ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Clay Shirky: Why SOPA is a bad idea

Clay Shirky: Warum SOPA eine schlechte Idee ist

Filmed:
1,582,800 views

Was bedeutet ein Gesetzesentwurf wie PIPA/SOPA für unsere gemeinsam erlebbare Welt? Im TED-Büro liefert Clay Shirky ein wahres Manifest – einen Aufruf zur Verteidigung unserer Freiheit zu kreieren, zu diskutieren, zu verlinken und zu teilen, anstatt einfach nur passiv zu konsumieren.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to startAnfang here.
0
0
2000
Ich fange einmal hier an.
00:17
This is a hand-letteredHand-mit Buchstaben signSchild
1
2000
2000
Dies ist ein handgeschriebenes Schild,
00:19
that appearederschienen in a momMama and popPop bakeryBäckerei
2
4000
2000
welches in einer „Mom and Pop“-Bäckerei
00:21
in my oldalt neighborhoodGegend in BrooklynBrooklyn a fewwenige yearsJahre agovor.
3
6000
3000
in meiner alten Nachbarschaft in Brooklyn vor ein paar Jahren auftauchte.
00:24
The storeGeschäft ownedim Besitz one of those machinesMaschinen
4
9000
2000
Der Laden hatte eine dieser Maschinen,
00:26
that can printdrucken on platesPlatten of sugarZucker.
5
11000
2000
die auf Zuckerplatten drucken können.
00:28
And kidsKinder could bringbringen in drawingsZeichnungen
6
13000
2000
Kinder konnten ihre Zeichnungen mitbringen
00:30
and have the storeGeschäft printdrucken a sugarZucker plateTeller
7
15000
3000
und diese im Laden auf Zuckerplatten drucken lassen
00:33
for the topoben of theirihr birthdayGeburtstag cakeKuchen.
8
18000
2000
für die Spitze ihres Geburtstagskuchens.
00:35
But unfortunatelyUnglücklicherweise, one of the things kidsKinder likedgefallen to drawzeichnen
9
20000
3000
Aber leider malten die Kinder gerne
00:38
was cartoonKarikatur charactersFiguren.
10
23000
2000
Comicfiguren.
00:40
They likedgefallen to drawzeichnen the Little MermaidMeerjungfrau,
11
25000
2000
Sie malten gerne die kleine Meerjungfrau,
00:42
they'dSie würden like to drawzeichnen a smurfSchlumpf, they'dSie würden like to drawzeichnen MickyMicky MouseMaus.
12
27000
3000
sie malten gerne einen Schlumpf, sie malten gerne Micky Maus.
00:45
But it turnswendet sich out to be illegalillegal
13
30000
2000
Aber wie sich herausstellt, ist es illegal,
00:47
to printdrucken a child'sdes Kindes drawingZeichnung of MickyMicky MouseMaus
14
32000
3000
ein von Kinderhand gezeichnetes Bild von Micky Maus
00:50
ontoauf zu a plateTeller of sugarZucker.
15
35000
3000
auf eine Zuckerplatte zu drucken.
00:53
And it's a copyrightUrheberrechte © violationVerstoß.
16
38000
2000
Es ist eine Markenrechtsverletzung.
00:55
And policingPolizeiarbeit copyrightUrheberrechte © violationsVerstöße gegen die
17
40000
2000
Und Markenrechtsverletzungen
00:57
for children'sKinder- birthdayGeburtstag cakesKuchen
18
42000
2000
für Geburtstagskuchen von Kindern zu überwachen
00:59
was sucheine solche a hassleStreit
19
44000
2000
war so aufwendig,
01:01
that the CollegeCollege BakeryBäckerei said,
20
46000
2000
dass die Bäckerei sich sagte:
01:03
"You know what, we're gettingbekommen out of that businessGeschäft.
21
48000
2000
„Ach wissen Sie, wir geben diese Idee auf.
01:05
If you're an amateurAmateur,
22
50000
2000
Wenn Sie ein Amateur sind, dann
01:07
you don't have accessZugriff to our machineMaschine anymorenicht mehr.
23
52000
2000
haben Sie keinen Zugang mehr zu unserer Maschine.
01:09
If you want a printedgedruckt sugarZucker birthdayGeburtstag cakeKuchen,
24
54000
2000
Wenn Sie einen bedruckten Geburtstagskuchen wollen, dann
01:11
you have to use one of our prefabFertighaus imagesBilder --
25
56000
4000
müssen Sie eines unser vorfabrizierten Bilder benutzen –
01:15
only for professionalsProfis."
26
60000
2000
nur für Geschäftspersonen.“
01:17
So there's two billsRechnungen in CongressKongress right now.
27
62000
3000
Im Kongress gibt es derzeit zwei Gesetzesvorschläge.
01:20
One is callednamens SOPASOPA, the other is callednamens PIPAPIPA.
28
65000
2000
Einer heißt SOPA und der andere heißt PIPA.
01:22
SOPASOPA standssteht for the Stop OnlineOnline PiracyPiraterie ActAkt.
29
67000
2000
SOPA steht für den „Stop Online Piracy Act“.
01:24
It's from the SenateSenat.
30
69000
2000
Der ist vom Senat.
01:26
PIPAPIPA is shortkurz for PROTECTIPPROTECTIP,
31
71000
3000
PIPA ist die Kurzform von „PROTECTIP“,
01:29
whichwelche is itselfselbst shortkurz for
32
74000
2000
welches selbst die Kurzform für
01:31
PreventingVerhindern RealEchte OnlineOnline ThreatsBedrohungen
33
76000
2000
„Vermeidung echter Online-Gefahren
01:33
to EconomicWirtschaftlichen CreativityKreativität
34
78000
2000
für ökonomische Kreativität
01:35
and TheftDiebstahl of IntellectualIntellektuelle PropertyImmobilien --
35
80000
2000
und für Diebstahl von intellektuellem Eigentum“ ist –
01:37
because the congressionaldes Kongresses aidesHelfer who nameName these things
36
82000
2000
weil die Berater im Kongress, die solche Dinge benennen,
01:39
have a lot of time on theirihr handsHände.
37
84000
2000
eine Menge freier Zeit haben.
01:41
And what SOPASOPA and PIPAPIPA want to do
38
86000
2000
Und was SOPA und PIPA bewirken sollen,
01:43
is they want to do this.
39
88000
2000
ist das.
01:45
They want to raiseerziehen the costKosten
40
90000
2000
Sie wollen die Kosten für
01:47
of copyrightUrheberrechte © complianceCompliance
41
92000
3000
die Einhaltung von Markenrechten
01:50
to the pointPunkt where people simplyeinfach get out of the businessGeschäft
42
95000
3000
bis zu dem Punkt erhöhen, an dem die Leute einfach aufhören,
01:53
of offeringAngebot it as a capabilityFähigkeit to amateursAmateure.
43
98000
3000
so etwas als Möglichkeit für Amateure anzubieten.
01:56
Now the way they proposevorschlagen to do this
44
101000
3000
Sie gedenken dies zu tun,
01:59
is to identifyidentifizieren sitesStandorte
45
104000
2000
indem sie Webseiten identifizieren,
02:01
that are substantiallyim Wesentlichen infringingverletzen on copyrightUrheberrechte © --
46
106000
2000
die wesentliche Markenrechtsverletzungen betreiben –
02:03
althoughobwohl how those sitesStandorte are identifiedidentifiziert
47
108000
2000
obwohl die Methode, um diese Seiten zu identifizieren,
02:05
is never fullyvöllig specifiedangegeben in the billsRechnungen --
48
110000
2000
niemals vollständig in den Gesetzesentwürfen definiert wird –
02:07
and then they want to removeentfernen them from the domainDomain nameName systemSystem.
49
112000
3000
und dann möchten sie diese aus dem Domain-Namen-System entfernen.
02:10
They want to take them out of the domainDomain nameName systemSystem.
50
115000
2000
Sie möchten sie aus dem Domain-Namen-System entfernen.
02:12
Now the domainDomain nameName systemSystem
51
117000
2000
Das Domain-Namen-System also
02:14
is the thing that turnswendet sich human-readablefür Menschen lesbar namesNamen, like GoogleGoogle.comcom,
52
119000
3000
ist die Stelle, an der von Menschen lesbare Namen, wie Google.com,
02:17
into the kindsArten of addressesAdressen
53
122000
2000
in die Art von Adresse umgewandelt werden,
02:19
machinesMaschinen expecterwarten von --
54
124000
2000
die Maschinen erwarten –
02:21
74.125.226.212.
55
126000
5000
74.125.226.212.
02:26
Now the problemProblem with this modelModell- of censorshipZensur,
56
131000
3000
Das Problem mit diesem Zensur-Modell,
02:29
of identifyingIdentifizierung von a siteStandort
57
134000
2000
dass Seiten identifiziert werden
02:31
and then tryingversuchen to removeentfernen it from the domainDomain nameName systemSystem,
58
136000
2000
und man dann versucht, diese aus dem Domain-Namen-System zu entfernen,
02:33
is that it won'tGewohnheit work.
59
138000
2000
ist, dass es nicht funktionieren wird.
02:35
And you'ddu würdest think that would be a prettyziemlich biggroß problemProblem for a lawRecht,
60
140000
3000
Man könnte meinen, dass das ein großes Problem für ein Gesetz sein könnte,
02:38
but CongressKongress seemsscheint not to have let that botherdie Mühe them too much.
61
143000
2000
aber der Kongress scheint sich davon nicht allzu sehr stören zu lassen.
02:40
Now the reasonGrund it won'tGewohnheit work
62
145000
2000
Der Grund, warum es nicht funktionieren wird,
02:42
is that you can still typeArt 74.125.226.212 into the browserBrowser
63
147000
4000
ist, dass man immer noch 74.125.226.212 in den Browser eingeben kann,
02:46
or you can make it a clickableanklickbar linkVerknüpfung
64
151000
2000
oder man daraus einen klickbaren Link machen kann
02:48
and you'lldu wirst still go to GoogleGoogle.
65
153000
3000
und so trotzdem noch Google erreichen kann.
02:51
So the policingPolizeiarbeit layerSchicht
66
156000
2000
Die taktische Ebene
02:53
around the problemProblem
67
158000
2000
rund um das Problem
02:55
becomeswird the realecht threatBedrohung of the actHandlung.
68
160000
4000
wird also zur wirklichen Bedrohung des Vorgehens.
02:59
Now to understandverstehen how CongressKongress camekam to writeschreiben a billRechnung
69
164000
3000
Um zu verstehen, wie der Kongress zu einem Gesetzesentwurf kam,
03:02
that won'tGewohnheit accomplisherreichen its statedangegeben goalsTore,
70
167000
3000
der seine erklärten Ziele nicht erreichen wird,
03:05
but will produceproduzieren a lot of perniciousverderblich sideSeite effectsAuswirkungen,
71
170000
2000
aber eine Menge schädlicher Nebeneffekte haben wird,
03:07
you have to understandverstehen a little bitBit about the back storyGeschichte.
72
172000
2000
muss man ein wenig von der Hintergrundgeschichte verstehen.
03:09
And the back storyGeschichte is this:
73
174000
2000
Und diese lautet wie folgt:
03:11
SOPASOPA and PIPAPIPA, as legislationGesetzgebung,
74
176000
2000
SOPA und PIPA, als Legislatur,
03:13
were draftedverfasst largelyweitgehend by mediaMedien companiesFirmen
75
178000
3000
wurden größtenteils von Medienunternehmen entworfen,
03:16
that were foundedGegründet in the 20thth centuryJahrhundert.
76
181000
2000
die im 20. Jahrhundert gegründet wurden.
03:18
The 20thth centuryJahrhundert was a great time to be a mediaMedien companyUnternehmen,
77
183000
2000
Das 20. Jahrhundert war eine tolle Zeit für Medienunternehmen,
03:20
because the thing you really had on your sideSeite was scarcityKnappheit.
78
185000
3000
denn eine Sache, die man auf seiner Seite hatte, war Knappheit.
03:23
If you were makingHerstellung a TVTV showShow,
79
188000
2000
Wenn man eine Fernsehsendung gedreht hat,
03:25
it didn't have to be better than all other TVTV showszeigt an ever madegemacht;
80
190000
4000
musste sie nicht alle Sendungen, die jemals gedreht wurden, übertreffen,
03:29
it only had to be better
81
194000
2000
sie musste nur besser sein
03:31
than the two other showszeigt an
82
196000
2000
als die anderen beiden Sendungen,
03:33
that were on at the samegleich time --
83
198000
2000
die zur selben Zeit liefen –
03:35
whichwelche is a very lowniedrig thresholdSchwelle
84
200000
2000
was ein ziemlich niedriger Schwellenwert
03:37
of competitivewettbewerbsfähig difficultySchwierigkeit.
85
202000
3000
für Wettbewerbsfähigkeit ist.
03:40
WhichDie meantgemeint
86
205000
2000
Das hieß,
03:42
that if you fieldedim Feld arbeitender averagedurchschnittlich contentInhalt,
87
207000
2000
wenn man durchschnittliche Inhalte ausstrahlte,
03:44
you got a thirddritte of the U.S. publicÖffentlichkeit for freefrei --
88
209000
3000
dann bekam man ein Drittel des U.S.-Publikums gratis –
03:47
tenszehn of millionsMillionen of usersBenutzer
89
212000
3000
Millionen von Zuschauern,
03:50
for simplyeinfach doing something
90
215000
2000
indem man einfach etwas produzierte,
03:52
that wasn'twar nicht too terriblefurchtbar.
91
217000
2000
das nicht allzu furchtbar war.
03:54
This is like havingmit a licenseLizenz to printdrucken moneyGeld
92
219000
2000
Das ist, als hätte man eine Lizenz zum Gelddrucken
03:56
and a barrelFass of freefrei inkTinte.
93
221000
2000
und ein kostenloses Tintenfass.
03:58
But technologyTechnologie movedbewegt on, as technologyTechnologie is wontpflegt to do.
94
223000
3000
Aber die Technologie entwickelte sich weiter, wie sie es nun einmal tut.
04:01
And slowlylangsam, slowlylangsam, at the endEnde of the 20thth centuryJahrhundert,
95
226000
3000
Und ganz langsam, am Ende des 20. Jahrhunderts,
04:04
that scarcityKnappheit startedhat angefangen to get erodederodiert --
96
229000
2000
begann diese Knappheit untergraben zu werden –
04:06
and I don't mean by digitaldigital technologyTechnologie;
97
231000
2000
und ich meine nicht aufgrund digitaler Technologien;
04:08
I mean by analoganalog technologyTechnologie.
98
233000
2000
ich meine aufgrund analoger Technologien.
04:10
CassetteKassette tapesBänder, videoVideo cassetteKassette recordersBlockflöten,
99
235000
2000
Kassetten, Videokassettenrekorder,
04:12
even the humbledemütigen XeroxXerox machineMaschine
100
237000
2000
sogar der einfache Kopierer
04:14
createderstellt newneu opportunitiesChancen
101
239000
2000
schafften neue Gelegenheiten
04:16
for us to behavesich verhalten in waysWege
102
241000
2000
für unser Verhalten,
04:18
that astonishederstaunt the mediaMedien businessGeschäft.
103
243000
2000
die das Medien-Business frappierten.
04:20
Because it turnedgedreht out
104
245000
2000
Denn es stellte sich heraus,
04:22
we're not really couchCouch potatoesKartoffeln.
105
247000
2000
dass wir keine wirklichen Dauerglotzer sind.
04:24
We don't really like to only consumeverbrauchen.
106
249000
3000
Wir mögen es nicht, nur zu konsumieren.
04:27
We do like to consumeverbrauchen,
107
252000
2000
Wir konsumieren gerne,
04:29
but everyjeden time one of these newneu toolsWerkzeuge camekam alongeine lange,
108
254000
3000
aber jedesmal, wenn eines dieser neuen Geräte auftauchte,
04:32
it turnedgedreht out we alsoebenfalls like to produceproduzieren
109
257000
2000
stellte sich heraus, dass wir auch gerne produzieren
04:34
and we like to shareAktie.
110
259000
2000
und wir teilen gerne.
04:36
And this freakedausgeflippt the mediaMedien businessesUnternehmen out --
111
261000
2000
Und das versetzte die Medienunternehmen in Angst und Schrecken –
04:38
it freakedausgeflippt them out everyjeden time.
112
263000
2000
und zwar jedesmal.
04:40
JackJack ValentiValenti, who was the headKopf lobbyistLobbyist
113
265000
2000
Jack Valenti, der Chef-Lobbyist
04:42
for the MotionBewegung PictureBild AssociationVerband of AmericaAmerika,
114
267000
2000
für die Motion Picture Association of America,
04:44
onceEinmal likenedverglich the ferociouswilden videoVideo cassetteKassette recorderRecorder
115
269000
4000
verglich einst den grausamen Videokassettenrekorder
04:48
to JackJack the RipperRipper
116
273000
2000
mit Jack the Ripper
04:50
and poorArm, helplesshilflos HollywoodHollywood
117
275000
2000
und das arme, hilflose Hollywood
04:52
to a womanFrau at home aloneallein.
118
277000
3000
mit einer Frau, die alleine zuhause ist.
04:55
That was the levelEbene of rhetoricRhetorik.
119
280000
2000
Das war das rhetorische Niveau.
04:57
And so the mediaMedien industriesBranchen
120
282000
2000
Die Medienunternehmen also
04:59
beggedbat, insistedbeharrte, demandedgefordert
121
284000
2000
bettelten, insistierten, forderten,
05:01
that CongressKongress do something.
122
286000
2000
dass der Kongress etwas unternehmen möge.
05:03
And CongressKongress did something.
123
288000
2000
Und der Kongress unternahm etwas.
05:05
By the earlyfrüh 90s, CongressKongress passedbestanden the lawRecht
124
290000
2000
In den frühen 90ern verabschiedete der Kongress das Gesetz,
05:07
that changedgeändert everything.
125
292000
3000
welches alles ändern würde.
05:10
And that lawRecht was callednamens the AudioAudio Home RecordingAufnahme ActAkt
126
295000
2000
Und dieses Gesetz nannte sich der „Audio Home Recording Act“
05:12
of 1992.
127
297000
2000
von 1992.
05:14
What the AudioAudio Home RecordingAufnahme ActAkt of 1992 said was,
128
299000
3000
Dieses Gesetz von 1992 zur heimischen Aufzeichnung von Tonaufnahmen
05:17
look, if people are tapingTaping stuffSachen off the radioRadio
129
302000
2000
besagte Folgendes: Wenn die Leute etwas aus dem Radio aufnehmen
05:19
and then makingHerstellung mixtapesMixtapes for theirihr friendsFreunde,
130
304000
3000
und dann Mixtapes für ihre Freunde machen,
05:22
that is not a crimeKriminalität. That's okay.
131
307000
3000
dann ist das kein Verbrechen. Das ist okay.
05:25
TapingTaping and remixingRemixen
132
310000
2000
Aufnehmen und remixen
05:27
and sharingTeilen with your friendsFreunde is okay.
133
312000
3000
und mit den Freunden teilen ist okay.
05:30
If you make lots and lots of highhoch qualityQualität copiesKopien and you sellverkaufen them,
134
315000
2000
Wenn man aber viele qualitativ hochwertige Kopien erstellt und verkauft,
05:32
that's not okay.
135
317000
2000
dann ist das nicht okay.
05:34
But this tapingTaping businessGeschäft,
136
319000
2000
Aber das Aufnahme-Business,
05:36
fine, let it go.
137
321000
2000
lasst es gut sein.
05:38
And they thought that they clarifiedgeklärt the issueProblem,
138
323000
3000
Und sie dachten, dass sie damit die Sache klar gestellt hätten,
05:41
because they'dSie würden setSet out a clearklar distinctionUnterscheidung
139
326000
2000
weil sie eine eindeutige Unterscheidung gemacht hatten
05:43
betweenzwischen legallegal and illegalillegal copyingKopieren.
140
328000
2000
zwischen legalem und illegalem Kopieren.
05:45
But that wasn'twar nicht what the mediaMedien businessesUnternehmen wanted.
141
330000
3000
Aber das war es nicht, was die Medienunternehmen wollten.
05:48
They had wanted CongressKongress
142
333000
2000
Sie hatten vom Kongress verlangt,
05:50
to outlawverbieten copyingKopieren full-stopFull-stop.
143
335000
3000
das Kopieren gesetzlich komplett zu verbieten.
05:53
So when the AudioAudio Home RecordingAufnahme ActAkt of 1992 was passedbestanden,
144
338000
3000
Als also der „Audio Home Recording Act“ von 1992 verabschiedet war,
05:56
the mediaMedien businessesUnternehmen gavegab up on the ideaIdee
145
341000
4000
gaben die Medienunternehmen ihre Vorstellung
06:00
of legallegal versusgegen illegalillegal distinctionsUnterscheidungen for copyingKopieren
146
345000
2000
von legalen versus illegalen Unterscheidungen des Kopierens auf,
06:02
because it was clearklar
147
347000
2000
denn es war eindeutig,
06:04
that if CongressKongress was actingSchauspielkunst in theirihr frameworkRahmen,
148
349000
2000
dass, wenn der Kongress innerhalb seines Rahmens handelt,
06:06
they mightMacht actuallytatsächlich increaseerhöhen, ansteigen the rightsRechte of citizensBürger
149
351000
4000
das letzten Endes dazu führen könnte, die Bürgerrechte
06:10
to participatesich beteiligen in our ownbesitzen mediaMedien environmentUmwelt.
150
355000
2000
zur Teilnahme am eigenen Medienumfeld zu verstärken.
06:12
So they wentging for planplanen B.
151
357000
2000
Also setzten sie auf Plan B.
06:14
It tookdauerte them a while to formulateformulieren planplanen B.
152
359000
2000
Es hat eine Weile gedauert, diesen Plan B zu formulieren.
06:16
PlanPlanen B appearederschienen in its first full-blownausgewachsene formbilden
153
361000
2000
Plan B tauchte erstmals in ausgewachsener Form
06:18
in 1998 --
154
363000
2000
im Jahr 1998 auf –
06:20
something callednamens the DigitalDigital MillenniumMillennium CopyrightCopyright ActAkt.
155
365000
3000
als etwas, das der „Digital Millennium Copyright Act“ genannt wurde.
06:23
It was a complicatedkompliziert pieceStück of legislationGesetzgebung, a lot of movingbewegend partsTeile.
156
368000
2000
Das war ein kompliziertes Gebilde der Legislatur, viele bewegliche Teile.
06:25
But the mainMain thrustSchub of the DMCADMCA
157
370000
3000
Aber die Hauptrichtung dieses DMCA
06:28
was that it was legallegal to sellverkaufen you
158
373000
2000
war, dass es legal wurde, einem
06:30
uncopyableunkopierbare digitaldigital materialMaterial --
159
375000
2000
unkopierbares digitales Material zu verkaufen –
06:32
exceptaußer that there's no sucheine solche things as uncopyableunkopierbare digitaldigital materialMaterial.
160
377000
3000
bloß dass es so etwas wie unkopierbares digitales Material gar nicht gibt.
06:35
It would be, as EdEd FeltonFelton onceEinmal famouslyberühmt said,
161
380000
2000
Das wäre, wie Ed Felton einst bekannterweise sagte,
06:37
"Like handingÜbergabe out waterWasser
162
382000
2000
„Als gäbe man Wasser aus,
06:39
that wasn'twar nicht wetnass."
163
384000
2000
das gar nicht nass ist.“
06:41
BitsBits are copyablekopierbar. That's what computersComputer do.
164
386000
3000
Bits sind kopierbar. Das ist es, was Computer machen.
06:44
That is a sideSeite effectbewirken of theirihr ordinarygewöhnlich operationBetrieb.
165
389000
3000
Das ist eine Nebenwirkung ihrer regulären Operationen.
06:47
So in orderAuftrag to fakeFälschung the abilityFähigkeit
166
392000
2000
Um also die Fähigkeit vorzugaukeln,
06:49
to sellverkaufen uncopyableunkopierbare bitsBits,
167
394000
2000
unkopierbare Bits zu verkaufen,
06:51
the DMCADMCA alsoebenfalls madegemacht it legallegal
168
396000
2000
legalisierte der DMCA es auch,
06:53
to forceKraft you to use systemsSysteme
169
398000
3000
einen dazu zu zwingen, Systeme zu verwenden,
06:56
that brokepleite the copyingKopieren functionFunktion of your devicesGeräte.
170
401000
3000
welche die Kopierfunktion eines Gerätes außer Gefecht setzen konnten.
06:59
EveryJedes DVDDVD playerSpieler and gameSpiel playerSpieler
171
404000
2000
Jeder DVD-Spieler und jede Spielekonsole
07:01
and televisionFernsehen and computerComputer you broughtgebracht home --
172
406000
3000
und jedes Fernsehgerät und jeder Computer, den man sich anschaffte –
07:04
no matterAngelegenheit what you thought you were gettingbekommen when you boughtgekauft it --
173
409000
3000
ungeachtet dessen, was man zu bekommen glaubte, als man ihn kaufte –
07:07
could be brokengebrochen by the contentInhalt industriesBranchen,
174
412000
3000
konnte von den Inhaltsproduzenten außer Gefecht gesetzt werden,
07:10
if they wanted to setSet that as a conditionBedingung of sellingVerkauf you the contentInhalt.
175
415000
3000
wenn sie dies als Bedingung festlegen wollten, einem die Inhalte zu verkaufen.
07:13
And to make sure you didn't realizerealisieren,
176
418000
3000
Und um sicherzugehen, dass man das nicht bemerkte,
07:16
or didn't enacterlassen theirihr capabilitiesFähigkeiten
177
421000
3000
oder die Fähigkeiten anwandte,
07:19
as generalGeneral purposeZweck computingComputer devicesGeräte,
178
424000
2000
jene der Allzweck-EDV-Geräte,
07:21
they alsoebenfalls madegemacht it illegalillegal
179
426000
2000
erklärten sie es auch für illegal,
07:23
for you to try to resetZurücksetzen
180
428000
2000
wenn man versuchte,
07:25
the copyabilityKopierbarkeit of that contentInhalt.
181
430000
2000
die Kopierbarkeit der Inhalte zurückzusetzen.
07:27
The DMCADMCA marksMarken the momentMoment
182
432000
2000
Das DMCA-Gesetz signalisiert den Moment,
07:29
when the mediaMedien industriesBranchen
183
434000
2000
in dem Medienunternehmen
07:31
gavegab up on the legallegal systemSystem
184
436000
2000
das legale System aufgaben,
07:33
of distinguishingdie Unterscheidung betweenzwischen legallegal and illegalillegal copyingKopieren
185
438000
3000
welches zwischen legalem und illegalem Kopieren unterschied
07:36
and simplyeinfach triedversucht to preventverhindern copyingKopieren
186
441000
3000
und einfach versuchten, das Kopieren
07:39
throughdurch technicaltechnisch meansmeint.
187
444000
2000
mit technischen Mitteln zu verhindern.
07:41
Now the DMCADMCA had, and is continuingauch weiterhin to have, a lot of complicatedkompliziert effectsAuswirkungen,
188
446000
3000
Das DMCA-Gesetz hatte – und hat noch – viele komplizierte Auswirkungen,
07:44
but in this one domainDomain, limitingbegrenzend sharingTeilen,
189
449000
3000
aber in diesem einen Bereich, das Teilen einzuschränken,
07:47
it has mostlymeist not workedhat funktioniert.
190
452000
2000
hat es größtenteils nicht funktioniert.
07:49
And the mainMain reasonGrund it hasn'that nicht workedhat funktioniert
191
454000
2000
Und der Hauptgrund dafür, warum es nicht funktioniert hat, ist der,
07:51
is the InternetInternet has turnedgedreht out to be farweit more popularBeliebt and farweit more powerfulmächtig
192
456000
3000
dass sich das Internet als weitaus beliebter und mächtiger herausgestellt hat,
07:54
than anyonejemand imaginedvorgestellt.
193
459000
3000
als man sich vorgestellt hat.
07:57
The mixtapeMixtape, the fanzineFanzine,
194
462000
2000
Das Mixtape, das Fanzine,
07:59
that was nothing comparedverglichen to what we're seeingSehen now
195
464000
2000
das war nichts im Vergleich zu dem, was wir heute sehen
08:01
with the InternetInternet.
196
466000
2000
mit dem Internet.
08:03
We are in a worldWelt
197
468000
2000
Wir sind in einer Welt,
08:05
where mostdie meisten AmericanAmerikanische citizensBürger
198
470000
2000
in der die meisten amerikanischen Bürger,
08:07
over the ageAlter of 12
199
472000
2000
die älter als 12 sind,
08:09
shareAktie things with eachjede einzelne other onlineonline.
200
474000
2000
Dinge miteinander online teilen.
08:11
We shareAktie writtengeschrieben things, we shareAktie imagesBilder,
201
476000
2000
Wir teilen Schriftstücke, wir teilen Bilder,
08:13
we shareAktie audioAudio-, we shareAktie videoVideo.
202
478000
2000
wir teilen Audio-Aufnahmen, wir teilen Videos.
08:15
Some of the stuffSachen we shareAktie is stuffSachen we'vewir haben madegemacht.
203
480000
2000
Einige der Dinge, die wir teilen, haben wir selbst gemacht.
08:17
Some of the stuffSachen we shareAktie is stuffSachen we'vewir haben foundgefunden.
204
482000
2000
Einige der Dinge, die wir teilen, haben wir gefunden.
08:19
Some of the stuffSachen we shareAktie
205
484000
2000
Einige der Dinge, die wir teilen,
08:21
is stuffSachen we'vewir haben madegemacht out of what we'vewir haben foundgefunden,
206
486000
2000
haben wir aus Sachen gemacht, die wir gefunden haben
08:23
and all of it horrifiesentsetzt those industriesBranchen.
207
488000
3000
und jede einzelne Option verursacht Entsetzen in dieser Industrie.
08:26
So PIPAPIPA and SOPASOPA
208
491000
2000
PIPA und SOPA
08:28
are roundrunden two.
209
493000
2000
sind also Runde zwei.
08:30
But where the DMCADMCA was surgicalchirurgisch --
210
495000
2000
Aber wo das DMCA-Gesetz chirurgisch war –
08:32
we want to go down into your computerComputer,
211
497000
3000
wir möchten in deinen Computer eindringen,
08:35
we want to go down into your televisionFernsehen setSet, down into your gameSpiel machineMaschine,
212
500000
3000
wir möchten in deinen Fernseher eindringen, in deine Spielekonsole
08:38
and preventverhindern it from doing
213
503000
2000
und das Gerät daran hindern, das zu tun,
08:40
what they said it would do at the storeGeschäft --
214
505000
2000
was einem im Geschäft als Funktion erklärt wurde –
08:42
PIPAPIPA and SOPASOPA are nuclearKern
215
507000
2000
da sind PIPA und SOPA atomar,
08:44
and they're sayingSprichwort, we want to go anywhereirgendwo in the worldWelt
216
509000
4000
denn sie deklarieren, dass sie überall auf der Welt sein wollen,
08:48
and censorZensor contentInhalt.
217
513000
2000
um Inhalte zu zensieren.
08:50
Now the mechanismMechanismus, as I said, for doing this,
218
515000
3000
Wie ich bereits sagte, besteht der Mechanismus dafür darin,
08:53
is you need to take out anybodyirgendjemand
219
518000
3000
dass man jeden außer Gefecht setzen muss,
08:56
pointingHinweis to those IPIP addressesAdressen.
220
521000
2000
der auf diese IP-Adressen hinweist.
08:58
You need to take them out of searchSuche enginesMotoren,
221
523000
2000
Man muss sie aus Suchmaschinen entfernen,
09:00
you need to take them out of onlineonline directoriesVerzeichnisse,
222
525000
2000
man muss sie aus Online-Verzeichnissen entfernen,
09:02
you need to take them out of userBenutzer listsListen.
223
527000
3000
man muss sie aus Nutzerlisten entfernen.
09:05
And because the biggestgrößte producersProduzenten of contentInhalt on the InternetInternet
224
530000
4000
Und weil die größten Inhaltsproduzenten im Internet
09:09
are not GoogleGoogle and YahooYahoo,
225
534000
3000
nicht Google und Yahoo sind,
09:12
they're us,
226
537000
2000
sondern wir,
09:14
we're the people gettingbekommen policedüberwacht.
227
539000
2000
sind wir diejenigen, die kontrolliert werden.
09:16
Because in the endEnde,
228
541000
2000
Denn am Ende
09:18
the realecht threatBedrohung
229
543000
3000
besteht die wahre Gefahr
09:21
to the enactmentInkraftsetzung of PIPAPIPA and SOPASOPA
230
546000
3000
für die Inkraftsetzung von PIPA und SOPA
09:24
is our abilityFähigkeit to shareAktie things with one anotherein anderer.
231
549000
3000
in unserer Fähigkeit, Dinge miteinander zu teilen.
09:27
So what PIPAPIPA and SOPASOPA riskRisiko doing
232
552000
3000
PIPA und SOPA riskieren es also,
09:30
is takingunter a centuries-oldJahrhunderte alte legallegal conceptKonzept,
233
555000
3000
ein Jahrhunderte altes, legales Konzept zu nehmen,
09:33
innocentunschuldig untilbis provenbewiesen guiltyschuldig,
234
558000
2000
unschuldig bis die Schuld erwiesen wurde,
09:35
and reversingrückgängig machen it --
235
560000
2000
um es umzudrehen –
09:37
guiltyschuldig untilbis provenbewiesen innocentunschuldig.
236
562000
2000
schuldig, bis die Unschuld erwiesen wurde.
09:39
You can't shareAktie
237
564000
2000
Ihr könnt nichts teilen,
09:41
untilbis you showShow us
238
566000
3000
bis ihr uns zeigt,
09:44
that you're not sharingTeilen something
239
569000
2000
dass ihr nichts teilt,
09:46
we don't like.
240
571000
2000
das uns nicht gefällt.
09:48
SuddenlyPlötzlich, the burdenBelastung of proofBeweis for legallegal versusgegen illegalillegal
241
573000
3000
Plötzlich fällt die Bürde des Beweises der Legalität versus Illegalität
09:51
fallsStürze affirmativelyaffirmativ on us
242
576000
2000
aktiv auf uns zurück
09:53
and on the servicesDienstleistungen
243
578000
2000
und auf die Services,
09:55
that mightMacht be offeringAngebot us any newneu capabilitiesFähigkeiten.
244
580000
3000
die uns jedwede neue Möglichkeit anbieten könnten.
09:58
And if it costsKosten even a dimeDime
245
583000
3000
Und wenn es auch nur zehn Cent kostet,
10:01
to policePolizei a userBenutzer,
246
586000
2000
um einen Nutzer zu überwachen,
10:03
that will crushzerquetschen a serviceBedienung
247
588000
2000
wird das einen Service vernichten,
10:05
with a hundredhundert millionMillion usersBenutzer.
248
590000
2000
den hundert Millionen nutzen.
10:07
So this is the InternetInternet they have in mindVerstand.
249
592000
2000
Das ist also das Internet, das sie im Kopf haben.
10:09
ImagineStellen Sie sich vor this signSchild everywhereüberall --
250
594000
3000
Stellen Sie sich dieses Zeichen überall vor –
10:12
exceptaußer imaginevorstellen it doesn't say CollegeCollege BakeryBäckerei,
251
597000
3000
nur stellen Sie sich vor, dass darauf nicht College-Bäckerei steht,
10:15
imaginevorstellen it sayssagt YouTubeYouTube
252
600000
2000
stellen Sie sich vor, darauf steht YouTube
10:17
and FacebookFacebook and TwitterTwitter.
253
602000
2000
und Facebook, und Twitter.
10:19
ImagineStellen Sie sich vor it sayssagt TEDTED,
254
604000
2000
Stellen Sie sich vor, dass TED darauf steht,
10:21
because the commentsBemerkungen can't be policedüberwacht
255
606000
3000
denn die Kommentare können nicht überwacht werden
10:24
at any acceptableakzeptabel costKosten.
256
609000
3000
zu einem tragbaren Preis.
10:27
The realecht effectsAuswirkungen of SOPASOPA and PIPAPIPA
257
612000
3000
Die wirklichen Effekte von SOPA und PIPA
10:30
are going to be differentanders than the proposedvorgeschlagen effectsAuswirkungen.
258
615000
3000
werden anders sein als die vorgeschlagenen Effekte.
10:33
The threatBedrohung, in factTatsache,
259
618000
2000
Die Gefahr ist tatsächlich
10:35
is this inversionInversion of the burdenBelastung of proofBeweis,
260
620000
3000
diese Umkehrung der Beweispflicht,
10:38
where we suddenlyplötzlich
261
623000
2000
bei der wir auf einmal
10:40
are all treatedbehandelt like thievesDiebe
262
625000
2000
alle wie Diebe behandelt werden,
10:42
at everyjeden momentMoment we're givengegeben the freedomFreiheit to createerstellen,
263
627000
3000
sobald wir die Freiheit haben, etwas zu kreieren,
10:45
to produceproduzieren or to shareAktie.
264
630000
3000
zu produzieren, oder zu teilen.
10:48
And the people who providezu Verfügung stellen those capabilitiesFähigkeiten to us --
265
633000
3000
Und die Menschen, die uns diese Fähigkeiten geben –
10:51
the YouTubesYouTubes, the FacebooksFacebooks, the TwittersZwitschert and TEDsTEDs --
266
636000
3000
so wie YouTube, Facebook, Twitter und TED –
10:54
are in the businessGeschäft
267
639000
2000
stehen in der Verpflichtung,
10:56
of havingmit to policePolizei us,
268
641000
2000
uns überwachen zu müssen,
10:58
or beingSein on the hookHaken for contributorybeitragsfreie infringementVerstoß gegen.
269
643000
3000
oder mit dran zu sein für mittelbare Rechtsverletzung.
11:01
There's two things you can do
270
646000
2000
Sie können zwei Dinge tun,
11:03
to help stop this --
271
648000
2000
um dabei zu helfen, dem Einhalt zu gebieten –
11:05
a simpleeinfach thing and a complicatedkompliziert thing,
272
650000
3000
eine simple Sache und eine komplizierte Sache,
11:08
an easyeinfach thing and a hardhart thing.
273
653000
2000
eine einfache Sache und eine schwierige Sache.
11:10
The simpleeinfach thing, the easyeinfach thing, is this:
274
655000
2000
Die simple, einfache Sache lautet:
11:12
if you're an AmericanAmerikanische citizenBürger,
275
657000
2000
Wenn Sie amerikanischer Staatsbürger sind,
11:14
call your representativeVertreter, call your senatorSenator.
276
659000
3000
rufen Sie Ihren Vertreter an, rufen Sie Ihren Senator an.
11:17
When you look at
277
662000
3000
Wenn Sie sich die Leute ansehen,
11:20
the people who co-signeddie Zusammenarbeit unterzeichnet on the SOPASOPA billRechnung,
278
665000
3000
welche den SOPA-Gesetzesentwurf mit unterzeichnet haben,
11:23
people who'vewer hat co-signeddie Zusammenarbeit unterzeichnet on PIPAPIPA,
279
668000
2000
Leute, die PIPA mit unterzeichnet haben,
11:25
what you see is that they have cumulativelykumulativ receivedempfangen
280
670000
3000
dann sehen Sie, dass diese in gehäuftem Maße
11:28
millionsMillionen and millionsMillionen of dollarsDollar
281
673000
3000
Millionen von Dollars erhalten haben
11:31
from the traditionaltraditionell mediaMedien industriesBranchen.
282
676000
2000
von den traditionellen Medienunternehmen.
11:33
You don't have millionsMillionen and millionsMillionen of dollarsDollar,
283
678000
2000
Sie besitzen nicht Millionen von Dollars,
11:35
but you can call your representativesVertreter,
284
680000
2000
aber Sie können Ihre Vertreter anrufen
11:37
and you can reminderinnern them that you voteAbstimmung,
285
682000
3000
und Sie können sie daran erinnern, dass Sie wählen
11:40
and you can askFragen not to be treatedbehandelt like a thiefDieb,
286
685000
3000
und Sie können fordern, nicht wie ein Dieb behandelt zu werden
11:43
and you can suggestvorschlagen that you would preferbevorzugen
287
688000
2000
und Sie können vorschlagen, dass Sie es vorziehen würden,
11:45
that the InternetInternet not be brokengebrochen.
288
690000
3000
dass das Internet nicht zerstört wird.
11:48
And if you're not an AmericanAmerikanische citizenBürger,
289
693000
2000
Und wenn Sie kein amerikanischer Staatsbürger sind,
11:50
you can contactKontakt AmericanAmerikanische citizensBürger that you know
290
695000
2000
dann können Sie Ihnen bekannte Amerikaner kontaktieren
11:52
and encourageermutigen them to do the samegleich.
291
697000
2000
und diese dazu ermutigen, dasselbe zu tun.
11:54
Because this seemsscheint like a nationalNational issueProblem,
292
699000
2000
Denn obwohl dies eine nationale Angelegenheit zu sein scheint,
11:56
but it is not.
293
701000
2000
ist sie das nicht.
11:58
These industriesBranchen will not be contentInhalt
294
703000
2000
Diese Industrien werden sich nicht damit zufrieden geben,
12:00
with breakingbrechen our InternetInternet.
295
705000
2000
unser Internet zu zerstören.
12:02
If they breakUnterbrechung it, they will breakUnterbrechung it for everybodyjeder.
296
707000
3000
Wenn sie es zerstören, dann werden sie es für jedermann zerstören.
12:05
That's the easyeinfach thing.
297
710000
2000
Das ist die einfache Sache.
12:07
That's the simpleeinfach thing.
298
712000
2000
Das ist die simple Sache.
12:09
The hardhart thing is this:
299
714000
2000
Die schwierige Sache lautet wie folgt:
12:11
get readybereit, because more is comingKommen.
300
716000
3000
Halten Sie sich bereit, denn mehr ist unterwegs.
12:14
SOPASOPA is simplyeinfach a reversionReversion of COICACOICA,
301
719000
3000
SOPA ist einfach eine Neuausgabe von COICA,
12:17
whichwelche was purposedgedachte last yearJahr, whichwelche did not passbestehen.
302
722000
2000
das letztes Jahr vorgesehen war und nicht verabschiedet wurde.
12:19
And all of this goesgeht back
303
724000
2000
Und all das ist zurückzuführen
12:21
to the failureFehler of the DMCADMCA
304
726000
2000
auf das Versagen des DMCA-Gesetzes,
12:23
to disallownicht zulassen sharingTeilen as a technicaltechnisch meansmeint.
305
728000
2000
das Teilen als technischen Vorgang zu verbieten.
12:25
And the DMCADMCA goesgeht back to the AudioAudio Home RecordingAufnahme ActAkt,
306
730000
3000
Und DMCA lässt sich zurückführen auf den Audio Home Recording Act,
12:28
whichwelche horrifiedentsetzt those industriesBranchen.
307
733000
2000
der diese Industrien in Angst und Schrecken versetzt hat.
12:30
Because the wholeganze businessGeschäft
308
735000
2000
Denn das ganze Business,
12:32
of actuallytatsächlich suggestingschlägt vor that someonejemand is breakingbrechen the lawRecht
309
737000
3000
tatsächlich zu behaupten, dass jemand das Gesetz bricht
12:35
and then gatheringVersammlung evidenceBeweise and provingbewiesen that,
310
740000
2000
und dann Beweise zu sammeln und es zu beweisen,
12:37
that turnswendet sich out to be really inconvenientunbequeme.
311
742000
3000
stellt sich als ziemlich umständlich heraus.
12:40
"We'dWir würden preferbevorzugen not to do that,"
312
745000
2000
„Es wäre uns lieber, das nicht tun zu müssen“,
12:42
sayssagt the contentInhalt industriesBranchen.
313
747000
2000
sagen die Inhaltsproduzenten.
12:44
And what they want is not to have to do that.
314
749000
3000
Und sie wollen es nicht tun müssen.
12:47
They don't want legallegal distinctionsUnterscheidungen
315
752000
2000
Sie wollen keine gesetzliche Unterscheidung
12:49
betweenzwischen legallegal and illegalillegal sharingTeilen.
316
754000
2000
zwischen legalem und illegalem Teilen.
12:51
They just want the sharingTeilen to go away.
317
756000
2000
Sie wollen einfach, dass das Teilen verschwindet.
12:53
PIPAPIPA and SOPASOPA are not odditiesMerkwürdigkeiten, they're not anomaliesAnomalien,
318
758000
3000
PIPA und SOPA sind keine Merkwürdigkeiten, sie sind keine Anomalien,
12:56
they're not eventsVeranstaltungen.
319
761000
2000
sie sind keine Ereignisse.
12:58
They're the nextNächster turnWende of this particularinsbesondere screwSchraube,
320
763000
3000
Sie sind die nächste Umdrehung dieser speziellen Schraube,
13:01
whichwelche has been going on 20 yearsJahre now.
321
766000
2000
die sich seit 20 Jahren dreht.
13:03
And if we defeatNiederlage these, as I hopeHoffnung we do,
322
768000
2000
Und wenn wir diese bezwingen, was ich hoffe,
13:05
more is comingKommen.
323
770000
2000
dann wird mehr kommen.
13:07
Because untilbis we convinceüberzeugen CongressKongress
324
772000
5000
Denn bis wir den Kongress davon überzeugen,
13:12
that the way to dealDeal with copyrightUrheberrechte © violationVerstoß
325
777000
3000
dass der Weg, um mit Markenrechtsverletzungen umzugehen,
13:15
is the way copyrightUrheberrechte © violationVerstoß was dealtbehandelt with with NapsterNapster, with YouTubeYouTube,
326
780000
4000
derjenige ist, wie er bei Napster, bei YouTube eingeschlagen wurde,
13:19
whichwelche is to have a trialVersuch with all the presentationPräsentation of evidenceBeweise
327
784000
3000
nämlich ein Gerichtsverfahren mit einer Präsentation der Beweislage anzustreben,
13:22
and the hashingHashing out of factsFakten and the assessmentBewertung of remediesHeilmittel
328
787000
3000
Fakten zu analysieren und Lösungen zu bewerten,
13:25
that goesgeht on in democraticdemokratisch societiesGesellschaften.
329
790000
2000
wie man das in demokratischen Gesellschaften macht.
13:27
That's the way to handleGriff this.
330
792000
2000
So geht man damit um.
13:29
In the meantimeinzwischen,
331
794000
2000
In der Zwischenzeit
13:31
the hardhart thing to do is to be readybereit.
332
796000
2000
besteht die schwierige Aufgabe darin, bereit zu sein.
13:33
Because that's the realecht messageNachricht of PIPAPIPA and SOPASOPA.
333
798000
2000
Denn das ist die wirkliche Ankündigung von PIPA und SOPA.
13:35
Time WarnerWarner has callednamens
334
800000
2000
Time Warner hat angeklingelt
13:37
and they want us all back on the couchCouch,
335
802000
2000
und sie wollen uns alle zurück auf der Couch,
13:39
just consumingverbrauchen --
336
804000
2000
einfach nur konsumieren –
13:41
not producingproduzierend, not sharingTeilen --
337
806000
2000
nicht produzieren, nicht teilen –
13:43
and we should say, "No."
338
808000
2000
und dazu sollten wir sagen: „Nein.“
13:45
Thank you.
339
810000
2000
Vielen Dank.
13:47
(ApplauseApplaus)
340
812000
6000
(Applaus)
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com