ABOUT THE SPEAKER
Yasheng Huang - Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth?

Why you should listen

MIT and Fudan University professor Yasheng Huang is an authority on how to get ahead in emerging economies. The China and India Labs he founded at MIT's Sloan School of Management specialize in helping local startups improve their strategies. His book Capitalism with Chinese Characteristics (2008) chronicles three decades of economic reform in China and documents the critical role that private entrepreneurship played in the Communist nation’s “economic miracle.”

Huang believes that China is moving away from Marxism (public ownership) but not Leninism (ideology of state control) -- and that strong social fundamentals are the key reason for its growth. He is a vocal critic of US foreign policy in China, calling on American leaders to rethink their messages, which often do not resonate with the Chinese public, and to use technology to broaden their reach, overcome stereotypes and quash conspiracy theories. He says: "For too long the US has not paid attention to an important force in the Chinese economy: the rise of indigenous entrepreneurs. This is in sharp contrast to the US approach in India."

In early 2013 Huang sparred with Eric X. Li in Foreign Affairs about the merits of China's one-party system. Li's article became the basis for his TEDGlobal 2013 talk, which Huang then responded to on the TED Blog.

More profile about the speaker
Yasheng Huang | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yasheng Huang: Does democracy stifle economic growth?

Yasheng Huang: Bremst Demokratie das Wirtschaftswachstum?

Filmed:
1,106,019 views

Wirtschaftsexperte Yashen Huang vergleicht China mit Indien und fragt, wie die autoritäre Herrschaft zu Chinas erstaunlichem Wirtschaftswachstum beitrug – das wirft eine große Frage auf: Hält die Demokratie Indien auf? Huang hat eine überraschende Antwort.
- Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My topicThema
0
0
2000
Mein Thema
00:17
is economicWirtschaftlich growthWachstum in ChinaChina and IndiaIndien.
1
2000
3000
ist das Wirtschaftswachstum in China und Indien.
00:20
And the questionFrage I want to exploreerforschen with you
2
5000
3000
Und die Frage, der ich mit Ihnen nachgehen möchte,
00:23
is whetherob or not
3
8000
2000
ist, ob
00:25
democracyDemokratie has helpedhalf or has hinderedbehindert
4
10000
3000
Demokratie Wirtschaftswachstum
00:28
economicWirtschaftlich growthWachstum.
5
13000
2000
fördert oder behindert.
00:30
You maykann say this is not fairMesse,
6
15000
2000
Sie können sagen, das sei unfair,
00:32
because I'm selectingAuswahl two countriesLänder
7
17000
3000
weil ich zwei Länder auswähle,
00:35
to make a caseFall againstgegen democracyDemokratie.
8
20000
3000
um ein Argument gegen Demokratie vorzubringen.
00:38
ActuallyTatsächlich, exactlygenau the oppositeGegenteil
9
23000
3000
Tatsächlich ist genau
00:41
is what I'm going to do.
10
26000
2000
das Gegenteil der Fall.
00:43
I'm going to use these two countriesLänder
11
28000
2000
Diese beiden Länder dienen mir dazu,
00:45
to make an economicWirtschaftlich argumentStreit for democracyDemokratie,
12
30000
3000
in wirtschaftlicher Hinsicht ein Argument für
00:48
ratherlieber than againstgegen democracyDemokratie.
13
33000
3000
und nicht gegen Demokratie aufzuzeigen.
00:51
The first questionFrage there
14
36000
2000
Die erste Frage lautet an dieser Stelle,
00:53
is why ChinaChina has growngewachsen so much fasterschneller
15
38000
2000
warum China so viel schneller als Indien
00:55
than IndiaIndien.
16
40000
2000
gewachsen ist.
00:57
Over the last 30 yearsJahre,
17
42000
2000
In den letzten dreißig Jahren
00:59
in termsBegriffe of the GDPBIP growthWachstum ratesPreise,
18
44000
3000
ist China im Vergleich zu Indien
01:02
ChinaChina has growngewachsen at twicezweimal the ratePreis of IndiaIndien.
19
47000
4000
im Hinblick auf das BIP doppelt so schnell gewachsen.
01:06
In the last fivefünf yearsJahre,
20
51000
2000
In den letzten fünf Jahren
01:08
the two countriesLänder have begunbegonnen to convergekonvergieren somewhatetwas
21
53000
3000
haben die beiden Länder angefangen, sich in dieser
01:11
in economicWirtschaftlich growthWachstum.
22
56000
2000
Beziehung einander anzunähern.
01:13
But over the last 30 yearsJahre,
23
58000
2000
In den vergangenen dreißig Jahren war
01:15
ChinaChina undoubtedlyohne Zweifel
24
60000
2000
China jedoch ohne Zweifel
01:17
has doneerledigt much better than IndiaIndien.
25
62000
3000
viel besser dran als Indien.
01:20
One simpleeinfach answerAntworten
26
65000
2000
Eine einfache Antwort ist,
01:22
is ChinaChina has ShanghaiShanghai and IndiaIndien has MumbaiMumbai.
27
67000
3000
dass China Shanghai und Indien Mumbai hat.
01:25
Look at the skylineHorizont of ShanghaiShanghai.
28
70000
3000
Schauen Sie sich die Skyline von Shanghai an.
01:28
This is the PudongPudong areaBereich.
29
73000
2000
Hier ist das Pudong-Gebiet.
01:30
The pictureBild on IndiaIndien
30
75000
2000
Das andere Bild
01:32
is the DharaviDharavi slumSlum of MumbaiMumbai
31
77000
2000
zeigt den Dharavi-Slum von Mumbai
01:34
in IndiaIndien.
32
79000
2000
in Indien.
01:36
The ideaIdee there
33
81000
2000
Die Idee
01:38
behindhinter these two picturesBilder
34
83000
2000
hinter diesen beiden Bildern ist,
01:40
is that the ChineseChinesisch governmentRegierung
35
85000
2000
dass die chinesische Regierung
01:42
can actHandlung aboveüber ruleRegel of lawRecht.
36
87000
2000
außerhalb des Gesetzes handeln kann.
01:44
It can planplanen
37
89000
2000
Die Regierung kann
01:46
for the long-termlangfristig benefitsVorteile of the countryLand
38
91000
2000
für den langfristigen Nutzen des Landes planen
01:48
and in the processverarbeiten,
39
93000
2000
und in diesem Prozess
01:50
evictvertreiben millionsMillionen of people --
40
95000
2000
Millionen Menschen ausweisen –
01:52
that's just a smallklein technicaltechnisch issueProblem.
41
97000
3000
das ist nur eine kleine Formsache.
01:55
WhereasWährend in IndiaIndien, you cannotnicht können do that,
42
100000
2000
Wohingegen das in Indien nicht möglich ist,
01:57
because you have to listen to the publicÖffentlichkeit.
43
102000
3000
weil man auf die Öffentlichkeit hören muss.
02:00
You're beingSein constrainedeingeschränkt by the public'söffentliche opinionMeinung.
44
105000
2000
Man wird von der öffentlichen Meinung zurückgehalten.
02:02
Even PrimePrime MinisterMinister ManmohanManmohan SinghSingh
45
107000
3000
Selbst Premierminister Manmohan Singh
02:05
agreesstimmt zu with that viewAussicht.
46
110000
2000
stimmt dieser Ansicht zu.
02:07
In an interviewInterview
47
112000
2000
In einem Interview,
02:09
printedgedruckt in the financialfinanziell pressDrücken Sie of IndiaIndien,
48
114000
2000
das in der indischen Finanzpresse gedruckt wurde,
02:11
He said that he wants to make MumbaiMumbai
49
116000
3000
sagte er, er wolle Mumbai
02:14
anotherein anderer ShanghaiShanghai.
50
119000
2000
zu einem zweiten Shanghai machen.
02:16
This is an Oxford-trainedOxford ausgebildet economistÖkonom
51
121000
3000
Als in Oxford ausgebildeter Wirtschaftswissenschaftler
02:19
steepedtraditionsreiche in humanistichumanistischen valuesWerte,
52
124000
4000
ist er von humanistischen Werten durchtränkt
02:23
and yetnoch he agreesstimmt zu
53
128000
2000
und doch stimmt er den
02:25
with the high-pressureHochdruck- tacticsTaktik of ShanghaiShanghai.
54
130000
3000
Hochdrucktaktiken von Shanghai zu.
02:29
So let me call it the ShanghaiShanghai modelModell- of economicWirtschaftlich growthWachstum,
55
134000
3000
Ich möchte dieses Modell als Shanghai-Modell bezeichnen,
02:32
that emphasizesbetont the followinges folgen featuresEigenschaften
56
137000
4000
das bei der Förderung des Wirtschaftswachstums
02:36
for promotingFörderung economicWirtschaftlich developmentEntwicklung:
57
141000
2000
die folgenden Punkte betont:
02:38
infrastructuresInfrastrukturen, airportsFlughäfen,
58
143000
2000
Infrastrukturen, Flugzeuge
02:40
highwaysAutobahnen, bridgesBrücken, things like that.
59
145000
3000
Autobahnen, Brücken und dergleichen.
02:43
And you need a strongstark governmentRegierung to do that,
60
148000
3000
Dazu benötigt man eine starke Regierung,
02:46
because you cannotnicht können respectdie Achtung privatePrivatgelände propertyEigentum rightsRechte.
61
151000
3000
weil sich private Besitzrechte nicht berücksichtigen lassen.
02:49
You cannotnicht können be constrainedeingeschränkt by the public'söffentliche opinionMeinung.
62
154000
3000
Man kann sich nicht von der öffentlichen Meinung einschränken lassen.
02:52
You need alsoebenfalls stateBundesland ownershipEigentum,
63
157000
2000
Man braucht auch Staatsbesitz
02:54
especiallyinsbesondere of landLand assetsVermögenswerte,
64
159000
3000
besonders an Grundstücken,
02:57
in orderAuftrag to buildbauen and rollrollen out infrastructuresInfrastrukturen
65
162000
3000
um die Infrastrukturen schnell
03:00
very quicklyschnell.
66
165000
2000
aufzubauen und auszuweiten.
03:02
The implicationImplikation of that modelModell-
67
167000
2000
Dieses Modell impliziert,
03:04
is that democracyDemokratie
68
169000
2000
dass Demokratie
03:06
is a hindranceHindernis for economicWirtschaftlich growthWachstum,
69
171000
2000
das wirtschaftliche Wachstum behindert
03:08
ratherlieber than a facilitatorModerator of economicWirtschaftlich growthWachstum.
70
173000
4000
und nicht fördert.
03:12
Here'sHier ist the keySchlüssel questionFrage.
71
177000
2000
Hier ist die Schlüsselfrage.
03:14
Just how importantwichtig are infrastructuresInfrastrukturen
72
179000
3000
Wie wichtig ist Infrastruktur
03:17
for economicWirtschaftlich growthWachstum?
73
182000
2000
für Wirtschaftswachstum?
03:19
This is a keySchlüssel issueProblem.
74
184000
2000
Das ist eine Schlüsselfrage.
03:21
If you believe that infrastructuresInfrastrukturen are very importantwichtig for economicWirtschaftlich growthWachstum,
75
186000
4000
Wenn Sie Infrastruktur als sehr wichtig für Wirtschaftswachstum erachten,
03:25
then you would argueargumentieren a strongstark governmentRegierung is necessarynotwendig
76
190000
3000
dann würden Sie für die Notwendigkeit
03:28
to promotefördern growthWachstum.
77
193000
2000
einer starken Regierung argumentieren.
03:30
If you believe
78
195000
2000
Wenn Sie Infrastruktur
03:32
that infrastructuresInfrastrukturen are not as importantwichtig as manyviele people believe,
79
197000
3000
für weniger wichtig erachten als die meisten anderen,
03:35
then you will put lessWeniger emphasisBetonung
80
200000
2000
dann werden Sie weniger Betonung auf eine
03:37
on strongstark governmentRegierung.
81
202000
2000
starke Regierung setzen.
03:39
So to illustrateveranschaulichen that questionFrage,
82
204000
2000
Um diese Frage zu illustrieren,
03:41
let me give you two countriesLänder.
83
206000
2000
gebe ich Ihnen zwei Länder.
03:43
And for the sakeSake of brevityKürze,
84
208000
2000
Der Kürze halber
03:45
I'll call one countryLand CountryLand 1
85
210000
2000
nenne ich das eine davon Land 1
03:47
and the other countryLand CountryLand 2.
86
212000
2000
und das andere Land 2.
03:49
CountryLand 1
87
214000
2000
Land 1
03:51
has a systematicsystematische advantageVorteil over CountryLand 2
88
216000
3000
hat einen systematischen Vorteil gegenüber Land 2
03:54
in infrastructuresInfrastrukturen.
89
219000
2000
im Hinblick auf Infrastruktur.
03:56
CountryLand 1 has more telephonesTelefone,
90
221000
3000
Land 1 hat mehr Telefone
03:59
and CountryLand 1 has a longerlänger systemSystem of railwaysEisenbahn.
91
224000
3000
und Land 1 hat ein längeres Eisenbahnnetz.
04:02
So if I were to askFragen you,
92
227000
3000
Wenn ich Sie also fragen würde,
04:05
"WhichDie is ChinaChina
93
230000
2000
welches davon China ist
04:07
and whichwelche is IndiaIndien,
94
232000
2000
und welches Indien
04:09
and whichwelche countryLand has growngewachsen fasterschneller?"
95
234000
2000
und welches Land schneller gewachsen ist,
04:11
if you believe in the infrastructureInfrastruktur viewAussicht,
96
236000
3000
dann sagen Sie, wenn Sie die Ansicht zur Infrastruktur glauben,
04:14
then you will say, "CountryLand 1 mustsollen be ChinaChina.
97
239000
3000
dass Land 1 China sein muss.
04:17
They mustsollen have doneerledigt better, in termsBegriffe of economicWirtschaftlich growthWachstum.
98
242000
2000
Sie müssen beim Wirtschaftswachstum besser abgeschnitten haben.
04:19
And CountryLand 2 is possiblymöglicherweise IndiaIndien."
99
244000
4000
Und Land 2 könnte Indien sein.
04:23
ActuallyTatsächlich the countryLand with more telephonesTelefone
100
248000
3000
Tatsächlich ist das Land mit den meisten Telefonen
04:26
is the SovietSowjetische UnionUnion,
101
251000
2000
die Sowjetunion,
04:28
and the dataDaten referredverwiesen to 1989.
102
253000
3000
und die Daten beziehen sich auf 1989.
04:31
After the countryLand reportedberichtet very impressivebeeindruckend statisticsStatistiken on telephonesTelefone,
103
256000
5000
Nachdem das Land überaus beeindruckende Statistiken über Telefone vorgelegt hatte,
04:36
the countryLand collapsedzusammengebrochen.
104
261000
3000
brach es zusammen.
04:39
That's not too good.
105
264000
2000
Das ist nicht besonders gut.
04:41
The pictureBild there is KhrushchevChruschtschow.
106
266000
2000
Hier ist ein Bild von Chruschtschow.
04:43
I know that in 1989
107
268000
2000
Ich weiß, dass er im Jahre 1989
04:45
he no longerlänger ruledbeherrschte the SovietSowjetische UnionUnion,
108
270000
2000
nicht mehr über die Sowjetunion herrschte,
04:47
but that's the bestBeste pictureBild that I can find.
109
272000
3000
aber das war das beste Bild, das ich finden konnte.
04:50
(LaughterLachen)
110
275000
2000
(Gelächter)
04:52
TelephonesTelefone, infrastructuresInfrastrukturen
111
277000
2000
Telefone, Infrastruktur
04:54
do not guaranteeGarantie you economicWirtschaftlich growthWachstum.
112
279000
2000
garantieren kein Wirtschaftswachstum.
04:56
CountryLand 2, that has fewerweniger telephonesTelefone,
113
281000
3000
Land 2 mit weniger Telefonen
04:59
is ChinaChina.
114
284000
2000
ist China.
05:01
SinceSeit 1989,
115
286000
2000
Seit 1989, in den letzten 20 Jahren,
05:03
the countryLand has performeddurchgeführt at a double-digitim zweistelligen Bereich ratePreis
116
288000
2000
hat das Land jedes Jahr eine doppelstellige
05:05
everyjeden yearJahr for the last 20 yearsJahre.
117
290000
3000
Wachstumsrate hervorgebracht.
05:08
If you know nothing about ChinaChina and the SovietSowjetische UnionUnion
118
293000
3000
Wenn Sie außer der Anzahl ihrer Telefone nichts über
05:11
other than the factTatsache about theirihr telephonesTelefone,
119
296000
3000
China und die Sowjetunion gewusst hätten,
05:14
you would have madegemacht a poorArm predictionPrognose
120
299000
2000
wäre Ihre Vorhersage über ihr Wirtschaftswachstum
05:16
about theirihr economicWirtschaftlich growthWachstum
121
301000
2000
in den nächsten beiden Jahrzehnten
05:18
in the nextNächster two decadesJahrzehnte.
122
303000
2000
ganz schön dürftig gewesen.
05:20
CountryLand 1, that has a longerlänger systemSystem of railwaysEisenbahn,
123
305000
3000
Land 1 mit dem längeren Eisenbahnnetz
05:23
is actuallytatsächlich IndiaIndien.
124
308000
2000
ist Indien.
05:25
And CountryLand 2 is ChinaChina.
125
310000
3000
Und Land 2 ist China.
05:28
This is a very little knownbekannt factTatsache
126
313000
3000
Hier hören Sie eine wenig bekannte Tatsache
05:31
about the two countriesLänder.
127
316000
2000
über die beiden Länder.
05:33
Yes, todayheute ChinaChina has a hugeenorm infrastructureInfrastruktur advantageVorteil
128
318000
2000
Ja, heute hat China in Sachen Infrastruktur einen Riesenvorteil
05:35
over IndiaIndien.
129
320000
2000
gegenüber Indien.
05:37
But for manyviele yearsJahre,
130
322000
2000
Viele Jahre lang,
05:39
untilbis the latespät 1990s,
131
324000
2000
bis in die späten 1990er,
05:41
ChinaChina had an infrastructureInfrastruktur disadvantageNachteil
132
326000
2000
war China gegenüber Indien
05:43
vis-a-visVis-a-Vis IndiaIndien.
133
328000
2000
jedoch im Nachteil.
05:45
In developingEntwicklung countriesLänder,
134
330000
2000
In Schwellenländern
05:47
the mostdie meisten commonverbreitet modeModus of transportationTransport
135
332000
3000
sind Eisenbahnen der
05:50
is the railwaysEisenbahn,
136
335000
2000
übliche Transportweg,
05:52
and the BritishBritische builtgebaut a lot of railwaysEisenbahn in IndiaIndien.
137
337000
3000
und in Indien hatten die Briten jede Menge Eisenbahnen verlegt.
05:55
IndiaIndien is the smallerkleiner of the two countriesLänder,
138
340000
3000
Indien ist das kleinere der beiden Länder,
05:58
and yetnoch it had a longerlänger systemSystem of railwaysEisenbahn
139
343000
3000
und doch hatte es bis in die späten 1990er
06:01
untilbis the latespät 1990s.
140
346000
2000
das längere Eisenbahnnetz.
06:03
So clearlydeutlich,
141
348000
2000
Also erklärt Infrastruktur
06:05
infrastructureInfrastruktur doesn't explainerklären
142
350000
2000
eindeutig nicht, weshalb
06:07
why ChinaChina did better before the latespät 1990s,
143
352000
3000
China vor den späten 1990ern
06:10
as comparedverglichen with IndiaIndien.
144
355000
2000
im Vergleich zu Indien besser abschnitt.
06:12
In factTatsache, if you look at the evidenceBeweise worldwideweltweit,
145
357000
4000
Wenn Sie sich einmal weltweit die Hinweise anschauen,
06:16
the evidenceBeweise is more supportiveunterstützend of the viewAussicht
146
361000
3000
deutet mehr darauf hin,
06:19
that the infrastructureInfrastruktur are actuallytatsächlich the resultErgebnis of economicWirtschaftlich growthWachstum.
147
364000
4000
dass Infrastruktur tatsächlich das Ergebnis von Wirtschaftswachstum ist.
06:23
The economyWirtschaft growswächst,
148
368000
2000
Die Wirtschaft wächst,
06:25
governmentRegierung accumulatessammelt sich more resourcesRessourcen,
149
370000
2000
die Regierung sammelt mehr Ressourcen an,
06:27
and the governmentRegierung can investinvestieren in infrastructureInfrastruktur --
150
372000
3000
die Regierung kann in Infrastruktur investieren –
06:30
ratherlieber than infrastructureInfrastruktur beingSein a causeUrsache
151
375000
3000
somit ist Infrastruktur eher nicht der Grund
06:33
for economicWirtschaftlich growthWachstum.
152
378000
2000
für Wirtschaftswachstum.
06:35
And this is clearlydeutlich the storyGeschichte
153
380000
2000
Und das ist ganz klar die Geschichte des
06:37
of the ChineseChinesisch economicWirtschaftlich growthWachstum.
154
382000
3000
des Wirtschaftswachstums in China.
06:40
Let me look at this questionFrage more directlydirekt.
155
385000
2000
Diese Frage möchte ich mir näher anschauen.
06:42
Is democracyDemokratie badschlecht for economicWirtschaftlich growthWachstum?
156
387000
3000
Ist Demokratie schlecht für das Wirtschaftswachstum?
06:45
Now let's turnWende to two countriesLänder,
157
390000
2000
Wir wollen uns noch einmal zwei Länder anschauen,
06:47
CountryLand A and CountryLand B.
158
392000
3000
Land A und Land B.
06:50
CountryLand A, in 1990,
159
395000
2000
im Jahre 1990 hat Land A
06:52
had about $300 perpro capitaKopf GDPBIP
160
397000
3000
ein BIP von 300 USD pro Kopf
06:55
as comparedverglichen with CountryLand B,
161
400000
2000
im Vergleich zu Land B
06:57
whichwelche had $460 in perpro capitaKopf GDPBIP.
162
402000
3000
mit einem BIP von 460 USD.
07:00
By 2008,
163
405000
2000
Bis 2008
07:02
CountryLand A has surpassedübertroffen CountryLand B
164
407000
3000
hat Land A Land B mit
07:05
with $700 perpro capitaKopf GDPBIP
165
410000
3000
700 USD pro Kopf überholt
07:08
as comparedverglichen with $650 perpro capitaKopf GDPBIP.
166
413000
4000
im Vergleich zu 650 USD.
07:12
BothBeide countriesLänder are in AsiaAsien.
167
417000
2000
Beide Länder liegen in Asien.
07:14
If I were to askFragen you,
168
419000
2000
Wenn ich Sie also fragen würde,
07:16
"WhichDie are the two AsianAsiatische countriesLänder?
169
421000
2000
welches diese beiden asiatischen Länder sind
07:18
And whichwelche one is a democracyDemokratie?"
170
423000
2000
und welches davon eine Demokratie ist,
07:20
you maykann argueargumentieren,
171
425000
2000
könnten sie sagen,
07:22
"Well, maybe CountryLand A is ChinaChina
172
427000
2000
dass vielleicht Land A China ist
07:24
and CountryLand B is IndiaIndien."
173
429000
2000
und Land B könnte Indien sein.
07:26
In factTatsache, CountryLand A
174
431000
2000
Tatsächlich ist Land A
07:28
is democraticdemokratisch IndiaIndien,
175
433000
2000
das demokratische Indien.
07:30
and CountryLand B is PakistanPakistan --
176
435000
3000
Und Land B ist Pakistan –
07:33
the countryLand that has a long periodPeriode
177
438000
2000
ein Land mit einer langwährenden
07:35
of militaryMilitär- ruleRegel.
178
440000
2000
Militärregierung.
07:37
And it's very commonverbreitet
179
442000
2000
Gewöhnlich vergleichen wir
07:39
that we comparevergleichen IndiaIndien with ChinaChina.
180
444000
4000
Indien mit China.
07:43
That's because the two countriesLänder
181
448000
2000
Das geschieht, weil beide Länder
07:45
have about the samegleich populationBevölkerung sizeGröße.
182
450000
3000
etwa dieselbe Bevölkerungsgröße haben.
07:48
But the more naturalnatürlich comparisonVergleich
183
453000
2000
Es wäre jedoch naheliegender
07:50
is actuallytatsächlich betweenzwischen IndiaIndien and PakistanPakistan.
184
455000
2000
Indien und Pakistan zu vergleichen.
07:52
Those two countriesLänder are geographicallygeografisch similarähnlich.
185
457000
3000
Diese beiden Länder sind sich geographisch ähnlich.
07:55
They have a complicatedkompliziert, but sharedgeteilt commonverbreitet historyGeschichte.
186
460000
4000
Sie haben eine komplizierte gemeinsame Geschichte.
07:59
By that comparisonVergleich,
187
464000
2000
In diesem Vergleich
08:01
democracyDemokratie lookssieht aus very, very good
188
466000
2000
kommt Demokratie im Hinblick auf Wirtschaftswachstum
08:03
in termsBegriffe of economicWirtschaftlich growthWachstum.
189
468000
3000
sehr gut weg.
08:06
So why do economistsÖkonomen fallfallen in love
190
471000
3000
Warum nun sind Wirtschaftswissenschaftler so verliebt
08:09
with authoritarianautoritären governmentsRegierungen?
191
474000
3000
in autoritäre Regierungen?
08:12
One reasonGrund is the EastOsten AsianAsiatische ModelModell.
192
477000
2000
Ein Grund dafür ist das Ostasien-Modell.
08:14
In EastOsten AsiaAsien,
193
479000
2000
In Ostasien
08:16
we have had successfulerfolgreich economicWirtschaftlich growthWachstum storiesGeschichten
194
481000
3000
hatten wir wirtschaftliche Erfolgsgeschichten
08:19
sucheine solche as KoreaKorea, TaiwanTaiwan,
195
484000
2000
wie etwa in Korea, Taiwan,
08:21
HongHong KongKong and SingaporeSingapur.
196
486000
2000
Hong Kong und Singapur.
08:23
Some of these economiesVolkswirtschaften
197
488000
2000
Einige dieser Nationalökonomien
08:25
were ruledbeherrschte by authoritarianautoritären governmentsRegierungen
198
490000
2000
wurden in den 1960ern, 70ern und 80ern
08:27
in the 60s and 70s
199
492000
2000
von autoritären Regierungen
08:29
and 1980s.
200
494000
2000
geführt.
08:31
The problemProblem with that viewAussicht
201
496000
2000
Das Problem an dieser Sicht der Dinge ist,
08:33
is like askingfragen all the winnersGewinner of lotteriesLotterien,
202
498000
3000
dass man auch alle Lotteriegewinner
08:36
"Have you wongewonnen the lotteryLotterie?"
203
501000
3000
fragen könnte, ob sie denn im Lotto gewonnen hätten.
08:39
And they all tell you, "Yes, we have wongewonnen the lotteryLotterie."
204
504000
2000
Alle werden Ihnen mit Ja antworten.
08:41
And then you drawzeichnen the conclusionSchlussfolgerung
205
506000
2000
Daraus ziehen Sie dann den Schluss,
08:43
the oddsChancen of winninggewinnen the lotteryLotterie
206
508000
3000
dass die Chancen für einen
08:46
are 100 percentProzent.
207
511000
2000
Lottogewinn bei 100% liegen,
08:48
The reasonGrund is you never go
208
513000
2000
ganz einfach, weil Sie sie sich nicht die Mühe machen,
08:50
and botherdie Mühe to askFragen the losersVerlierer
209
515000
2000
diejenigen zu fragen,
08:52
who alsoebenfalls purchasedgekauft lotteryLotterie ticketsTickets
210
517000
2000
die auch Lottotickets gekauft,
08:54
and didn't endEnde up winninggewinnen the prizePreis-.
211
519000
4000
aber nicht gewonnen haben.
08:58
For eachjede einzelne of these successfulerfolgreich authoritarianautoritären governmentsRegierungen
212
523000
3000
Auf jede erfolgreiche autoritäre Regierung
09:01
in EastOsten AsiaAsien,
213
526000
2000
in Ostasien
09:03
there's a matchedabgestimmt failureFehler.
214
528000
3000
fällt ein Versager.
09:06
KoreaKorea succeededErfolgreich, NorthNorden KoreaKorea didn't.
215
531000
3000
Korea hatte Erfolg, Nordkorea nicht.
09:09
TaiwanTaiwan succeededErfolgreich, ChinaChina underunter MaoMao ZedongZedong didn't.
216
534000
3000
Taiwan hatte Erfolg, China unter Mao Tse Tung nicht.
09:12
BurmaBurma didn't succeedgelingen.
217
537000
2000
Birma hatte keinen Erfolg.
09:14
The PhilippinesPhilippinen didn't succeedgelingen.
218
539000
2000
Die Philippinen hatten keinen Erfolg.
09:16
If you look at the statisticalstatistisch evidenceBeweise worldwideweltweit,
219
541000
3000
Wenn Sie sich die statistischen Hinweise aus aller Welt anschauen,
09:19
there's really no supportUnterstützung for the ideaIdee
220
544000
3000
gibt es keine wirkliche Unterstützung für die Idee,
09:22
that authoritarianautoritären governmentsRegierungen
221
547000
2000
dass autoritäre Regierungen
09:24
holdhalt a systematicsystematische edgeRand over democraciesDemokratien
222
549000
3000
den Demokratien systematisch überlegen sind,
09:27
in termsBegriffe of economicWirtschaftlich growthWachstum.
223
552000
2000
was Wirtschaftswachstum angeht.
09:29
So the EastOsten AsianAsiatische modelModell-
224
554000
2000
Das Ostasien-Modell
09:31
has this massivemassiv selectionAuswahl biasvorspannen --
225
556000
2000
birgt diese massive Selektionsverzerrung –
09:33
it is knownbekannt as selectingAuswahl on a dependentabhängig variableVariable,
226
558000
3000
sie ist bekannt als Auswahl nach abhängiger Variable,
09:36
something we always tell our studentsStudenten to avoidvermeiden.
227
561000
4000
vor denen wir unsere Studenten immer wieder warnen.
09:40
So exactlygenau why did ChinaChina growgrößer werden so much fasterschneller?
228
565000
4000
Warum genau wuchs China also so viel schneller?
09:45
I will take you to the CulturalKulturellen RevolutionRevolution,
229
570000
2000
Denken Sie doch einmal an die Kulturrevolution,
09:47
when ChinaChina wentging madwütend,
230
572000
2000
als China verrückt wurde,
09:49
and comparevergleichen that country'sdes Landes performancePerformance with IndiaIndien
231
574000
3000
und vergleichen Sie die Leistung des Landes mit Indien
09:52
underunter IndiraIndira GandhiGandhi.
232
577000
2000
unter Indira Gandhi.
09:54
The questionFrage there is: WhichDie countryLand did better,
233
579000
3000
Hier lautet die Frage: Welches Land schnitt besser ab,
09:57
ChinaChina or IndiaIndien?
234
582000
2000
China oder Indien?
09:59
ChinaChina was duringwährend the CulturalKulturellen RevolutionRevolution.
235
584000
2000
China befand sich in der Kulturrevolution.
10:01
It turnswendet sich out even duringwährend the CulturalKulturellen RevolutionRevolution,
236
586000
2000
Es stellt sich heraus, dass China Indien
10:03
ChinaChina out-perfomedOut-ausgeführt IndiaIndien
237
588000
2000
sogar damals,
10:05
in termsBegriffe of GDPBIP growthWachstum
238
590000
2000
was Wirtschaftswachstum angeht,
10:07
by an averagedurchschnittlich of about 2.2 percentProzent everyjeden yearJahr
239
592000
3000
um durchschnittlich um 2,2 % pro Jahr
10:10
in termsBegriffe of perpro capitaKopf GDPBIP.
240
595000
3000
Prokopf-BIP übertraf.
10:13
So that's when ChinaChina was madwütend.
241
598000
2000
Das passierte, als China verrückt war.
10:15
The wholeganze countryLand wentging madwütend.
242
600000
3000
Das ganze Land war wahnsinnig.
10:18
It mustsollen mean that the countryLand
243
603000
2000
Das muss bedeuten, dass das Land selbst
10:20
had something so advantageousvorteilhaft to itselfselbst in termsBegriffe of economicWirtschaftlich growthWachstum
244
605000
4000
etwas so Vorteilhaftes für das Wirtschaftswachstum haben musste,
10:24
to overcomeüberwinden the negativeNegativ effectsAuswirkungen
245
609000
3000
womit es selbst die negativen Auswirkungen
10:27
of the CulturalKulturellen RevolutionRevolution.
246
612000
2000
der Kulturrevolution überstehen konnte.
10:29
The advantageVorteil the countryLand had
247
614000
2000
Der Vorteil des Landes
10:31
was humanMensch capitalHauptstadt --
248
616000
3000
war sein Humankapital –
10:34
nothing elsesonst but humanMensch capitalHauptstadt.
249
619000
2000
nichts als sein Humankapital.
10:36
This is the worldWelt developmentEntwicklung indexIndex indicatorIndikator dataDaten
250
621000
4000
Hier sehen Sie die Daten der Weltentwicklungsindikatoren
10:40
in the earlyfrüh 1990s.
251
625000
2000
in den frühen 1990ern.
10:42
And this is the earliestfrüheste dataDaten that I can find.
252
627000
3000
Hier sind die frühesten Daten, die ich finden konnte.
10:45
The adultErwachsene literacyAlphabetisierung ratePreis in ChinaChina
253
630000
3000
Die Alphabetisierungsrate von Erwachsenen in China
10:48
is 77 percentProzent
254
633000
2000
beträgt 77%
10:50
as comparedverglichen with 48 percentProzent in IndiaIndien.
255
635000
3000
verglichen mit 48% in Indien.
10:53
The contrastKontrast in literacyAlphabetisierung ratesPreise
256
638000
3000
Der Kontrast der Alphabetisierungsraten
10:56
is especiallyinsbesondere sharpscharf
257
641000
2000
ist besonders scharf
10:58
betweenzwischen ChineseChinesisch womenFrau and IndianIndian womenFrau.
258
643000
3000
zwischen chinesischen und indischen Frauen.
11:01
I haven'thabe nicht told you about the definitionDefinition of literacyAlphabetisierung.
259
646000
4000
Von der Definition von Alphabetisierung habe ich Ihnen noch nicht erzählt.
11:05
In ChinaChina, the definitionDefinition of literacyAlphabetisierung
260
650000
3000
In China heißt Alphabetisierung die
11:08
is the abilityFähigkeit to readlesen and writeschreiben
261
653000
2000
Fähigkeit, 1500 chinesische Buchstaben
11:10
1,500 ChineseChinesisch charactersFiguren.
262
655000
3000
zu lesen und schreiben.
11:13
In IndiaIndien, the definitionDefinition of literacyAlphabetisierung,
263
658000
3000
In Indien bedeutet Alphabetisierung,
11:16
operatingBetriebs definitionDefinition of literacyAlphabetisierung,
264
661000
2000
die operative Definition von Alphabetisierung,
11:18
is the abilityFähigkeit, the grandgroßartig abilityFähigkeit,
265
663000
3000
die Fähigkeit, die großartige Fähigkeit,
11:21
to writeschreiben your ownbesitzen nameName
266
666000
2000
den eigenen Namen schreiben zu können
11:23
in whateverwas auch immer languageSprache you happengeschehen to speaksprechen.
267
668000
4000
in welcher Sprache man auch immer spricht.
11:27
The gapSpalt betweenzwischen the two countriesLänder in termsBegriffe of literacyAlphabetisierung
268
672000
2000
Die Alphabetisierungslücke zwischen den beiden Ländern
11:29
is much more substantialwesentlich
269
674000
2000
ist sehr viel gewichtiger
11:31
than the dataDaten here indicatedangegeben.
270
676000
3000
als es die Daten hier zeigen.
11:34
If you go to other sourcesQuellen of dataDaten
271
679000
2000
Wenn Sie andere Datenquellen suchen,
11:36
sucheine solche as HumanMenschlichen DevelopmentEntwicklung IndexIndex,
272
681000
2000
wie etwa den Human Development Index,
11:38
that dataDaten seriesSerie,
273
683000
2000
diese Datenserie
11:40
go back to the earlyfrüh 1970s,
274
685000
3000
geht auf die frühen 1970ern zurück,
11:43
you see exactlygenau the samegleich contrastKontrast.
275
688000
2000
sehen Sie genau denselben Kontrast.
11:45
ChinaChina heldgehalten a hugeenorm advantageVorteil
276
690000
2000
Im Hinblick auf das Humankapital
11:47
in termsBegriffe of humanMensch capitalHauptstadt
277
692000
2000
hatte China einen Riesenvorteil
11:49
vis-a-visVis-a-Vis IndiaIndien.
278
694000
2000
gegenüber Indien.
11:51
Life expectanciesAnwartschaften:
279
696000
2000
Lebenserwartung:
11:53
as earlyfrüh as 1965,
280
698000
2000
Bereits 1965
11:55
ChinaChina had a hugeenorm advantageVorteil in life expectancyErwartung.
281
700000
4000
hatte China bezüglich der Lebenserwartung einen Riesenvorteil.
11:59
On averagedurchschnittlich, as a ChineseChinesisch in 1965,
282
704000
3000
Im Schnitt lebte ein Chinese 1965
12:02
you livedlebte 10 yearsJahre more
283
707000
2000
10 Jahre länger
12:04
than an averagedurchschnittlich IndianIndian.
284
709000
2000
als ein Durchschnittsinder.
12:06
So if you have a choiceWahl
285
711000
2000
Wenn Sie sich aussuchen könnten,
12:08
betweenzwischen beingSein a ChineseChinesisch and beingSein an IndianIndian,
286
713000
2000
ob Sie ein Chinese und ein Inder wären,
12:10
you would want to becomewerden a ChineseChinesisch
287
715000
2000
dann würden Sie den Chinesen wählen,
12:12
in orderAuftrag to liveLeben 10 yearsJahre longerlänger.
288
717000
3000
damit Sie 10 Jahre länger leben können.
12:15
If you madegemacht that decisionEntscheidung in 1965,
289
720000
2000
Hätten Sie diese Entscheidung 1965 getroffen,
12:17
the down sideSeite of that
290
722000
2000
wäre die Kehrseite,
12:19
is the nextNächster yearJahr we have the CulturalKulturellen RevolutionRevolution.
291
724000
2000
dass nächstes Jahr die Kulturrevolution ausbrechen würde.
12:21
So you have to always think carefullyvorsichtig
292
726000
3000
Solche Entscheidungen sollten Sie sich also
12:24
about these decisionsEntscheidungen.
293
729000
2000
immer gut überlegen.
12:26
If you cannotnicht können chosewählte your nationalityStaatsangehörigkeit,
294
731000
3000
Wenn Sie Ihre Nationalität nicht aussuchen können,
12:29
then you will want to becomewerden an IndianIndian man.
295
734000
3000
dann möchten Sie zumindest ein indischer Mann sein.
12:32
Because, as an IndianIndian man,
296
737000
2000
Denn der indische Mann
12:34
you have about two yearsJahre of life expectancyErwartung advantageVorteil
297
739000
3000
hat in Sachen Lebenserwartung einen Vorteil von 2 Jahren
12:37
vis-a-visVis-a-Vis IndianIndian womenFrau.
298
742000
3000
gegenüber der indischen Frau.
12:40
This is an extremelyäußerst strangekomisch factTatsache.
299
745000
3000
Das ist ein äußerst seltsamer Tatbestand.
12:43
It's very rareSelten amongunter countriesLänder
300
748000
3000
Dieses Muster kommt
12:46
to have this kindArt of patternMuster.
301
751000
2000
selten vor.
12:48
It showszeigt an the systematicsystematische discriminationDiskriminierung and biasesVorurteile
302
753000
3000
Es zeigt systematische Diskriminierung und Vorurteile
12:51
in the IndianIndian societyGesellschaft
303
756000
2000
in der indischen Gesellschaft
12:53
againstgegen womenFrau.
304
758000
2000
gegenüber Frauen.
12:55
The good newsNachrichten is, by 2006,
305
760000
2000
Die gute Nachricht ist,
12:57
IndiaIndien has closedabgeschlossen the gapSpalt
306
762000
2000
dass Indien diese Lücke zwischen Männern und Frauen
12:59
betweenzwischen menMänner and womenFrau
307
764000
2000
seit 2006 im Hinblick auf
13:01
in termsBegriffe of life expectancyErwartung.
308
766000
3000
Lebenserwartung geschlossen hat.
13:04
TodayHeute, IndianIndian womenFrau have a sizablebeträchtliche life expectancyErwartung edgeRand
309
769000
3000
Heute sind die indischen Frauen den indischen Männern
13:07
over IndianIndian menMänner.
310
772000
2000
in dieser Hinsicht beträchtlich überlegen.
13:09
So IndiaIndien is revertingZurücksetzen to the normalnormal.
311
774000
3000
Also ist Indien in die Normalität zurück gekehrt.
13:12
But IndiaIndien still has a lot of work to do
312
777000
2000
Was jedoch geschlechtliche Gleichbehandlung betrifft,
13:14
in termsBegriffe of genderGeschlecht equalityGleichberechtigung.
313
779000
2000
hat Indien noch einiges zu tun.
13:16
These are the two picturesBilder
314
781000
2000
Diese beiden Bilder zeigen
13:18
takengenommen of garmentKleidungsstück factoriesFabriken in GuangdongGuangdong ProvinceProvinz
315
783000
3000
Kleiderfabriken in der Guangdong-Provinz
13:21
and garmentKleidungsstück factoriesFabriken in IndiaIndien.
316
786000
3000
und in Indien.
13:24
In ChinaChina, it's all womenFrau.
317
789000
2000
In China sehen wir ausschließlich Frauen.
13:26
60 to 80 percentProzent of the workforceBelegschaft in ChinaChina is womenFrau
318
791000
3000
In der Küstenregion Chinas machen Frauen 60 bis 80
13:29
in the coastalKüsten partTeil of the countryLand,
319
794000
2000
Prozent der Erwerbsbevölkerung aus,
13:31
whereaswohingegen in IndiaIndien, it's all menMänner.
320
796000
3000
wobei es in Indien ausschließlich Männer sind.
13:34
FinancialFinanzielle TimesMale printedgedruckt this pictureBild
321
799000
2000
Die Financial Times druckte dieses Bild
13:36
of an IndianIndian textileTextil- factoryFabrik
322
801000
2000
einer indischen Textilfabrik
13:38
with the titleTitel, "IndiaIndien PoisedBalanciert to OvertakeÜberholen ChinaChina in TextileTextile."
323
803000
4000
mit dem Titel "Indien bereit, China im Textilgewerbe zu überholen".
13:42
By looking at these two picturesBilder,
324
807000
2000
Wenn ich mir diese beiden Bilder anschaue,
13:44
I say no, it won'tGewohnheit overtakeüberholen ChinaChina for a while.
325
809000
4000
sage ich nein, Indien wird China nicht in naher Zukunft überholen.
13:48
If you look at other EastOsten AsianAsiatische countriesLänder,
326
813000
2000
Wenn Sie sich andere asiatische Länder anschauen,
13:50
womenFrau there playspielen a hugelyenorm importantwichtig roleRolle
327
815000
4000
spielen Frauen dort eine sehr wichtige Rolle
13:54
in termsBegriffe of economicWirtschaftlich take-offStart --
328
819000
2000
beim Start des Wirtschaftswachstums,
13:56
in termsBegriffe of creatingErstellen the manufacturingHerstellung miracleWunder
329
821000
3000
bei der Schaffung des Wirtschaftswunders,
13:59
associateddamit verbundenen with EastOsten AsiaAsien.
330
824000
2000
das man mit Ostasien in Verbindung bringt.
14:01
IndiaIndien still has a long way to go
331
826000
2000
Indien hat noch ein gutes Stück vor sich,
14:03
to catchFang up with ChinaChina.
332
828000
2000
bevor es China eingeholt hat.
14:05
Then the issueProblem is,
333
830000
2000
Dann muss man fragen,
14:07
what about the ChineseChinesisch politicalpolitisch systemSystem?
334
832000
2000
was mit dem politischen System in China los ist.
14:09
You talk about humanMensch capitalHauptstadt,
335
834000
2000
Man spricht vom Humankapital,
14:11
you talk about educationBildung and publicÖffentlichkeit healthGesundheit.
336
836000
2000
von Bildung und öffentlichem Gesundheitswesen
14:13
What about the politicalpolitisch systemSystem?
337
838000
2000
Wie sieht es mit dem politischen System aus?
14:15
Isn't it truewahr that the one-partyEinparteien- politicalpolitisch systemSystem
338
840000
3000
Hat nicht das Einparteiensystem
14:18
has facilitatederleichtert economicWirtschaftlich growthWachstum in ChinaChina?
339
843000
4000
in China das Wirtschaftswachstum ermöglicht?
14:22
ActuallyTatsächlich, the answerAntworten is more nuancednuanciert and subtlesubtil than that.
340
847000
4000
Tatsächlich ist die Antwort nuancenreicher und subtiler.
14:26
It dependshängt davon ab on a distinctionUnterscheidung that you drawzeichnen
341
851000
3000
Es hängt von der Abgrenzung
14:29
betweenzwischen staticsStatik of the politicalpolitisch systemSystem
342
854000
3000
zwischen der Statik und der Dynamik
14:32
and the dynamicsDynamik of the politicalpolitisch systemSystem.
343
857000
2000
des politischen Systems ab.
14:34
StaticallyStatisch, ChinaChina is a one-partyEinparteien- systemSystem,
344
859000
3000
Im statischen Sinn ist China ein Einparteiensystem,
14:37
authoritarianautoritären -- there's no questionFrage about it.
345
862000
3000
ohne jede Frage ein autoritäres.
14:40
DynamicallyDynamisch, it has changedgeändert over time
346
865000
3000
Im dynamischen Sinne hat es sich mit der Zeit geändert,
14:43
to becomewerden lessWeniger authoritarianautoritären and more democraticdemokratisch.
347
868000
3000
ist weniger autoritär und demokratischer geworden.
14:46
When you explainerklären changeVeränderung --
348
871000
2000
Wenn man Veränderung erklärt, –
14:48
for exampleBeispiel, economicWirtschaftlich growthWachstum;
349
873000
2000
zum Beispiel das Wirtschaftswachstum;
14:50
economicWirtschaftlich growthWachstum is about changeVeränderung --
350
875000
2000
Wirtschaftswachstum ist eine Veränderung –
14:52
when you explainerklären changeVeränderung,
351
877000
2000
wenn man Veränderung erklärt,
14:54
you use other things that have changedgeändert to explainerklären changeVeränderung,
352
879000
3000
bezieht man sich auf Dinge, die sich ebenfalls geändert haben,
14:57
ratherlieber than usingmit the constantKonstante to explainerklären changeVeränderung.
353
882000
4000
und nicht auf das Gleichgebliebene.
15:01
SometimesManchmal a fixedFest effectbewirken can explainerklären changeVeränderung,
354
886000
3000
Manchmal kann ein fixer Effekt Veränderung erklären
15:04
but a fixedFest effectbewirken only explainserklärt changesÄnderungen
355
889000
3000
doch erklärt er lediglich Veränderungen
15:07
in interactionInteraktion with the things that changeVeränderung.
356
892000
3000
im Zusammenspiel mit Dingen, die sich ändern.
15:10
In termsBegriffe of the politicalpolitisch changesÄnderungen,
357
895000
2000
Was politische Veränderung angeht,
15:12
they have introducedeingeführt villageDorf electionsWahlen.
358
897000
2000
haben sie Dorfwahlen eingeführt.
15:14
They have increasederhöht the securitySicherheit of proprietorsInhaber.
359
899000
4000
Sie haben die Sicherheit von Besitzern gestärkt
15:18
And they have increasederhöht the securitySicherheit
360
903000
3000
und sie haben die Sicherheit bei
15:21
with long-termlangfristig landLand leasesLeasing.
361
906000
2000
langfristigen Landverpachtungen erhöht.
15:23
There are alsoebenfalls financialfinanziell reformsReformen in ruralländlich ChinaChina.
362
908000
3000
Auch im ländlichen China gibt es Finanzreformen.
15:26
There is alsoebenfalls a ruralländlich entrepreneurialunternehmerische revolutionRevolution in ChinaChina.
363
911000
3000
In China findet auch auf dem Land eine unternehmerische Revolution statt.
15:29
To me, the paceTempo of politicalpolitisch changesÄnderungen
364
914000
3000
Für meinen Geschmack geschehen die politischen Änderungen
15:32
is too slowlangsam, too gradualschrittweise.
365
917000
2000
zu langsam, zu graduell.
15:34
And my ownbesitzen viewAussicht is the countryLand
366
919000
2000
Meiner Meinung nach stehen dem Land
15:36
is going to faceGesicht some substantialwesentlich challengesHerausforderungen,
367
921000
2000
einige tiefgreifende Änderungen bevor,
15:38
because they have not movedbewegt furtherdes Weiteren and fasterschneller on politicalpolitisch reformsReformen.
368
923000
4000
weil sie politischen Reformen nicht weitgehend und schnell genug nachgegangen sind.
15:42
But neverthelesstrotz dessen,
369
927000
2000
Dennoch
15:44
the systemSystem has movedbewegt in a more liberalliberale directionRichtung,
370
929000
3000
hat sich das System in eine liberalere Richtung bewegt,
15:47
movedbewegt in a more democraticdemokratisch directionRichtung.
371
932000
3000
in eine demokratischere Richtung.
15:51
You can applysich bewerben exactlygenau the samegleich dynamicdynamisch perspectivePerspektive on IndiaIndien.
372
936000
4000
Dieselbe dynamische Perspektive lässt sich auch auf Indien anwenden.
15:55
In factTatsache, when IndiaIndien was growingwachsend
373
940000
2000
In der Tat waren die Zeiten, in denen Indiens Wirtschaft
15:57
at a HinduHindu ratePreis of growthWachstum --
374
942000
2000
im Hindutempo wuchs –
15:59
about one percentProzent, two percentProzent a yearJahr --
375
944000
2000
ein, zwei Prozent im Jahr –
16:01
that was when IndiaIndien was leastam wenigsten democraticdemokratisch.
376
946000
3000
die Zeiten, in denen das Land am wenigsten demokratisch war.
16:04
IndiraIndira GandhiGandhi declarederklärt emergencyNotfall ruleRegel in 1975.
377
949000
4000
1975 erklärte Indira Gandhi den Ausnahmezustand.
16:08
The IndianIndian governmentRegierung ownedim Besitz and operatedbetrieben
378
953000
3000
Die indische Regierung besaß und betrieb
16:11
all the TVTV stationsStationen.
379
956000
2000
alle TV-Sender.
16:13
A little-knownwenig bekannte factTatsache about IndiaIndien in the 1990s
380
958000
3000
Eine wenig bekannte Tatsache über Indien ist,
16:16
is that the countryLand
381
961000
2000
dass in den 1990ern
16:18
not only has undertakendurchgeführt economicWirtschaftlich reformsReformen,
382
963000
3000
nicht nur Wirtschaftsreformen,
16:21
the countryLand has alsoebenfalls undertakendurchgeführt politicalpolitisch reformsReformen
383
966000
3000
sondern mit der Einführung
16:24
by introducingeinführen villageDorf self-ruleSelbstverwaltung,
384
969000
3000
dörflicher Selbstverwaltung, Privatisierung
16:27
privatizationPrivatisierung of mediaMedien
385
972000
3000
der Medien und Einführung des Gesetzes zur Informationsfreiheit
16:30
and introducingeinführen freedomFreiheit of informationInformation actshandelt.
386
975000
4000
auch politische Reformen unternommen wurden.
16:34
So the dynamicdynamisch perspectivePerspektive
387
979000
2000
Die dynamische Perspektive
16:36
fitspasst bothbeide with ChinaChina and in IndiaIndien
388
981000
2000
gilt sowohl für China als auch für Indien,
16:38
in termsBegriffe of the directionRichtung.
389
983000
2000
was die Richtung angeht.
16:40
Why do manyviele people believe
390
985000
3000
Warum glauben viele Menschen,
16:43
that IndiaIndien is still a growthWachstum disasterKatastrophe?
391
988000
3000
dass Indien noch immer eine Wachstumskatastrophe ist?
16:46
One reasonGrund
392
991000
2000
Ein Grund ist,
16:48
is they are always comparingVergleichen IndiaIndien with ChinaChina.
393
993000
3000
dass Indien stets mit China verglichen wird.
16:51
But ChinaChina is a superstarSuperstar
394
996000
2000
Doch ist China in Sachen Wirtschaftswachstum
16:53
in termsBegriffe of economicWirtschaftlich growthWachstum.
395
998000
2000
ein Superstar.
16:55
If you are a NBANBA playerSpieler
396
1000000
2000
Wenn Sie als NBA-Spieler
16:57
and you are always beingSein comparedverglichen to MichaelMichael JordanJordanien,
397
1002000
3000
ständig mit Michael Jordan verglichen werden,
17:00
you're going to look not so impressivebeeindruckend.
398
1005000
2000
sehen Sie nicht besonders beeindruckend aus.
17:02
But that doesn't mean
399
1007000
2000
Aber das bedeutet nicht, dass Sie ein
17:04
that you're a badschlecht basketballBasketball playerSpieler.
400
1009000
2000
schlechter Basketballspieler sind.
17:06
ComparingVergleichen with a superstarSuperstar
401
1011000
2000
Der Vergleich mit einem Superstar
17:08
is the wrongfalsch benchmarkBenchmark.
402
1013000
2000
ist die falsche Richtgröße.
17:10
In factTatsache, if you comparevergleichen IndiaIndien
403
1015000
2000
Wenn man Indien mit
17:12
with the averagedurchschnittlich developingEntwicklung countryLand,
404
1017000
2000
dem durchschnittlichen Entwicklungsland vergleicht,
17:14
even before the more recentkürzlich periodPeriode
405
1019000
3000
selbst vor der jüngsten
17:17
of accelerationBeschleunigung of IndianIndian growthWachstum --
406
1022000
2000
Beschleunigung seines Wachstums –
17:19
now IndiaIndien is growingwachsend betweenzwischen eightacht and nineneun percentProzent --
407
1024000
3000
derzeit wächst Indien um acht bis neun Prozent –
17:22
even before this periodPeriode,
408
1027000
2000
selbst vor dieser Zeit,
17:24
IndiaIndien was rankedauf Platz fourthvierte in termsBegriffe of economicWirtschaftlich growthWachstum
409
1029000
3000
belegte Indien bei den Entwicklungsländern
17:27
amongunter emergingentstehenden economiesVolkswirtschaften.
410
1032000
3000
in Sachen Wirtschaftswachstum Platz vier.
17:30
This is a very impressivebeeindruckend recordAufzeichnung indeedtatsächlich.
411
1035000
3000
Das kann sich sehen lassen.
17:34
Let's think about the futureZukunft:
412
1039000
2000
Wir wollen an die Zukunft denken:
17:36
the dragonDrachen vis-a-visVis-a-Vis the elephantElefant.
413
1041000
3000
Der Drachen gegenüber dem Elefanten.
17:39
WhichDie countryLand has the growthWachstum momentumSchwung?
414
1044000
3000
Welches Land hat den Wachstumsschwung?
17:42
ChinaChina, I believe, still has
415
1047000
3000
China, so glaube ich, hat noch immer
17:45
some of the excellentAusgezeichnet rawroh fundamentalsGrundlagen --
416
1050000
3000
einige herausragende, ungeschliffene Grundlagen –
17:48
mostlymeist the socialSozial capitalHauptstadt,
417
1053000
2000
vor allem im Hinblick auf soziales Kapital,
17:50
the publicÖffentlichkeit healthGesundheit,
418
1055000
2000
öffentliches Gesundheitswesen,
17:52
the senseSinn of egalitarianismEgalitarismus
419
1057000
2000
einen Sinn für Gleichheit,
17:54
that you don't find in IndiaIndien.
420
1059000
2000
die es in Indien nicht gibt.
17:56
But I believe that IndiaIndien has the momentumSchwung.
421
1061000
2000
Aber ich glaube, dass Indien den Schwung hat.
17:58
It has the improvingVerbesserung fundamentalsGrundlagen.
422
1063000
2000
Seine Fundamente bessern sich.
18:00
The governmentRegierung has investedinvestiert in basicBasic educationBildung,
423
1065000
3000
Die Regierung hat in Grundbildung investiert
18:03
has investedinvestiert in basicBasic healthGesundheit.
424
1068000
2000
in die Grundlagen des Gesundheitswesens.
18:05
I believe the governmentRegierung should do more,
425
1070000
2000
Ich glaube die Regierung sollte mehr tun,
18:07
but neverthelesstrotz dessen, the directionRichtung it is movingbewegend in
426
1072000
2000
aber das Land bewegt sich
18:09
is the right directionRichtung.
427
1074000
2000
in die richtige Richtung.
18:11
IndiaIndien has the right institutionalinstitutionell conditionsBedingungen
428
1076000
3000
Indien hat die richtigen institutionellen Bedingungen
18:14
for economicWirtschaftlich growthWachstum,
429
1079000
2000
zum Wirtschaftswachstum
18:16
whereaswohingegen ChinaChina is still strugglingkämpfend
430
1081000
2000
wobei China immer noch mit politischen
18:18
with politicalpolitisch reformsReformen.
431
1083000
2000
Reformen kämpft.
18:20
I believe that the politicalpolitisch reformsReformen are a mustsollen for ChinaChina
432
1085000
3000
Ich glaube, dass politische Reformen für China
18:23
to maintainpflegen its growthWachstum.
433
1088000
3000
zum weiteren Wachstum unabdingbar sind.
18:26
And it's very importantwichtig to have politicalpolitisch reformsReformen,
434
1091000
2000
Für einen breiten Nutzen des Wirtschaftswachstums
18:28
to have widelyweit sharedgeteilt benefitsVorteile of economicWirtschaftlich growthWachstum.
435
1093000
3000
sind politische Reformen sehr wichtig.
18:31
I don't know whetherob that's going to happengeschehen or not,
436
1096000
2000
Ich weiß nicht, ob das passieren wird oder nicht,
18:33
but I'm an optimistOptimist.
437
1098000
2000
aber ich bin Optimist.
18:35
HopefullyHoffentlich, fivefünf yearsJahre from now, I'm going to reportBericht to TEDGlobalTEDGlobal
438
1100000
3000
Hoffentlich werde ich Ihnen in 5 Jahren bei TEDGlobal
18:38
that politicalpolitisch reformsReformen will happengeschehen in ChinaChina.
439
1103000
2000
von den politischen Reformen in China erzählen.
18:40
Thank you very much.
440
1105000
2000
Ich danke Ihnen.
18:42
(ApplauseApplaus)
441
1107000
3000
(Applaus)
Translated by Myriam Bastian
Reviewed by Karin Friedli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yasheng Huang - Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth?

Why you should listen

MIT and Fudan University professor Yasheng Huang is an authority on how to get ahead in emerging economies. The China and India Labs he founded at MIT's Sloan School of Management specialize in helping local startups improve their strategies. His book Capitalism with Chinese Characteristics (2008) chronicles three decades of economic reform in China and documents the critical role that private entrepreneurship played in the Communist nation’s “economic miracle.”

Huang believes that China is moving away from Marxism (public ownership) but not Leninism (ideology of state control) -- and that strong social fundamentals are the key reason for its growth. He is a vocal critic of US foreign policy in China, calling on American leaders to rethink their messages, which often do not resonate with the Chinese public, and to use technology to broaden their reach, overcome stereotypes and quash conspiracy theories. He says: "For too long the US has not paid attention to an important force in the Chinese economy: the rise of indigenous entrepreneurs. This is in sharp contrast to the US approach in India."

In early 2013 Huang sparred with Eric X. Li in Foreign Affairs about the merits of China's one-party system. Li's article became the basis for his TEDGlobal 2013 talk, which Huang then responded to on the TED Blog.

More profile about the speaker
Yasheng Huang | Speaker | TED.com