ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TED2012

Marco Tempest: A magical tale (with augmented reality)

Marco Tempest: Eine magische Geschichte (mit erweiterter Realität)

Filmed:
1,467,228 views

Marco Tempest zeigt mit einer wundervollen Geschichte, wie uns Magie unterhält und unsere Menschlichkeit hervorhebt. Dabei arbeitet er mit außergewöhnlichen Illusionen – mit Hilfe seiner Hände und eines die Realität erweiternden Geräts.
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
MarcoMarco TempestTempest: What I'd like to showShow you todayheute
0
0
2000
Ich möchte Ihnen gern
00:17
is something in the way of an experimentExperiment.
1
2000
3000
eine Art Experiment zeigen.
00:20
Today'sDie heutige its debutDebüt.
2
5000
2000
Heute hat es Premiere.
00:22
It's a demonstrationDemonstration of augmentederweitert realityWirklichkeit.
3
7000
3000
Es demonstriert erweiterte Realität.
00:25
And the visualsVisuals you're about to see are not prerecordedaufgezeichnete.
4
10000
3000
Die Bilder, die Sie sehen werden, wurden nicht vorher aufgenommen.
00:28
They are liveLeben
5
13000
2000
Sie sind live
00:30
and reactingreagierend to me in realecht time.
6
15000
2000
und reagieren in Echtzeit auf mich.
00:32
I like to think of it as a kindArt of technologicaltechnologisch magicMagie.
7
17000
5000
Ich sehe das gerne als eine technologische Art der Magie.
00:37
So fingersFinger crossedüberschritten.
8
22000
3000
Also: Drücken Sie mir die Daumen
00:40
And keep your eyesAugen on the biggroß screenBildschirm.
9
25000
4000
und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand.
00:44
AugmentedErgänzt realityWirklichkeit
10
29000
2000
Erweiterte Realität
00:46
is the meldingVerschmelzung of the realecht worldWelt
11
31000
3000
ist das Verschmelzen der realen
00:49
with computer-generatedComputer generierte- imageryBilder.
12
34000
3000
und computergenerierten Welt.
00:52
It seemsscheint the perfectperfekt mediumMittel
13
37000
2000
Es ist das perfekte Medium,
00:54
to investigateuntersuchen magicMagie
14
39000
2000
um Magie zu erforschen,
00:56
and askFragen, why, in a technologicaltechnologisch ageAlter,
15
41000
3000
sowie deren Wichtigkeit
00:59
we continuefortsetzen to have
16
44000
2000
in unserem
01:01
this magicalmagisch senseSinn of wonderWunder.
17
46000
3000
Zeitalter der Technologie.
01:04
MagicMagie is deceptionTäuschung,
18
49000
3000
Magie ist Täuschung,
01:07
but it is a deceptionTäuschung we enjoygenießen.
19
52000
3000
doch Täuschung, die uns gefällt.
01:10
To enjoygenießen beingSein deceivedgetäuscht,
20
55000
2000
Um Täuschung zu genießen,
01:12
an audiencePublikum mustsollen first
21
57000
2000
muss das Publikum zuerst
01:14
suspendaussetzen its disbeliefUnglaube.
22
59000
2000
allen Unglauben beiseite lassen.
01:16
It was the poetDichter SamuelSamuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge
23
61000
3000
Der Poet Samuel Taylor Coleridge war der
01:19
who first suggestedempfohlen this receptiveempfänglich stateBundesland of mindVerstand.
24
64000
3000
erste, der diese Aufnahmebereitschaft vorgeschlagen hat.
01:22
SamuelSamuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge: I try to conveyvermitteln a semblanceSchein of truthWahrheit in my writingSchreiben
25
67000
4000
"In meinen Schriften versuche ich, einen Schein der Wahrheit zu vermitteln,
01:26
to produceproduzieren for these shadowsSchatten of the imaginationPhantasie
26
71000
3000
sodass für diese Schatten der Vorstellungskraft
01:29
a willingbereit suspensionAufhängung of disbeliefUnglaube
27
74000
3000
der Wille, von Ungläubigkeit abzulassen,
01:32
that, for a momentMoment,
28
77000
2000
entsteht - und dadurch
01:34
constitutesbildet poeticpoetische faithGlauben.
29
79000
2000
poetisches Vertrauen."
01:36
MTMT: This faithGlauben in the fictionalfiktive is essentialwesentlich
30
81000
3000
Dieses Vertrauen in das fiktive ist für jede
01:39
for any kindArt of theatricaltheatralisch experienceErfahrung.
31
84000
3000
Art Theatralik essenziell.
01:42
WithoutOhne it,
32
87000
2000
Ohne es
01:44
a scriptSkript is just wordsWörter.
33
89000
2000
ist eine Schrift nur lose Wörter.
01:46
AugmentedErgänzt realityWirklichkeit
34
91000
2000
Augmented Reality
01:48
is just the latestneueste technologyTechnologie.
35
93000
2000
ist die neueste Technologie.
01:50
And sleightSleight of handHand
36
95000
2000
Zauberei
01:52
is just an artfulkunstvolle demonstrationDemonstration
37
97000
2000
ist eine kunstvolle Demonstration
01:54
of dexterityGeschicklichkeit.
38
99000
2000
von Fingerfertigkeit.
01:56
We are all very good at suspendingAussetzung der our disbeliefUnglaube.
39
101000
2000
Wir alle sind gut darin, von Ungläubigkeit abzulassen.
01:58
We do it everyjeden day,
40
103000
2000
Wir tun es täglich,
02:00
while readingLesen novelsRomane,
41
105000
2000
währen wir Romane lesen,
02:02
watchingAufpassen televisionFernsehen
42
107000
2000
fernsehen
02:04
or going to the moviesFilme.
43
109000
2000
oder ins Kino gehen.
02:06
We willinglybereitwillig entereingeben fictionalfiktive worldsWelten
44
111000
2000
Wir sind bereit, fiktive Welten zu betreten,
02:08
where we cheerjubeln our heroesHelden
45
113000
2000
wo wir unseren Helden zujubeln
02:10
and crySchrei for friendsFreunde we never had.
46
115000
3000
und Freunden nachweinen, die wir nie hatten.
02:13
WithoutOhne this abilityFähigkeit
47
118000
2000
Ohne diese Fähigkeit
02:15
there is no magicMagie.
48
120000
2000
gibt es keine Magie.
02:17
It was JeanJean Robert-HoudinRobert-Houdin,
49
122000
2000
Jean Robert-Houdin,
02:19
France'sFrankreichs greatestgrößte illusionistIllusionist,
50
124000
2000
Frankreichs größter Illusionist,
02:21
who first recognizedanerkannt the roleRolle of the magicianZauberer
51
126000
2000
erkannte zuerst, dass ein Zauberer auch ein
02:23
as a storytellerGeschichtenerzähler.
52
128000
2000
Geschichtenerzähler ist.
02:25
He said something that I've postedGesendet on the wallMauer of my studioStudio.
53
130000
3000
Er sagte etwas, was ich mir in meinem Studio an die Wand steckte:
02:28
JeanJean Robert-HoudinRobert-Houdin: A conjurerZauberkünstler is not a jugglerJongleur.
54
133000
2000
"Ein Zauberer ist kein Jongleur. Er ist ein
02:30
He is an actorDarsteller playingspielen the partTeil of a magicianZauberer.
55
135000
4000
Schauspieler, welcher einen Magier spielt."
02:34
MTMT: WhichDie meansmeint magicMagie is theaterTheater
56
139000
2000
Das bedeutet: Magie ist Theater
02:36
and everyjeden trickTrick
57
141000
2000
und jeder Trick
02:38
is a storyGeschichte.
58
143000
2000
ist eine Geschichte.
02:40
The tricksTricks of magicMagie
59
145000
2000
Zaubertricks
02:42
followFolgen the archetypesArchetypen of narrativeErzählung fictionFiktion.
60
147000
2000
folgen den Urtypen der erzählten Fiktion.
02:44
There are talesGeschichten of creationSchaffung and lossVerlust,
61
149000
4000
Es gibt Erzählungen von Erschaffung und Verlust,
02:48
deathTod and resurrectionAuferstehung,
62
153000
3000
Tod und Auferstehung,
02:51
and obstaclesHindernisse that mustsollen be overcomeüberwinden.
63
156000
4000
sowie Hindernissen, die gemeistert werden müssen.
02:55
Now manyviele of them are intenselyintensiv dramaticdramatisch.
64
160000
3000
Viele von ihnen sind sehr dramatisch.
02:58
MagiciansMagier playspielen with fireFeuer and steelstehlen,
65
163000
2000
Zauberer spielen mit Feuer und Stahl,
03:00
defytrotzen the furyFury of the buzzsawBuzzsaw,
66
165000
2000
trotzen der Wut der Kreissäge,
03:02
dareWagen to catchFang a bulletKugel
67
167000
2000
wagen es, eine Kugel zu fangen
03:04
or attemptVersuch a deadlytötlich escapeFlucht.
68
169000
4000
oder versuchen eine lebensgefährliche Flucht.
03:08
But audiencesPublikum don't come to see the magicianZauberer diesterben,
69
173000
3000
Doch das Publikum will den Zauberer nicht sterben sehen,
03:11
they come to see him liveLeben.
70
176000
2000
sie wollen ihn leben sehen.
03:13
Because the bestBeste storiesGeschichten
71
178000
2000
Denn die besten Geschichten
03:15
always have a happyglücklich endingEnde.
72
180000
2000
haben ein Happy End.
03:17
The tricksTricks of magicMagie have one specialbesondere elementElement.
73
182000
3000
Zaubertricks sind oft Geschichten mit einer
03:20
They are storiesGeschichten with a twistTwist.
74
185000
3000
überraschenden Wendung.
03:23
Now EdwardEdward dede BonoBono arguedargumentierte
75
188000
2000
Edward de Bono sagte, dass
03:25
that our brainsGehirne are patternMuster matchingpassende machinesMaschinen.
76
190000
3000
unsere Gehirne Muster-orientierte Maschinen sind.
03:28
He said that magiciansMagier deliberatelybewusst exploitausnutzen
77
193000
3000
Er sagte, dass Zauberer bewusst die Denkweise
03:31
the way theirihr audiencesPublikum think.
78
196000
3000
ihres Publikums ausnutzen.
03:34
EdwardEdward dede BonoBono: StageBühne magicMagie reliesstützt sich almostfast whollyganz
79
199000
2000
"Bühnenzauberei verlässt sich fast ausschließlich
03:36
on the momentumSchwung errorError.
80
201000
2000
auf den Irrtum des Momentums.
03:38
The audiencePublikum is led to make assumptionsAnnahmen or elaborationsAusarbeitungen
81
203000
3000
Die Zuschauer werden auf Mutmaßungen hingeleitet, welche
03:41
that are perfectlyperfekt reasonablevernünftig,
82
206000
2000
ganz logisch sind, jedoch
03:43
but do not, in factTatsache, matchSpiel
83
208000
2000
nicht mit dem übereinstimmen,
03:45
what is beingSein doneerledigt in frontVorderseite of them.
84
210000
2000
was vor ihren Augen geschieht."
03:47
MTMT: In that respectdie Achtung,
85
212000
2000
Wenn man es so sieht,
03:49
magicMagie tricksTricks are like jokesWitze.
86
214000
2000
sind Zaubertricks wie Witze.
03:51
JokesWitze leadführen us down a pathPfad
87
216000
3000
Witze führen uns zu einem
03:54
to an expectederwartet destinationZiel.
88
219000
2000
erwarteten Ende.
03:56
But when the scenarioSzenario we have imaginedvorgestellt suddenlyplötzlich flipsFlips
89
221000
3000
Doch wenn das von uns Erwartete plötzlich etwas ganz
03:59
into something entirelyvollständig unexpectedunerwartet,
90
224000
2000
unerwartetes wird, dann
04:01
we laughLachen.
91
226000
2000
lachen wir.
04:03
The samegleich thing happensdas passiert
92
228000
2000
Das gleiche geschieht,
04:05
when people watch magicMagie tricksTricks.
93
230000
2000
wenn Menschen Zaubertricks sehen.
04:07
The finaleFinale
94
232000
3000
Das Finale
04:10
defiestrotzt logicLogik,
95
235000
2000
trotzt der Logik,
04:12
givesgibt newneu insightEinblick into the problemProblem,
96
237000
2000
schafft neue Einblicke in die Problematik
04:14
and audiencesPublikum expressausdrücken theirihr amazementErstaunen
97
239000
3000
und die Zuschauer zeigen ihre Verblüffung
04:17
with laughterLachen.
98
242000
2000
durch Lachen.
04:19
It's funSpaß to be fooledreingefallen.
99
244000
2000
Es macht Spaß getäuscht zu werden.
04:21
One of the keySchlüssel qualitiesQualitäten of all storiesGeschichten
100
246000
2000
Geschichten sind dafür da,
04:23
is that they're madegemacht to be sharedgeteilt.
101
248000
2000
um weitererzählt zu werden.
04:25
We feel compelledgezwungen to tell them.
102
250000
2000
Wir fühlen uns genötigt, sie zu erzählen.
04:27
When I do a trickTrick at a partyParty --
103
252000
3000
Wenn ich einen Trick auf einer Party mache –
04:30
(LaughterLachen)
104
255000
2000
(Lachen)
04:32
that personPerson will immediatelysofort pullziehen theirihr friendFreund over
105
257000
2000
wird diese Person sofort einen Freund dazu holen
04:34
and askFragen me to do it again.
106
259000
2000
und mich bitten, es noch einmal zu tun.
04:36
They want to shareAktie the experienceErfahrung.
107
261000
2000
Sie wollen diese Erfahrung teilen.
04:38
That makesmacht my jobJob more difficultschwer,
108
263000
2000
Das macht meine Aufgabe schwieriger,
04:40
because, if I want to surpriseüberraschen them,
109
265000
2000
denn wenn ich sie überraschen will,
04:42
I need to tell a storyGeschichte that startsbeginnt the samegleich,
110
267000
2000
muss ich eine Geschichte erzählen, die genauso beginnt
04:44
but endsendet differentlyanders --
111
269000
2000
aber anders endet –
04:46
a trickTrick with a twistTwist
112
271000
2000
ein Trick mit nochmals
04:48
on a twistTwist.
113
273000
2000
anderer Wendung.
04:50
It keepshält me busybeschäftigt.
114
275000
2000
Das hält mich auf Trab.
04:52
Now expertsExperten believe
115
277000
2000
Experten glauben,
04:54
that storiesGeschichten go beyonddarüber hinaus our capacityKapazität for keepinghalten us entertainedunterhalten.
116
279000
4000
dass Geschichten einen viel größeren Zweck erfüllen als nur Unterhaltung.
04:58
We think in narrativeErzählung structuresStrukturen.
117
283000
2000
Wir denken in narrativen Strukturen.
05:00
We connectverbinden eventsVeranstaltungen and emotionsEmotionen
118
285000
4000
Wir verknüpfen Geschehnisse mit Emotionen
05:04
and instinctivelyinstinktiv transformverwandeln them
119
289000
3000
und wandeln sie instinktiv in eine
05:07
into a sequenceSequenz that can be easilyleicht understoodverstanden.
120
292000
3000
Sequenz um, die leicht zu verstehen ist.
05:10
It's a uniquelyeinzigartig humanMensch achievementLeistung.
121
295000
2000
Das ist eine einzigartige Errungenschaft der Menschen.
05:12
We all want to shareAktie our storiesGeschichten,
122
297000
2000
Wir alle wollen unsere Geschichten erzählen,
05:14
whetherob it is the trickTrick we saw at the partyParty,
123
299000
3000
ob es nun der Trick auf der Party war,
05:17
the badschlecht day at the officeBüro
124
302000
2000
der schlechte Tag im Büro
05:19
or the beautifulschön sunsetSonnenuntergang we saw on vacationUrlaub.
125
304000
3000
oder der wunderschöne Sonnenuntergang im Urlaub.
05:22
TodayHeute, thanksVielen Dank to technologyTechnologie,
126
307000
3000
Dank der Technologie können
05:25
we can shareAktie those storiesGeschichten as never before,
127
310000
3000
wir heute diese Geschichten erzählen wie nie zuvor –
05:28
by emailEmail, FacebookFacebook,
128
313000
3000
via E-Mail, Facebook,
05:31
blogsBlogs, tweetsTweets,
129
316000
2000
Blogs, Tweets,
05:33
on TEDTED.comcom.
130
318000
2000
auf TED.com.
05:35
The toolsWerkzeuge of socialSozial networkingVernetzung,
131
320000
3000
Soziale Netzwerke sind
05:38
these are the digitaldigital campfiresLagerfeuer
132
323000
2000
magische Lagerfeuer, umgeben
05:40
around whichwelche the audiencePublikum gatherssammelt
133
325000
2000
von Zuhörern, welche unsere
05:42
to hearhören our storyGeschichte.
134
327000
2000
Geschichte hören wollen.
05:44
We turnWende factsFakten into similesGleichnisse and metaphorsMetaphern,
135
329000
3000
Wir verwandeln Fakten in Gleichnisse, Metaphern
05:47
and even fantasiesFantasien.
136
332000
2000
und sogar Fantasien.
05:49
We polishPolieren the roughrau edgesKanten of our livesLeben
137
334000
2000
Wir polieren die harten Kanten unseres Lebens,
05:51
so that they feel wholeganze.
138
336000
2000
damit sie weicher werden.
05:53
Our storiesGeschichten make us the people we are
139
338000
3000
Unsere Geschichten machen uns zu dem,
05:56
and, sometimesmanchmal, the people we want to be.
140
341000
3000
was wir sind – und manchmal was wir sein möchten.
05:59
They give us our identityIdentität
141
344000
2000
Sie geben uns unsere Identität
06:01
and a senseSinn of communityGemeinschaft.
142
346000
3000
und Sinn für Gemeinschaft.
06:04
And if the storyGeschichte is a good one,
143
349000
3000
Und wenn es eine gute Geschichte ist,
06:07
it mightMacht even make us smileLächeln.
144
352000
6000
bringt sie uns vielleicht sogar zum Lächeln.
06:13
Thank you.
145
358000
2000
Danke schön.
06:15
(ApplauseApplaus)
146
360000
4000
(Applaus)
06:19
Thank you.
147
364000
2000
Danke schön.
06:21
(ApplauseApplaus)
148
366000
4000
(Applaus)
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com