ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Lauren Zalaznick: The conscience of television

Lauren Zalaznick: Das Gewissen des Fernsehens

Filmed:
788,675 views

Fernsehmacherin Lauren Zalaznick beschäftigt sich eingehend mit Unterhaltungsfernsehen. Anhand der Ergebnisse einer gewagten Studie, bei der Standpunkte und Fernsehquoten über fünf Jahrzehnte hinweg gegenübergestellt wurden, plädiert sie für die Einsicht, dass Fernsehen widerspiegelt, wer wir wirklich sind - auf eine Art, die wir wohl nicht erwartet haben.
- Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to say that really and trulywirklich,
0
0
2000
Ich möchte wirklich und ehrlich sagen,
00:17
after these incredibleunglaublich speechesreden
1
2000
2000
dass ich mich nach diesen unglaublichen Reden
00:19
and ideasIdeen that are beingSein spreadVerbreitung,
2
4000
2000
und Ideen, die verbreitet wurden,
00:21
I am in the awkwardumständlich positionPosition
3
6000
2000
in der merkwürdigen Position befinde,
00:23
of beingSein here to talk to you todayheute
4
8000
2000
mit Ihnen heute
00:25
about televisionFernsehen.
5
10000
3000
übers Fernsehen zu sprechen.
00:28
So mostdie meisten everyonejeder watchesUhren TVTV.
6
13000
2000
Fast jeder sieht fern.
00:30
We like it. We like some partsTeile of it.
7
15000
3000
Wir mögen es. Wir mögen Teile davon.
00:33
Here in AmericaAmerika, people actuallytatsächlich love TVTV.
8
18000
3000
Hier in Amerika lieben die Leute das Fernsehen sogar.
00:36
The averagedurchschnittlich AmericanAmerikanische watchesUhren TVTV
9
21000
3000
Der durchschnittliche Amerikaner sieht
00:39
for almostfast 5 hoursStd. a day.
10
24000
3000
fast 5 Stunden täglich fern.
00:42
Okay?
11
27000
2000
Okay?
00:44
Now I happengeschehen to make my livingLeben these daysTage in televisionFernsehen,
12
29000
3000
Zufällig verdiene ich mein Geld mit Fernsehen,
00:47
so for me, that's a good thing.
13
32000
2000
für mich ist das also gut so.
00:49
But a lot of people don't love it so much.
14
34000
3000
Aber viele Leute lieben es nicht so sehr.
00:52
They, in factTatsache, beratebeschimpfen it.
15
37000
2000
Sie schimpfen darauf.
00:54
They call it stupidblöd,
16
39000
2000
Sie nennen es blöde
00:56
and worseschlechter, believe me.
17
41000
2000
und noch schlimmer, glauben Sie mir.
00:58
My motherMutter, growingwachsend up,
18
43000
2000
Meine Mutter, als ich klein war,
01:00
she callednamens it the "idiotDummkopf boxBox."
19
45000
2000
nannte es die "Idiotenbox".
01:02
But my ideaIdee todayheute is not to debateDebatte
20
47000
2000
Ich will heute gar nicht darüber diskutieren,
01:04
whetherob there's sucheine solche a thing as good TVTV or badschlecht TVTV;
21
49000
3000
ob es so etwas wie gutes oder schlechtes Fernsehen gibt;
01:07
my ideaIdee todayheute
22
52000
2000
ich möchte heute
01:09
is to tell you that I believe
23
54000
2000
darüber reden, dass Fernsehen
01:11
televisionFernsehen has a conscienceGewissen.
24
56000
3000
meiner Meinung nach ein Gewissen hat.
01:14
So why I believe that televisionFernsehen has a conscienceGewissen
25
59000
3000
Ich glaube, dass Fernsehen ein Gewissen hat,
01:17
is that I actuallytatsächlich believe
26
62000
2000
weil ich wirklich glaube,
01:19
that televisionFernsehen directlydirekt reflectsspiegelt
27
64000
3000
dass Fernsehen auf direkte Art
01:22
the moralMoral-, politicalpolitisch,
28
67000
2000
die moralischen, politischen,
01:24
socialSozial and emotionalemotional need statesZustände of our nationNation --
29
69000
3000
sozialen und emotionalen Bedürfnisse unserer Nation widerspiegelt -
01:27
that televisionFernsehen is how we actuallytatsächlich disseminatezu verbreiten
30
72000
3000
dass Fernsehen sich darum dreht, wie wir
01:30
our entireganz valueWert systemSystem.
31
75000
2000
unser gesamtes Wertesystem verbreiten.
01:32
So all these things are uniquelyeinzigartig humanMensch,
32
77000
3000
Das alles ist einzigartig menschlich
01:35
and they all addhinzufügen up
33
80000
2000
und all dies summiert sich
01:37
to our ideaIdee of conscienceGewissen.
34
82000
2000
zur Vorstellung eines Gewissens.
01:39
Now todayheute, we're not talkingim Gespräch about good and badschlecht TVTV.
35
84000
2000
Wir reden heute also nicht über gutes und schlechtes Fernsehen.
01:41
We're talkingim Gespräch about popularBeliebt TVTV.
36
86000
3000
Wir reden über Unterhaltungsfernsehen.
01:44
We're talkingim Gespräch about top-Top-10 Nielsen-ratedNielsen-bewertet showszeigt an
37
89000
3000
Wir reden über die Shows mit den höchsten Einschaltquoten
01:47
over the courseKurs of 50 yearsJahre.
38
92000
2000
im Verlauf von 50 Jahren.
01:49
How do these NielsenNielsen ratingsBewertungen
39
94000
2000
Wie spiegeln diese Quoten nicht nur wider,
01:51
reflectreflektieren not just what you've heardgehört about,
40
96000
3000
was Sie gerade gehört haben,
01:54
whichwelche is the ideaIdee of our socialSozial, collectivekollektiv unconsciousbewusstlos,
41
99000
4000
also die Vorstellung unseres sozialen, kollektiven Unbewussten,
01:58
but how do these top-Top-10 Nielsen-ratedNielsen-bewertet showszeigt an
42
103000
2000
sondern wie können diese erfolgreichsten Shows
02:00
over 50 yearsJahre
43
105000
2000
über 50 Jahre hinweg
02:02
reflectreflektieren the ideaIdee
44
107000
2000
ein soziales Gewissen
02:04
of our socialSozial conscienceGewissen?
45
109000
2000
abbilden?
02:06
How does televisionFernsehen evolveentwickeln over time,
46
111000
2000
Wie hat sich das Fernsehen im Laufe der Zeit entwickelt
02:08
and what does this say about our societyGesellschaft?
47
113000
2000
und was sagt das über unsere Gesellschaft aus?
02:10
Now speakingApropos of evolutionEvolution,
48
115000
2000
Wenn wir von Evolution reden,
02:12
from basicBasic biologyBiologie, you probablywahrscheinlich remembermerken
49
117000
3000
wissen Sie vielleicht noch aus dem Biologieunterricht,
02:15
that the animalTier kingdomKönigreich, includingeinschließlich humansMenschen,
50
120000
3000
dass das Tierreich, die Menschen eingeschlossen,
02:18
have fourvier basicBasic primalursprünglich instinctsInstinkte.
51
123000
2000
über vier grundlegende Urinstinkte verfügt.
02:20
You have hungerHunger; you have sexSex; you have powerLeistung;
52
125000
3000
Es gibt Hunger, Sex, Macht
02:23
and you have the urgeDrang for acquisitivenessDatensammelwut.
53
128000
4000
und den Erwerbstrieb.
02:27
As humansMenschen, what's importantwichtig to remembermerken
54
132000
2000
Als Menschen, und das ist wichtig,
02:29
is that we'vewir haben developedentwickelt, we'vewir haben evolvedentwickelt over time
55
134000
3000
haben wir uns weiterentwickelt; wir entwickelten im Lauf der Zeit
02:32
to temperTemper, or tamezähmen,
56
137000
2000
die Fähigkeit, diese tierischen
02:34
these basicBasic animalTier instinctsInstinkte.
57
139000
3000
Urinstinkte abzumildern oder zu zähmen.
02:37
We have the capacityKapazität to laughLachen and crySchrei.
58
142000
3000
Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen.
02:40
We feel aweEhrfurcht, we feel pitySchade.
59
145000
2000
Wir fühlen Ehrfurcht, Mitleid.
02:42
That is separategetrennte and apartein Teil
60
147000
2000
Das grenzt uns
02:44
from the animalTier kingdomKönigreich.
61
149000
2000
vom Tierreich ab.
02:46
The other thing about humanMensch beingsWesen
62
151000
2000
Ein anderes Merkmal der Menschen ist,
02:48
is that we love to be entertainedunterhalten.
63
153000
3000
dass wir gerne unterhalten werden.
02:51
We love to watch TVTV.
64
156000
2000
Wir lieben es fernzusehen.
02:53
This is something that clearlydeutlich separatestrennt us
65
158000
2000
Das unterscheidet uns klar
02:55
from the animalTier kingdomKönigreich.
66
160000
2000
vom Tierreich.
02:57
AnimalsTiere mightMacht love to playspielen,
67
162000
2000
Tiere spielen vielleicht gerne,
02:59
but they don't love to watch.
68
164000
3000
aber sie sehen nicht gerne zu.
03:02
So I had an ambitionAmbition
69
167000
2000
Mein Ehrgeiz war also
03:04
to discoverentdecken what could be understoodverstanden
70
169000
2000
zu entdecken, was man aus
03:06
from this uniquelyeinzigartig humanMensch relationshipBeziehung
71
171000
2000
dieser einzigartigen menschlichen Beziehung
03:08
betweenzwischen televisionFernsehen programsProgramme
72
173000
2000
zwischen Fernsehprogrammen
03:10
and the humanMensch consciousbewusst.
73
175000
2000
und menschlichem Bewusstsein lernen könnte.
03:12
Why has televisionFernsehen entertainmentUnterhaltung evolvedentwickelt the way it has?
74
177000
3000
Warum hat sich Fernsehunterhaltung auf diese Weise entwickelt?
03:15
I kindArt of think of it
75
180000
2000
Ich stelle es mir so vor
03:17
as this cartoonKarikatur devilTeufel or angelEngel
76
182000
2000
wie dieser Zeichentrickteufel oder -engel,
03:19
sittingSitzung on our shouldersSchultern.
77
184000
2000
der auf unserer Schulter sitzt.
03:21
Is televisionFernsehen literallybuchstäblich functioningFunktion
78
186000
2000
Hat das Fernsehen buchstäblich die Funktion
03:23
as our conscienceGewissen,
79
188000
2000
eines Gewissens,
03:25
temptingverlockend us and rewardinglohnende us at the samegleich time?
80
190000
3000
das uns gleichzeitig in Versuchung führt und belohnt?
03:28
So to beginStart to answerAntworten these questionsFragen,
81
193000
2000
Um Antworten auf diese Fragen zu finden,
03:30
we did a researchForschung studyStudie.
82
195000
2000
führten wir eine Forschungsstudie durch.
03:32
We wentging back 50 yearsJahre
83
197000
2000
Wir haben 50 Jahre zurückgeschaut
03:34
to the 1959/1960 televisionFernsehen seasonJahreszeit.
84
199000
3000
auf die Fernsehsaison 1959/1960.
03:37
We surveyedBefragten the top-Top-20 NielsenNielsen showszeigt an
85
202000
2000
Wir haben die 20 erfolgreichsten Sendungen
03:39
everyjeden yearJahr for 50 yearsJahre --
86
204000
2000
für jedes der 50 Jahre untersucht -
03:41
a thousandtausend showszeigt an.
87
206000
2000
eintausend Sendungen.
03:43
We talkedsprach to over 3,000 individualsIndividuen --
88
208000
2000
Wir haben mit mehr als 3 000 Einzelpersonen gesprochen -
03:45
almostfast 3,600 --
89
210000
2000
fast 3.600 -
03:47
agedalt 18 to 70,
90
212000
2000
zwischen 18 und 70 Jahren
03:49
and we askedaufgefordert them how they feltFilz emotionallyemotional.
91
214000
2000
und wir haben sie nach ihren Gefühlen gefragt.
03:51
How did you feel
92
216000
2000
Wie fühlten Sie sich,
03:53
watchingAufpassen everyjeden singleSingle one of these showszeigt an?
93
218000
3000
als Sie jede einzelne dieser Sendungen sahen?
03:56
Did you feel a senseSinn of moralMoral- ambiguityMehrdeutigkeit?
94
221000
2000
Fühlten Sie eine Art moralische Ambiguität?
03:58
Did you feel outrageEmpörung? Did you laughLachen?
95
223000
3000
Waren Sie empört? Mussten Sie lachen?
04:01
What did this mean for you?
96
226000
2000
Was bedeutete das für Sie?
04:03
So to our globalglobal TEDTED audiencesPublikum,
97
228000
2000
Unserem weltweiten TED-Publikum
04:05
I want to say that this was a U.S. sampleSample.
98
230000
2000
möchte ich sagen, dass das ein Beispiel aus den USA war.
04:07
But as you can see,
99
232000
2000
Aber Sie können sehen,
04:09
these emotionalemotional need statesZustände are trulywirklich universalUniversal-.
100
234000
3000
dass diese emotionalen Bedürfnisse ganz universell sind.
04:12
And on a factualsachliche basisBasis,
101
237000
2000
Es ist auch Fakt,
04:14
over 80 percentProzent of the U.S.'s's mostdie meisten popularBeliebt showszeigt an
102
239000
3000
dass über 80 Prozent der erfolgreichsten US-Shows
04:17
are exportedexportiert around the worldWelt.
103
242000
2000
in die ganze Welt exportiert werden.
04:19
So I really hopeHoffnung our globalglobal audiencesPublikum
104
244000
2000
Ich hoffe wirklich, dass unser weltweites Publikum
04:21
can relatesich beziehen.
105
246000
2000
einen Bezug herstellen kann.
04:23
Two acknowledgmentsBestätigungen
106
248000
2000
Zwei Danksagungen,
04:25
before our first dataDaten slidegleiten:
107
250000
2000
bevor wir zur ersten Grafik kommen:
04:27
For inspiringinspirierend me
108
252000
2000
Für die Inspiration,
04:29
to even think about the ideaIdee of conscienceGewissen
109
254000
3000
überhaupt über die Idee eines Gewissens nachzudenken
04:32
and the tricksTricks that conscienceGewissen can playspielen on us on a dailyTäglich basisBasis,
110
257000
4000
und über die Streiche, die uns das Gewissen täglich spielen kann,
04:36
I thank legendarylegendär rabbiRabbi, JackJack SternStern.
111
261000
4000
danke ich dem legendären Rabbi Jack Stern.
04:40
And for the way in whichwelche I'm going to presentGeschenk the dataDaten,
112
265000
3000
Für die Darstellungsweise der Daten
04:43
I want to thank TEDTED communityGemeinschaft superstarSuperstar HansHans RoslingRosling,
113
268000
3000
möchte ich dem Superstar der TED-Gemeinde, Hans Rosling, danken,
04:46
who you maykann have just seengesehen.
114
271000
2000
den Sie vielleicht gerade gesehen haben.
04:48
Okay, here we go.
115
273000
2000
Los geht's.
04:50
So here you see,
116
275000
2000
Hier sehen Sie
04:52
from 1960 to 2010,
117
277000
2000
von 1960 bis 2010,
04:54
the 50 yearsJahre of our studyStudie.
118
279000
3000
die 50 Jahre der Studie.
04:57
Two things we're going to startAnfang with --
119
282000
2000
Fangen wir mit zwei Dingen an:
04:59
the inspirationInspiration stateBundesland and the moralMoral- ambiguityMehrdeutigkeit stateBundesland,
120
284000
3000
Inspiration und moralische Ambiguität.
05:02
whichwelche, for this purposeZweck,
121
287000
2000
Inspiration haben wir für diesen Zweck
05:04
we defineddefiniert inspirationInspiration
122
289000
2000
definiert als
05:06
as televisionFernsehen showszeigt an that uplifterheben me,
123
291000
2000
Fernsehsendungen, die mich aufgerichtet haben,
05:08
that make me feel much more positivepositiv about the worldWelt.
124
293000
3000
die mich der Welt viel positiver gegenüberstehen lassen.
05:11
MoralMoralische ambiguityMehrdeutigkeit are televisionsFernseher showszeigt an
125
296000
3000
Moralische Ambiguität sind Fernsehsendungen,
05:14
in whichwelche I don't understandverstehen
126
299000
2000
bei denen ich den Unterschied
05:16
the differenceUnterschied betweenzwischen right and wrongfalsch.
127
301000
3000
zwischen richtig und falsch nicht verstehe.
05:19
As we startAnfang, you see in 1960
128
304000
2000
Am Anfang sehen Sie im Jahr 1960,
05:21
inspirationInspiration is holdingHalten steadystetig.
129
306000
2000
dass die Inspiration stabil bleibt.
05:23
That's what we're watchingAufpassen TVTV for.
130
308000
2000
Deswegen schauen wir fern.
05:25
MoralMoralische ambiguityMehrdeutigkeit startsbeginnt to climbsteigen.
131
310000
2000
Die moralische Ambiguität beginnt anzusteigen.
05:27
Right at the endEnde of the 60s,
132
312000
2000
Gegen Ende der 60er
05:29
moralMoral- ambiguityMehrdeutigkeit is going up,
133
314000
2000
steigt die moralische Ambiguität an,
05:31
inspirationInspiration is kindArt of on the waneschwinden.
134
316000
2000
Inspiration lässt ein wenig nach.
05:33
Why?
135
318000
2000
Warum?
05:35
The CubanKubanische MissileRakete CrisisKrise, JFKJFK is shotSchuss,
136
320000
2000
Die Kuba-Krise, JFK wird erschossen,
05:37
the CivilZivile RightsRechte movementBewegung,
137
322000
2000
die Bürgerrechtsbewegung,
05:39
raceRennen riotsUnruhen, the VietnamVietnam WarKrieg,
138
324000
2000
Rassenunruhen, der Vietnam-Krieg,
05:41
MLKMLK is shotSchuss, BobbyBobby KennedyKennedy is shotSchuss,
139
326000
2000
Martin Luther King und Bobby Kennedy werden erschossen,
05:43
WatergateWatergate.
140
328000
2000
Watergate.
05:45
Look what happensdas passiert.
141
330000
2000
Sehen Sie, was passiert.
05:47
In 1970, inspirationInspiration plummetsstürzt.
142
332000
2000
1970 stürzt die Inspiration ab.
05:49
MoralMoralische ambiguityMehrdeutigkeit takes off.
143
334000
2000
Moralische Ambiguität hebt ab.
05:51
They crossKreuz,
144
336000
2000
Sie treffen sich,
05:53
but RonaldRonald ReaganReagan, a telegenictelegen presidentPräsident, is in officeBüro.
145
338000
2000
aber Ronald Reagan, ein telegener Präsident ist an der Macht.
05:55
It's tryingversuchen to recovererholen.
146
340000
2000
Sie versucht sich zu erholen.
05:57
But look, it can't:
147
342000
2000
Aber sehen Sie, es geht nicht:
05:59
AIDSAIDS, Iran-ContraIran-Contra,
148
344000
2000
ADIS, Iran-Contra,
06:01
the ChallengerHerausforderer disasterKatastrophe, ChernobylChernobyl.
149
346000
2000
die Challenger-Katastrophe, Tschernobyl.
06:03
MoralMoralische ambiguityMehrdeutigkeit becomeswird the dominantDominant memeMeme in televisionFernsehen
150
348000
4000
Die moralische Ambiguität wird im Fernsehen
06:07
from 1990 for the nextNächster 20 yearsJahre.
151
352000
2000
ab 1990 für die folgenden 20 Jahre immer dominanter.
06:09
Take a look at this.
152
354000
2000
Sehen Sie sich das an.
06:11
This chartDiagramm is going to documentDokument a very similarähnlich trendTrend.
153
356000
3000
Diese Grafik dokumentiert einen sehr ähnlichen Trend.
06:14
But in this caseFall, we have comfortKomfort -- the bubbleBlase in redrot --
154
359000
3000
Doch dieses Mal geht es um Gemütlichkeit - die rote Blase -
06:17
socialSozial commentaryKommentar and irreverenceRespektlosigkeit
155
362000
2000
Gesellschaftskritik und Respektlosigkeit
06:19
in blueblau and greenGrün.
156
364000
3000
in blau und grün.
06:22
Now this time on TVTV
157
367000
2000
Zu der Zeit liefen im Fernsehen
06:24
you have "BonanzaBonanza," don't forgetvergessen, you have "GunsmokeRauchende Colts,"
158
369000
3000
"Bonanza" und - nicht zu vergessen - "Rauchende Colts",
06:27
you have "AndyAndy GriffithGriffith,"
159
372000
2000
es lief "Andy Griffith",
06:29
you have domesticinländisch showszeigt an all about comfortKomfort.
160
374000
3000
es gab Familienserien, in denen sich alles um Gemütlichkeit dreht.
06:32
This is risingsteigend. ComfortKomfort staysbleibt wholeganze.
161
377000
3000
Das ist aufsteigend. Gemütlichkeit bleibt gleich.
06:35
IrreverenceRespektlosigkeit startsbeginnt to riseerhebt euch.
162
380000
2000
Respektlosigkeit beginnt zu steigen.
06:37
SocialSoziale commentaryKommentar is all of a suddenplötzlich spikingSpick up.
163
382000
3000
Gesellschaftskritik strebt plötzlich nach oben.
06:40
You get to 1969, and look what happensdas passiert.
164
385000
3000
Man erreicht das Jahr 1969 und sehen Sie, was passiert.
06:43
You have comfortKomfort, irreverenceRespektlosigkeit, and socialSozial commentaryKommentar,
165
388000
3000
Da sind Gemütlichkeit, Respektlosigkeit und Gesellschaftskritik,
06:46
not only battlingKampf gegen it out in our societyGesellschaft,
166
391000
3000
die nicht nur innerhalb der Gesellschaft ihren Kampf austragen,
06:49
but you literallybuchstäblich have two establishmentEinrichtung showszeigt an --
167
394000
4000
sondern es gibt auch zwei etablierte Sendungen -
06:53
"GunsmokeRauchende Colts" and "GomerGomer PylePyle" --
168
398000
2000
"Rauchende Colts" und "Gomer Pyle" -,
06:55
in 1969 are the number-two-Nummer-zwei - and number-three-ratedZahl-drei-bewertet televisionFernsehen showszeigt an.
169
400000
3000
die im Jahr 1969 auf Platz zwei und drei der Liste der erfolgreichsten Fernsehsendungen standen.
06:58
What's numberNummer one?
170
403000
2000
Was ist die Nummer eins?
07:00
The sociallysozial irreverentrespektlose hippieHippie showShow,
171
405000
3000
Die respektlose Hippie-Show
07:03
"RowanRowan and Martin'sMartins Laugh-InLachen-In."
172
408000
2000
"Rowan and Martin's Laugh-In".
07:05
They're all livingLeben togetherzusammen, right.
173
410000
2000
Sie existieren alle gleichzeitig.
07:07
ViewersZuschauer had respondedantwortete dramaticallydramatisch.
174
412000
2000
Die Reaktion der Zuschauer war dramatisch.
07:09
Look at this greenGrün spikeSpitze in 1966
175
414000
3000
Sehen Sie sich diese Spitze im Jahr 1966 an
07:12
to a bellwetherLeithammel showShow.
176
417000
2000
für eine richtungsweisende Sendung.
07:14
When you guys hearhören this industryIndustrie termBegriff, a breakoutBreakout hitschlagen,
177
419000
2000
Wenn Sie diesen Branchenausdruck hören - ein Durchbruch,
07:16
what does that mean?
178
421000
2000
was bedeutet das?
07:18
It meansmeint in the 1966 televisionFernsehen seasonJahreszeit,
179
423000
3000
Es bedeutet, dass in der Fernsehsaison von 1966
07:21
The "SmothersSmothers BrothersBrüder" camekam out of nowherenirgends.
180
426000
4000
die "Smothers Brothers" aus dem Nichts auftauchten.
07:25
This was the first showShow
181
430000
2000
Das war die erste Sendung,
07:27
that alloweddürfen viewersZuschauer to say,
182
432000
2000
die es den Zuschauern zu sagen ermöglichte:
07:29
"My God,
183
434000
2000
"Mein Gott,
07:31
I can commentKommentar on how I feel about the VietnamVietnam WarKrieg,
184
436000
3000
ich darf äußern, wie ich zum Vietnam-Krieg stehe,
07:34
about the presidencyPräsidentschaft, throughdurch televisionFernsehen?"
185
439000
2000
zum Präsidenten, und zwar im Fernsehen?
07:36
That's what we mean by a breakoutBreakout showShow.
186
441000
3000
Das nennen wir eine Durchbruchsendung.
07:39
So then, just like the last chartDiagramm, look what happensdas passiert.
187
444000
3000
Sehen Sie, was passiert, genau wie bei der letzten Grafik.
07:42
In 1970,
188
447000
2000
Im Jahr 1970
07:44
the damDamm burstsplatzt. The damDamm burstsplatzt.
189
449000
2000
brachen alle Dämme.
07:46
ComfortKomfort is no longerlänger why we watch televisionFernsehen.
190
451000
3000
Gemütlichkeit ist nicht länger der Grund, warum wir fernsehen.
07:49
SocialSoziale commentaryKommentar and irreverenceRespektlosigkeit
191
454000
2000
Gesellschaftskritik und Respektlosigkeit
07:51
riseerhebt euch throughoutwährend the 70s.
192
456000
2000
steigen im Verlauf der 70er weiter an.
07:53
Now look at this.
193
458000
2000
Jetzt sehen Sie sich das an.
07:55
The 70s meansmeint who? NormanNorman LearLear.
194
460000
3000
Die 70er bedeuten wer? Der Produzent Norman Lear.
07:58
You have "All in the FamilyFamilie," "SanfordSanford and SonSohn,"
195
463000
2000
Es laufen "All in the Family", "Sanford and Son"
08:00
and the dominantDominant showShow --
196
465000
2000
und die dominierende Sendung -
08:02
in the top-Top-10 for the entireganz 70s --
197
467000
2000
in den TOP 10 über die gesamten 70er -
08:04
"MASMAS*H."
198
469000
2000
"MAS*H".
08:06
In the entireganz 50 yearsJahre
199
471000
2000
In den gesamten 50 Jahren
08:08
of televisionFernsehen that we studiedstudiert,
200
473000
3000
Fernsehgeschichte, die wir erforscht haben,
08:11
sevenSieben of 10 showszeigt an
201
476000
3000
wurden sieben von zehn Sendungen,
08:14
rankedauf Platz mostdie meisten highlyhöchst for irreverenceRespektlosigkeit
202
479000
3000
die am meisten dem Begriff Respektlosigkeit zugeordnet wurden,
08:17
appearederschienen on airLuft duringwährend the VietnamVietnam WarKrieg,
203
482000
2000
während des Vietnam-Kriegs ausgestrahlt,
08:19
fivefünf of the top-Top-10 duringwährend the NixonNixon administrationVerwaltung.
204
484000
4000
fünf der Top 10 während der Nixon-Regierung.
08:23
Only one generationGeneration, 20 yearsJahre in,
205
488000
3000
Es brauchte nur eine Generation, 20 Jahre,
08:26
and we discoveredentdeckt,
206
491000
2000
dass wir entdeckten:
08:28
WowWow! TVTV can do that?
207
493000
3000
Wow! Das kann Fernsehen?
08:31
It can make me feel this?
208
496000
2000
Es kann diese Gefühle in mir wecken?
08:33
It can changeVeränderung us?
209
498000
3000
Es kann uns verändern?
08:36
So to this very, very savvyversierte crowdMenge,
210
501000
2000
Vor dieser sehr klugen Menge hier
08:38
I alsoebenfalls want to noteHinweis
211
503000
3000
möchte ich auch erwähnen,
08:41
the digitaldigital folksLeute did not inventerfinden disruptivestörend.
212
506000
3000
dass nicht das digitale Volk bahnbrechende Erfindungen machte.
08:44
ArchieArchie BunkerBunker was shovedgeschoben out of his easyeinfach chairSessel
213
509000
2000
Archie Bunker wurde schon vor 40 Jahren
08:46
alongeine lange with the restsich ausruhen of us
214
511000
2000
von seinem bequemen Stuhl geschubst,
08:48
40 yearsJahre agovor.
215
513000
2000
gemeinsam mit uns allen.
08:50
This is a quickschnell chartDiagramm. Here'sHier ist anotherein anderer attributeAttribut:
216
515000
2000
Das ist eine schnelle Grafik. Es geht um ein weiteres Merkmal:
08:52
fantasyFantasie and imaginationPhantasie,
217
517000
2000
Fantasie und Vorstellungskraft.
08:54
whichwelche are showszeigt an defineddefiniert as,
218
519000
2000
Damit werden Sendungen bezeichnet,
08:56
"takes me out of my everydayjeden Tag realmReich"
219
521000
3000
die "mich aus meiner täglichen Welt entführen"
08:59
and "makesmacht me feel better."
220
524000
2000
und "mich besser fühlen lassen".
09:01
That's mappedzugeordnet againstgegen the redrot dotPunkt, unemploymentArbeitslosigkeit,
221
526000
2000
Das wird grafisch dem roten Punkt gegenübergestellt, der Arbeitslosigkeit,
09:03
whichwelche is a simpleeinfach BureauPräsidium of LaborArbeit DepartmentAbteilung statisticStatistik.
222
528000
4000
wobei die Zahlen der Statistik des Arbeitsamts entnommen wurden.
09:07
You'llDu wirst see
223
532000
2000
Sie werden sehen,
09:09
that everyjeden time fantasyFantasie and imaginationPhantasie showszeigt an riseerhebt euch,
224
534000
3000
dass Fantasie und Vorstellungskraft immer dann ansteigen,
09:12
it mapsKarten to a spikeSpitze in unemploymentArbeitslosigkeit.
225
537000
3000
wenn ein Anstieg der Arbeitslosenrate verzeichnet wird.
09:15
Do we want to see showszeigt an
226
540000
2000
Möchten wir Sendungen sehen
09:17
about people savingsparen moneyGeld and beingSein unemployedarbeitslos?
227
542000
3000
über Menschen, die sparen müssen und arbeitslos sind?
09:20
No. In the 70s
228
545000
2000
Nein. In den 70ern
09:22
you have the bellwetherLeithammel showShow "The BionicBionische WomanFrau"
229
547000
3000
gab es die richtungsweisende Sendung "Die Sieben-Millionen-Dollar-Frau",
09:25
that rocketedin die Höhe geschossen into the top-Top-10 in 1973,
230
550000
3000
die 1973 raketenhaft in die Top 10 aufstieg,
09:28
followedgefolgt by the "SixSechs Million-DollarMillionen-Dollar- Man" and "Charlie'sCharlies AngelsEngel."
231
553000
3000
gefolgt vom "Sechs-Millionen-Dollar-Mann" und "Drei Engel für Charlie".
09:31
AnotherEin weiterer spikeSpitze in the 1980s --
232
556000
3000
In den 1980ern sticht noch etwas hervor -
09:34
anotherein anderer spikeSpitze in showszeigt an about controlsteuern and powerLeistung.
233
559000
4000
eine Spitze bei Sendungen über Kontrolle und Macht.
09:38
What were those showszeigt an?
234
563000
2000
Welche Sendungen waren das?
09:40
GlamorousGlamouröse and richReich.
235
565000
2000
Glamour und Reichtum.
09:42
"DallasDallas," "FantasyFantasie IslandInsel."
236
567000
3000
"Dallas", "Fantasy Island".
09:45
IncredibleUnglaubliche mappingKartierung of our nationalNational psychePsyche
237
570000
3000
Eine erstaunliche Abbildung unserer nationalen Psyche
09:48
with some hardhart and fastschnell factsFakten:
238
573000
2000
mit ein paar harten und schnellen Fakten:
09:50
unemploymentArbeitslosigkeit.
239
575000
3000
Arbeitslosigkeit.
09:53
So here you are, in my favoriteFavorit chartDiagramm,
240
578000
3000
Jetzt kommen wir zu meiner liebsten Grafik,
09:56
because this is our last 20 yearsJahre.
241
581000
2000
denn sie bildet die letzten 20 Jahre ab.
09:58
WhetherOb or not you're in my businessGeschäft,
242
583000
2000
Selbst wenn Sie nicht im Fernsehgeschäft sind,
10:00
you have surelysicherlich heardgehört or readlesen
243
585000
3000
haben Sie sicher gehört oder gelesen,
10:03
of the declineAblehnen of the thing callednamens the three-camera3-Kamera sitcomSitcom
244
588000
3000
dass die sogenannte Drei-Kamera-Sitcom an Beliebtheit verliert
10:06
and the riseerhebt euch of realityWirklichkeit TVTV.
245
591000
4000
und Reality-TV dagegen gewinnt.
10:10
Well, as we say in the businessGeschäft,
246
595000
2000
In diesem Geschäft sagen wir,
10:12
X marksMarken the spotStelle.
247
597000
2000
das X markiert das Ziel.
10:14
The 90s -- the biggroß bubblesBlasen of humorHumor --
248
599000
2000
In den 90ern - große Blasen für Humor -
10:16
we're watchingAufpassen "FriendsFreunde," "FrasierFrasier," "CheersCheers" and "SeinfeldSeinfeld."
249
601000
3000
schauen wir "Friends", "Frasier", "Cheers" und "Seinfeld".
10:19
Everything'sAlles ist good, lowniedrig unemploymentArbeitslosigkeit.
250
604000
3000
Alles ist gut, wenig Arbeitslosigkeit.
10:22
But look: X marksMarken the spotStelle.
251
607000
3000
Aber sehen Sie: das X markiert das Ziel.
10:25
In 2001,
252
610000
2000
Im Jahr 2001,
10:27
the SeptemberSeptember 2001 televisionFernsehen seasonJahreszeit,
253
612000
3000
im September der 2001er Fernsehsaison,
10:30
humorHumor succumbserliegt to judgmentBeurteilung onceEinmal and for all.
254
615000
4000
unterliegt der Humor für immer den Urteilen.
10:34
Why not?
255
619000
2000
Warum nicht?
10:36
We had a 2000 presidentialPräsidenten electionWahl
256
621000
2000
Wir hatten im Jahr 2000 eine Präsidentschaftswahl,
10:38
decidedbeschlossen by the SupremeOberste CourtGericht.
257
623000
2000
die durch den Obersten Gerichtshof entschieden wurde.
10:40
We had the burstingplatzen of the techTech bubbleBlase.
258
625000
2000
Die Technologie-Blase platzte.
10:42
We had 9/11.
259
627000
2000
Der 11. September.
10:44
AnthraxAnthrax becomeswird partTeil of the socialSozial lexiconLexikon.
260
629000
3000
Anthrax wurde Teil des gesellschaftlichen Wortschatzes.
10:47
Look what happensdas passiert when we keep going.
261
632000
2000
Sehen Sie, was in den Jahren danach passierte.
10:49
At the turnWende of the centuryJahrhundert, the InternetInternet takes off,
262
634000
3000
Um den Jahrtausendwechsel startet das Internet durch,
10:52
realityWirklichkeit televisionFernsehen has takengenommen holdhalt.
263
637000
3000
Reality-TV etabliert sich.
10:55
What do people want in theirihr TVTV then?
264
640000
2000
Was wollten die Menschen damals im Fernsehen sehen?
10:57
I would have thought revengeRache
265
642000
3000
Ich hätte an Rache
11:00
or nostalgiaNostalgie.
266
645000
2000
oder Nostalgie gedacht.
11:02
Give me some comfortKomfort; my worldWelt is fallingfallend apartein Teil.
267
647000
2000
Gib mir etwas Gemütlichkeit; meine Welt fällt auseinander.
11:04
No, they want judgmentBeurteilung.
268
649000
2000
Nein, sie wollen Urteile.
11:06
I can voteAbstimmung you off the islandInsel.
269
651000
2000
Ich kann Sie von der Insel wählen.
11:08
I can keep SarahSarah Palin'sPalin es daughterTochter dancingTanzen.
270
653000
3000
Ich kann Sarah Palins Tochter weiter tanzen lassen.
11:11
I can choosewählen the nextNächster AmericanAmerikanische IdolIdol. You're firedgebrannt.
271
656000
3000
Ich kann den nächsten Superstar wählen. Sie sind gefeuert.
11:14
That's all great, right?
272
659000
3000
Das ist toll, oder?
11:17
So as dramaticallydramatisch differentanders as these televisionFernsehen showszeigt an,
273
662000
4000
Trotz der dramatischen Veränderung dieser Fernsehshows,
11:21
purerein entertainmentUnterhaltung, have been over the last 50 yearsJahre --
274
666000
3000
pure Unterhaltung, im Verlauf der letzten 50 Jahre -
11:24
what did I startAnfang with? --
275
669000
2000
womit habe ich angefangen? -
11:26
one basicBasic instinctInstinkt remainsbleibt bestehen.
276
671000
2000
bleibt doch ein Grundinstinkt gleich.
11:28
We're animalsTiere, we need our momsMütter.
277
673000
3000
Wir sind Tiere, wir brauchen unsere Mütter.
11:31
There has not been a decadeDekade of televisionFernsehen
278
676000
2000
Es gab kein Fernsehjahrzehnt
11:33
withoutohne a definitivedefinitive, dominantDominant TVTV momMama.
279
678000
4000
ohne eine bestimmte, dominante Fernsehmutter.
11:37
The 1950s:
280
682000
2000
In den 1950ern:
11:39
JuneJuni CleeverCleever in the originalOriginal comfortKomfort showShow, "LeaveVerlassen it to BeaverBiber."
281
684000
3000
June Cleever in der allerersten Gemütlichkeitssendung "Erwachsen müsste man sein".
11:42
LucilleLucille BallBall keptgehalten us laughingLachen
282
687000
3000
Lucille Ball brachte uns während der gesamten Phase
11:45
throughdurch the riseerhebt euch of socialSozial consciousnessBewusstsein in the 60s.
283
690000
3000
des erwachenden Gesellschaftsbewusstseins in den 60ern zum Lachen.
11:48
MaudeMaude FindlayFindlay,
284
693000
2000
Maude Findlay,
11:50
the epitomeInbegriff of the irreverentrespektlose 1970s,
285
695000
3000
der Inbegriff der Respektlosigkeit der 1970er,
11:53
who tackledin Angriff genommen abortionAbtreibung, divorceScheidung,
286
698000
2000
die im Fernsehen mit Abtreibung, Scheidung,
11:55
even menopauseMenopause on TVTV.
287
700000
2000
sogar den Wechseljahren kämpfte.
11:57
The 1980s,
288
702000
2000
In den 1980ern
11:59
our first cougarCougar was givengegeben to us
289
704000
3000
trafen wir die Frau, die sich mit jüngeren Männern vergnügte
12:02
in the formbilden of AlexisAlexis CarringtonCarrington.
290
707000
3000
und ihr Name war Alexis Carrington.
12:05
MurphyMurphy BrownBraun tookdauerte on a viceLaster presidentPräsident
291
710000
2000
Murphy Brown legte sich mit einem Vizepräsidenten an,
12:07
when she tookdauerte on the ideaIdee of singleSingle parenthoodElternschaft.
292
712000
5000
als sie das Thema alleinerziehende Eltern aufgriff.
12:12
This era'sEras momMama,
293
717000
2000
Die Mutter dieser Ära,
12:14
BreeBree VanVan dede KampKamp.
294
719000
3000
Bree Van de Kamp.
12:17
Now I don't know if this is the devilTeufel or the angelEngel
295
722000
3000
Ich weiß nicht, ob nun der Teufel oder der Engel
12:20
sittingSitzung on our conscienceGewissen,
296
725000
2000
unser Gewissen beeinflusst
12:22
sittingSitzung on television'sdes Fernsehens shouldersSchultern,
297
727000
2000
und auf der Schulter des Fernsehens sitzt.
12:24
but I do know that I absolutelyunbedingt love this imageBild.
298
729000
4000
Ich weiß aber, dass mir dieses Bild sehr gefällt.
12:29
So to you all,
299
734000
2000
Ich möchte Ihnen allen,
12:31
the womenFrau of TEDWomenTEDWomen, the menMänner of TEDWomenTEDWomen,
300
736000
2000
den Frauen von TEDWomen, den Männern von TEDWomen,
12:33
the globalglobal audiencesPublikum of TEDWomenTEDWomen,
301
738000
3000
dem weltweiten Publikum von TEDWomen,
12:36
thank you for lettingVermietung me presentGeschenk my ideaIdee
302
741000
2000
danken, dass ich Ihnen meine Idee vom
12:38
about the conscienceGewissen of televisionFernsehen.
303
743000
2000
Gewissen des Fernsehens vorstellen durfte.
12:40
But let me alsoebenfalls thank the incredibleunglaublich creatorsSchöpfer
304
745000
3000
Ich möchte aber auch den produktiven Menschen danken,
12:43
who get up everydayjeden Tag
305
748000
2000
die jeden Tag aufstehen,
12:45
to put theirihr ideasIdeen on our televisionFernsehen screensBildschirme
306
750000
3000
um in all den Jahren des Fernsehens
12:48
throughoutwährend all these agesAlter of televisionFernsehen.
307
753000
2000
ihre Ideen auf unsere Fernsehbildschirme zu bringen.
12:50
They give it life on televisionFernsehen, for sure,
308
755000
3000
Sie bringen Leben ins Fernsehen, sicher,
12:53
but it's you as viewersZuschauer,
309
758000
2000
aber Sie als Zuschauer,
12:55
throughdurch your collectivekollektiv socialSozial consciencesgewissen,
310
760000
3000
durch unser kollektives soziales Gewissen,
12:58
that give it life, longevityLanglebigkeit,
311
763000
2000
entscheiden über Leben, Langlebigkeit,
13:00
powerLeistung or not.
312
765000
2000
Macht oder nicht.
13:02
So thanksVielen Dank very much.
313
767000
2000
Vielen Dank.
13:04
(ApplauseApplaus)
314
769000
2000
(Applaus)
Translated by Katja Tongucer
Reviewed by Linda Geschwandtner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com