ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

Josette Sheeran: Jetzt den Hunger beenden

Filmed:
949,398 views

Josette Sheeran, Vorsitzende des UN's World Food Program, spricht darüber, wieso in einer Welt, in der für jeden genug Nahrung vorhanden ist, Leute immer noch hungern, immer noch verhungern, Essen immer noch wie eine Waffe im Krieg verwendet wird. Ihre Vision: "Nahrungsversorgung ist ein Problem, das man nicht einzeln bewältigen kann. Wir müssen zusammenhalten."
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manyviele yearsJahre workingArbeiten in tradeHandel and economicsWirtschaft,
0
0
3000
Nach den vielen Jahren, in denen ich im Bereich Handel und Wirtschaft arbeite,
00:18
fourvier yearsJahre agovor,
1
3000
2000
arbeitete ich vor vier Jahren
00:20
I foundgefunden myselfmich selber workingArbeiten on the frontVorderseite linesLinien
2
5000
2000
an den Fronten
00:22
of humanMensch vulnerabilityVerletzlichkeit.
3
7000
3000
menschlicher Verwundbarkeit
00:25
And I foundgefunden myselfmich selber in the placessetzt
4
10000
2000
Ich habe mich an Orten wiedergefunden
00:27
where people are fightingKampf everyjeden day to surviveüberleben
5
12000
3000
an denen Menschen um das tägliche Überleben kämpfen
00:30
and can't even obtainerhalten a mealMahlzeit.
6
15000
3000
und nicht einmal eine Mahlzeit erhalten können.
00:34
This redrot cupTasse comeskommt from RwandaRuanda
7
19000
2000
Dieser rote Becher kommt aus Rwanda
00:36
from a childKind namedgenannt FabianFabian.
8
21000
2000
von einem Kind names Fabian
00:38
And I carrytragen this around
9
23000
2000
Und ich trage ihn bei mir
00:40
as a symbolSymbol, really, of the challengeHerausforderung
10
25000
2000
als ein ernsthaftes Symbol einer Herausforderung
00:42
and alsoebenfalls the hopeHoffnung.
11
27000
2000
und der Hoffung
00:44
Because one cupTasse of foodLebensmittel a day
12
29000
2000
Denn ein Becher mit Essen jeden Tag
00:46
changesÄnderungen Fabian'sFabians life completelyvollständig.
13
31000
3000
verändert Fabians Leben von Grund auf.
00:49
But what I'd like to talk about todayheute
14
34000
3000
Aber worüber ich heute sprechen möchte
00:52
is the factTatsache that this morningMorgen,
15
37000
3000
ist die Tatsache, dass diesen Morgen,
00:55
about a billionMilliarde people on EarthErde --
16
40000
2000
etwa eine billion Menschen auf der Erde --
00:57
or one out of everyjeden sevenSieben --
17
42000
2000
oder auch einer von sieben --
00:59
wokeerwachte up and didn't even know
18
44000
2000
aufgewachten und nicht wussten
01:01
how to fillfüllen this cupTasse.
19
46000
2000
wie dieser Becher gefüllt werden soll.
01:03
One out of everyjeden sevenSieben people.
20
48000
3000
Jeder siebte.
01:07
First, I'll askFragen you: Why should you carePflege?
21
52000
2000
Als erstes frage ich Sie: Wieso sollten Sie sich Sorgen machen?
01:09
Why should we carePflege?
22
54000
2000
Wieso sollten wir uns Sorgen machen?
01:11
For mostdie meisten people,
23
56000
2000
Die meisten Leute müssen,
01:13
if they think about hungerHunger,
24
58000
2000
wenn sie über Hunger nachdenken,
01:15
they don't have to go farweit back on theirihr ownbesitzen familyFamilie historyGeschichte --
25
60000
3000
nicht weit zurück gehen in ihrer eigenen Familiengeschichte --
01:18
maybe in theirihr ownbesitzen livesLeben, or theirihr parents'Eltern livesLeben,
26
63000
2000
vielleicht im eigenen Leben, oder im Leben ihrer Eltern,
01:20
or theirihr grandparents'Großeltern livesLeben --
27
65000
2000
oder ihrer Großeltern --
01:22
to remembermerken an experienceErfahrung of hungerHunger.
28
67000
3000
um sich an ein Gefühl von Hunger zu erinnern.
01:25
I rarelynur selten find an audiencePublikum
29
70000
2000
Ich finde selten ein Publikum
01:27
where people can go back very farweit withoutohne that experienceErfahrung.
30
72000
3000
in denen Leute sind, die sehr weit zurückdenken können ohne dieses Gefühl.
01:30
Some are drivenGefahren by compassionBarmherzigkeit,
31
75000
2000
Einige sind angetrieben von Mitgefühl,
01:32
feel it's perhapsvielleicht
32
77000
2000
denken, dass es vielleicht
01:34
one of the fundamentalgrundlegend actshandelt of humanityMenschheit.
33
79000
2000
eines der grundlegenden Handlungen der Menschheit sei.
01:36
As GandhiGandhi said,
34
81000
2000
Wie Gandhi einmal sagte,
01:38
"To a hungryhungrig man, a pieceStück of breadBrot is the faceGesicht of God."
35
83000
4000
"Für einen hungrigen Mann, gleicht ein Stück Brot dem Gesicht Gottes"
01:42
OthersAndere worrySorge about peaceFrieden and securitySicherheit,
36
87000
3000
Andere machen sich Gedanken über Frieden und Sicherheit,
01:45
stabilityStabilität in the worldWelt.
37
90000
2000
die Stabilität in der Welt.
01:47
We saw the foodLebensmittel riotsUnruhen in 2008,
38
92000
3000
2008 sahen wir Hungerrevolten,
01:50
after what I call the silentLeise tsunamiTsunami of hungerHunger
39
95000
3000
nachdem, wie ich es nenne, der stille Tsunami des Hungers
01:53
sweptgefegt the globeGlobus when foodLebensmittel pricesPreise doubledverdoppelt overnightüber Nacht.
40
98000
3000
den Globus überschwemmte, verdoppelten sich die Lebensmittelpreise über Nacht
01:56
The destabilizingdestabilisieren effectsAuswirkungen of hungerHunger
41
101000
3000
Die destabilisierenden Effekte von Hunger
01:59
are knownbekannt throughoutwährend humanMensch historyGeschichte.
42
104000
2000
sind in der ganzen Menschheitsgeschichte bekannt.
02:01
One of the mostdie meisten fundamentalgrundlegend actshandelt of civilizationZivilisation
43
106000
3000
Eine der grundlegensten Handlungen der Zivilisation
02:04
is to ensuredafür sorgen people can get enoughgenug foodLebensmittel.
44
109000
3000
ist es den Leuten genug Nahrung zu gewährleisten.
02:07
OthersAndere think about MalthusianMalthusianische nightmaresAlpträume.
45
112000
4000
Einige denken über Malthusian Albträume.
02:11
Will we be ablefähig to feedFutter a populationBevölkerung
46
116000
3000
Werden wir in der Lage sein eine Bevölkerung zu ernähren,
02:14
that will be nineneun billionMilliarde in just a fewwenige decadesJahrzehnte?
47
119000
3000
dessen Anzahl in einigen Jahrzehnten neun Billionen betragen wird?
02:17
This is not a negotiableverhandelbar thing, hungerHunger.
48
122000
2000
Hunger, es ist keine verhandelbare Sache.
02:19
People have to eatEssen.
49
124000
2000
Leute müssen essen.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
Es wird sehr viele Leute geben.
02:23
This is jobsArbeitsplätze and opportunityGelegenheit all the way up and down the valueWert chainKette.
51
128000
4000
Dies bedeuted Jobs und Möglichkeiten der ganzen Wertschöpfungskette entlang.
02:27
But I actuallytatsächlich camekam to this issueProblem
52
132000
2000
Eigentlich bin ich auf dieses Problem gestoßen
02:29
in a differentanders way.
53
134000
3000
auf einem anderen Weg.
02:32
This is a pictureBild of me and my threedrei childrenKinder.
54
137000
3000
Dies ist ein Foto von mir und meinen drei Kindern.
02:35
In 1987, I was a newneu motherMutter
55
140000
2000
1987, war ich eine neue Mutter
02:37
with my first childKind
56
142000
2000
durch mein erstes Kind
02:39
and was holdingHalten her and feedingFütterung her
57
144000
3000
und ich hielt sie an mir und ernährte sie
02:42
when an imageBild very similarähnlich to this
58
147000
3000
als ein Bild, ähnlich wie diesem
02:45
camekam on the televisionFernsehen.
59
150000
3000
im Fernsehen erschien.
02:48
And this was yetnoch anotherein anderer famineHungersnot in EthiopiaÄthiopien.
60
153000
3000
Und dies war eine weitere Hungersnot in Ethiopien.
02:51
One two yearsJahre earliervorhin
61
156000
2000
Eine andere, zwei Jahre zuvor
02:53
had killedermordet more than a millionMillion people.
62
158000
3000
tötete mehr als eine Million Menschen.
02:56
But it never struckgeschlagen me as it did that momentMoment,
63
161000
3000
Aber es hat mich nie so getroffen, wie in diesem Moment,
02:59
because on that imageBild
64
164000
2000
denn auf dem Bild
03:01
was a womanFrau tryingversuchen to nurseKrankenschwester her babyBaby,
65
166000
2000
war eine Frau, die versuchte ihr Baby zu füttern,
03:03
and she had no milkMilch to nurseKrankenschwester.
66
168000
4000
aber sie hatte keine Milch um dies zu tun.
03:07
And the baby'sdes Babys crySchrei really penetratedeingedrungen me,
67
172000
3000
Und der Schrei des Babys hat mich tief getroffen,
03:10
as a motherMutter.
68
175000
2000
als eine Mutter.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntingHaunting
69
177000
2000
Und ich dachte, es gibt nichts Schlimmeres
03:14
than the crySchrei of a childKind
70
179000
2000
als der Schrei eines Kindes,
03:16
that cannotnicht können be returnedist zurückgekommen with foodLebensmittel --
71
181000
5000
worauf nicht mit Nahrung geantwortet werden kann --
03:21
the mostdie meisten fundamentalgrundlegend expectationErwartung of everyjeden humanMensch beingSein.
72
186000
3000
die grundlegenste Erwartung eines jeden Menschen.
03:24
And it was at that momentMoment
73
189000
2000
Und in diesem Moment,
03:26
that I just was filledgefüllt
74
191000
3000
in dem ich erfüllt war
03:29
with the challengeHerausforderung and the outrageEmpörung
75
194000
3000
von Ablehnung und Empörung
03:32
that actuallytatsächlich we know how to fixFix this problemProblem.
76
197000
2000
denn im Grunde wissen wir, wie dieses Problem zu lösen ist.
03:34
This isn't one of those rareSelten diseasesKrankheiten
77
199000
2000
Dies ist nicht eine der seltenen Krankheiten,
03:36
that we don't have the solutionLösung for.
78
201000
3000
für die wir keine Lösung haben.
03:39
We know how to fixFix hungerHunger.
79
204000
2000
Wie wissen wie man Hunger befriedigen kann.
03:41
A hundredhundert yearsJahre agovor, we didn't.
80
206000
2000
Vor 100 Jahren wussten wir es nicht.
03:43
We actuallytatsächlich have the technologyTechnologie and systemsSysteme.
81
208000
3000
Aber jetzt haben wir eigentlich die Technologien und Systeme.
03:46
And I was just struckgeschlagen
82
211000
3000
Und ich war einfach nur erschüttert,
03:49
that this is out of placeOrt.
83
214000
2000
denn soetwas ist fehl am Platz.
03:51
At our time in historyGeschichte, these imagesBilder are out of placeOrt.
84
216000
3000
In unser heutigen Zeit sind solche Bilder einfach fehl am Platz.
03:54
Well guessvermuten what?
85
219000
2000
Aber raten sie mal?
03:56
This is last weekWoche in northernNord KenyaKenia.
86
221000
3000
Dies ist von letzter Woche im Norden Kenias.
03:59
YetNoch again,
87
224000
2000
Schon wieder,
04:01
the faceGesicht of starvationHunger
88
226000
2000
das Gesicht vom Verhungern
04:03
at largegroß scaleRahmen
89
228000
2000
im großen Stil
04:05
with more than nineneun millionMillion people
90
230000
3000
mit mehr als neun Millionen Menschen,
04:08
wonderingwundernd if they can make it to the nextNächster day.
91
233000
3000
die sich fragen, ob sie den Tag überstehen.
04:11
In factTatsache,
92
236000
2000
Die Tatsache,
04:13
what we know now
93
238000
2000
die wir heute wissen,
04:15
is that everyjeden 10 secondsSekunden
94
240000
2000
ist, dass wir alle zehn Sekunden
04:17
we loseverlieren a childKind to hungerHunger.
95
242000
2000
ein Kind an den Hunger verlieren
04:19
This is more
96
244000
2000
Das ist mehr
04:21
than HIVHIV/AIDSAIDS,
97
246000
3000
als HIV/AIDS,
04:24
malariaMalaria and tuberculosisTuberkulose combinedkombiniert.
98
249000
3000
Malaria und Tuberkulose zusammen.
04:27
And we know that the issueProblem
99
252000
2000
Und wir wissen, dass dieses Problem
04:29
is not just productionProduktion of foodLebensmittel.
100
254000
3000
nicht nur die Produktion von Nahrung ist
04:32
One of my mentorsMentoren in life
101
257000
2000
Ein Mentor in meinem Leben
04:34
was NormanNorman BorlaugBorlaug, my heroHeld.
102
259000
3000
war Normal Borlaug, mein Held.
04:37
But todayheute I'm going to talk about accessZugriff to foodLebensmittel,
103
262000
3000
Aber heute werde ich über die Zugänglichkeit von Essen sprechen
04:40
because actuallytatsächlich this yearJahr and last yearJahr
104
265000
3000
denn eigentlich war dieses Jahr, letztes Jahr
04:43
and duringwährend the 2008 foodLebensmittel crisisKrise,
105
268000
2000
und 2008 während der Hungerskrise
04:45
there was enoughgenug foodLebensmittel on EarthErde
106
270000
2000
genug Nahrung vorhanden.
04:47
for everyonejeder to have 2,700 kilocaloriesKilokalorien.
107
272000
3000
Für jeden 2,700 Kilo Kalorien.
04:50
So why is it
108
275000
3000
Wieso ist es also so,
04:53
that we have a billionMilliarde people
109
278000
2000
dass wir eine Millarde Menschen haben,
04:55
who can't find foodLebensmittel?
110
280000
2000
die kein Essen finden können?
04:57
And I alsoebenfalls want to talk about
111
282000
2000
Und ich möchte auch darüber sprechen,
04:59
what I call our newneu burdenBelastung of knowledgeWissen.
112
284000
2000
was ich die neue Last des Wissens nenne.
05:01
In 2008,
113
286000
2000
Im Jahre 2008,
05:03
LancetLancet compiledkompiliert all the researchForschung
114
288000
3000
stellte Lancet Forschungen zusammen
05:06
and put forwardVorwärts- the compellingüberzeugende evidenceBeweise
115
291000
4000
und brachte den dringenden Beweis hervor,
05:10
that if a childKind in its first thousandtausend daysTage --
116
295000
3000
dass wenn Kinder in ihren ersten tausend tagen --
05:13
from conceptionKonzeption to two yearsJahre oldalt --
117
298000
3000
von der Empfängnis bis zum Alter von zwei Jahren--
05:16
does not have adequateangemessene nutritionErnährung,
118
301000
2000
nicht genug angemessene Nahrung haben,
05:18
the damageBeschädigung is irreversibleirreversible.
119
303000
2000
der Schaden irreversibel ist.
05:20
TheirIhre brainsGehirne and bodiesKörper will be stuntedverkümmert.
120
305000
3000
Ihre Gehirne und Körper werden verkümmern.
05:23
And here you see a brainGehirn scanScan of two childrenKinder --
121
308000
3000
Und hier sehen Sie ein Gehirnscans von zwei Kindern --
05:26
one who had adequateangemessene nutritionErnährung,
122
311000
2000
eines hatte angemessene Nahrung,
05:28
anotherein anderer, neglectedvernachlässigt
123
313000
2000
das Andere wurde vernachlässigt
05:30
and who was deeplytief malnourishedunterernährt.
124
315000
2000
und war schwer unterernährt.
05:32
And we can see brainGehirn volumesVolumen
125
317000
2000
Und wir können die Gehirnkapazitäten sehen
05:34
up to 40 percentProzent lessWeniger
126
319000
3000
bis zu 40 Prozent weniger
05:37
in these childrenKinder.
127
322000
2000
bei diesem Kind.
05:39
And in this slidegleiten
128
324000
2000
Und auf diesen Bildern
05:41
you see the neuronsNeuronen and the synapsesSynapsen of the brainGehirn
129
326000
3000
sehen Sie, dass sich die Neuronen und Synapsen des Gehirns
05:44
don't formbilden.
130
329000
2000
nicht bilden.
05:46
And what we know now is this has hugeenorm impactEinfluss on economiesVolkswirtschaften,
131
331000
3000
Und wir wissen nun, dass dies starke Auswirkungen hat auf die Wirtschaft,
05:49
whichwelche I'll talk about laterspäter.
132
334000
2000
worauf ich später zurückkommen werde.
05:51
But alsoebenfalls the earningverdienen potentialPotenzial of these childrenKinder
133
336000
3000
Aber auch das Ertragspotenzial dieser Kinder
05:54
is cutschneiden in halfHälfte in theirihr lifetimeLebenszeit
134
339000
3000
ist nur die Hälfte während ihres Lebens
05:57
duefällig to the stuntingWachstumshemmung
135
342000
2000
aufgrund der Verkümmerung
05:59
that happensdas passiert in earlyfrüh yearsJahre.
136
344000
2000
dies passiert in den frühen Jahren
06:01
So this burdenBelastung of knowledgeWissen drivesfährt me.
137
346000
3000
Also, diese Last des Wissens treibt mich an.
06:04
Because actuallytatsächlich we know how to fixFix it
138
349000
3000
Denn im Grunde wissen wir, wie es zu lösen ist
06:07
very simplyeinfach.
139
352000
2000
ganz einfach.
06:09
And yetnoch, in manyviele placessetzt,
140
354000
2000
Trotzdem, muss in vielen Orten,
06:11
a thirddritte of the childrenKinder,
141
356000
2000
jedes dritte Kind,
06:13
by the time they're threedrei
142
358000
2000
sobald sie drei Jahre alt sind,
06:15
alreadybereits are facinggegenüber a life of hardshipHärte
143
360000
3000
Elend in ihren Leben erfahren
06:18
duefällig to this.
144
363000
2000
aufgrund dessen, was ich genannt habe.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
Ich würde gerne
06:22
some of the things I've seengesehen on the frontVorderseite linesLinien of hungerHunger,
146
367000
2000
über Dinge sprechen, die ich an den Frontlienen des Hungerkampfes gesehen habe,
06:24
some of the things I've learnedgelernt
147
369000
3000
einige Dinge, die ich gelernt habe
06:27
in bringingbringt my economicWirtschaftlich and tradeHandel knowledgeWissen
148
372000
3000
durch das Einbringen meines Wissens im Bereich Handel und Wirtschaft
06:30
and my experienceErfahrung in the privatePrivatgelände sectorSektor.
149
375000
4000
und meine Erfahrung im privaten Sektor.
06:34
I'd like to talk about where the gapSpalt of knowledgeWissen is.
150
379000
3000
Ich würde gerne darüber sprechen, wo die Wissenslücke ist.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldestälteste nutritionalErnährungs methodMethode on EarthErde,
151
382000
3000
Aber als erstes möchte ich über die älteste Ernährungsmethode der Welt sprechen,
06:40
breastfeedingstillen.
152
385000
2000
Stillen.
06:42
You maykann be surprisedüberrascht to know
153
387000
3000
Sie mögen überrascht sein zu wissen,
06:45
that a childKind could be savedGerettet everyjeden 22 secondsSekunden
154
390000
3000
dass ein Kind alle 22 Sekunden gerettet werden könnt,
06:48
if there was breastfeedingstillen in the first sixsechs monthsMonate of life.
155
393000
3000
wenn es in den ersten sechs Monaten gestillt worden wäre.
06:53
But in NigerNiger, for exampleBeispiel,
156
398000
3000
Aber in Niger zum Beispiel,
06:56
lessWeniger than sevenSieben percentProzent of the childrenKinder
157
401000
2000
werden weniger als sieben Prozent der Kinder
06:58
are breastfedgestillt werden
158
403000
2000
für die ersten sechs Lebensmonate
07:00
for the first sixsechs monthsMonate of life, exclusivelyausschließlich.
159
405000
3000
exklusiv gestillt.
07:03
In MauritaniaMauretanien, lessWeniger than threedrei percentProzent.
160
408000
4000
In Mauritien sind es weniger als drei Prozent.
07:07
This is something that can be transformedtransformiert with knowledgeWissen.
161
412000
4000
Es gibt etwas, das verändert werden kann durch Wissen.
07:11
This messageNachricht, this wordWort, can come out
162
416000
2000
Diese Nachricht, diese Worte können sagen,
07:13
that this is not an old-fashionedOld-fashioned way of doing businessGeschäft;
163
418000
3000
dass es nicht eine altmodische Art ist;
07:16
it's a brilliantGenial way
164
421000
2000
es ist ein brillianter weg,
07:18
of savingsparen your child'sdes Kindes life.
165
423000
2000
um das Leben eines Kindes zu retten.
07:20
And so todayheute we focusFokus on not just passingVorbeigehen out foodLebensmittel,
166
425000
3000
Also fokussieren wir uns heute nicht auf die Verteilung von Nahrung,
07:23
but makingHerstellung sure the mothersMütter have enoughgenug enrichmentAnreicherung,
167
428000
3000
sondern stellen sicher, dass die Mütter genug Bereicherung haben
07:26
and teachingLehren them about breastfeedingstillen.
168
431000
3000
und lehren sie wie man stillt.
07:29
The secondzweite thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
Die zweite Sache, worüber ich sprechen möchte:
07:31
If you were livingLeben in a remoteentfernt villageDorf somewhereirgendwo,
170
436000
2000
Wenn Sie in einem abgelegenen Dorf wohnen würden,
07:33
your childKind was limpLimp,
171
438000
2000
Ihr Kind würde hinken,
07:35
and you were in a droughtDürre, or you were in floodsÜberschwemmungen,
172
440000
3000
und es würde Dürre oder eine große Flut herrschen,
07:38
or you were in a situationLage where there wasn'twar nicht adequateangemessene diversityVielfalt of dietDiät,
173
443000
3000
oder wenn Sie in einer Situation wären, in der es nicht genug Vielfalt an Nahrung geben würde,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
was würden Sie tun?
07:43
Do you think you could go to the storeGeschäft
175
448000
2000
Denken Sie, dass sie zum Laden gehen können
07:45
and get a choiceWahl of powerLeistung barsRiegel, like we can,
176
450000
3000
und eine Auswahl von Power-Riegeln erhalten, wie wir,
07:48
and pickwähle the right one to matchSpiel?
177
453000
2000
um dann nur noch den Richtigen zu finden, der passt?
07:50
Well I find parentsEltern out on the frontVorderseite linesLinien
178
455000
3000
Ich finde Eltern an denFrontlinien,
07:53
very awarebewusst theirihr childrenKinder are going down for the countGraf.
179
458000
3000
die sehr bewusst sind, dass ihre Kinder bei dieser Rechnung den Kürzeren ziehen.
07:56
And I go to those shopsGeschäfte, if there are any,
180
461000
3000
Und ich gehe in diese Läden, wenn sie vorhanden sind,
07:59
or out to the fieldsFelder to see what they can get,
181
464000
3000
or raus in die Felder, um zu sehen was sie erhalten können,
08:02
and they cannotnicht können obtainerhalten the nutritionErnährung.
182
467000
3000
und ich stelle fest, sie können keine Nahrung erhalten.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availableverfügbar.
183
470000
3000
Auch wenn sie wissen, was sie tun müssen, ist es nicht verfügbar für sie.
08:08
And I'm very excitedaufgeregt about this,
184
473000
2000
Ich bin sehr aufgeregt darüber,
08:10
because one thing we're workingArbeiten on
185
475000
3000
denn eine Sache, an der wir arbeiten
08:13
is transformingtransformierend the technologiesTechnologien
186
478000
3000
ist die Technologie so zu verändern,
08:16
that are very availableverfügbar
187
481000
2000
dass sie verfügbar sind
08:18
in the foodLebensmittel industryIndustrie
188
483000
2000
und der Lebensmittelindustrie,
08:20
to be availableverfügbar for traditionaltraditionell cropsPflanzen.
189
485000
3000
sodass sie verfügbar sind in traditionellen Kulturen
08:23
And this is madegemacht with chickpeasKichererbsen, driedgetrocknet milkMilch
190
488000
3000
Und dies ist aus Kichererbsen und getrockneter Milch hergestellt worden
08:26
and a hostGastgeber of vitaminsVitamine,
191
491000
2000
und einer Menge Vitaminen,
08:28
matchedabgestimmt to exactlygenau what the brainGehirn needsBedürfnisse.
192
493000
2000
genau angepasst an das, was das Gehirn benötigt.
08:30
It costsKosten 17 centsCent for us to produceproduzieren this
193
495000
3000
Es kostet 17 Cent für uns dies zu produzieren
08:33
as, what I call, foodLebensmittel for humanityMenschheit.
194
498000
3000
es ist, wie ich es nenne, Nahrung für die Menschheit.
08:36
We did this with foodLebensmittel technologistsTechnologen
195
501000
2000
Wir haben dies mit Lebensmitteltechnologen
08:38
in IndiaIndien and PakistanPakistan --
196
503000
3000
in Indien und Pakistan hergestellt --
08:41
really about threedrei of them.
197
506000
2000
wirklich mit etwa drei Leuten.
08:43
But this is transformingtransformierend
198
508000
2000
Aber dies verändert
08:45
99 percentProzent of the kidsKinder who get this.
199
510000
2000
99 Prozent der Kinder, die dies erhalten.
08:47
One packagePaket, 17 centsCent a day --
200
512000
3000
Eine Packung, 17 Cent pro Tag,
08:50
theirihr malnutritionUnterernährung is overcomeüberwinden.
201
515000
2000
und Ihre Unterernährung ist bewältigt
08:52
So I am convincedüberzeugt
202
517000
2000
Deshalb bin ich überzeugt,
08:54
that if we can unlockEntsperren the technologiesTechnologien
203
519000
3000
dass wenn wir Technologien freischalten können,
08:57
that are commonplacean der Tagesordnung in the richerreicher worldWelt
204
522000
3000
die gewöhnlich sind in der reicheren Welt,
09:00
to be ablefähig to transformverwandeln foodsLebensmittel.
205
525000
2000
dass wir dazu fähig sind die Nahrung zu verändern
09:02
And this is climate-proofklimafest.
206
527000
2000
Und das ist wetterfest.
09:04
It doesn't need to be refrigeratedgekühlt, it doesn't need waterWasser,
207
529000
2000
Es muss nicht gekühlt werden, es braucht kein Wasser,
09:06
whichwelche is oftenhäufig lackingfehlend.
208
531000
2000
welches oft fehlt
09:08
And these typesTypen of technologiesTechnologien,
209
533000
2000
Und solche Arten von Technologie
09:10
I see, have the potentialPotenzial
210
535000
2000
haben das Potential
09:12
to transformverwandeln the faceGesicht of hungerHunger and nutritionErnährung, malnutritionUnterernährung
211
537000
3000
das Bild von Hunger und Nahrung, Unterernährung
09:15
out on the frontVorderseite linesLinien.
212
540000
3000
an den Frontlinien zu verändern.
09:18
The nextNächster thing I want to talk about is schoolSchule feedingFütterung.
213
543000
2000
Das Nächste, worüber ich sprechen möchte ist Schulessen.
09:20
EightyAchtzig percentProzent of the people in the worldWelt
214
545000
2000
80 Prozent der Menschen auf der Welt
09:22
have no foodLebensmittel safetySicherheit netNetz.
215
547000
2000
haben kein sicheres Lebensmittelnetz
09:24
When disasterKatastrophe strikesStreiks --
216
549000
3000
Wenn Desaster zuschlagen,
09:27
the economyWirtschaft getsbekommt blowngeblasen, people loseverlieren a jobJob,
217
552000
3000
die Wirtschaft den Bach runter geht, Leute ihren Job verlien
09:30
floodsÜberschwemmungen, warKrieg, conflictKonflikt,
218
555000
2000
Überschwemmung, Krieg, Konflikte,
09:32
badschlecht governanceFührung, all of those things --
219
557000
2000
schlechte Regierung, all diese Sachen auftreten--
09:34
there is nothing to fallfallen back on.
220
559000
2000
gibt es nichts, worauf man sich verlassen kann.
09:36
And usuallygewöhnlich the institutionsInstitutionen --
221
561000
2000
Und für gewöhnlich haben Institutionen --
09:38
churchesKirchen, templesTempel, other things --
222
563000
2000
Kirchen, Tepel und andere Einrichtungen
09:40
do not have the resourcesRessourcen
223
565000
2000
nicht die nötigen Ressourcen,
09:42
to providezu Verfügung stellen a safetySicherheit netNetz.
224
567000
2000
um ein sicheres Netz bereitzustellen.
09:44
What we have foundgefunden workingArbeiten with the WorldWelt BankBank
225
569000
2000
Was wir in Zusammenarbeit mit der World Bank herausgefunden haben ist,
09:46
is that the poorArm man'sdes Mannes safetySicherheit netNetz,
226
571000
2000
dass die beste Investition in sicheren Netzten,
09:48
the bestBeste investmentInvestition, is schoolSchule feedingFütterung.
227
573000
2000
Investitionen in das Schulessen sind.
09:50
And if you fillfüllen the cupTasse
228
575000
2000
Und wenn Sie diesen Becher mit
09:52
with locallokal agricultureLandwirtschaft from smallklein farmersBauern,
229
577000
3000
lokalen Agrarkulturen von kleinen Landwirten füllen,
09:55
you have a transformativetransformative effectbewirken.
230
580000
2000
erhalten sie einen transformativen Effekt.
09:57
ManyViele kidsKinder in the worldWelt can't go to schoolSchule
231
582000
3000
Viele Kinder auf der Welt können nicht zur Schule gehen,
10:00
because they have to go begbitten and find a mealMahlzeit.
232
585000
2000
weil sie betteln und eine Mahlzeit finden müssen.
10:02
But when that foodLebensmittel is there,
233
587000
2000
Aber wenn dort Essen ist,
10:04
it's transformativetransformative.
234
589000
2000
ist es transformativ
10:06
It costsKosten lessWeniger than 25 centsCent a day to changeVeränderung a kid'sKind life.
235
591000
3000
Es kostet weniger als 25 Cent am Tag, um das Leben von einem Kind zu verändern.
10:09
But what is mostdie meisten amazingtolle is the effectbewirken on girlsMädchen.
236
594000
3000
Aber das am erstaunlichsten ist die Wirkung auf Mädchen.
10:12
In countriesLänder where girlsMädchen don't go to schoolSchule
237
597000
4000
Wenn sie in Ländern, in denen Mädchen nicht zur Schule gehen können
10:16
and you offerAngebot a mealMahlzeit to girlsMädchen in schoolSchule,
238
601000
3000
eine Mahlzeit für Mädchen anbieten,
10:19
we see enrollmentAnmeldung ratesPreise
239
604000
2000
sehen wir, dass die Anmeldungen
10:21
about 50 percentProzent girlsMädchen and boysJungen.
240
606000
2000
für Mädchen und Jungen jeweils etwa 50 Prozent betragen.
10:23
We see a transformationTransformation in attendanceTeilnahme by girlsMädchen.
241
608000
3000
Wir sehen Veränderungen der Teilnahme an Schulen durch Mädchen.
10:26
And there was no argumentStreit,
242
611000
2000
Und es gab kein Argument dagegen,
10:28
because it's incentiveAnreiz.
243
613000
2000
denn es ist anspornend
10:30
FamiliesFamilien need the help.
244
615000
2000
Familien brauchen Hilfe.
10:32
And we find that if we keep girlsMädchen in schoolSchule laterspäter,
245
617000
2000
Und dies finden wir, wenn wir Mädchen länger halten,
10:34
they'llsie werden staybleibe in schoolSchule untilbis they're 16,
246
619000
2000
sie werden die Schule besuchen, bis sie 16 sind,
10:36
and won'tGewohnheit get marriedverheiratet if there's foodLebensmittel in schoolSchule.
247
621000
3000
und Sie werden nicht heiraten, wenn es Essen in der Schule gibt.
10:39
Or if they get an extraextra rationration of foodLebensmittel
248
624000
2000
Oder wenn sie eine extra Ration von Essen
10:41
at the endEnde of the weekWoche --
249
626000
2000
am Ende der Woche erhalten --
10:43
it costsKosten about 50 centsCent --
250
628000
2000
es kostet etwa 50 Cent --
10:45
will keep a girlMädchen in schoolSchule,
251
630000
2000
Es hält Mädchen in der Schule,
10:47
and they'llsie werden give birthGeburt to a healthiergesünder childKind,
252
632000
2000
und sie werden gesündere Kinder zur Welt bringen,
10:49
because the malnutritionUnterernährung is sentgesendet
253
634000
3000
denn die Fehlernährung wird weitergegeben
10:52
generationGeneration to generationGeneration.
254
637000
3000
von Generation zu Generation
10:55
We know that there's boomBoom and bustBüste cyclesFahrräder of hungerHunger.
255
640000
2000
.
10:57
We know this.
256
642000
2000
Wir wissen das.
10:59
Right now on the HornHorn of AfricaAfrika, we'vewir haben been throughdurch this before.
257
644000
3000
Im Moment am Horn von Afrika, wir haben dies schon einmal überstanden.
11:02
So is this a hopelesshoffnungslos causeUrsache?
258
647000
2000
Ist es also eine hoffnungslose Angelegenheit?
11:04
AbsolutelyAbsolut not.
259
649000
2000
Auf jeden Fall nicht.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehousesLagerhallen for hopeHoffnung.
260
653000
3000
Ich möchte über etwas sprechen, dass ich Warenhäuser der Hoffnung nenne.
11:11
CameroonKamerun, northernNord CameroonKamerun, boomBoom and bustBüste cyclesFahrräder of hungerHunger
261
656000
3000
Karmerun, Nord Kamerun, ????
11:14
everyjeden yearJahr for decadesJahrzehnte.
262
659000
2000
jedes Jahr für Jahrzehnte.
11:16
FoodEssen aidHilfe comingKommen in everyjeden yearJahr
263
661000
3000
Hilfe in Form von Lebensmittel kommen jedes Jahr
11:19
when people are starvingverhungernd duringwährend the leanlehnen seasonsJahreszeiten.
264
664000
4000
wenn Leute verhungern während der schlechten Zeiten.
11:23
Well two yearsJahre agovor,
265
668000
2000
Vor zwei Jahren
11:25
we decidedbeschlossen, let's transformverwandeln the modelModell- of fightingKampf hungerHunger,
266
670000
4000
beschlossen wir die Art der Bekämpfung von Hunger zu verändern,
11:29
and insteadstattdessen of givinggeben out the foodLebensmittel aidHilfe, we put it into foodLebensmittel banksBanken.
267
674000
3000
anstatt Ihnen Lebensmittel als Hilfe zu geben, lagern wir sie in Bunker.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
Wir sagten zu Ihnen,
11:34
duringwährend the leanlehnen seasonJahreszeit, take the foodLebensmittel out.
269
679000
2000
während der schlechten Zeiten, nehmt die Lebensmittel raus.
11:36
You manageverwalten, the villageDorf managesverwaltet these warehousesLagerhallen.
270
681000
3000
Ihr verwaltet, das Dorf verwaltet diese Warenhäuser
11:39
And duringwährend harvestErnte, put it back with interestinteressieren,
271
684000
2000
Während der Ernte haltet es zurück.
11:41
foodLebensmittel interestinteressieren.
272
686000
2000
?Interesse
11:43
So addhinzufügen in fivefünf percentProzent, 10 percentProzent more foodLebensmittel.
273
688000
4000
Fügt fünf Prozent, zehn Prozent hinzu.
11:47
For the pastVergangenheit two yearsJahre,
274
692000
2000
Für die letzten zwei Jahre,
11:49
500 of these villagesDörfer where these are
275
694000
2000
brauchten dadurch 500 Dörfer
11:51
have not needederforderlich any foodLebensmittel aidHilfe -- they're self-sufficientautark.
276
696000
2000
keine Hilfe - sie versorgten sich selbst.
11:53
And the foodLebensmittel banksBanken are growingwachsend.
277
698000
2000
Und die Nahrungsbunker wachsen.
11:55
And they're startingbeginnend schoolSchule feedingFütterung programsProgramme for theirihr childrenKinder
278
700000
3000
Sie starten Schulessens-Programme für Ihre Kinder,
11:58
by the people in the villageDorf.
279
703000
2000
alles durch Leute im Dorf.
12:00
But they'veSie haben never had the abilityFähigkeit
280
705000
2000
Sie hatten nie die Fähigkeit
12:02
to buildbauen even the basicBasic infrastructureInfrastruktur
281
707000
2000
die grundlegende Infrastruktur zu bauen
12:04
or the resourcesRessourcen.
282
709000
2000
oder die Ressourcen.
12:06
I love this ideaIdee that camekam from the villageDorf levelEbene:
283
711000
2000
Ich liebe die Idee, die aus den Dörfern kam:
12:08
threedrei keysSchlüssel to unlockEntsperren that warehouseWarenhaus.
284
713000
3000
man braucht drei Schlüssel, um die Bunker zu öffnen.
12:11
FoodEssen is goldGold there.
285
716000
2000
Nahrung ist dort Gold.
12:13
And simpleeinfach ideasIdeen can transformverwandeln the faceGesicht,
286
718000
3000
Diese einfachen Ideen können die Bilder,
12:16
not of smallklein areasBereiche,
287
721000
2000
nicht in kleinen Gebieten,
12:18
of biggroß areasBereiche of the worldWelt.
288
723000
2000
sondern in großen Arealen auf der Welt verändern.
12:20
I'd like to talk about what I call digitaldigital foodLebensmittel.
289
725000
4000
Ich möchte über etwas reden, das ich digitales Essen nenne.
12:24
TechnologyTechnologie is transformingtransformierend
290
729000
3000
Technology verändert
12:27
the faceGesicht of foodLebensmittel vulnerabilityVerletzlichkeit
291
732000
2000
das Bild von Verwundbarkeit durch Essen
12:29
in placessetzt where you see classicklassisch famineHungersnot.
292
734000
2000
in Orten, wo sie klassische Hungersnöte vorfinden.
12:31
AmartyaAmartya SenSen wongewonnen his NobelNobel PrizePreis
293
736000
2000
Amartya Sen gewann seinen Nobel Preis dafür,
12:33
for sayingSprichwort, "GuessDenke what, faminesHungersnöte happengeschehen in the presenceGegenwart of foodLebensmittel
294
738000
4000
dass er sagte: "Ratet mal, Hungersnöte entstehen in der Gegenwart von Nahrung
12:37
because people have no abilityFähigkeit to buykaufen it."
295
742000
3000
weil die Leute kein Vermögen haben, um es zu kaufen."
12:40
We certainlybestimmt saw that in 2008.
296
745000
2000
Das ist bestimmt, was wir im Jahre 2008 gesehen haben.
12:42
We're seeingSehen that now in the HornHorn of AfricaAfrika
297
747000
2000
Nun sehen wir es am Horn von Afrika,
12:44
where foodLebensmittel pricesPreise are up 240 percentProzent in some areasBereiche
298
749000
3000
wo Lebensmittelpreise in einigen Gebieten bis zu 240 Prozent gestiegen sind
12:47
over last yearJahr.
299
752000
2000
während der letzten Jahre.
12:49
FoodEssen can be there and people can't buykaufen it.
300
754000
2000
Nahrung kann vorhanden sein, Leute können es nicht kaufen.
12:51
Well this pictureBild -- I was in HebronHebron in a smallklein shopGeschäft, this shopGeschäft,
301
756000
4000
Dieses Bild -- Ich war in Hebron in einem kleinen Laden, einem Laden,
12:55
where insteadstattdessen of bringingbringt in foodLebensmittel,
302
760000
3000
wo wir anstelle von richtigen Lebensmittel,
12:58
we providezu Verfügung stellen digitaldigital foodLebensmittel, a cardKarte.
303
763000
3000
digitale Nahrung bereitstellen, eine Karte.
13:01
It sayssagt "bonBon appetitAppetit" in ArabicArabisch.
304
766000
3000
Darauf steht Guten Appetit auf Arabisch
13:04
And the womenFrau can go in and swipeWischen Sie
305
769000
3000
Eine Frau kann dort reingehen
13:07
and get nineneun foodLebensmittel itemsArtikel.
306
772000
2000
und neun Lebensmittel erhalten.
13:09
They have to be nutritiousnahrhafte,
307
774000
2000
Es müssen Nahrungsmittel sein,
13:11
and they have to be locallyörtlich producedhergestellt.
308
776000
2000
und sie müssen lokal produziert worden sein.
13:13
And what's happenedpassiert in the pastVergangenheit yearJahr aloneallein
309
778000
2000
Und dies ist was allein im letzten Jahr passiert ist
13:15
is the dairyMolkerei industryIndustrie --
310
780000
2000
in der Molkereiindustrie --
13:17
where this card'sKarte used for milkMilch and yogurtJoghurt
311
782000
3000
who diese Karte benutzt wurde für Milch, Jogurt
13:20
and eggsEiern and hummusHummus --
312
785000
2000
und Eier und Humus --
13:22
the dairyMolkerei industryIndustrie has goneWeg up 30 percentProzent.
313
787000
3000
die Molkereiindustrie ist um 30 Prozent gestiegen
13:25
The shopkeepersLadenbesitzer are hiringMieten more people.
314
790000
2000
Die Ladenbesitzer stellen mehr Leute an.
13:27
It is a win-win-winWin-Win-win situationLage
315
792000
2000
Es ist eine win-win-win Situation,
13:29
that startsbeginnt the foodLebensmittel economyWirtschaft movingbewegend.
316
794000
3000
die die Lebensmittelwirtschaft in´s Rollen bringt.
13:32
We now deliverliefern foodLebensmittel in over 30 countriesLänder
317
797000
3000
Wir liefern jetzt Lebensmittel in über 40 Länder
13:35
over cellZelle phonesTelefone,
318
800000
3000
per Handy,
13:38
transformingtransformierend even the presenceGegenwart of refugeesFlüchtlinge in countriesLänder,
319
803000
4000
sogar die Anwesenheit von Flüchtlingen aus anderen Ländern verändern wir
13:42
and other waysWege.
320
807000
2000
und auch andere Dinge auf anderen Wegen
13:44
PerhapsVielleicht mostdie meisten excitingaufregend to me
321
809000
2000
Vielleicht ist das, was mich am meisten erregt
13:46
is an ideaIdee that BillBill GatesGates, HowardHoward BuffettBuffett and othersAndere
322
811000
3000
die Idee die Bill Gates, Howard Buffett und andere
13:49
have supportedunterstützt boldlykühn,
323
814000
2000
stark befürworten,
13:51
whichwelche is to askFragen the questionFrage:
324
816000
2000
die Idee ist es die Frage zu stellen:
13:53
What if, insteadstattdessen of looking at the hungryhungrig as victimsdie Opfer --
325
818000
3000
Was wäre wenn, wenn wir anstatt die Hungernden als Opfer betrachten --
13:56
and mostdie meisten of them are smallklein farmersBauern
326
821000
2000
und die meisten von ihnen sind kleine Landwirte,
13:58
who cannotnicht können raiseerziehen enoughgenug foodLebensmittel or sellverkaufen foodLebensmittel
327
823000
3000
die nicht genug Nahrung erwirtschaften oder Nahrung verkaufen,
14:01
to even supportUnterstützung theirihr ownbesitzen familiesFamilien --
328
826000
2000
um ihre eigene Familie zu unterstützen --
14:03
what if we viewAussicht them as the solutionLösung,
329
828000
3000
Was wäre wenn wir sie als Lösung
14:06
as the valueWert chainKette to fightKampf hungerHunger?
330
831000
2000
der Wertschöpfungskette im Kampf gegen den Hunger ansehen würden?
14:08
What if from the womenFrau in AfricaAfrika
331
833000
5000
Was wäre wenn, wenn von der Frau in Afrika,
14:13
who cannotnicht können sellverkaufen any foodLebensmittel --
332
838000
2000
die nicht ihre Nahrung verkaufen kann--
14:15
there's no roadsStraßen, there's no warehousesLagerhallen,
333
840000
2000
denn es sind keine Straßen oder Warenhäuser vorhanden,
14:17
there's not even a tarpTarp to pickwähle the foodLebensmittel up with --
334
842000
3000
es gibt nicht einmal eine Plane, um das Essen aufzuheben --
14:20
what if we give the enablingAktivieren environmentUmwelt
335
845000
2000
was wäre wenn wir Ihnen eine ermöglichende Umgebung bieten,
14:22
for them to providezu Verfügung stellen the foodLebensmittel
336
847000
2000
in der sie Ihre Lebensmittel bereitstellen können,
14:24
to feedFutter the hungryhungrig childrenKinder elsewhereanderswo?
337
849000
3000
um woanders hungernde Kinder zu ernähren?
14:27
And PurchasingKauf for ProgressFortschritte todayheute is in 21 countriesLänder.
338
852000
3000
Purchasing for Progress ist heute vorhanden in 21 Ländern.
14:30
And guessvermuten what?
339
855000
2000
Und raten sie mal?
14:32
In virtuallyvirtuell everyjeden caseFall,
340
857000
2000
In praktisch jedem Fallm
14:34
when poorArm farmersBauern are givengegeben a guaranteedgarantiert marketMarkt --
341
859000
3000
in dem armen Landwirten ein garantierter Markt versprochen wird--
14:37
if you say, "We will buykaufen 300 metricmetrisch tonsTonnen of this.
342
862000
3000
wenn sie sagen: "Wir werden 300 metric Tonnen kaufen.
14:40
We'llWir werden pickwähle it up. We'llWir werden make sure it's storedgespeichert properlyrichtig." --
343
865000
3000
Wir werden es abholen. Wir werden eine sachgemäße Lagerung sicherstellen." --
14:43
theirihr yieldsErträge have goneWeg up two-zwei-, three-drei-, fourfoldum das Vierfache
344
868000
3000
ihre Erträge haben sich verdoppelt, verdreifacht, vervierfacht.
14:46
and they figureZahl it out,
345
871000
2000
und sie finden heraus wie,
14:48
because it's the first guaranteedgarantiert opportunityGelegenheit they'veSie haben had in theirihr life.
346
873000
3000
denn es ist ihre erste garantierte Chance, die sie jemals im Leben gehabt haben.
14:51
And we're seeingSehen people transformverwandeln theirihr livesLeben.
347
876000
3000
Und wir sehen, dass Menschen ihre Leben verändern.
14:54
TodayHeute, foodLebensmittel aidHilfe, our foodLebensmittel aidHilfe --
348
879000
3000
Heute, Lebensmittelhilfe, unsere Lebensmittelhilfe --
14:57
hugeenorm engineMotor --
349
882000
2000
riesiger Antrieb --
14:59
80 percentProzent of it is boughtgekauft in the developingEntwicklung worldWelt.
350
884000
3000
80 Prozent ist aus Entwicklungsländern gekauft worden.
15:02
TotalInsgesamt transformationTransformation
351
887000
2000
Totale Veränderung,
15:04
that can actuallytatsächlich transformverwandeln the very livesLeben that need the foodLebensmittel.
352
889000
4000
die die Leben von denjenigen verändern kann, die Nahrung benötigen.
15:08
Now you'ddu würdest askFragen, can this be doneerledigt at scaleRahmen?
353
893000
3000
Jetzt fragen sie sich sicherlich, kann dies im großen Maßstab gemacht werden?
15:11
These are great ideasIdeen, village-levelDorf-Ebene ideasIdeen.
354
896000
3000
Es sind großartige Ideen, Ideen aus den Dörfern.
15:14
Well I'd like to talk about BrazilBrazilien,
355
899000
2000
Ich würde gerne über Brasilien sprechen,
15:16
because I've takengenommen a journeyReise to BrazilBrazilien over the pastVergangenheit couplePaar of yearsJahre,
356
901000
3000
denn ich habe ein nahm eine Reise nach Brasilien über die letzten Jahre hinweg,
15:19
when I readlesen that BrazilBrazilien was defeatingbesiegt hungerHunger
357
904000
2000
denn ich habe gelesen, dass Brasilien den Hunger besiegt
15:21
fasterschneller than any nationNation on EarthErde right now.
358
906000
2000
und das schneller als irgendeine andere Nation auf der Welt.
15:23
And what I've foundgefunden is,
359
908000
2000
Und was ich gefunden habe ist,
15:25
ratherlieber than investinginvestierend theirihr moneyGeld in foodLebensmittel subsidiesSubventionen
360
910000
2000
dass sie anstatt in Subventionen
15:27
and other things,
361
912000
2000
und andere Dinge investieren,
15:29
they investedinvestiert in a schoolSchule feedingFütterung programProgramm.
362
914000
2000
investieren sie in ein Schulessen Programm.
15:31
And they requireerfordern that a thirddritte of that foodLebensmittel
363
916000
2000
Und sie verlangen, dass ein Drittel
15:33
come from the smallestkleinste farmersBauern who would have no opportunityGelegenheit.
364
918000
3000
von den kleinsten Landwirten kommen muss, die sonst keine Möglichkeit hätten.
15:36
And they're doing this at hugeenorm scaleRahmen
365
921000
2000
Und sie tun dies im großen Stil,
15:38
after PresidentPräsident LulaLula declarederklärt his goalTor
366
923000
3000
nachdem Präsident Lula sein Ziel verkündet hat,
15:41
of ensuringGewährleistung everyonejeder had threedrei mealsMahlzeiten a day.
367
926000
3000
dass sichergestellt werden soll, dass jeder drei Mahlzeiten am Tag erhält.
15:44
And this zeroNull hungerHunger programProgramm
368
929000
4000
Und dieses Null-Hunger Programm
15:48
costsKosten .5 percentProzent of GDPBIP
369
933000
3000
kostet 0.5 Prozent des GDP
15:51
and has liftedgehoben manyviele millionsMillionen of people
370
936000
5000
und es hat viele Millionen Menschen herausgeholfen
15:56
out of hungerHunger and povertyArmut.
371
941000
2000
aus Hunger und Armut.
15:58
It is transformingtransformierend the faceGesicht of hungerHunger in BrazilBrazilien,
372
943000
3000
Es verändert die Ansicht von Hunger in Brasilien,
16:01
and it's at scaleRahmen, and it's creatingErstellen opportunitiesChancen.
373
946000
3000
und es wird durchgeführt im großen Stil und schafft Chancen.
16:04
I've goneWeg out there; I've metgetroffen with the smallklein farmersBauern
374
949000
3000
Ich bin dort gewesen; I habe kleine Farmer getroffen,
16:07
who have builtgebaut theirihr livelihoodsLebensunterhalt
375
952000
2000
die ihre Lebensgrundlage
16:09
on the opportunityGelegenheit and platformPlattform
376
954000
2000
auf diesen Chancen und auf dieser Platform gebaut haben,
16:11
providedunter der Voraussetzung by this.
377
956000
3000
die dadurch ermöglicht worden sind.
16:14
Now if we look at the economicWirtschaftlich imperativeImperativ here,
378
959000
2000
Nun, wenn wir uns den wirtschaftlichen Imperativ hier anschauen,
16:16
this isn't just about compassionBarmherzigkeit.
379
961000
3000
geht es nicht nur um Mitleid.
16:19
The factTatsache is studiesStudien showShow
380
964000
2000
Die Tatsache ist, dass Untersuchungen ergeben,
16:21
that the costKosten of malnutritionUnterernährung and hungerHunger --
381
966000
3000
dass die Kosten der Fehlernährung und des Hungers --
16:24
the costKosten to societyGesellschaft,
382
969000
2000
die Kosten für die Gesellschaft,
16:26
the burdenBelastung it has to bearBär --
383
971000
2000
die Last, die zu tragen ist --
16:28
is on averagedurchschnittlich sixsechs percentProzent,
384
973000
2000
ist im Schnitt sechs Prozent,
16:30
and in some countriesLänder up to 11 percentProzent,
385
975000
2000
und in einigen Ländern bis zu elf Prozent
16:32
of GDPBIP a yearJahr.
386
977000
3000
des GDP jedes Jahr.
16:35
And if you look at the 36 countriesLänder
387
980000
3000
Und wenn wir uns die 36 Länder anschauen
16:38
with the highesthöchste burdenBelastung of malnutritionUnterernährung,
388
983000
2000
mit den Lasten der Fehlernährung am meisten zu kämpfen haben,
16:40
that's 260 billionMilliarde losthat verloren from a productiveproduktiv economyWirtschaft
389
985000
3000
sind es 260 verlorene Millarden von einer produktiven Wirtschaft
16:43
everyjeden yearJahr.
390
988000
2000
jedes Jahr.
16:45
Well, the WorldWelt BankBank estimatesSchätzungen
391
990000
2000
Die World Bank schätzt,
16:47
it would take about 10 billionMilliarde dollarsDollar --
392
992000
2000
dass es etwa 10 Millarden Dollar,
16:49
10.3 --
393
994000
2000
10,3, kosten würde,
16:51
to addressAdresse malnutritionUnterernährung in those countriesLänder.
394
996000
2000
um die Fehlernährung in diesen Ländern zu bekämpfen.
16:53
You look at the cost-benefitKosten-Nutzen analysisAnalyse,
395
998000
2000
Wir schauen uns die Kosten-Nutzen Analyse an,
16:55
and my dreamTraum is to take this issueProblem,
396
1000000
3000
und mein Traum ist es diese Angelegenheit,
16:58
not just from the compassionBarmherzigkeit argumentStreit,
397
1003000
3000
nicht nur durch mitleidigendes Argumentieren,
17:01
but to the financeFinanzen ministersMinister of the worldWelt,
398
1006000
2000
jedoch zu den Finanzministern dieser Welt zu tragen,
17:03
and say we cannotnicht können affordgewähren
399
1008000
2000
und zu sagen, dass wir es uns nicht leisten können
17:05
to not investinvestieren
400
1010000
2000
nicht zu investieren
17:07
in the accessZugriff to adequateangemessene, affordableerschwinglich nutritionErnährung
401
1012000
3000
in den Zugang von angemessener und erschwinglicher Nahrung
17:10
for all of humanityMenschheit.
402
1015000
3000
für die gesamte Menschheit
17:13
The amazingtolle thing I've foundgefunden
403
1018000
3000
Das erstaunliche, was ich herausgefunden habe, ist,
17:16
is nothing can changeVeränderung on a biggroß scaleRahmen
404
1021000
3000
dass sich nichts verändern kann im großen Stil
17:19
withoutohne the determinationEntschlossenheit of a leaderFührer.
405
1024000
2000
ohne die Entschlossenheit eines Führers
17:21
When a leaderFührer sayssagt, "Not underunter my watch,"
406
1026000
3000
Wenn der Führer sagt, "Nicht unter meiner Aufsicht,"
17:24
everything beginsbeginnt to changeVeränderung.
407
1029000
2000
beginnt sich alles zu verändern
17:26
And the worldWelt can come in
408
1031000
2000
?Und die Welt kann hineingelangen?
17:28
with enablingAktivieren environmentsUmgebungen and opportunitiesChancen to do this.
409
1033000
3000
mit ermöglichenden Umgebungen und Möglichkeiten dies zu schaffen
17:31
And the factTatsache that FranceFrankreich
410
1036000
2000
Die Tatsache, das Frankreich
17:33
has put foodLebensmittel at the centerCenter of the G20
411
1038000
2000
Nahrung in den Mittelpunkt der G20 gestellt hat
17:35
is really importantwichtig.
412
1040000
2000
ist sehr wichtig.
17:37
Because foodLebensmittel is one issueProblem
413
1042000
2000
Denn Nahrungsversorgung ist ein Problem,
17:39
that cannotnicht können be solvedgelöst personPerson by personPerson, nationNation by nationNation.
414
1044000
3000
das nicht durch einzelne Personen oder Nationen gelöst werden kann.
17:42
We have to standStand togetherzusammen.
415
1047000
2000
Wir müssen zusammenhalten
17:44
And we're seeingSehen nationsNationen in AfricaAfrika.
416
1049000
2000
Und wir schauen auf Nationen in Africa.
17:46
WFP'sDer Windows-Dateischutz been ablefähig to leaveverlassen 30 nationsNationen
417
1051000
3000
WFP´s ist es möglich gewesen 30 Nationen zu verlassen. 30 Nationen,
17:49
because they have transformedtransformiert
418
1054000
2000
die sich verändert haben.
17:51
the faceGesicht of hungerHunger in theirihr nationsNationen.
419
1056000
2000
Die das Bild des Hungers in Ihren Nationen verändert haben.
17:53
What I would like to offerAngebot here is a challengeHerausforderung.
420
1058000
3000
Was ich möchte, ist Ihnen eine Herausforderung anzubieten.
17:58
I believe we're livingLeben at a time in humanMensch historyGeschichte
421
1063000
3000
Ich glaube wir leben in einer Zeit der Menschheit,
18:01
where it's just simplyeinfach unacceptableinakzeptabel
422
1066000
3000
in der es einfach inakzeptable ist,
18:04
that childrenKinder wakeaufwachen up
423
1069000
2000
dass ein Kind aufwacht
18:06
and don't know where to find a cupTasse of foodLebensmittel.
424
1071000
2000
und nicht weiß wo es einen Becher mit Essen finden kann.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
Nicht nur das,
18:10
transformingtransformierend hungerHunger
426
1075000
2000
Veränderung des Hungers
18:12
is an opportunityGelegenheit,
427
1077000
2000
ist nicht nur eine Möglichkeit,
18:14
but I think we have to changeVeränderung our mindsetsDenkweisen.
428
1079000
3000
aber ich denke wir müssen unsere Denkweise ändern.
18:17
I am so honoredgeehrt to be here
429
1082000
2000
Ich fühle mich geehrt hier zu sein
18:19
with some of the world'sWelt topoben innovatorsInnovatoren and thinkersDenker.
430
1084000
4000
mit einigen der besten Erfindern und Denkern der Welt.
18:23
And I would like you to joinbeitreten with all of humanityMenschheit
431
1088000
4000
Ich würde es begrüßen, wenn sie alle mit mir der Menschheit beitreten
18:27
to drawzeichnen a lineLinie in the sandSand
432
1092000
2000
um eine Linie im Sand zu ziehen
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
und zu sagen: "Nicht mehr"
18:31
No more are we going to acceptakzeptieren this."
434
1096000
2000
"Nicht mehr werden wir dies akzeptieren."
18:33
And we want to tell our grandchildrenEnkelkinder
435
1098000
2000
Und wir möchten unseren Enkelkindern erzählen können
18:35
that there was a terriblefurchtbar time in historyGeschichte
436
1100000
2000
, dass es eine fürchterliche Zeit in der Geschichte der Menschheit gab,
18:37
where up to a thirddritte of the childrenKinder
437
1102000
2000
in der bis zu ein Drittel der Kinder
18:39
had brainsGehirne and bodiesKörper that were stuntedverkümmert,
438
1104000
2000
Gehirne und Körper hatten, die verkümmert waren,
18:41
but that existsexistiert no more.
439
1106000
2000
aber dies existiert nicht mehr,
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
Vielen Dank.
18:45
(ApplauseApplaus)
441
1110000
18000
(Applaus)
Translated by hw Tse
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com