ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Aid versus trade

Ngozi Okonjo-Iweala über Hilfe vs. Handel

Filmed:
664,537 views

Ngozi Okonjo-Iweala, ehemalige Finanzministerin Nigerias, fasst vier Tage intensiver Diskussion über Hilfe vs. Handel am Abschlusstag der TEDGlobal 2007 zusammen und teilt eine persönliche Geschichte mit dem Publikum, die ihre eigene Verbundenheit mit dieser Thematik deutlich werden lässt.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
It's very, very difficultschwer
0
1000
5000
Es ist sehr, sehr schwierig
00:30
to speaksprechen at the endEnde of a conferenceKonferenz like this,
1
6000
3000
am Ende einer solchen Konferenz zu sprechen
00:33
because everyonejeder has spokengesprochen. Everything has been said.
2
9000
3000
denn alle anderen haben gesprochen. Alles wurde schon gesagt.
00:36
So I thought that what maykann be usefulsinnvoll is to reminderinnern us
3
12000
3000
Also dachte ich es wäre sinnvoll, uns noch einmal
00:40
of some of the things that have goneWeg on here,
4
16000
3000
an einige Dinge zu erinnern, die hier dargelegt wurden,
00:43
and then maybe offerAngebot some ideasIdeen whichwelche we can take away,
5
19000
3000
und schließlich ein paar Ideen zu präsentieren, die wir mitnehmen können,
00:46
and take forwardVorwärts- and work on.
6
22000
4000
um weiter zu entwickeln und daran zu arbeiten.
00:51
That's what I'd like to try and do.
7
27000
1000
Das würde ich gerne versuchen.
00:52
We camekam here sayingSprichwort we want to talk about "AfricaAfrika: the NextNächste ChapterKapitel."
8
28000
5000
Wir kamen mit der Absicht her, über das Thema "Afrika: Das nächste Kapitel" zu sprechen.
00:57
But we are talkingim Gespräch about "AfricaAfrika: the NextNächste ChapterKapitel"
9
33000
2000
Wir reden allein deswegen schon über "Afrika: Das nächste Kapitel",
00:59
because we are looking at the oldalt and the presentGeschenk chapterKapitel -- that we're looking at,
10
35000
6000
weil wir das alte und das gegenwärtige Kapitel beleuchten und dabei feststellen:
01:05
and sayingSprichwort it's not sucheine solche a good thing.
11
41000
2000
Das ist keine so gute Sache.
01:08
The pictureBild I showedzeigte you before, and this pictureBild, of droughtDürre, deathTod and diseaseKrankheit
12
44000
3000
Das Bild, welches ich gerade gezeigt habe und dieses Bild - ein Bild der Dürre, von Tod und Krankheit
01:11
is what we usuallygewöhnlich see.
13
47000
4000
ist, was wir für gewöhnlich sehen.
01:15
What we want to look at is "AfricaAfrika: the NextNächste ChapterKapitel,"
14
51000
3000
Wir wollen uns jetzt mit "Afrika: Das nächste Kapitel" befassen
01:19
and that's this: a healthygesund, smilinglächelnd, beautifulschön AfricanAfrikanische.
15
55000
4000
und das ist es: ein gesunder, lächelnder, schöner Afrikaner.
01:23
And I think it's worthwert rememberingErinnern what we'vewir haben heardgehört
16
59000
3000
Und ich denke es lohnt sich zu erinnern, was wir gehört haben
01:26
throughdurch the conferenceKonferenz right from the first day,
17
62000
2000
während der Konferenz, vom ersten Tag an,
01:28
where I heardgehört that all the importantwichtig statisticsStatistiken have been givengegeben --
18
64000
3000
wo ich all die wichtigen Statistiken gesehen habe, die präsentiert wurden
01:31
about where we are now,
19
67000
3000
über das Hier und Jetzt -
01:34
about how the continentKontinent is doing much better.
20
70000
3000
darüber, dass es dem Kontinent heute viel besser geht.
01:38
And the importanceBedeutung of that is that we have a platformPlattform to buildbauen on.
21
74000
2000
Und das ist deswegen so wichtig, weil wir jetzt ein Fundament haben, auf dem wir aufbauen können.
01:41
So I'm not going to spendverbringen too much time --
22
77000
2000
Also werde ich jetzt nicht so viel Zeit damit verbringen -
01:44
just to showShow you, refreshaktualisieren your memoriesErinnerungen
23
80000
3000
- nur um Ihnen das noch einmal zu zeigen und die Erinnerungen aufzufrischen,
01:47
that we are here for "AfricaAfrika: the NextNächste ChapterKapitel" because for the first time
24
83000
2000
dass wir hier sind wegen "Afrika: Das nächste Kapitel" denn zum ersten Mal
01:49
there really is a platformPlattform to buildbauen on.
25
85000
4000
ist da wirklich ein Fundament, auf dem wir aufbauen können.
01:53
We really do have it going right
26
89000
3000
Es passiert nun,
01:56
that the continentKontinent is growingwachsend at ratesPreise that people had thought would not happengeschehen.
27
92000
3000
dass der Kontinent sehr viel schneller wächst, als man angenommen hatte.
02:00
After decadesJahrzehnte of 2 percentProzent, we are now at 5 percentProzent,
28
96000
3000
Nach Jahrzehnten von 2% sind wir jetzt bei 5%
02:03
and it's going to -- projectedprojiziert -- 6 and 7 percentProzent even.
29
99000
3000
und es wird wahrscheinlich noch auf 6% oder 7% steigen.
02:07
And inflationInflation has come down.
30
103000
3000
Und die Inflation ist zurückgegangen.
02:11
ExternalExterne debtSchulden -- something that I can tell you a long storyGeschichte about
31
107000
2000
Auslandsverschuldung - etwas worüber ich Ihnen eine lange Geschichte erzählen kann,
02:13
because I personallypersönlich workedhat funktioniert on one of the biggestgrößte debtsSchulden on the continentKontinent --
32
109000
4000
denn ich habe selbst in einem der größten Bereiche der kontinentalen Verschuldung gearbeitet -
02:17
has come down dramaticallydramatisch.
33
113000
2000
ist dramatisch zurückgegangen.
02:20
You know, as you can see,
34
116000
2000
Wie Sie sehen können
02:22
from almostfast 50 billionMilliarde down to about 12 or 13 billionMilliarde.
35
118000
3000
von fast 50 Milliarden runter auf 12 oder 13 Milliarden.
02:25
Now this is a hugeenorm achievementLeistung.
36
121000
3000
Das ist ein großer Erfolg.
02:28
You know, we'vewir haben builtgebaut up reservesReserven. Why is that importantwichtig?
37
124000
4000
Wir haben somit an Reserven gewonnen. Warum ist das wichtig?
02:32
It's because it showszeigt an off our economiesVolkswirtschaften, showszeigt an off our currenciesWährungen
38
128000
3000
Es bringt unsere Wirtschaft und unsere Geldströme zur Geltung
02:35
and givesgibt a platformPlattform on whichwelche people can planplanen and buildbauen, includingeinschließlich businessesUnternehmen.
39
131000
5000
und bietet ein Fundament an, auf dem die Menschen planen und aufbauen können, Geschäfte mit eingeschlossen.
02:40
We'veWir haben alsoebenfalls seengesehen some evidenceBeweise that all this is makingHerstellung a differenceUnterschied
40
136000
4000
Wir haben auch schon Beweise dafür gesehen, dass das alles eine Veränderung hervor bringt,
02:44
because privatePrivatgelände investmentInvestition flowsFlüsse have increasederhöht.
41
140000
3000
denn privat investierende Unternehmen legen zu.
02:47
I want to reminderinnern you again --
42
143000
2000
Ich möchte Sie noch einmal daran erinnern -
02:49
I know you saw these statisticsStatistiken before --
43
145000
3000
ich weiß, Sie haben diese Statistiken schon gesehen -
02:52
from almostfast 6 billionMilliarde we are now at about 18 billionMilliarde.
44
148000
2000
von ehemals 6 Milliarden sind wir nun bei etwa 18 Milliarden.
02:55
In 2005, remittancesÜberweisungen -- I just tookdauerte one countryLand, NigeriaNigeria
45
151000
3000
Finanztransfer im Jahr 2005 - ich habe nur ein Land genommen, Nigeria
02:58
skyrocketingsprunghaft -- skyrocketingsprunghaft is too dramaticdramatisch,
46
154000
4000
schießen raketenartig in die Höhe
03:03
but increasingsteigend dramaticallydramatisch.
47
159000
3000
oder steigen zumindest dramatisch an.
03:06
And in manyviele other countriesLänder this is happeningHappening.
48
162000
2000
Das passiert in vielen Ländern.
03:08
Why is this importantwichtig? Because it showszeigt an confidenceVertrauen.
49
164000
2000
Warum ist das wichtig? Weil es Zuversicht zeigt.
03:10
People are now confidentzuversichtlich to bringbringen --
50
166000
3000
Die Menschen sind nun zuversichtlich genug, um -
03:13
if your people in the diasporaDiaspora bringbringen theirihr moneyGeld back,
51
169000
3000
wenn Menschen in der Diaspora Geld zurückbringen,
03:16
it showszeigt an other people that, look,
52
172000
2000
dann zeigt das Anderen, dass
03:18
there is emergingentstehenden confidenceVertrauen in your countryLand.
53
174000
3000
steigende Zuversicht in unserem Land herrscht.
03:21
And insteadstattdessen of an outflowAbfluss, you are now gettingbekommen a netNetz inflowZufluss.
54
177000
3000
Und statt eines Geldabflusses bekommen wir welches hinein.
03:24
Now, why is all this importantwichtig, to have to go really fastschnell?
55
180000
2000
Warum ist es so wichtig, dass es schnell geht?
03:26
It's importantwichtig that we buildbauen this platformPlattform,
56
182000
3000
Es ist wichtig, dieses Fundament zu schaffen,
03:29
that we have the presidentPräsident, KikweteKikwete, and othersAndere of our leadersFührer who are sayingSprichwort,
57
185000
3000
dass wir den Präsidenten, Kikwete, haben und andere führende Politiker, die sagen:
03:32
"Look, we mustsollen do something differentanders."
58
188000
2000
"Schaut, wir müssen etwas anders machen."
03:34
Because we are confrontedkonfrontiert with a challengeHerausforderung.
59
190000
2000
Denn wir stehen vor einer Herausforderung.
03:36
62 percentProzent of our populationBevölkerung is belowunten the ageAlter of 24.
60
192000
7000
62% unserer Bevölkerung sind jünger als 24 Jahre.
03:43
What does this mean?
61
199000
3000
Was heißt das?
03:46
This meansmeint that we have to focusFokus on how our youthJugend
62
202000
3000
Das heißt, wir müssen uns darauf konzentrieren, wie unsere Jugend
03:49
are going to be engagedbeschäftigt in productiveproduktiv endeavorEndeavor in theirihr livesLeben.
63
205000
2000
diese produktiven Bemühungen in ihr Leben integrieren wird.
03:52
You have to focusFokus on how to createerstellen jobsArbeitsplätze,
64
208000
2000
Man muss sich auf die Beschaffung von Arbeitsplätzen konzentrieren,
03:55
make sure they don't fallfallen into diseaseKrankheit, and that they get an educationBildung.
65
211000
2000
sicherstellen, dass keine Krankheiten ausbrechen und sie zur Schule schicken.
03:57
But mostdie meisten of all that they are productivelyproduktiv engagedbeschäftigt in life,
66
213000
3000
Aber vor allem müssen sie produktiv in ihr Leben eingebunden sein,
04:00
and that they are creatingErstellen the kindArt of productiveproduktiv environmentUmwelt
67
216000
3000
und eine Art produktive Umwelt schaffen
04:03
in our countriesLänder that will make things happengeschehen.
68
219000
4000
in unseren Ländern, damit die Dinge erledigt werden können.
04:07
And to supportUnterstützung this, I just recentlyvor kurzem --
69
223000
3000
Um dies zu unterstützen, habe ich letztens -
04:10
one of the things I've doneerledigt sinceschon seit leavingVerlassen governmentRegierung
70
226000
1000
eines der Dinge, die ich gemacht habe, seit ich aus der Regierung ausgetreten bin,
04:12
is to startAnfang an opinionMeinung researchForschung organizationOrganisation in NigeriaNigeria.
71
228000
2000
ist, eine Meinungsumfrage-Organisation in Nigeria ins Leben zu rufen.
04:14
MostDie meisten of our countriesLänder don't even have any opinionMeinung researchForschung.
72
230000
3000
Die meisten unserer Länder haben überhaupt keine Meinungsumfragen.
04:18
People don't have voiceStimme.
73
234000
2000
Die Menschen haben keine Stimme.
04:20
There is no way you can know what people want.
74
236000
2000
So hat man keine Möglichkeit, zu erfahren, was die Menschen wollen.
04:22
One of the things we askedaufgefordert them recentlyvor kurzem was what's theirihr topoben issueProblem.
75
238000
2000
Eine der Fragen, die wir ihnen vor Kurzem stellten, war die Frage nach ihrem Hauptanliegen.
04:24
Like in everyjeden other countryLand where this has been doneerledigt,
76
240000
3000
Wie in jedem Land, in dem diese Umfragen durchgeführt werden,
04:27
jobsArbeitsplätze is the topoben issueProblem.
77
243000
4000
sind Arbeitsplätze das Top-Thema.
04:31
I want to leaveverlassen this up here and come back to it.
78
247000
3000
Ich möchte das so stehen lassen und später darauf zurück kommen.
04:36
But before I get to this slidegleiten, I just wanted to runLauf you throughdurch this.
79
252000
4000
Bevor ich weiter mache, möchte ich Sie noch auf etwas anderes hinweisen
04:40
And to say that for me, the nextNächster stageStufe of buildingGebäude this platformPlattform
80
256000
3000
und Ihnen mitteilen, dass meiner Meinung nach die nächste Stufe dieses Fundaments
04:43
that now enablesermöglicht us to moveBewegung forwardVorwärts- --
81
259000
3000
welches uns nun ermöglicht, weiter zu schreiten -
04:46
and we mustn'tdarf nicht make lightLicht of it.
82
262000
2000
und das dürfen wir nicht unterschätzen.
04:48
It was only 5, 6, 7 yearsJahre agovor
83
264000
5000
Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her,
04:53
we couldn'tkonnte nicht even talk about the nextNächster chapterKapitel, because we were in the oldalt chapterKapitel.
84
269000
4000
da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest.
04:57
We were going nowherenirgends.
85
273000
2000
Das führte nirgendwo hin.
05:00
The economiesVolkswirtschaften were not growingwachsend.
86
276000
2000
Die Wirtschaft wuchs nicht.
05:02
We were havingmit negativeNegativ perpro capitaKopf growthWachstum.
87
278000
4000
Das Wachstum des Pro-Kopf-Einkommens war negativ.
05:06
The microeconomicmikroökonomische frameworkRahmen and foundationStiftung for movingbewegend forwardVorwärts-
88
282000
2000
Der mikro-ökonomische Rahmen und Grundlage erweiterte sich nicht,
05:08
was not even there.
89
284000
3000
war nicht einmal da.
05:12
So let's not forgetvergessen that it's takengenommen a lot to buildbauen this,
90
288000
2000
Lassen Sie uns nicht vergessen, dass es viel bedarf um dies aufzubauen
05:15
includingeinschließlich all those things that we triedversucht to do in NigeriaNigeria that DeleDELE referredverwiesen to.
91
291000
2000
all die Dinge, die wir in Nigeria versucht haben, auf die sich Dele bezog, mit eingeschlossen.
05:17
CreatingErstellen our ownbesitzen programProgramm to solvelösen problemsProbleme, like fightingKampf corruptionKorruption,
92
293000
3000
Unsere eigenen Lösungen zu finden, um Probleme wie Korruption zu lösen,
05:24
buildingGebäude institutionsInstitutionen, stabilizingStabilisierung the microMikro economyWirtschaft.
93
300000
4000
Institutionen aufbauen, die Mikro-Ökonomie stabilisieren.
05:29
So now we have this platformPlattform we can buildbauen on.
94
305000
3000
Jetzt haben wir das Fundament, auf dem wir aufbauen können.
05:33
And it bringsbringt us to the debateDebatte that has been going on here:
95
309000
4000
Und das bringt uns zu der Diskussion, die hier geführt wird:
05:37
aidHilfe versusgegen privatePrivatgelände sectorSektor, aidHilfe versusgegen tradeHandel, etcetc.
96
313000
5000
Hilfe versus Privatsektor, Hilfe versus Handel, etc.
05:42
And someonejemand stoodstand up to say that one of the frustratingfrustrierend things
97
318000
4000
Und jemand stand auf um zu sagen, dass einer der frustrierenden Aspekte
05:47
is that it's been a simplisticvereinfachende debateDebatte.
98
323000
2000
ist, dass es bis jetzt eine vereinfachte Debatte war.
05:49
And that's not what the debateDebatte should be about.
99
325000
5000
Und darum sollte es in dieser Debatte nicht gehen.
05:54
That's engagingansprechend in the wrongfalsch debateDebatte.
100
330000
3000
Das führt zu der falschen Diskussion.
05:58
The issueProblem here is how do we get a partnershipPartnerschaft that involvesbeinhaltet governmentRegierung donorsGeber,
101
334000
2000
Worum es geht ist die Frage, wie wir eine Partnerschaft aufbauen können, die staatliche Mittel beinhaltet,
06:00
the privatePrivatgelände sectorSektor and ordinarygewöhnlich AfricanAfrikanische people
102
336000
4000
den Privatsektor und gewöhnliche afrikanische Menschen,
06:04
takingunter chargeberechnen of theirihr ownbesitzen livesLeben?
103
340000
3000
die ihr Leben in die eigene Hand nehmen.
06:07
How do we combinekombinieren all this?
104
343000
5000
Wir können wir das alles verbinden?
06:12
To moveBewegung our continentKontinent forwardVorwärts-, to do the things that need doing
105
348000
2000
Um unseren Kontinent weiter zu bringen, müssen wir die erforderlichen Maßnahmen ergreifen,
06:14
that I talkedsprach about -- gettingbekommen youngjung people employedbeschäftigt.
106
350000
2000
über die ich gesprochen habe - jungen Menschen eine Arbeit beschaffen.
06:17
GettingImmer the creativekreativ juicesSäfte flowingfließend on this continentKontinent,
107
353000
3000
Die kreativen Impulse anregen, die in diesem Kontinent vorhanden sind,
06:20
much of what you have seengesehen here.
108
356000
3000
wie Sie auch hier sehen konnten.
06:23
So I'm afraidAngst we'vewir haben been engagingansprechend a little bitBit in the wrongfalsch debateDebatte.
109
359000
2000
Also befürchte ich, wir sind etwas in die falsche Diskussion abgedriftet.
06:26
We need to bringbringen it back to say,
110
362000
2000
Wir müssen wieder zu dem Ausgangspunkt kommen,
06:28
what is the combinationKombination of all these factorsFaktoren
111
364000
3000
welche die Kombination dieser Faktoren ist,
06:31
that is going to yieldAusbeute what we want? (ApplauseApplaus)
112
367000
4000
was uns den erhofften Gewinn bringen wird! (Applaus)
06:35
And I want to tell you something.
113
371000
5000
Und ich möchte Ihnen etwas erzählen.
06:40
For me, the issueProblem about aidHilfe --
114
376000
3000
Für mich hat diese Thematik über Hilfe -
06:43
I don't think that AfricansAfrikaner need to now go all the way over to the other sideSeite
115
379000
4000
ich denke nicht, dass Afrikaner auf die andere Seite gehen und
06:47
and feel badschlecht about aidHilfe.
116
383000
3000
sich schlecht fühlen müssen über Hilfe.
06:50
AfricaAfrika has been givinggeben the other countriesLänder aidHilfe.
117
386000
1000
Afrika hat auch anderen Ländern geholfen.
06:53
MoMo IbrahimIbrahim said at a debateDebatte we were at that
118
389000
4000
Mo Ibrahim sagte in der Diskussion, dass er
06:58
he dreamsTräume one day when AfricaAfrika will be givinggeben aidHilfe.
119
394000
2000
davon träumt, dass Afrika eines Tages Anderen hilft.
07:00
And I said, "MoMo, you're right. We have -- no, but we'vewir haben alreadybereits been doing it!
120
396000
3000
Und ich sagte: "Mo, du hast recht. Aber wir haben das schon getan!
07:03
The U.K. and the U.S. could not have been builtgebaut todayheute withoutohne Africa'sAfrikas aidHilfe."
121
399000
6000
Großbritannien und die USA hätten ohne Afrikas Hilfe nicht errichtet werden können."
07:09
(ApplauseApplaus)
122
405000
8000
(Applaus)
07:17
It is all the resourcesRessourcen that were takengenommen from AfricaAfrika,
123
413000
3000
All die Ressourcen kamen aus Afrika,
07:20
includingeinschließlich humanMensch, that builtgebaut these countriesLänder todayheute!
124
416000
3000
Menschen mit eingeschlossen, die diese Länder noch heute erbauen!
07:24
So when they try to give back, we shouldn'tsollte nicht be on the defensiveDefensive.
125
420000
5000
Und wenn sie uns etwas zurückgeben möchten, sollten wir nicht so in die Defensive gehen.
07:30
The issueProblem is not that.
126
426000
3000
Das ist nicht das Thema.
07:33
The issueProblem is how are we usingmit what has been givengegeben back.
127
429000
4000
Es geht darum, wie wir das nutzen, was uns zurückgegeben wird.
07:37
How are we usingmit it?
128
433000
3000
Wie nutzen wir es?
07:40
Is it beingSein directedgerichtet effectivelyeffektiv?
129
436000
3000
Wird es effektiv verwaltet?
07:45
I want to tell you a little storyGeschichte.
130
441000
3000
Ich möchte Ihnen eine kleine Geschichte erzählen.
07:48
Why I don't mindVerstand if we get aidHilfe, but we use it well.
131
444000
9000
Warum es mich nicht ärgert, wenn wir Hilfe bekommen, solange wir sie gut nutzen.
07:57
From 1967 to '70, NigeriaNigeria foughtkämpfte a warKrieg -- the Nigeria-BiafraNigeria-Biafra warKrieg.
132
453000
2000
Von 1967 bis 1970 führte Nigeria einen Krieg - den Nigeria-Biafra-Krieg.
08:00
And in the middleMitte of that warKrieg, I was 14 yearsJahre oldalt.
133
456000
3000
Und inmitten dieses Krieges war ich 14 Jahre alt.
08:04
We spentverbraucht much of our time with my motherMutter cookingKochen.
134
460000
2000
Wir haben viel Zeit mit unserer Mutter beim Kochen verbracht.
08:06
For the armyArmee -- my fatherVater joinedbeigetreten the armyArmee as a brigadierBrigadegeneral -- the BiafranBiafra armyArmee.
135
462000
3000
Für die Armee - mein Vater hatte sich der Brigade angeschlossen - die Biafra-Armee.
08:09
We were on the BiafranBiafra sideSeite.
136
465000
2000
Wir waren auf der Seite der Biafra.
08:11
And we were down to eatingEssen one mealMahlzeit a day, runningLaufen from placeOrt to placeOrt,
137
467000
3000
Und wir haben nur noch eine Mahlzeit am Tag gegessen und müssten von Ort zu Ort ziehen.
08:14
but whereverwo auch immer we could help we did.
138
470000
2000
Doch wo auch immer wir helfen konnten, taten wir es.
08:18
At a certainsicher pointPunkt in time, in 1969, things were really badschlecht.
139
474000
4000
Ab einem bestimmten Punkt im Jahr 1969 wurden die Dinge sehr schrecklich.
08:22
We were down to almostfast nothing in termsBegriffe of a mealMahlzeit a day.
140
478000
4000
Unsere tägliche Mahlzeit bestand aus fast gar nichts mehr.
08:26
People, childrenKinder were dyingsterben of kwashiorkorKwashiorkor.
141
482000
2000
Die Kinder starben an Kwashiorkor.
08:28
I'm sure some of you who are not so youngjung
142
484000
2000
Ich bin sicher einige von Ihnen sind nicht mehr allzu jung
08:30
will remembermerken those picturesBilder.
143
486000
3000
und erinnern sich an die Bilder.
08:33
Well, I was in the middleMitte of it.
144
489000
2000
Nun, ich war mittendrin.
08:35
In the midstMitte of all this, my motherMutter fellfiel illkrank with a stomachBauch ailmentUnpässlichkeit for two or threedrei daysTage.
145
491000
3000
Mitten im Geschehen wurde meine Mutter krank und lag mit Magenbeschwerden für zwei oder drei Tage im Bett.
08:39
We thought she was going to diesterben.
146
495000
2000
Wir dachten sie würde sterben.
08:41
My fatherVater was not there.
147
497000
2000
Mein Vater war nicht da.
08:43
He was in the armyArmee.
148
499000
1000
Er war in der Armee.
08:44
So I was the oldestälteste personPerson in the houseHaus.
149
500000
4000
Also war ich die älteste Person im Haus.
08:48
My sisterSchwester fellfiel very illkrank with malariaMalaria.
150
504000
4000
Meine Schwester bekam Malaria.
08:53
She was threedrei yearsJahre oldalt and I was 15.
151
509000
5000
Sie war drei Jahre alt und ich war 15.
08:58
And she had sucheine solche a highhoch feverFieber. We triedversucht everything.
152
514000
2000
Und sie hatte so hohes Fieber. Wir versuchten alles.
09:00
It didn't look like it was going to work.
153
516000
4000
Es sah nicht so aus, als ob es funktionieren würde.
09:04
UntilBis we heardgehört that 10 kilometersKilometer away there was a doctorArzt, who was
154
520000
4000
Bis wir von einem Arzt hörten, der 10 Kilometer entfernt war und
09:08
looking at people and givinggeben them medsMeds.
155
524000
2000
Menschen behandelte und Medizin vergab.
09:10
Now I put my sisterSchwester on my back -- burningVerbrennung --
156
526000
3000
Ich zog meine Schwester auf meinen Rücken - sie verbrannte -
09:14
and I walkedging 10 kilometersKilometer with her strappedgeschnallt on my back.
157
530000
2000
und ich lief die 10 Kilometer mit ihr auf meinem Rücken.
09:17
It was really hotheiß. I was very hungryhungrig.
158
533000
5000
Es war sehr heiß. Ich war sehr hungrig.
09:22
I was scarederschrocken because I knewwusste her life dependedhing on my gettingbekommen to this womanFrau.
159
538000
3000
Ich hatte Angst, weil ich wusste, dass ihr Leben davon abhing, ob ich es zu dieser Frau schaffte.
09:25
We heardgehört there was a womanFrau doctorArzt who was treatingbehandeln people.
160
541000
2000
Wir hörten da wäre eine weibliche Ärztin die Kranke behandelte.
09:27
I walkedging 10 kilometersKilometer, puttingPutten one footFuß in frontVorderseite of the other.
161
543000
2000
Ich lief 10 Kilometer, setzte immerzu einen Fuß vor den anderen.
09:30
I got there and I saw hugeenorm crowdsMenschenmassen.
162
546000
2000
Ich kam an und sah eine riesige Menschenmenge.
09:33
AlmostFast a thousandtausend people were there, tryingversuchen to breakUnterbrechung down the doorTür.
163
549000
3000
Fast tausend Menschen waren dort und versuchten, die Tür einzutreten.
09:36
She was doing this in a churchKirche. How was I going to get in?
164
552000
5000
Sie befand sich in einer Kirche. Wie sollte ich da nur hereinkommen?
09:42
I had to crawlkriechen in betweenzwischen the legsBeine of these people
165
558000
3000
Ich musste zwischen den Beinen dieser Leute hindurch krabbeln,
09:45
with my sisterSchwester strappedgeschnallt on my back,
166
561000
3000
mit meiner Schwester auf meinem Rücken,
09:49
find a way to a windowFenster.
167
565000
1000
um ein Fenster zu finden.
09:50
And while they were tryingversuchen to breakUnterbrechung down the doorTür,
168
566000
2000
Und während sie versuchten, die Tür einzutreten,
09:53
I climbedgeklettert in throughdurch the windowFenster, and jumpedsprang in.
169
569000
2000
kletterte ich durch ein Fenster und sprang hinein.
09:57
This womanFrau told me it was in the nickNick of time.
170
573000
3000
Die Frau sagte mir, dass ich gerade noch rechtzeitig gekommen war.
10:00
By the time we jumpedsprang into that hallHalle, she was barelykaum movingbewegend.
171
576000
4000
Als wir in der Halle ankamen, bewegte sie sich kaum noch.
10:04
She gavegab a shotSchuss of her chloroquineChloroquin -- what I learnedgelernt was the chloroquineChloroquin then --
172
580000
4000
Sie gab ihr einen Schluck von ihrem Chloroquin,
10:08
gavegab her some -- it mustsollen have been a re-hydrationRehydrierung --
173
584000
2000
um sie wieder mit Flüssigkeiten zu versorgen
10:11
and some other therapiesTherapien, and put us in a cornerEcke.
174
587000
3000
und einige andere Medikamente und setzte uns in eine Ecke.
10:18
In about two to threedrei hoursStd., she startedhat angefangen to moveBewegung.
175
594000
2000
Nach zwei oder drei Stunden fing sie an, sich zu bewegen.
10:23
And then they toweledtrocknete her down because she startedhat angefangen sweatingSchwitzen,
176
599000
2000
Dann wickelten sie sie in Handtücher, weil sie anfing zu schwitzen,
10:26
whichwelche was a good signSchild.
177
602000
5000
was ein gutes Zeichen war.
10:31
And then my sisterSchwester wokeerwachte up.
178
607000
4000
Und dann wachte meine Schwester auf.
10:35
And about fivefünf or sixsechs hoursStd. laterspäter, she said we could go home.
179
611000
3000
Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen.
10:38
I strappedgeschnallt her on my back.
180
614000
3000
Ich band sie wieder auf meinen Rücken.
10:41
I walkedging the 10 kilometersKilometer back and it was the shortestkürzeste walkgehen I ever had.
181
617000
4000
Ich lief die 10 Kilometer zurück und das war der kürzeste Weg meines Lebens.
10:45
I was so happyglücklich -- (ApplauseApplaus) -- that my sisterSchwester was aliveam Leben!
182
621000
6000
Ich war so glücklich (Applaus) - dass meine Schwester am Leben war!
10:52
TodayHeute she's 41 yearsJahre oldalt, a motherMutter of threedrei,
183
628000
2000
Heute ist sie 41 Jahre alt, hat drei Kinder
10:54
and she's a physicianArzt savingsparen other livesLeben.
184
630000
2000
und ist eine Ärztin, die andere Leben rettet.
10:57
Why am I tellingErzählen that? I'm tellingErzählen you that because --
185
633000
2000
Warum erzähle ich Ihnen das? Ich mache das, weil -
10:59
when it is you or your personPerson involvedbeteiligt --
186
635000
6000
wenn man selbst involviert ist -
11:05
you don't carePflege where -- whetherob it's aidHilfe.
187
641000
3000
ist es dir egal, wo sie herkommt - welche Hilfe es ist.
11:10
You don't carePflege what it is! (ApplauseApplaus)
188
646000
8000
Es ist dir egal, was es ist! (Applaus)
11:18
You just want the personPerson to be aliveam Leben!
189
654000
5000
Du willst nur, dass dieser Mensch lebt!
11:23
And now let me becomewerden lessWeniger sentimentalsentimental, and say that savingsparen livesLeben --
190
659000
3000
Und jetzt lassen sie mich weniger sentimental werden und sagen, dass Leben retten -
11:26
whichwelche some of the aidHilfe we get does on this continentKontinent --
191
662000
3000
was manche Hilfe, die wir auf diesem Kontinent erhalten, bewirkt -
11:29
when you savesparen the life of anyonejemand, a farmerFarmer, a teacherLehrer, a motherMutter,
192
665000
3000
wenn man ein Leben rettet, dass eines Farmers, eines Lehrers, einer Mutter,
11:32
they are contributingbeitragend productivelyproduktiv into the economyWirtschaft.
193
668000
2000
diese Menschen können alle produktiv etwas zur Wirtschaft beitragen.
11:34
And as an economistÖkonom, we can alsoebenfalls look at that sideSeite of the storyGeschichte.
194
670000
4000
Als Wirtschaftswissenschaftler beleuchten wir auch diese Seite der Geschichte.
11:43
These are people who are productiveproduktiv agentsAgenten in the economyWirtschaft.
195
679000
2000
Das sind Menschen, die produktive Kräfte in der Ökonomie sind.
11:45
So if we savesparen people from HIVHIV/AIDSAIDS, if we savesparen them from malariaMalaria,
196
681000
4000
Wenn wir Menschen also vor HIV/AIDS oder Malaria schützen,
11:49
it meansmeint they can formbilden the baseBase of productionProduktion for our economyWirtschaft.
197
685000
3000
bedeutet das, wir können die Basis der Produktion für unsere Wirtschaft erhalten.
11:52
And by the samegleich tokenToken --
198
688000
4000
Und auch anders herum -
11:56
as someonejemand said yesterdaygestern -- if we don't and they diesterben,
199
692000
2000
wie jemand gestern sagte - wenn wir das nicht machen und sie sterben,
11:58
theirihr childrenKinder will becomewerden a burdenBelastung on the economyWirtschaft.
200
694000
2000
werden ihre Kinder eine Last für die Wirtschaft.
12:00
So even from an economicWirtschaftlich standpointStandpunkt,
201
696000
4000
Also selbst von einem wirtschaftlichen Standpunkt aus,
12:04
if we leaveverlassen the socialSozial and the humanitarianhumanitäre,
202
700000
2000
wenn wir das Soziale und Humanitäre weglassen,
12:06
we need to savesparen livesLeben now.
203
702000
3000
müssen wir jetzt Leben retten.
12:09
So that's one of the reasonsGründe dafür, from a personalpersönlich experienceErfahrung, that I say
204
705000
3000
Aus meiner persönlichen Erfahrung heraus sage ich,
12:12
let's channelKanal these resourcesRessourcen we get into something productiveproduktiv.
205
708000
4000
lasst uns diese Ressourcen lenken und sie in etwas Produktives umwandeln.
12:18
HoweverJedoch, I will alsoebenfalls tell you that I'm one of those
206
714000
4000
Ich möchte Ihnen auch sagen, dass ich eine von denen bin,
12:22
who doesn't believe that this is the soleSohle, einzig, alleinig answerAntworten.
207
718000
3000
die nicht glauben, dass das die einzig wahre Lösung ist.
12:25
That's why I said the debateDebatte has to get more sophisticatedanspruchsvoll.
208
721000
2000
Darum sage ich, dass die Debatte umfangreicher werden muss.
12:28
You know, we have to use it well.
209
724000
5000
Sie wissen, wir müssen alles gut nutzen.
12:34
What has happenedpassiert in EuropeEuropa?
210
730000
4000
Was ist in Europa passiert?
12:38
Do you all know that SpainSpanien -- partTeil of the EUEU --
211
734000
3000
Wissen Sie, dass Spanien - Mitglied der EU -
12:42
got 10 billionMilliarde dollarsDollar in aidHilfe from the restsich ausruhen of the EUEU?
212
738000
4000
10 Milliarden Dollar Hilfe bekommen hat vom Rest der EU?
12:46
ResourcesRessourcen that were transferredübertragen to them --
213
742000
2000
Ressourcen, die ihnen bewilligt wurden -
12:50
and were the SpanishSpanisch ashamedbeschämt of this? No!
214
746000
3000
und schämen sich die Spanier dafür? Nein!
12:53
The EUEU transferredübertragen 10 billionMilliarde. Where did they use it?
215
749000
2000
Die EU gab 10 Milliarden. Wo haben sie diese genutzt?
12:55
Have you been to southernSüd- SpainSpanien latelyin letzter Zeit? There are roadsStraßen everywhereüberall.
216
751000
4000
Waren Sie letztens in Südspanien? Dort sind überall Straßen.
13:00
InfrastructureInfrastruktur everywhereüberall.
217
756000
3000
Infrastruktur überall.
13:03
It is on the back of this that the wholeganze of southernSüd- SpainSpanien
218
759000
2000
Auf dieser Basis hat sich ganz Südspanien
13:05
has developedentwickelt into a servicesDienstleistungen economyWirtschaft.
219
761000
2000
zu einer Dienstleistungswirtschaft entwickelt.
13:08
Did you know that IrelandIrland got 3 billionMilliarde dollarsDollar in aidHilfe?
220
764000
2000
Wussten Sie, dass Irland 3 Milliarden Dollar Hilfsmittel erhalten hat?
13:10
IrelandIrland is one of the fastest-growingam schnellsten wachsend economiesVolkswirtschaften in the EuropeanEuropäische UnionUnion todayheute.
221
766000
4000
Irland ist heute eine der am schnellsten wachsenden Wirtschaftsmächte in der EU.
13:14
For whichwelche manyviele people, even from other partsTeile of the worldWelt,
222
770000
3000
Deswegen zieht es viele Menschen, sogar aus anderen Teilen der Welt,
13:20
are going there to find jobsArbeitsplätze.
223
776000
2000
dort hin, um Arbeit zu finden.
13:22
What did they do with the 3 billionMilliarde dollarsDollar in aidHilfe?
224
778000
3000
Was haben sie mit den 3 Milliarden Dollar gemacht?
13:25
They used it to buildbauen an informationInformation superhighwaySuperhighway,
225
781000
3000
Sie haben sie genutzt, um einen Informations-Superhighway zu bauen,
13:28
gaingewinnen infrastructureInfrastruktur that
226
784000
3000
um eine Infrastruktur zu gewinnen,
13:32
enablesermöglicht them to participatesich beteiligen in the
227
788000
1000
die es ihnen ermöglicht an der
13:34
informationInformation technologyTechnologie revolutionRevolution,
228
790000
2000
Revolution der Informationstechnologie teilzuhaben
13:36
and to createerstellen jobsArbeitsplätze in theirihr economyWirtschaft.
229
792000
3000
und Arbeitsplätze in ihrer Wirtschaft zu sichern.
13:39
They didn't say, "No, you know, we're not going to take this."
230
795000
2000
Sie sagten nicht: "Nein, wir nehmen das nicht an."
13:41
TodayHeute, the EuropeanEuropäische UnionUnion is busybeschäftigt transferringÜbertragung von aidHilfe.
231
797000
3000
Heute leistet die Europäische Union viele Hilfszahlungen.
13:44
My frustrationFrustration is if they can buildbauen infrastructureInfrastruktur in SpainSpanien --
232
800000
2000
Was mich ärgert, ist Folgendes: Wenn sie Infrastruktur in Spanien aufbauen können,
13:46
whichwelche is roadsStraßen, highwaysAutobahnen, other things that they can buildbauen --
233
802000
4000
also Straßen, Autobahnen und so weiter,
13:50
I say then, why do they refuseverweigern to use the samegleich aidHilfe
234
806000
2000
warum geben sie uns dann nicht dieselbe Hilfe,
13:52
to buildbauen the samegleich infrastructureInfrastruktur in our countriesLänder? (ApplauseApplaus)
235
808000
2000
um dieselbe Infrastruktur in unseren Ländern zu errichten? (Applaus)
13:54
When we askFragen them and tell them what we need,
236
810000
9000
Wenn wir sie fragen und ihnen sagen, was wir brauchen,
14:05
one of my worriesSorgen todayheute is that we have manyviele foundationsGrundlagen now.
237
821000
2000
ist eine meiner Sorgen, dass es heutzutage so viele Organisationen gibt.
14:07
Now we talk about the WorldWelt BankBank, IMFIWF, and accountabilityRechenschaftspflicht, all that
238
823000
3000
Wir reden jetzt über die Weltbank, IMF, Verantwortung und all das
14:10
and the EUEU.
239
826000
2000
und die EU.
14:12
We alsoebenfalls have privatePrivatgelände citizensBürger now who have a lot of moneyGeld --
240
828000
5000
Wir haben auch private Bürger, die ein großes Vermögen besitzen -
14:17
some of them in this audiencePublikum, with privatePrivatgelände foundationsGrundlagen.
241
833000
2000
einige von ihnen auch im Publikum, mit privaten Unternehmen.
14:19
And one day, these foundationsGrundlagen have so much moneyGeld,
242
835000
3000
Und eines Tages werden diese Unternehmen so viel Geld haben,
14:22
they will overtakeüberholen the officialoffiziell aidHilfe that is beingSein givengegeben.
243
838000
2000
dass sie die derzeitigen offiziellen Hilfszahlungen übernehmen können.
14:25
But I fearAngst -- and I'm very gratefuldankbar to all of them
244
841000
4000
Aber ich fürchte - ich bin ihnen ja sehr dankbar
14:30
for what they are tryingversuchen to do on the continentKontinent --
245
846000
2000
für alles, was sie für den Kontinent machen -
14:32
but I'm alsoebenfalls worriedbesorgt. I wakeaufwachen up with a gnawingnagen in my bellyBauch
246
848000
7000
ich bin auch besorgt. Ich wache mit Magenschmerzen auf,
14:39
because I see a newneu setSet of aidHilfe entrepreneursUnternehmer on the continentKontinent.
247
855000
3000
wenn ich mir die neue Art Hilfsorganisation auf dem Kontinent so anschaue.
14:42
And they're alsoebenfalls going from countryLand to countryLand,
248
858000
4000
Sie gehen auch von Land zu Land,
14:46
and manyviele timesmal tryingversuchen to find what to do.
249
862000
5000
um sich Tätigkeitsfelder zu suchen.
14:51
But I'm not really sure that theirihr assistanceHilfe
250
867000
3000
Aber ich bin nicht sicher, ob ihre Hilfe
14:54
is alsoebenfalls beingSein channeledkanalisiert in the right way.
251
870000
4000
auch auf den richtigen Weg gebracht wird.
14:58
And manyviele of them are not really familiarfamiliär with the continentKontinent.
252
874000
2000
Viele von ihnen sind mit dem Kontinent nicht vertraut.
15:00
They are just discoveringentdecken.
253
876000
2000
Sie entdecken lediglich.
15:03
And manyviele timesmal I don't see AfricansAfrikaner workingArbeiten with them.
254
879000
3000
Und oft sehe ich keine afrikanischen Mitarbeiter unter ihnen.
15:06
They are just going aloneallein! (ApplauseApplaus)
255
882000
3000
Sie sind also völlig alleine! (Applaus)
15:09
And manyviele timesmal I get the impressionEindruck that they are not really even interestedinteressiert
256
885000
2000
Und oft bekomme ich den Eindruck, als ob sie noch nicht einmal daran interessiert sind
15:11
in hearingHören from AfricansAfrikaner who mightMacht know.
257
887000
4000
Afrikanern zuzuhören und deren Wissen zu nutzen.
15:15
They want to visitBesuch us,
258
891000
3000
Sie wollen uns besuchen,
15:18
see what's happeningHappening on the groundBoden and make a decisionEntscheidung.
259
894000
2000
schauen was hier so passiert und eine Entscheidung fällen.
15:20
And now I'm maybe beingSein harshhart.
260
896000
2000
Jetzt bin ich vielleicht unverschämt.
15:22
But I worrySorge because this moneyGeld is so importantwichtig.
261
898000
2000
Aber ich mache mir Sorgen, weil dieses Geld so wichtig ist.
15:25
Now, who are they accountableverantwortlich to?
262
901000
5000
Nun, wem sind sie Rechenschaft schuldig?
15:30
Are we on theirihr boardsBretter when they make decisionsEntscheidungen
263
906000
2000
Sind wir auf ihren Versammlungen, wenn sie sich entscheiden
15:32
about where to channelKanal moneyGeld? Are we there?
264
908000
3000
wie sie das Geld verwalten? Sind wir dort?
15:35
Will we make the samegleich mistakeFehler that we madegemacht before?
265
911000
3000
Werden wir denselben Fehler zwei Mal machen?
15:38
Have our presidentsPräsidenten and our leadersFührer -- everyonejeder is talkingim Gespräch about --
266
914000
2000
Haben unsere Präsidenten und Anführer, über die jeder redet,
15:40
have they ever callednamens these people togetherzusammen and said,
267
916000
2000
haben die jemals diese Leute zusammengerufen und gesagt:
15:42
"Look, your foundationStiftung and your foundationStiftung --
268
918000
3000
"Schauen Sie, Ihr Unternehmen und Ihr Unternehmen
15:45
you have so much moneyGeld, we are gratefuldankbar.
269
921000
2000
sie haben so viel Kapital, wie sind dankbar.
15:47
Let's sitsitzen down and really tell you where the moneyGeld should be channeledkanalisiert
270
923000
3000
Lassen Sie uns zusammensitzen und wir sagen Ihnen, wo das Geld benötigt wird
15:50
and where this aidHilfe should go."
271
926000
3000
und wo diese Hilfe ankommen sollte."
15:53
Have we doneerledigt that? The answerAntworten is no.
272
929000
4000
Wurde das getan? Die Antwort heißt nein.
15:58
And eachjede einzelne one is makingHerstellung theirihr ownbesitzen individualPerson effortAnstrengung.
273
934000
3000
Und jeder unternimmt eigene Anstrengungen.
16:01
And then 10 yearsJahre from now, billionsMilliarden will again have goneWeg into AfricaAfrika,
274
937000
3000
Und in 10 Jahren werden wieder Milliarden nach Afrika geflossen sein,
16:04
and we would still have the samegleich problemsProbleme.
275
940000
4000
und wir werden immer noch dieselben Probleme haben.
16:08
This is what givesgibt us the hopelesshoffnungslos imageBild.
276
944000
3000
Daher rührt unser hoffnungsloser Ruf.
16:11
Our inabilityUnfähigkeit to take chargeberechnen and say to all these people bringingbringt theirihr moneyGeld,
277
947000
4000
Unsere Unfähigkeit, die Initiative zu ergreifen und zu den Menschen, die Geld bringen, zu sagen:
16:15
"SitSitzen down."
278
951000
1000
"Setzen Sie sich."
16:17
And we don't do it because there are so manyviele of us. We don't coordinateKoordinate.
279
953000
2000
Und das tun wir nicht, weil wir so viele sind. Wir stimmen uns nicht ab.
16:19
We'veWir haben not callednamens the BillBill GatesGates, and the SorosSoros,
280
955000
5000
Wir haben die Bill Gates und die Soros nicht hergebeten
16:25
and everybodyjeder elsesonst who is helpingPortion and say,
281
961000
5000
und jeden anderen Helfer und gesagt:
16:30
"SitSitzen down. Let's have a conferenceKonferenz with you.
282
966000
3000
"Setzen Sie sich. Wir halten eine Konferenz ab.
16:33
As a continentKontinent, here are our prioritiesPrioritäten.
283
969000
3000
Als Kontinent sind das unsere Prioritäten.
16:36
Here is where we want you to channelKanal this moneyGeld."
284
972000
3000
Hier müssen Sie ihr Geld einfließen lassen."
16:40
EachJedes one should not be an entrepreneurUnternehmer
285
976000
2000
Sie sollten nicht einzeln als Unternehmer handeln müssen
16:42
going out and findingErgebnis what is bestBeste.
286
978000
3000
und schauen, was im Einzelfall das Beste ist.
16:45
We're not tryingversuchen to stop them at all! But to help them help us better.
287
981000
4000
Wir versuchen nicht, sie alle aufzuhalten! Aber wir wollen helfen, uns effektiver zu helfen.
16:49
And what is disappointingenttäuschend me is that we are not doing this.
288
985000
3000
Und für mich ist es enttäuschend, dass wir das nicht längst tun.
16:52
TenZehn yearsJahre from now we will have the samegleich storyGeschichte,
289
988000
2000
In zehn Jahren werden wir in der gleichen Situation sein
16:54
and we will be repeatingWiederholen the samegleich things.
290
990000
4000
und die gleichen Dinge wiederholen.
16:59
So our problemProblem right now is, how can we leverageHebelwirkung
291
995000
5000
Die Frage ist jetzt, wie wir Nutzen ziehen können aus
17:04
all this good will that is comingKommen towardsin Richtung our way?
292
1000000
5000
all diesem guten Willen, der uns entgegen kommt?
17:10
How can we get governmentRegierung to combinekombinieren properlyrichtig
293
1006000
4000
Wie wir die Regierungen dazubekommen,
17:14
with these privatePrivatgelände foundationsGrundlagen, with the internationalInternational organizationsOrganisationen,
294
1010000
3000
mit den Privatunternehmen und den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten
17:17
and with our privatePrivatgelände sectorSektor.
295
1013000
3000
und mit unserem Privatsektor.
17:20
I firmlyfest believe in that privatePrivatgelände sectorSektor thing too.
296
1016000
3000
Ich glaube auch an diesen Privatsektor.
17:24
But it cannotnicht können do it aloneallein.
297
1020000
1000
Aber der kann es nicht alleine schaffen.
17:26
So there mightMacht be a fewwenige ideasIdeen we could think of that could work.
298
1022000
2000
Es gibt also einige Ideen, die realisierbar sein könnten.
17:29
They said this is about proliferatingproliferierenden and sharingTeilen ideasIdeen.
299
1025000
3000
Sie sagten, das hier dreht sich darum, Ideen zu vermehren und zu teilen.
17:32
So why don't we think of usingmit some of this aidHilfe?
300
1028000
5000
Also warum denken wir nicht daran, diese Hilfen zu nutzen?
17:37
Well, why don't we first say to those helpingPortion us out,
301
1033000
2000
Warum sagen wir nicht zuerst zu denen, die helfen wollen:
17:40
"Don't be shyschüchtern about infrastructureInfrastruktur.
302
1036000
2000
"Schreckt nicht vor der Infrastruktur zurück.
17:42
That healthGesundheit that you're workingArbeiten on cannotnicht können be sustainablenachhaltig withoutohne infrastructureInfrastruktur.
303
1038000
4000
Das Gesundheitswesen, an dem ihr arbeitet, kann ohne Infrastruktur nicht funktionieren.
17:49
That educationBildung will work better
304
1045000
5000
Die Bildung wird sich verbessern,
17:54
if we'vewir haben got electricityElektrizität and railroadsEisenbahnen, and so on.
305
1050000
3000
wenn wir Strom und Schienen haben, und so weiter.
17:57
That agricultureLandwirtschaft will work better if there are railroadsEisenbahnen to get the goodsWaren to marketMarkt.
306
1053000
3000
Die Landwirtschaft wird besser funktionieren, wenn es eine Eisenbahn gibt, die Güter zum Markt bringt.
18:00
Don't be shyschüchtern of it.
307
1056000
2000
Schreckt nicht davor zurück.
18:05
InvestInvestieren some of your resourcesRessourcen in that, too."
308
1061000
3000
Investiert auch ein paar Ressourcen dort hinein."
18:08
And then we can see that this is one combinationKombination
309
1064000
5000
Und dann sieht man, dass es auf eine Zusammenarbeit hinausläuft
18:13
of privatePrivatgelände, internationalInternational, multilateralmultilaterale moneyGeld,
310
1069000
2000
zwischen privatem, internationalem, vielseitigem Geld,
18:17
privatePrivatgelände sectorSektor and the AfricanAfrikanische that we can put togetherzusammen as a partnershipPartnerschaft,
311
1073000
3000
Privatsektor und dem Afrikaner, woraus eine Partnerschaft entsteht
18:20
so that aidHilfe can be a facilitatorModerator.
312
1076000
5000
und Hilfe kann somit ein Vermittler sein.
18:25
That is all aidHilfe can be.
313
1081000
3000
Das ist alles, was Hilfe sein kann.
18:28
AidHilfe cannotnicht können solvelösen our problemsProbleme, I'm firmlyfest convincedüberzeugt about that.
314
1084000
2000
Hilfe kann unsere Probleme nicht lösen, da bin ich überzeugt.
18:30
But it can be catalyticKatalysator. And if we failScheitern to use it as catalyticKatalysator,
315
1086000
4000
Aber sie kann ein Katalysator sein. Und wenn wir das nicht nutzen,
18:34
we would have failedgescheitert.
316
1090000
4000
wären wir gescheitert.
18:39
One of the reasonsGründe dafür why ChinaChina is a bitBit popularBeliebt with AfricansAfrikaner now --
317
1095000
2000
Ein Grund, warum China zurzeit angesagt ist in Afrika -
18:42
one of the reasonsGründe dafür is not only just that, you know, these people are stupidblöd
318
1098000
5000
der Grund ist nicht, dass die Menschen blöd sind und
18:47
and ChinaChina is comingKommen to take resourcesRessourcen.
319
1103000
2000
China kommt und unsere Ressourcen nimmt.
18:50
It's because there's a little more leverageHebelwirkung in termsBegriffe of the ChineseChinesisch.
320
1106000
2000
Das ist, weil die Chinesen uns etwas mehr nutzen.
18:56
If you tell them, "We need a roadStraße here,"
321
1112000
3000
Wenn man ihnen sagt: "Wir brauchen hier eine Straße.",
19:01
they will help you buildbauen it.
322
1117000
2000
dann werden sie beim Bau helfen.
19:03
They don't shyschüchtern away from infrastructureInfrastruktur.
323
1119000
1000
Die schrecken vor Infrastruktur nicht zurück.
19:04
In factTatsache, the ChineseChinesisch ministerMinister of financeFinanzen said to me,
324
1120000
2000
Tatsächlich hat der chinesische Finanzminister zu mir gesagt,
19:06
when I askedaufgefordert him what are we doing wrongfalsch in NigeriaNigeria.
325
1122000
2000
als ich ihn gefragt habe, was wir seiner Meinung nach in Nigeria falsch machen.
19:08
He said, "There are two things you need only.
326
1124000
3000
Er sagte: "Man braucht nur zwei Dinge.
19:11
InfrastructureInfrastruktur, infrastructureInfrastruktur, infrastructureInfrastruktur and disciplineDisziplin.
327
1127000
3000
Infrastruktur, Infrastruktur, Infrastruktur und Disziplin.
19:14
You are undisciplinedundiszipliniert." (ApplauseApplaus)
328
1130000
3000
Ihr seid undiszipliniert." (Applaus)
19:23
And I repeatwiederholen it for the continentKontinent.
329
1139000
3000
Und ich wiederhole es für den Kontinent.
19:27
It's the samegleich. We need infrastructureInfrastruktur, infrastructureInfrastruktur and disciplineDisziplin.
330
1143000
1000
Es ist genau so. Wir brauchen Infrastruktur, Infrastruktur und Disziplin.
19:28
So we can make a catalyticKatalysator to help us providezu Verfügung stellen some of that.
331
1144000
3000
Wir können einen Katalysator schaffen, der uns hilft, etwas davon bereitzustellen.
19:31
Now I realizerealisieren -- I'm not sayingSprichwort -- healthGesundheit and educationBildung --
332
1147000
3000
Jetzt merke ich - ich sage nicht - Gesundheit und Bildung -
19:35
no, you can alsoebenfalls providezu Verfügung stellen that as well.
333
1151000
3000
nein, das kann man damit auch bereitstellen.
19:38
But I'm sayingSprichwort it's not eitherentweder or.
334
1154000
3000
Aber ich sage nicht, es ist gilt entweder oder.
19:41
Let's see how aidHilfe can be a facilitatorModerator in partnershipPartnerschaft.
335
1157000
1000
Sehen wir uns an, wie Hilfe ein Vermittler in einer Partnerschaft sein kann.
19:43
One ideaIdee.
336
1159000
2000
Eine Idee.
19:46
SecondSekunde thing, for the privatePrivatgelände sectorSektor,
337
1162000
3000
Eine zweite, für den Privatsektor,
19:49
people are afraidAngst to take risksRisiken on the continentKontinent.
338
1165000
4000
die Menschen sind zu ängstlich um Risiken einzugehen auf diesem Kontinent.
19:53
Why can't some of this aidHilfe be used as a kindArt of guaranteeGarantie mechanismsMechanismen,
339
1169000
2000
Warum können wir nicht einen Teil der Hilfe nutzen als eine Art Garantie-Mechanismus,
19:55
to enableaktivieren people to take riskRisiko?
340
1171000
4000
um es Menschen zu ermöglichen, Risiken einzugehen?
19:59
(ApplauseApplaus)
341
1175000
1000
(Applaus)
20:00
And finallyendlich, because they are bothbeide standingStehen at my -- I'm out of time.
342
1176000
6000
Und schließlich, weil sie beide an meiner Seite stehen - ich habe keine Zeit mehr.
20:06
Am I out of time?
343
1182000
3000
Habe ich die Zeit überschritten?
20:09
OK, so let me not forgetvergessen my punchlinePointe.
344
1185000
3000
Okay, also lassen Sie mich bloß nicht meine Pointe vergessen.
20:12
One of the things I want everybodyjeder to collaboratezusammenarbeiten on is
345
1188000
3000
Eines der Dinge, bei denen ich Zusammenarbeit sehen möchte, ist
20:15
to supportUnterstützung womenFrau, to createerstellen jobsArbeitsplätze. (ApplauseApplaus)
346
1191000
9000
die Unterstützung von Frauen bei der Schaffung von Arbeitsplätzen. (Applaus)
20:24
A lot has been said here about womenFrau, I don't need to repeatwiederholen it.
347
1200000
2000
Vieles wurde hier schon über Frauen gesagt, das muss ich nicht wiederholen.
20:26
But there are people -- womenFrau -- creatingErstellen jobsArbeitsplätze.
348
1202000
2000
Aber da sind Menschen - Frauen - die Arbeitsplätze schaffen.
20:29
And we know, studiesStudien have showngezeigt
349
1205000
2000
Und wir wissen jetzt, das Studien zeigen,
20:31
that when you put resourcesRessourcen in the handHand of the womanFrau --
350
1207000
3000
dass die Ressourcen in der Hand der Frau -
20:34
in factTatsache, there's an econometricökonometrische studyStudie,
351
1210000
2000
es gibt eine wissenschaftliche Studie
20:36
the WorldWelt BankBank ReviewBeitrag, doneerledigt in 2000, showingzeigt that
352
1212000
3000
der Weltbank, durchgeführt im Jahr 2000, die zeigt dass
20:39
transfersTransfers into the handsHände of womenFrau resultErgebnis
353
1215000
3000
Geldüberweisungen in die Hand von Frauen in
20:42
in healthiergesünder childrenKinder, more for the householdHaushalt, more for the economyWirtschaft and all that.
354
1218000
3000
gesünderen Kindern, mehr für den Haushalt, mehr für die Ökonomie und all das resultieren.
20:47
So I'm sayingSprichwort that one of the takeawaysTake-away from here --
355
1223000
2000
Darum sage ich, dass etwas, was wir von hier mitnehmen können -
20:50
I'm not sayingSprichwort the menMänner are not importantwichtig --
356
1226000
1000
ich behaupte nicht, dass Männer unwichtig sind -
20:51
obviouslyoffensichtlich, if you leaveverlassen the husbandsEhemänner out, what will they do?
357
1227000
3000
natürlich wenn man die Ehemänner einfach außen vorlässt, was werden sie tun?
20:54
They'llSie werden come back home and get disgruntledverärgerte,
358
1230000
2000
Sie werden zurückkommen und verstimmt sein,
20:56
and it will resultErgebnis in difficultiesSchwierigkeiten we don't want.
359
1232000
3000
und das wird Schwierigkeiten geben, die wir vermeiden wollen.
21:00
We don't want menMänner beatingPrügel theirihr wivesFrauen
360
1236000
2000
Wir wollen nicht, dass Männer ihre Frauen schlagen,
21:02
because they don't have a jobJob, and so on.
361
1238000
2000
weil sie keinen Job haben und so weiter.
21:05
But at the marginMarge, we alsoebenfalls -- I want to pushdrücken this,
362
1241000
3000
Aber diese Einkommensunterschiede - und das möchte ich betonen
21:08
because the reasonGrund is the menMänner automaticallyautomatisch --
363
1244000
3000
denn der Grund ist, das Männer automatisch -
21:12
they get -- not automaticallyautomatisch, but they tendneigen to get more supportUnterstützung.
364
1248000
3000
sie bekommen - nicht automatisch, aber sie bekommen mehr Unterstützung.
21:17
But I want you to realizerealisieren that resourcesRessourcen
365
1253000
3000
Aber ich möchte, dass Sie sich darüber klar werden, dass Ressourcen
21:20
in the handsHände of AfricanAfrikanische womenFrau is a powerfulmächtig toolWerkzeug.
366
1256000
4000
in den Händen afrikanischer Frauen auch ein mächtiges Werkzeug sind.
21:24
There are people creatingErstellen jobsArbeitsplätze.
367
1260000
4000
Es gibt Menschen, die Arbeitsplätze schaffen.
21:28
BeatriceBeatrice GakubaGakuba has createderstellt 200 jobsArbeitsplätze from her flowerBlume businessGeschäft in RwandaRuanda.
368
1264000
2000
Beatrice Gakuba hat 200 Arbeitsplätze geschaffen mit ihrem Blumengeschäft in Ruanda.
21:30
We have IbukunIbukun AwosikaAwosika in NigeriaNigeria, with the chairSessel companyUnternehmen.
369
1266000
4000
Wir haben Ibukun Awosika in Nigeria mit der Stuhlfabrik.
21:35
She wants to expanderweitern.
370
1271000
1000
Sie möchte expandieren.
21:37
She needsBedürfnisse anotherein anderer 20 millionMillion.
371
1273000
2000
Sie braucht noch 20 Millionen.
21:39
She will createerstellen anotherein anderer 100, 200 more jobsArbeitsplätze.
372
1275000
3000
Dann wird sie 100, 200 neue Jobs schaffen.
21:43
So take away from here is how are you going to put togetherzusammen
373
1279000
4000
Worüber wir jetzt nachdenken müssen ist, wie wir
21:47
the resourcesRessourcen to put moneyGeld in the handsHände of womenFrau in the middleMitte
374
1283000
2000
die Ressourcen in weibliche Hände aus der Mittelschicht geben können,
21:49
who are readybereit --
375
1285000
4000
die bereit sind -
21:53
businessGeschäft people who want to expanderweitern and createerstellen more jobsArbeitsplätze.
376
1289000
2000
Geschäftsleute, die expandieren wollen und neue Arbeitsplätze schaffen.
21:56
And lastlyzuletzt, what are you going to do
377
1292000
4000
Und zu guter Letzt, was werden Sie tun,
22:01
to be partTeil of this partnershipPartnerschaft of aidHilfe, governmentRegierung, privatePrivatgelände sectorSektor
378
1297000
5000
um ein Teil dieser Partnerschaft zu werden aus Hilfen, Regierung, Privatsektor
22:06
and the AfricanAfrikanische as an individualPerson?
379
1302000
3000
und dem Afrikaner als Individuum?
22:09
Thank you. (ApplauseApplaus)
380
1305000
9000
Dankeschön (Applaus)
Translated by Katharina Leistner
Reviewed by Linda Geschwandtner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com