728000
2000
nicht wirklich, nicht an alle Anteile von mir,
12:25
all the bitsBits of all of us.
295
730000
2000
all die kleinen Ichs in allen von uns.
12:27
Do you know how much of us all pretendso tun als ob to be somebodyjemand we're not?
296
732000
3000
Wissen Sie, wie viele von uns vorgeben, jemand zu sein, der wir nicht sind?
12:30
And you know what, when you really believe in yourselfdich selber and everything about you,
297
735000
3000
Und wissen Sie? Wenn man wirklich an sich und alles in einem glaubt,
12:33
it's extraordinaryaußergewöhnlich what happensdas passiert.
298
738000
2000
dann passiert etwas Wundervolles.
12:35
And you know what, that tripAusflug, that thousandtausend kilometersKilometer,
299
740000
2000
Wissen Sie was? Diese Reise von ein ein paar tausend Kilometern
12:37
it raisedangehoben enoughgenug moneyGeld for 6,000 cataractKatarakt eyeAuge operationsOperationen.
300
742000
3000
brachte genug Geld ein für 6.000 Grauer-Star-Operationen.
12:40
SixSechs thousandtausend people got to see because of that.
301
745000
2000
6.000 Menschen konnten dadurch wieder sehen.
12:42
When I camekam home off that elephantElefant,
302
747000
2000
Als ich wieder von diesem Elefanten abstieg,
12:44
do you know what the mostdie meisten amazingtolle partTeil was?
303
749000
2000
wissen Sie, was das Tollste war?
12:46
I chuckedgeschmissen in my jobJob at AccentureAccenture.
304
751000
2000
Ich schmiss meinen Job bei Accenture hin,
12:48
I left, and I becamewurde a socialSozial entrepreneurUnternehmer,
305
753000
2000
kündigte und wurde eine soziale Unternehmerin.
12:50
and I setSet up an organizationOrganisation with MarkMark ShandShand callednamens ElephantElefant FamilyFamilie,
306
755000
3000
Zusammen mit Mark Shandy gründete ich ein Unternehmen names Elephant Family,
12:53
whichwelche dealsAngebote with AsianAsiatische elephantElefant conservationErhaltung.
307
758000
2000
das sich um den Erhalt der asiatischen Elefanten kümmert.
12:55
And I setSet up KanchiKanchi,
308
760000
2000
Ich gründete Kanchi,
12:57
because my organizationOrganisation was always going to be namedgenannt after my elephantElefant,
309
762000
3000
denn mein Unternehmen sollte so heißen wie mein Elefant.
13:00
because disabilityBehinderung is like the elephantElefant in the roomZimmer.
310
765000
2000
Behinderungen sind wie ein Elefant im Raum.
13:02
And I wanted to make you see it in a positivepositiv way --
311
767000
3000
Ich wollte Sie das auf eine positive Weise sehen lassen.
13:05
no charityNächstenliebe, no pitySchade.
312
770000
2000
Keine Almosen, kein Mitleid.
13:07
But I wanted to work only and trulywirklich
313
772000
2000
Aber ich wollte aus einem einzigen Grund
13:09
with businessGeschäft and mediaMedien leadershipFührung
314
774000
2000
mit den Großen aus Wirtschaft und Medien zusammen arbeiten:
13:11
to totallytotal reframeREFRAME disabilityBehinderung
315
776000
2000
um eine neue Sichtweise von Behinderungen zu ermöglichen,
13:13
in a way that was excitingaufregend and possiblemöglich.
316
778000
3000
die aufregend und umsetzbar ist.
13:16
It was extraordinaryaußergewöhnlich.
317
781000
3000
Es war einfach unglaublich.
13:19
That's what I wanted to do.
318
784000
2000
Das ist es, was ich wollte.
13:21
And I never thought about noesNoe anymorenicht mehr, or not seeingSehen,
319
786000
2000
Und seitdem denke ich nicht mehr über Tabus nach, über Nichtsehen,
13:23
or any of that kindArt of nothing.
320
788000
2000
oder irgend so etwas.
13:25
It just seemedschien that it was possiblemöglich.
321
790000
3000
Es schien einfach möglich zu sein.
13:28
And you know, the oddestseltsamsten partTeil is,
322
793000
3000
Und wissen Sie, das Seltsamste ist,
13:31
when I was on my way travelingReisen here to TEDTED,
323
796000
2000
als ich auf dem Weg zu TED war,
13:33
I'll be honestehrlich, I was petrifiedversteinert.
324
798000
3000
war ich, um ganz ehrlich zu sein, versteinert vor Angst.
13:36
And I speaksprechen,
325
801000
2000
Ich werde sprechen,
13:38
but this is an amazingtolle audiencePublikum,
326
803000
2000
aber das ist so ein besonderes Publikum,
13:40
and what am I doing here?
327
805000
3000
was mache ich hier bloß?
13:43
But as I was travelingReisen here,
328
808000
2000
Aber auf dem Weg hierher,
13:45
you'lldu wirst be very happyglücklich to know,
329
810000
2000
es wird Sie freuen,
13:47
I did use my whiteWeiß symbolSymbol stickStock caneZuckerrohr,
330
812000
2000
habe ich meinen weißen Sehstock benutzt,
13:49
because it's really good to skipüberspringen queuesWarteschlangen in the airportFlughafen.
331
814000
2000
weil man sich damit in einer langen Reihe am Flughafen gut vordrängeln kann.
13:51
And I got my way here
332
816000
2000
Und ich kam hierher,
13:53
beingSein happilyglücklich proudstolz that I couldn'tkonnte nicht see.
333
818000
3000
und war stolz, nicht sehen zu können.
13:56
And the one thing is that a really good friendFreund of mineBergwerk,
334
821000
2000
Ein sehr guter Freund
13:58
he textedgetextet me on the way over, knowingzu wissen I was scarederschrocken.
335
823000
3000
schickte mir unterwegs eine SMS, weil er wusste, das ich Angst hatte.
14:01
Even thoughobwohl I presentGeschenk confidentzuversichtlich, I was scarederschrocken.
336
826000
2000
Obwohl ich selbstsicher auftrete, hatte ich Angst.
14:03
He said, "Be you."
337
828000
3000
Er sagte: »Sei du selbst.«
14:06
And so here I am.
338
831000
2000
Und so stehe ich hier.
14:08
This is me, all of me.
339
833000
3000
Das bin ich. Mein ganzes Ich.
14:11
(ApplauseApplaus)
340
836000
8000
(Applaus)
14:19
And I have learnedgelernt, you know what,
341
844000
2000
Ich habe gelernt, dass
14:21
carsAutos and motorbikesMotorräder and elephantsElefanten,
342
846000
3000
Autos und Motorräder und Elefanten
14:24
that's not freedomFreiheit.
343
849000
2000
dass sie nicht Freiheit bedeuten.
14:26
BeingWird absolutelyunbedingt truewahr to yourselfdich selber is freedomFreiheit.
344
851000
3000
Sich selbst absolut treu zu sein: Das ist Freiheit.
14:29
And I never needederforderlich eyesAugen to see -- never.
345
854000
3000
Ich habe niemals Augen gebraucht, um sehen zu können. Niemals.
14:32
I simplyeinfach needederforderlich visionVision and beliefGlauben.
346
857000
2000
Alles was ich brauchte, war eine Vision und der Glaube an mich selbst.
14:34
And if you trulywirklich believe --
347
859000
2000
Wenn Sie wirklich an sich glauben,
14:36
and I mean believe from the bottomBoden of your heartHerz --
348
861000
2000
und ich meine das aus tiefstem Herzen,
14:38
you can make changeVeränderung happengeschehen.
349
863000
2000
können Sie die Welt verändern.
14:40
And we need to make it happengeschehen,
350
865000
2000
Und wir müssen die Welt verändern.
14:42
because everyjeden singleSingle one of us --
351
867000
2000
Denn jeder einzelne von uns, egal ob
14:44
womanFrau, man, gayFröhlich, straightGerade,
352
869000
3000
Frau, Mann, homosexuell, hetero,
14:47
disabledbehindert, perfectperfekt,
353
872000
2000
behindert, vollkommen,
14:49
normalnormal, whateverwas auch immer --
354
874000
2000
normal, was auch immer.
14:51
everyonejeder of us
355
876000
2000
Jeder von uns
14:53
mustsollen be the very bestBeste of ourselvesuns selbst.
356
878000
3000
muss sein bestes Selbst sein.
14:56
I no longerlänger want anybodyirgendjemand to be invisibleunsichtbar.
357
881000
3000
Ich will nicht mehr, dass irgend jemand unsichtbar ist.
14:59
We all have to be includedinbegriffen.
358
884000
2000
Wir müssen alle Teil des Ganzen sein.
15:01
And stop with the labelsEtiketten, the limitingbegrenzend.
359
886000
2000
Hört auf mit den Etiketten, den Abgrenzungen.
15:03
LosingVerlieren of labelsEtiketten,
360
888000
2000
Vergesst die Etiketten.
15:05
because we are not jamMarmelade jarsGläser.
361
890000
2000
Wir sind keine Marmeladengläser.
15:07
We are extraordinaryaußergewöhnlich, differentanders, wonderfulwunderbar people.
362
892000
3000
Wir sind außergewöhnliche, andersartige, wunderbare Menschen.
15:10
Thank you.
363
895000
2000
Danke.
15:12
(ApplauseApplaus)
364
897000
15000
(Applaus)
Translated by Anke Tröder
Reviewed by Katrin Dinkel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com