ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com
TED2012

Jon Ronson: Strange answers to the psychopath test

Jon Ronson: Seltsame Antworten auf den Psychopathen-Test

Filmed:
23,550,108 views

Gibt es eine eindeutige Linie, die verrückt von gesund trennt? Mit einer haarsträubenden Vorstellung beleuchtet Jon Ronson, Autor von "The Psychopath Test" ("Die Psychopathen sind unter uns"), die Grauzonen zwischen den beiden. (Mit live gemischtem Sound von Julian Treasure und Animationen von Evan Grant.)
- Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This storyGeschichte startsbeginnt: I was at a friend'sFreundes houseHaus,
0
0
4056
Diese Geschichte beginnt so:
Ich war bei einem Freund zu Hause
00:19
and she had on her shelfRegal a copyKopieren of the DSMDSM manualHandbuch,
1
4056
3735
und sie hatte auf ihrem Regal
eine Ausgabe des DSM Handbuches,
00:23
whichwelche is the manualHandbuch of mentalgeistig disordersStörungen.
2
7791
2765
welches das Handbuch
für psychische Störungen ist.
00:26
It listsListen everyjeden knownbekannt mentalgeistig disorderStörung.
3
10556
2600
Es listet alle bekannten
psychischen Störungen auf.
00:29
And it used to be, back in the '50s, a very slimschlank pamphletBroschüre.
4
13156
3652
Und es war, zurück in den 50ern,
eine sehr dünne Broschüre.
00:32
And then it got biggergrößer and biggergrößer and biggergrößer,
5
16808
2832
Und dann wurde es
immer dicker und dicker
00:35
and now it's 886 pagesSeiten long.
6
19640
3082
und nun ist es 886 Seiten lang.
00:38
And it listsListen currentlyzur Zeit 374 mentalgeistig disordersStörungen.
7
22722
4085
Und listet derzeit 374
psychische Störungen auf.
00:42
So I was leafingbeim Blättern throughdurch it,
8
26807
2049
So blätterte ich mich also durch
00:44
wonderingwundernd if I had any mentalgeistig disordersStörungen,
9
28856
2167
und wunderte mich, ob ich irgendwelche
psychischen Störungen habe,
00:46
and it turnswendet sich out I've got 12.
10
31023
2583
und es stellt sich heraus,
dass ich zwölf habe.
00:49
(LaughterLachen)
11
33606
1051
(Gelächter)
00:50
I've got generalizedgeneralisierte anxietyAngst disorderStörung,
12
34657
2115
Ich habe eine generalisierte
Angststörung,
00:52
whichwelche is a givengegeben.
13
36772
1551
das ist selbstverständlich.
00:54
I've got nightmareAlbtraum disorderStörung,
14
38323
1617
Ich habe eine Albtraum Störung,
00:55
whichwelche is categorizedkategorisiert
15
39940
1816
welche sich darin bestimmen lässt,
00:57
if you have recurrentwiederkehrende dreamsTräume of beingSein pursuedverfolgte or declarederklärt a failureFehler --
16
41756
4133
dass man wiederholt Träume davon hat, wie man verfolgt wird oder als Versager bezeichnet wird –
01:01
and all my dreamsTräume involvebeinhalten people chasingjagen me down the streetStraße
17
45889
3952
und alle meine Träume beinhalten Leute,
die mich die Straße entlang verfolgen
01:05
going, "You're a failureFehler."
18
49841
1648
und rufen: "Du bist ein Versager."
01:07
(LaughterLachen)
19
51489
1734
(Gelächter)
01:09
I've got parent-childEltern-Kind relationalrelationale problemsProbleme,
20
53223
2702
Ich habe Eltern-Kind-
Beziehungsprobleme,
01:11
whichwelche I blameSchuld my parentsEltern for.
21
55925
2466
wofür ich meine Eltern
schuldig halte.
01:14
(LaughterLachen)
22
58391
1249
(Gelächter)
01:15
I'm kiddingScherz. I'm not kiddingScherz.
23
59640
3052
Ich scherze. Ich scherze nicht.
01:18
I'm kiddingScherz.
24
62692
1282
Ich scherze.
01:19
And I've got malingeringsimulieren.
25
63974
1966
Und außerdem simuliere ich.
01:21
And I think it's actuallytatsächlich quiteganz rareSelten
26
65940
1300
Und ich denke, dass es
tatsächlich sehr selten ist,
01:23
to have bothbeide malingeringsimulieren and generalizedgeneralisierte anxietyAngst disorderStörung,
27
67240
3449
sowohl Simulation, als auch eine
generalisierte Angststörung zu haben,
01:26
because malingeringsimulieren tendsneigt to make me feel very anxiousängstlich.
28
70689
2734
da Simulation dazu neigt,
mich sehr ängstlich zu machen.
01:29
AnywayWie auch immer I was looking throughdurch this bookBuch,
29
73423
1334
Wie dem auch sei, ich blätterte
also durch dieses Buch
01:30
wonderingwundernd if I was much crazierverrückter than I thought I was,
30
74757
3015
und wunderte mich, ob ich viel
verrückter war, als ich gedacht hatte
01:33
or maybe it's not a good ideaIdee to diagnosediagnostizieren yourselfdich selber with a mentalgeistig disorderStörung
31
77772
3334
oder ob es vielleicht keine gute Idee ist,
sich mit einer psychischen Störung
zu diagnostizieren,
01:37
if you're not a trainedausgebildet professionalProfessionel,
32
81106
2102
wenn man kein ausgebildeter Experte ist,
01:39
or maybe the psychiatryPsychiatrie professionBeruf has a strangekomisch desireVerlangen
33
83208
4732
oder ob das Fach der Psychiatrie
ein seltsames Verlangen dafür hat,
01:43
to labelEtikette what's essentiallyim Wesentlichen normalnormal humanMensch behaviorVerhalten as a mentalgeistig disorderStörung.
34
87940
5250
etwas, das im Grunde genommen normales,
menschliches Verhalten ist, als eine
psychische Störung einzuordnen.
01:49
I didn't know whichwelche of these things was truewahr,
35
93190
1800
Ich wusste nicht, was von diesen
Dingen der Wahrheit entsprach,
01:50
but I thought it was kindArt of interestinginteressant.
36
94990
1700
jedoch dachte ich, dass es
irgendwie interessant war.
01:52
And I thought maybe I should meetTreffen a criticKritiker of psychiatryPsychiatrie
37
96690
3050
Und ich dachte mir, dass ich vielleicht
einen Kritiker der Psychiatrie treffen sollte,
01:55
to get theirihr viewAussicht.
38
99740
1318
um mir seine Ansicht anzuhören.
01:56
WhichDie is how I endedendete up havingmit lunchMittagessen with the ScientologistsScientologen.
39
101058
4712
Was mich dazu führte, mit den
Scientologen zu Mittag zu essen.
02:01
It was a man callednamens BrianBrian
40
105770
1363
Es war ein Mann namens Brian,
02:03
who runsläuft a crackRiss teamMannschaft of ScientologistsScientologen
41
107133
2882
der ein durchgeknalltes Team
von Scientologen betreibt,
02:05
who are determinedentschlossen to destroyzerstören psychiatryPsychiatrie whereverwo auch immer it liesLügen.
42
110015
4569
das darauf festgelegt ist, Psychiatrie zu zerstören,
wo auch immer sie liegen mag.
02:10
They're callednamens the CCHRCCHR.
43
114584
1482
Sie nennen sich die CCHR.
02:11
And I said to him, "Can you provebeweisen to me
44
116066
2680
Und ich sagte zu ihm:
"Können Sie mir beweisen,
02:14
that psychiatryPsychiatrie is a pseudo-sciencePseudowissenschaft that can't be trustedVertrauenswürdige?"
45
118746
3853
dass Psychiatrie eine
Pseudo-Wissenschaft ist,
der man nicht vertrauen darf?"
02:18
And he said, "Yes, we can provebeweisen it to you."
46
122599
2416
Und er sagte: "Ja, wir können
es Ihnen beweisen."
02:20
And I said, "How?"
47
125015
1668
Und ich sagte: "Wie?"
02:22
And he said, "We're going to introducevorstellen you to TonyTony."
48
126683
3544
Und er sagte: "Wir werden Sie
mit Tony bekannt machen."
02:26
And I said, "Who'sWer die TonyTony?"
49
130227
2141
Und ich sagte: "Wer ist Tony?"
02:28
And he said, "Tony'sTonys in BroadmoorBroadmoor."
50
132368
3383
Und er sagte: "Tony ist in Broadmoor."
02:31
Now BroadmoorBroadmoor is BroadmoorBroadmoor HospitalKrankenhaus.
51
135751
2667
Nun ist Broadmoor
das Broadmoor Hospital.
02:34
It used to be knownbekannt as the BroadmoorBroadmoor AsylumAsyl for the CriminallyStrafrechtlich InsaneVerrückt.
52
138418
4851
Es war früher bekannt als die Broadmoor
Irrenanstalt für kriminelle Wahnsinnige.
02:39
It's where they sendsenden the serialserielle killersMörder
53
143269
2398
Es ist der Ort, an den man
Serienmörder und
02:41
and the people who can't help themselvessich.
54
145667
1969
die Leute hinschickt, die sich
nicht helfen können.
02:43
And I said to BrianBrian, "What did TonyTony do?"
55
147636
2650
Und ich sagte zu Brian:
"Was hat Tony getan?"
02:46
And he said, "HardlyKaum anything.
56
150286
2981
Und er sagte: "Fast gar nichts.
02:49
He beatschlagen someonejemand up or something,
57
153267
3002
Er hat irgendjemanden
verprügelt oder so,
02:52
and he decidedbeschlossen to fakeFälschung madnessWahnsinn to get out of a prisonGefängnis sentenceSatz.
58
156269
5232
und dann hat er beschlossen,
Wahnsinn vorzutäuschen,
um der Haftstrafe zu entgehen.
02:57
But he fakedgefälscht it too well, and now he's stuckfest in BroadmoorBroadmoor
59
161501
4602
Aber er hat es zu gut vorgetäuscht
und jetzt steckt er in Broadmoor fest
03:02
and nobodyniemand will believe he's saneSANE.
60
166103
2882
und niemand glaubt ihm,
dass er bei Verstand ist.
03:04
Do you want us to try and get you into BroadmoorBroadmoor to meetTreffen TonyTony?"
61
168985
3668
Wollen Sie, dass wir versuchen Sie
nach Broadmoor zu bekommen,
um Tony zu treffen?"
03:08
So I said, "Yes, please."
62
172653
1615
Also sagte ich: "Ja, bitte."
03:10
So I got the trainZug to BroadmoorBroadmoor.
63
174268
2667
So nahm ich also
den Zug nach Broadmoor.
03:12
I beganbegann to yawnGähnen uncontrollablyunkontrolliert around KemptonKempton ParkPark,
64
176935
3618
Ich begann um Kempton Park
unkontrolliert zu gähnen,
03:16
whichwelche apparentlyanscheinend is what dogsHunde alsoebenfalls do when anxiousängstlich --
65
180553
3013
was anscheinend Hunde tun,
wenn sie ängstlich und nervös sind –
03:19
they yawnGähnen uncontrollablyunkontrolliert.
66
183566
1936
sie gähnen unkontrollierbar.
03:21
And we got to BroadmoorBroadmoor.
67
185502
1335
Und wir kamen in Broadmoor an.
03:22
And I got takengenommen throughdurch gateTor after gateTor after gateTor after gateTor
68
186837
4933
Und ich wurde durch Tor und Tor,
und Tor und Tor
03:27
into the wellnessWellness centerCenter,
69
191770
1566
ins Wellness Center geführt,
03:29
whichwelche is where you get to meetTreffen the patientsPatienten.
70
193336
1667
das der Ort ist, in dem man die
Patienten treffen kann.
03:30
It lookssieht aus like a giantRiese HamptonHampton InnInn.
71
195003
3751
Es sieht aus wie ein
riesiges Hampton Inn.
03:34
It's all peachPfirsich and pineKiefer and calmingberuhigend colorsFarben.
72
198754
4084
Es ist komplett pfirsich- und pinienfarben
und in beruhigenden Farbtönen.
03:38
And the only boldFett gedruckt colorsFarben are the redsrot of the panicPanik buttonsKnöpfe.
73
202838
5216
Und die einzigen starken Farben
sind das Rot der Panikknöpfe.
03:43
And the patientsPatienten startedhat angefangen driftingDriften in.
74
208054
2884
Und die Patienten begannen
langsam einzutreffen.
03:46
And they were quiteganz overweightÜbergewicht and wearingtragen sweatpantsJogginghose
75
210938
4699
Und sie waren ziemlich übergewichtig
und trugen Trainingshosen
03:51
and quiteganz docilefügsam looking.
76
215637
1902
und sahen sehr fügsam aus.
03:53
And BrianBrian the ScientologistScientologe whisperedflüsterte to me,
77
217539
1998
Und Brian der Scientologe
flüsterte mir zu:
03:55
"They're medicatedArzneimittel,"
78
219537
2151
"Sie nehmen Medikamente",
03:57
whichwelche to the ScientologistsScientologen is like the worstam schlimmsten evilböse in the worldWelt,
79
221688
3497
was für die Scientologen, wie
das größte Unheil der Welt ist,
04:01
but I'm thinkingDenken it's probablywahrscheinlich a good ideaIdee.
80
225185
2796
aber ich dachte, dass es
wahrscheinlich eine gute Idee ist.
04:03
(LaughterLachen)
81
227981
1869
(Gelächter)
04:05
And then BrianBrian said, "Here'sHier ist TonyTony."
82
229850
2424
Und dann sagte Brian:
"Da ist Tony."
04:08
And a man was walkingGehen in.
83
232274
1930
Und ein Mann betrat den Raum.
04:10
And he wasn'twar nicht overweightÜbergewicht, he was in very good physicalphysisch shapegestalten.
84
234204
4069
Und er war nicht übergewichtig,
er war in sehr guter Form.
04:14
And he wasn'twar nicht wearingtragen sweatpantsJogginghose,
85
238273
1750
Und er trug keine Trainingshosen,
04:15
he was wearingtragen a pinstripedNadelstreifen suitAnzug.
86
240023
2865
er trug einen Nadelstreifenanzug.
04:18
And he had his armArm outstretchedausgestreckten
87
242888
2166
Und er hatte seinen Arm ausgestreckt,
04:20
like someonejemand out of The ApprenticeLehrling.
88
245054
2084
wie jemand aus The Apprentice.
04:23
He lookedsah like a man who wanted to weartragen an outfitOutfit
89
247138
2767
Er sah aus, wie ein Mann,
der ein Outfit tragen wollte,
04:25
that would convinceüberzeugen me that he was very saneSANE.
90
249905
4334
dass mich davon überzeugen sollte,
dass er sehr bei Verstand war.
04:30
And he satsaß down.
91
254239
1833
Und er setzte sich hin.
04:31
And I said, "So is it truewahr that you fakedgefälscht your way in here?"
92
256072
2601
Und ich sagte: "Ist es also wahr,
dass Sie sich hier hinein gefälscht haben?"
04:34
And he said, "YepYep. YepYep. AbsolutelyAbsolut. I beatschlagen someonejemand up when I was 17.
93
258673
3782
Und er sagte: "Ja, klar. Absolut.
Ich habe jemanden verprügelt als ich 17 war.
04:38
And I was in prisonGefängnis awaitingwarten auf trialVersuch,
94
262455
2320
Und ich war im Gefängnis,
um meinen Prozess abzuwarten
04:40
and my cellmateZellengenossen said to me,
95
264775
1512
und mein Zellengenosse sagte mir:
04:42
'You know what you have to do?
96
266287
1552
"Weißt du, was du tun musst?
04:43
FakeFake madnessWahnsinn.
97
267839
1484
Wahnsinn vortäuschen.
04:45
Tell them you're madwütend. You'llDu wirst get sentgesendet to some cushybequemen hospitalKrankenhaus.
98
269323
3284
Sag ihnen, du seist verrückt. Du wirst
zu irgendeinem bequemen
Krankenhaus geschickt werden.
04:48
NursesKrankenschwestern will bringbringen you pizzasPizza.
99
272607
2681
Krankenschwestern bringen dir Pizzen.
04:51
You'llDu wirst have your ownbesitzen PlaystationPlayStation.'"
100
275288
1817
Du wirst deine eigene Playstation haben."
04:53
So I said, "Well how did you do it?"
101
277105
1883
Also sagte ich: "Na dann,
wie haben Sie es gemacht?"
04:54
He said, "I askedaufgefordert to see the prisonGefängnis psychiatristPsychiater.
102
278988
2617
Er sagte: "Ich habe nach dem
Gefängnispsychiater gefragt.
04:57
And I'd just seengesehen a filmFilm callednamens 'Crash''Crash'
103
281605
2147
Und ich hatte gerade erst den
Film namens 'Crash' gesehen,
04:59
in whichwelche people get sexualsexuell pleasureVergnügen from crashingAbsturz carsAutos into wallsWände.
104
283752
3985
indem Leute sexuelle Befriedigung
durch das Zertrümmern von Autos
gegen Wände bekommen.
05:03
So I said to the psychiatristPsychiater,
105
287737
1633
So sagte ich also zu dem Psychiater:
05:05
'I get sexualsexuell pleasureVergnügen from crashingAbsturz carsAutos into wallsWände.'"
106
289370
3982
'Ich erhalte sexuelle Befriedigung
durch das Zertrümmern
von Autos gegen Wände.'"
05:09
And I said, "What elsesonst?"
107
293352
1754
Und ich sagte: "Was noch?"
05:11
He said, "Oh, yeah. I told the psychiatristPsychiater
108
295106
2346
Er sagte: "Oh, ja.
Ich erzählte dem Psychiater,
05:13
that I wanted to watch womenFrau as they diedist verstorben
109
297452
3668
dass ich Frauen beim
Sterben zusehen wollte,
05:17
because it would make me feel more normalnormal."
110
301120
2348
weil es mir ein Gefühl
der Normalität geben würde."
05:19
And I said, "Where'dWo hatte you get that from?"
111
303468
1653
Und ich sagte:
"Wo hast du das denn her?"
05:21
He said, "Oh, from a biographyBiografie of TedTed BundyBundy
112
305121
2750
Er sagte: "Oh, von einer
Biographie von Ted Bundy,
05:23
that they had at the prisonGefängnis libraryBibliothek."
113
307871
1550
die sie in der Gefängnisbücherei hatten."
05:25
AnywayWie auch immer he fakedgefälscht madnessWahnsinn too well, he said.
114
309421
4319
Wie dem auch sei, er täuschte den
Wahnsinn also zu gut vor, so sagte er.
05:29
And they didn't sendsenden him to some cushybequemen hospitalKrankenhaus.
115
313740
1901
Und sie sandten ihn nicht zu
irgendeinem bequemen Krankenhaus.
05:31
They sentgesendet him to BroadmoorBroadmoor.
116
315641
2198
Sie sandten ihn nach Broadmoor.
05:33
And the minuteMinute he got there,
117
317839
2050
Und sofort als er dort ankam,
05:35
he said he tookdauerte one look at the placeOrt, askedaufgefordert to see the psychiatristPsychiater,
118
319889
2767
warf er einen Blick über den Ort,
fragte nach dem Psychiater,
05:38
said, "There's been a terriblefurchtbar misunderstandingMissverständnis.
119
322656
1716
sagte: "Es gab ein schreckliches Missverständnis.
05:40
I'm not mentallygeistig illkrank."
120
324372
2633
Ich bin nicht psychisch krank."
05:42
I said, "How long have you been here for?"
121
327005
2000
Ich sagte: "Wie lange bist du
schon hier gewesen?"
05:44
He said, "Well, if I'd just doneerledigt my time in prisonGefängnis for the originalOriginal crimeKriminalität,
122
329005
4334
Er sagte: "Nun ja, hätte ich nur meine Zeit in Haft
für das ursprüngliche Verbrechen verbracht,
05:49
I'd have got fivefünf yearsJahre.
123
333339
1650
dann hätte ich fünf Jahre bekommen.
05:50
I've been in BroadmoorBroadmoor for 12 yearsJahre."
124
334989
5540
Ich bin seit zwölf Jahren in Broadmoor."
05:56
TonyTony said that it's a lot harderSchwerer to convinceüberzeugen people you're saneSANE
125
340529
4074
Tony sagte, dass es sehr viel schwerer ist,
Leute davon zu überzeugen,
dass man bei Verstand ist,
06:00
than it is to convinceüberzeugen them you're crazyverrückt.
126
344603
2501
als sie davon zu überzeugen,
dass man verrückt sei.
06:03
He said, "I thought the bestBeste way to seemscheinen normalnormal
127
347104
1981
Er sagte: "Ich dachte, der beste Weg,
um normal zu erscheinen,
06:04
would be to talk to people normallynormalerweise about normalnormal things
128
349085
2601
wäre es mit Leuten normal
über normale Dinge zu sprechen,
06:07
like footballFußball or what's on TVTV.
129
351686
2035
wie über Fußball oder darüber,
was im Fernsehen läuft.
06:09
I subscribeAbonnieren to NewNeu ScientistWissenschaftler,
130
353721
2049
Ich abonnierte New Scientist
06:11
and recentlyvor kurzem it had an articleArtikel
131
355770
2199
und neulich gab es diesen Artikel darüber,
06:13
about how the U.S. ArmyArmee was trainingAusbildung bumblebeesHummeln to sniffschnüffeln out explosivesSprengstoff.
132
357969
4133
wie die U.S. Armee Hummeln trainiert,
um Bomben aufzuschnüffeln.
06:18
So I said to a nurseKrankenschwester,
133
362102
985
So sagte ich also zu einer Krankenschwester:
06:18
'Did you know that the U.S. armyArmee is trainingAusbildung bumblebeesHummeln
134
363087
3081
"Wussten Sie, dass die U.S. Armee
Hummeln trainiert,
06:22
to sniffschnüffeln out explosivesSprengstoff?'
135
366168
1352
um Bomben aufzuschnüffeln?"
06:23
When I readlesen my medicalmedizinisch notesNotizen,
136
367520
1801
Als ich meine medizinischen
Unterlagen durchging,
06:25
I saw they'dSie würden writtengeschrieben:
137
369321
1231
sah ich, dass sie geschrieben hatten:
06:26
'BelievesGlaubt beesBienen can sniffschnüffeln out explosivesSprengstoff.'"
138
370552
4284
"Glaubt, dass Bienen
Bomben schnüffeln können.'"
06:30
He said, "You know, they're always looking out
139
374836
2386
Er sagte: "Wissen Sie,
sie halten immer Ausschau
06:33
for non-verbalnonverbal cluesHinweise to my mentalgeistig stateBundesland.
140
377222
2798
nach non-verbalen Hinweisen
zu meinem mentalen Zustand.
06:35
But how do you sitsitzen in a saneSANE way?
141
380020
3416
Aber wie sitzt man
auf eine geistig normale Weise?
06:39
How do you crossKreuz your legsBeine in a saneSANE way?
142
383436
2416
Wie kreuzt man seine Beine
auf eine geistig normale Weise?
06:41
It's just impossibleunmöglich."
143
385852
1651
Es ist einfach unmöglich."
06:43
And when TonyTony said that to me,
144
387503
1382
Und als Tony mir das sagte,
06:44
I thought to myselfmich selber, "Am I sittingSitzung like a journalistJournalist?
145
388885
3221
dachte ich mir:
"Sitze ich wie ein Journalist?
06:48
Am I crossingKreuzung my legsBeine like a journalistJournalist?"
146
392106
3447
Kreuze ich meine Beine
wie ein Journalist?"
06:51
He said, "You know, I've got the StockwellStockwell StranglerWürger on one sideSeite of me
147
395553
5662
Er sagte: "Wissen Sie, ich habe
den Stockwell Würger auf der einen Seite
06:57
and I've got the 'Tiptoe"Zehenspitzen ThroughDurch the Tulips'Tulpen rapistVergewaltiger on the other sideSeite of me.
148
401231
3641
und den 'durch die Tulpen schleichenden'
Vergewaltiger auf der anderen.
07:00
So I tendneigen to staybleibe in my roomZimmer a lot because I find them quiteganz frighteningerschreckend.
149
404872
3334
Ich neige also dazu, viel in meinem Zimmer zu bleiben,
weil ich sie ziemlich furchteinflößend finde.
07:04
And they take that as a signSchild of madnessWahnsinn.
150
408206
2382
Und sie nehmen das
als ein Zeichen des Wahnsinns.
07:06
They say it proveserweist sich that I'm alooffern and grandiosegrandios."
151
410588
3133
Sie sagen, es beweist, dass ich
distanziert und hochtrabend sei."
07:09
So only in BroadmoorBroadmoor would not wantingwollend to hangaufhängen out with serialserielle killersMörder
152
413721
4517
So wäre Broadmoor also der einzige Ort,
an dem nicht mit Serienmördern abhängen zu wollen
07:14
be a signSchild of madnessWahnsinn.
153
418238
1450
ein Zeichen des Wahnsinns ist.
07:15
AnywayWie auch immer he seemedschien completelyvollständig normalnormal to me -- but what did I know?
154
419688
3498
Wie dem auch sei, er erschien mir
vollkommen normal – aber was wusste ich schon?
07:19
And when I got home I emailedgemailt his clinicianKliniker, AnthonyAnthony MadenMaden.
155
423186
3489
Und als ich nach Hause kam, schickte ich
eine E-Mail an diesen Kliniker, Anthony Maden.
07:22
I said, "What's the storyGeschichte?"
156
426675
1284
Ich sagte:"Was ist die Geschichte?"
07:23
And he said, "YepYep. We acceptakzeptieren that TonyTony fakedgefälscht madnessWahnsinn to get out of a prisonGefängnis sentenceSatz
157
427959
5282
Und er sagte: "Ja. Wir akzeptieren, dass Tony
seinen Wahnsinn vorgetäuscht hat,
um der Haftstrafe zu entgehen,
07:29
because his hallucinationsHalluzinationen that had seemedschien quiteganz clichKlischeeé to beginStart with
158
433241
4517
da seine Halluzinationen, die von Anfang an
etwas klischeehaft erschienen,
07:33
just vanishedverschwunden the minuteMinute he got to BroadmoorBroadmoor.
159
437758
2450
sofort verschwanden,
als er in Broadmoor ankam.
07:36
HoweverJedoch, we have assessedbewertet him.
160
440208
2184
Trotzdem haben wir ihn eingeschätzt.
07:38
And we have determinedentschlossen that what he is is a psychopathPsychopath."
161
442392
4383
Und wir haben festgestellt,
dass er ein Psychopath ist."
07:42
And in factTatsache, fakingfälschen madnessWahnsinn
162
446775
1904
Und tatsächlich ist das
Vortäuschen des Wahnsinns
07:44
is exactlygenau the kindArt of cunningList and manipulativemanipulative actHandlung of a psychopathPsychopath.
163
448679
4440
genau die Art eines gerissenen und
manipulativen Aktes eines Psychopathen.
07:49
It's on the checklistCheckliste: cunningList and manipulativemanipulative.
164
453119
2533
Es ist auf der Checkliste:
gerissen und manipulativ.
07:51
So fakingfälschen your brainGehirn going wrongfalsch
165
455652
2049
Das heißt also, dass Vorzutäuschen,
sein Gehirn funktioniere falsch,
07:53
is evidenceBeweise that your brainGehirn has goneWeg wrongfalsch.
166
457701
3119
Beweis dafür ist, dass
sein Gehirn falsch funktioniert.
07:56
And I spokeSpeiche to other expertsExperten,
167
460820
1365
Und ich sprach mit anderen Experten
07:58
and they said the pinstripedNadelstreifen suitAnzug -- classicklassisch psychopathPsychopath.
168
462185
4050
und sie sagten, der Nadelstreifenanzug –
klassischer Psychopath.
08:02
SpeaksSpricht to itemsArtikel one and two on the checklistCheckliste --
169
466235
2167
Stimmt mit Punkten eins und zwei
auf der Checkliste überein –
08:04
glibnessZungenfertigkeit, superficialoberflächlich charmCharme and grandiosegrandios senseSinn of self-worthSelbstwertgefühl.
170
468402
4194
Zungenfertigkeit, oberflächlicher Charme
und ein übertriebenes Selbstwertgefühl.
08:08
And I said, "Well, what, he didn't want to hangaufhängen out with the other patientsPatienten?"
171
472596
3317
Und ich sagte: "Nun ja, nur weil er nicht
mit den anderen Patienten abhängen wollte?"
08:11
ClassicKlassiker psychopathPsychopath -- it speaksspricht to grandiosityGrandiosität and alsoebenfalls lackMangel of empathyEmpathie.
172
475913
4499
Typischer Psychopath – es spricht für Exzentrik
und ebenfalls für einen Mangel an Empathie.
08:16
So all the things that had seemedschien mostdie meisten normalnormal about TonyTony
173
480412
3733
So waren also alle Dinge, die an Tony
am normalsten erschienen sind,
08:20
was evidenceBeweise, accordingnach to his clinicianKliniker,
174
484145
2519
Beweis dafür, laut seinem Kliniker,
08:22
that he was madwütend in this newneu way.
175
486664
2434
dass er auf diese neue Art verrückt sei.
08:24
He was a psychopathPsychopath.
176
489098
1834
Er war ein Psychopath.
08:26
And his clinicianKliniker said to me,
177
490932
1215
Und sein Kliniker sagte zu mir:
08:28
"If you want to know more about psychopathsPsychopathen,
178
492147
2017
"Wenn Sie mehr über Psychopathen
herausfinden wollen,
08:30
you can go on a psychopathPsychopath spottingSpotting courseKurs
179
494164
3067
können Sie zu einem
Psychopathen-Identifizierungskurs gehen,
08:33
runLauf by RobertRobert HareHase who inventederfunden the psychopathPsychopath checklistCheckliste."
180
497231
3315
der von Robert Hare geleitet wird,
der die Psychopathen-Checkliste erfunden hat."
08:36
So I did.
181
500546
1184
Und so tat ich dies.
08:37
I wentging on a psychopathPsychopath spottingSpotting courseKurs,
182
501730
2067
Ich nahm an einem
Psychopathen-Identifizierungskurs teil
08:39
and I am now a certifiedzertifiziert --
183
503797
3816
und ich bin inzwischen ein zertifizierter –
08:43
and I have to say, extremelyäußerst adeptAdept --
184
507613
3096
und ich muss sagen,
ein extrem erfahrener –
08:46
psychopathPsychopath spotterSpotter.
185
510709
1804
Psychopathen-Identifizierer.
08:48
So here'shier ist the statisticsStatistiken:
186
512513
2968
Hier sind also die Statistiken:
08:51
One in a hundredhundert regularregulär people is a psychopathPsychopath.
187
515481
4858
Einer aus ein hundert normalen
Leuten ist ein Psychopath.
08:56
So there's 1,500 people in his roomZimmer.
188
520339
3484
Es sind 1.500 Leute in diesem Raum.
08:59
FifteenFünfzehn of you are psychopathsPsychopathen.
189
523823
5808
Fünfzehn von Ihnen sind Psychopathen.
09:05
AlthoughObwohl that figureZahl risessteigt to fourvier percentProzent
190
529631
2283
Obwohl dieser Betrag auf vier Prozent
09:07
of CEO'sDes CEO and businessGeschäft leadersFührer.
191
531914
2950
bei CEOs und Geschäftsführern steigt.
09:10
So I think there's a very good chanceChance
192
534864
2732
Also denke ich, dass eine
sehr gute Chance besteht,
09:13
there's about 30 or 40 psychopathsPsychopathen in this roomZimmer.
193
537596
5001
dass es etwa 30 bis 40 Psychopathen
in diesem Raum gibt.
09:18
It could be carnageGemetzel by the endEnde of the night.
194
542597
2583
Es könnte bis zum Ende des
heutigen Abends ein Gemetzel sein.
09:21
(LaughterLachen) (LaughsLacht)
195
545192
3705
(Gelächter) (Lacht)
09:24
HareHase said the reasonGrund why is because capitalismKapitalismus at its mostdie meisten ruthlessrücksichtslose
196
548897
5545
Hare sagt, dass dies der Fall ist, weil
Kapitalismus in seiner skrupellosesten Form
09:30
rewardsBelohnungen psychopathicpsychopathische behaviorVerhalten --
197
554442
2818
psychopathisches Verhalten belohnt –
09:33
the lackMangel of empathyEmpathie, the glibnessZungenfertigkeit,
198
557260
4961
den Mangel an Empathie,
die Zungenfertigkeit,
09:38
cunningList, manipulativemanipulative.
199
562221
2240
gerissen, manipulativ.
09:40
In factTatsache, capitalismKapitalismus, perhapsvielleicht at its mostdie meisten remorselesserbarmungslose,
200
564461
2717
Tatsächlich ist der Kapitalismus
in seiner unbarmherzigsten Form
09:43
is a physicalphysisch manifestationManifestation of psychopathyPsychopathie.
201
567178
4400
eine physische Manifestation
der Psychopathie.
09:47
It's like a formbilden of psychopathyPsychopathie
202
571578
1917
Es ist wie eine Form der Psychopathie,
09:49
that's come down to affectbeeinflussen us all.
203
573495
4147
die uns alle beeinflusst.
09:53
And HareHase said to me, "You know what? ForgetVergessen about some guy at BroadmoorBroadmoor
204
577642
2468
Und Hare sagte mir: "Wissen Sie was?
Vergessen Sie irgendeinen Typen in Broadmoor,
09:56
who maykann or maykann not have fakedgefälscht madnessWahnsinn.
205
580110
1951
der vielleicht oder vielleicht auch nicht
Wahnsinn vorgetäuscht hat.
09:57
Who careskümmert sich? That's not a biggroß storyGeschichte.
206
582061
1498
Wen interessiert's?
Das ist keine große Story.
09:59
The biggroß storyGeschichte," he said, "is corporateUnternehmens psychopathyPsychopathie.
207
583559
2651
Die große Story", so sagte er:
"ist die Psychopathie der Konzerne.
10:02
You want to go and interviewInterview yourselfdich selber some corporateUnternehmens psychopathsPsychopathen."
208
586210
4533
Sie sollten losgehen und ein paar Unternehmenspsychopathen interviewen.
10:06
So I gavegab it a try. I wroteschrieb to the EnronEnron people.
209
590743
3093
Also versuchte ich es.
Ich schrieb den Leuten bei Enron.
10:09
I said, "Could I come and interviewInterview you in prisonGefängnis
210
593843
1849
Ich sagte: "Dürfte ich kommen
und Sie im Gefängnis interviewen,
10:11
to find out it you're psychopathsPsychopathen?"
211
595692
2034
um herauszufinden,
ob sie Psychopathen sind?"
10:13
And they didn't replyAntworten.
212
597726
4268
Und sie antworteten nicht.
10:17
So I changedgeändert tackTack.
213
601994
2382
Also änderte ich meine Vorgehensweise.
10:20
I emailedgemailt "ChainsawKettensäge AlAl" DunlapDunlap,
214
604376
3300
Ich schrieb eine E-Mail an
"Kettensägen Al" Dunlap,
10:23
the assetAktiva stripperStripperin from the 1990s.
215
607676
3119
den Anlagen-Abschneider der 1990er Jahre.
10:26
He would come into failingVersagen businessesUnternehmen and closeschließen down 30 percentProzent of the workforceBelegschaft,
216
610795
4734
Er kam in schwächelnde Betriebe
und entließ 30 Prozent der Arbeiterschaft,
10:31
just turnWende AmericanAmerikanische townsStädte into ghostGespenst townsStädte.
217
615529
3168
verwandelte amerikanische Städte
einfach so in Geisterstädte.
10:34
And I emailedgemailt him and I said,
218
618697
1630
Und ich schrieb ihm eine E-Mail und sagte:
10:36
"I believe you maykann have a very specialbesondere brainGehirn anomalyAnomalie
219
620327
2068
"Ich glaube, dass sie eventuell eine
sehr besondere Gehirnanomalie haben,
10:38
that makesmacht you specialbesondere
220
622395
2399
die sie besonders macht
10:40
and interestedinteressiert in the predatoryräuberische spiritGeist and fearlessfurchtlos.
221
624794
4499
und Ihr Interesse an räuberischem
Temperament und Furchtlosigkeit weckt.
10:45
Can I come and interviewInterview you
222
629293
1768
Kann ich kommen und Sie bezüglich Ihrer
10:46
about your specialbesondere brainGehirn anomalyAnomalie?"
223
631061
1667
besonderen Gehirnanomalie interviewen?"
10:48
And he said, "Come on over."
224
632728
3483
Und er sagte: "Kommen Sie vorbei."
10:52
So I wentging to AlAl Dunlap'sDie Dunlap grandgroßartig FloridaFlorida mansionHerrenhaus
225
636211
2899
So ging ich also zu Al Dunlaps
riesiger Villa in Florida,
10:55
that was filledgefüllt with sculpturesSkulpturen of predatoryräuberische animalsTiere.
226
639110
4734
die mit Raubtier-Skulpturen gefüllt war.
10:59
There were lionsLöwen and tigersTiger.
227
643844
3085
Es gab Löwen und Tiger.
11:02
He was takingunter me throughdurch the gardenGarten.
228
646929
1051
Er führte mich gerade durch den Garten.
11:03
There were falconsFalken and eaglesAdler.
229
647980
2719
Dort gab es Falken und Adler.
11:06
He was sayingSprichwort to me, "Over there you've got sharksHaie."
230
650699
1730
Er sagte zu mir:
"Dort drüben sehen Sie Haie."
11:08
He was sayingSprichwort this in a lessWeniger effeminateverweichlicht way.
231
652429
2685
Er sagte dies auf eine
weniger feminine Weise.
11:11
"You've got more sharksHaie and you've got tigersTiger."
232
655114
5721
"Dort sehen Sie mehr Haie und dort Tiger."
11:16
It was like NarniaNarnia.
233
660835
1995
Es war wie Narnia.
11:18
(LaughterLachen)
234
662830
3290
(Gelächter)
11:22
And then we wentging into his kitchenKüche.
235
666120
2652
Und dann gingen wir in seine Küche.
11:24
Now AlAl DunlapDunlap would be broughtgebracht in to savesparen failingVersagen companiesFirmen.
236
668772
4176
Nun wurde Al Dunlap immer mit einbezogen,
um schwächelnde Unternehmen zu retten.
11:28
He'dEr würde closeschließen down 30 percentProzent of the workforceBelegschaft.
237
672948
2181
Er entließ 30 Prozent der Arbeitskräfte.
11:31
And he'der würde quiteganz oftenhäufig fireFeuer people with a jokeWitz.
238
675129
3271
Und er feuerte die Leute ziemlich oft
Leute mit einem Witz.
11:34
For instanceBeispiel, one famousberühmt storyGeschichte about him,
239
678400
2805
Zum Beispiel – eine berühmte
Geschichte über ihn –
11:37
somebodyjemand camekam up to him and said, "I've just boughtgekauft myselfmich selber a newneu carAuto."
240
681205
2915
jemand kam zu ihm und sagte:
"Ich habe mir gerade ein neues Auto gekauft."
11:40
And he said, "You maykann have a newneu carAuto,
241
684120
1993
Und er sagte: "Sie mögen vielleicht
ein neues Auto haben,
11:42
but I'll tell you what you don't have, a jobJob."
242
686113
5723
aber ich sage Ihnen mal,
was Sie nicht haben, einen Job."
11:47
So in his kitchenKüche -- he was standingStehen there with his wifeEhefrau, JudyJudy,
243
691836
2820
In der Küche also – er stand dort
mit seiner Frau Judy,
11:50
and his bodyguardLeibwächter SeanSean -- and I said, "You know how I said in my emailEmail
244
694656
2873
und seinem Bodyguard Sean – und ich sagte:
"Wissen Sie, wie ich in meiner E-Mail gesagt hatte,
11:53
that you mightMacht have a specialbesondere brainGehirn anomalyAnomalie that makesmacht you specialbesondere?"
245
697529
3814
dass Sie eventuell eine besondere
Gehirnanomalie haben, die Sie besonders macht?"
11:57
He said, "Yeah, it's an amazingtolle theoryTheorie.
246
701343
1600
Er sagte: "Ja, es ist
eine erstaunliche Theorie.
11:58
It's like StarSterne TrekTrek. You're going where no man has goneWeg before."
247
702943
3233
Es ist wie Star Trek. Man geht dorthin,
wo noch nie ein Mensch zuvor gewesen ist."
12:02
And I said, "Well, some psychologistsPsychologen mightMacht say
248
706176
7851
Und ich sagte: "Nun ja, manche
Psychologen würden vielleicht sagen,
12:09
that this makesmacht you ... " (MumblesMurmelt)
249
714027
2949
dass es Sie zu einem ..." (Nuschelt)
12:12
(LaughterLachen)
250
716976
1651
(Gelächter)
12:14
And he said, "What?"
251
718627
1767
Und er sagte: "Zu einem was?"
12:16
And I said, "A psychopathPsychopath."
252
720394
2033
Und ich sagte:
"Zu einem Psychopathen."
12:18
And I said, "I've got a listListe of psychopathicpsychopathische traitsZüge in my pocketTasche.
253
722427
4182
Und ich fügte hinzu: "Ich habe eine Liste von psychopathischen Merkmalen in meiner Hosentasche.
12:22
Can I go throughdurch them with you?"
254
726609
2284
Darf ich sie mit Ihnen durchgehen?"
12:24
And he lookedsah intriguedfasziniert despiteTrotz himselfselbst,
255
728893
2617
Und er sah trotz allem interessiert aus
12:27
and he said, "Okay, go on."
256
731510
1399
und er sagte: "Okay, fahren Sie fort."
12:28
And I said, "Okay. GrandioseGrandiose senseSinn of self-worthSelbstwertgefühl."
257
732909
3434
Und ich sagte: "Okay.
Exzentrisches Selbstwertgefühl."
12:32
WhichDie, I have to say, would have been hardhart for him to denyverweigern
258
736343
2499
Wozu ich sagen muss, dass es für ihn
schwer gewesen wäre, dies zu leugnen,
12:34
because he was standingStehen underneathunterhalb a giantRiese oilÖl paintingMalerei of himselfselbst.
259
738842
3201
da er unter einem riesigen
Ölgemälde seiner selbst stand.
12:37
(LaughterLachen)
260
742043
4477
(Gelächter)
12:42
He said, "Well, you've got to believe in you!"
261
746520
3553
Er sagte: "Na ja, man muss
an sich selbst glauben!"
12:45
And I said, "ManipulativeManipulative."
262
750073
2595
Und ich sagte: "Manipulativ."
12:48
He said, "That's leadershipFührung."
263
752668
3051
Er sagte: "Das ist Führungsverhalten."
12:51
And I said, "ShallowFlache affectbeeinflussen:
264
755719
1866
Und ich sagte: "Schwacher Affekt:
12:53
an inabilityUnfähigkeit to experienceErfahrung a rangeAngebot of emotionsEmotionen."
265
757585
2284
ein Unvermögen, eine Reihe an
Emotionen zu erfahren."
12:55
He said, "Who wants to be weighedwog down by some nonsenseUnsinn emotionsEmotionen?"
266
759869
3617
Er sagte: "Wer will denn schon
von irgendwelchen unsinnigen Emotionen
herunter gezogen werden?"
12:59
So he was going down the psychopathicpsychopathische checklistCheckliste,
267
763486
2467
So ging er also die psychopathische
Checkliste runter,
13:01
basicallyGrundsätzlich gilt turningDrehen it into "Who MovedVerschoben My CheeseKäse?"
268
765953
3233
während er sie sozusagen in
"Die Mäusestrategie für Manager" verwandelte.
13:05
(LaughterLachen)
269
769186
3995
(Gelächter)
13:09
But I did noticebeachten something happeningHappening to me the day I was with AlAl DunlapDunlap.
270
773181
2700
Aber ich bemerkte etwas, das mit mir geschah,
als ich an diesem Tag bei Al Dunlap war.
13:11
WheneverImmer dann, wenn he said anything to me that was kindArt of normalnormal --
271
775881
2588
Wann auch immer er mir etwas sagte,
das mehr oder weniger normal war –
13:14
like he said no to juvenilejugendlich delinquencyDelinquenz.
272
778469
3166
zum Beispiel sagte er nein
zu Jugendkriminalität.
13:17
He said he got acceptedakzeptiert into WestWesten PointPunkt,
273
781635
1386
Er sagte, er wurde bei
West Point angenommen
13:18
and they don't let delinquentsStraftäter in WestWesten PointPunkt.
274
783021
3248
und bei West Point werden
keine Straftäter angenommen.
13:22
He said no to manyviele short-termkurzfristig maritalehelichen relationshipsBeziehungen.
275
786269
2849
Er sagte nein zu mehreren
kurz-ehelichen Beziehungen.
13:25
He's only ever been marriedverheiratet twicezweimal.
276
789118
1485
Er ist lediglich zwei Mal verheiratet gewesen.
13:26
AdmittedlyZugegebenermaßen, his first wifeEhefrau citedzitiert in her divorceScheidung papersPapiere
277
790603
3234
Zugegebenermaßen führte seine erste Frau
in ihren Scheidungspapieren an,
13:29
that he onceEinmal threatenedbedroht her with a knifeMesser
278
793837
2167
dass er sie einmal mit einem
Messer bedroht habe
13:31
and said he always wonderedwunderte sich what humanMensch fleshFleisch tastedschmeckte like,
279
796004
2566
und sagte, dass er sich schon immer gewundert hatte,
wie menschliches Fleisch schmeckt,
13:34
but people say stupidblöd things to eachjede einzelne other in badschlecht marriagesEhen in the heatHitze of an argumentStreit
280
798570
3967
aber Leute sagen in schlechten Ehen,
im Eifer des Gefechts, dumme Dinge zueinander
13:38
and his secondzweite marriageEhe has lasteddauerte 41 yearsJahre.
281
802537
3099
und seine zweite Ehe hält
seit 41 Jahren.
13:41
So wheneverwann immer he said anything to me that just seemedschien kindArt of non-psychopathicnicht-psychopathischen,
282
805636
3619
Wann auch immer er mir also etwas sagte,
das einfach un-psychopathisch erschien,
13:45
I thought to myselfmich selber, well I'm not going to put that in my bookBuch.
283
809255
3514
dachte ich mir selbst: "Na das werde
ich wohl nicht in mein Buch schreiben."
13:48
And then I realizedrealisiert that becomingWerden a psychopathPsychopath spotterSpotter
284
812769
3967
Und dann wurde mir klar, dass
der Vorgang des Psychopathen-Identifizierens
13:52
had turnedgedreht me a little bitBit psychopathicpsychopathische.
285
816736
3700
mich ein wenig psychopathisch
gemacht hatte.
13:56
Because I was desperateverzweifelt to shoveschieben him in a boxBox markedmarkiert psychopathPsychopath.
286
820436
4968
Weil ich ihn so verzweifelt in eine Kiste
mit der Aufschrift Psychopath schieben wollte.
14:01
I was desperateverzweifelt to definedefinieren him by his maddesttollsten edgesKanten.
287
825404
4666
Ich habe verzweifelt versucht ihn anhand seiner
verrücktesten Charakteristiken zu definieren.
14:05
And I realizedrealisiert, oh my God. This is what I've been doing for 20 yearsJahre.
288
830070
3267
Und mir wurde klar, oh mein Gott.
Das ist es, was ich seit 20 Jahren getan habe.
14:09
It's what all journalistsJournalisten do.
289
833337
1700
Es ist das, was Journalisten tun.
14:10
We travelReise acrossüber the worldWelt with our notepadsNotizblöcke in our handsHände,
290
835037
3484
Wir reisen durch die Welt mit unseren
Notizblöcken in unseren Händen
14:14
and we wait for the gemsEdelsteine.
291
838521
1899
und warten auf die Juwelen.
14:16
And the gemsEdelsteine are always the outermostRegionen in äußerster aspectsAspekte
292
840420
4528
Und die Juwelen sind immer
die äußersten Aspekte
14:20
of our interviewee'sdie interviewten personalityPersönlichkeit.
293
844948
2039
der Persönlichkeit des Befragten.
14:22
And we stitchStich them togetherzusammen like medievalmittelalterlich monksMönche.
294
846987
3252
Und wir nähen sie zusammen,
wie mittelalterliche Mönche.
14:26
And we leaveverlassen the normalnormal stuffSachen on the floorStock.
295
850239
3865
Und wir lassen das normale Zeug zurück.
14:30
And this is a countryLand that over-diagnosesüber Diagnosen certainsicher mentalgeistig disordersStörungen hugelyenorm.
296
854104
7167
Und dies ist ein Land, das zu oft bestimmte
psychische Störungen überdiagnostiziert.
14:37
ChildhoodKindheit bipolarbipolar -- childrenKinder as youngjung as fourvier
297
861271
3066
Bipolare Störung bei Kindern –
Kinder gerade mal vier Jahre alt –
14:40
are beingSein labeledmit der Bezeichnung bipolarbipolar
298
864337
1950
werden als bipolar abgestempelt,
14:42
because they have temperTemper tantrumsWutanfälle,
299
866287
2383
weil sie Wutanfälle haben,
14:44
whichwelche scoresNoten them highhoch on theirihr bipolarbipolar checklistCheckliste.
300
868670
4384
was sie hoch auf ihrer
bipolaren Checkliste einordnet.
14:48
When I got back to LondonLondon, TonyTony phonedrief me.
301
873054
4383
Als ich nach London zurückkam,
rief Tony mich an.
14:53
He said, "Why haven'thabe nicht you been returningzurück my callsAnrufe?"
302
877437
2850
Er sagte: "Wieso haben Sie nicht
auf meine Anrufe geantwortet?"
14:56
I said, "Well they say that you're a psychopathPsychopath."
303
880287
3392
Ich sagte: "Nun ja, man sagt,
dass Sie ein Psychopath seien."
14:59
And he said, "I'm not a psychopathPsychopath."
304
883679
2294
Und er sagte:
"Ich bin kein Psychopath."
15:01
He said, "You know what, one of the itemsArtikel on the checklistCheckliste is lackMangel of remorseReue,
305
885973
2896
Er sagte: "Wissen Sie, einer der Punkte
auf der Checkliste ist das Fehlen von Gewissensbisse,
15:04
but anotherein anderer itemArtikel on the checklistCheckliste is cunningList, manipulativemanipulative.
306
888869
3285
aber ein weiterer Punkt auf der Checkliste
ist gerissen und manipulativ.
15:08
So when you say you feel remorseReue for your crimeKriminalität,
307
892154
2585
Das heißt, wenn man sagt, dass man
Gewissensbisse für seine Tat empfindet,
15:10
they say, 'Typical"Typisch of the psychopathPsychopath
308
894739
1764
sagen sie: 'Typisch Psychopath,
15:12
to cunninglylistig say he feelsfühlt sich remorseReue when he doesn't.'
309
896503
3385
zu sagen, dass er Gewissensbisse spürt,
wobei er es eigentlich nicht tut.'
15:15
It's like witchcraftHexerei. They turnWende everything upside-downUpside-down."
310
899888
3499
Es ist wie Hexerei.
Sie drehen alles auf den Kopf."
15:19
He said, "I've got a tribunalTribunal comingKommen up.
311
903387
2482
Er sagte: "Ich habe bald ein Tribunal.
15:21
Will you come to it?"
312
905869
2371
Werden Sie dazu kommen?"
15:24
So I said okay.
313
908240
1915
Also sagte ich zu.
15:26
So I wentging to his tribunalTribunal.
314
910155
2892
So ging ich zu seinem Tribunal.
15:28
And after 14 yearsJahre in BroadmoorBroadmoor, they let him go.
315
913047
4457
Und nach 14 Jahren in Broadmoor,
ließen sie ihn gehen.
15:33
They decidedbeschlossen that he shouldn'tsollte nicht be heldgehalten indefinitelyunbegrenzt
316
917504
3248
Sie beschlossen, dass er nicht auf unbestimmte
Zeit festgehalten werden sollte,
15:36
because he scoresNoten highhoch on a checklistCheckliste
317
920752
3136
weil er bei einer Checkliste
hoch abschneidet,
15:39
that mightMacht mean that he would have a greatergrößer than averagedurchschnittlich chanceChance of recidivismRückfälligkeit.
318
923888
5383
was vielleicht bedeutet, dass er mit
überdurchschnittlicher Wahrscheinlichkeit
rückfällig werden könnte.
15:45
So they let him go.
319
929271
1883
Also ließen sie ihn gehen.
15:47
And outsidedraußen in the corridorGang he said to me,
320
931154
1709
Und draußen im Flur sagte er zu mir:
15:48
"You know what, JonJon?
321
932863
1543
"Wissen Sie was, Jon?"
15:50
Everyone'sJedermanns a bitBit psychopathicpsychopathische."
322
934406
2423
Jeder ist ein wenig psychopathisch."
15:52
He said, "You are. I am. Well obviouslyoffensichtlich I am."
323
936829
4082
Er sagte: "Sie sind es. Ich bin es.
Na ja, offensichtlich bin ich es."
15:56
I said, "What are you going to do now?"
324
940911
2500
Ich sagte:
"Was werden Sie jetzt tun?"
15:59
He said, "I'm going to go to BelgiumBelgien
325
943411
2718
Er sagte:
"Ich werde nach Belgien gehen,
16:02
because there's a womanFrau there that I fancyschick.
326
946129
1800
weil dort eine Frau ist,
die ich gern mag.
16:03
But she's marriedverheiratet, so I'm going to have to get her splitTeilt up from her husbandMann."
327
947929
3199
Aber sie ist verheiratet, also werde ich sie
von ihrem Ehemann trennen müssen."
16:07
(LaughterLachen)
328
951128
4593
(Gelächter)
16:11
AnywayWie auch immer, that was two yearsJahre agovor,
329
955721
3056
Wie dem auch sei,
das war vor zwei Jahren
16:14
and that's where my bookBuch endedendete.
330
958777
2007
und das ist, wo mein Buch endete.
16:16
And for the last 20 monthsMonate everything was fine.
331
960784
4467
Und die letzten 20 Monate lang
war alles in Ordnung.
16:21
Nothing badschlecht happenedpassiert.
332
965251
2134
Nichts Schlimmes passierte.
16:23
He was livingLeben with a girlMädchen outsidedraußen LondonLondon.
333
967385
1871
Er lebte mit einem Mädchen
außerhalb von London.
16:25
He was, accordingnach to BrianBrian the ScientologistScientologe,
334
969256
1978
Er holte, laut Brian, dem Scientologen,
16:27
makingHerstellung up for losthat verloren time -- whichwelche I know soundsGeräusche ominousominös,
335
971234
3364
verlorene Zeit auf – was, wie ich weiß,
ominös klingt,
16:30
but isn't necessarilyNotwendig ominousominös.
336
974600
1700
aber nicht unbedingt ominös sein muss.
16:32
UnfortunatelyLeider, after 20 monthsMonate,
337
976300
2583
Unglücklicherweise, nach 20 Monaten,
16:34
he did go back to jailGefängnis for a monthMonat.
338
978883
2384
ging er doch für einen Monat
ins Gefängnis zurück.
16:37
He got into a fracasFRACAS in a barBar, he callednamens it --
339
981267
4366
Er ist in einen Aufruhr in einer
Bar geraten, so nannte er es –
16:41
endedendete up going to jailGefängnis for a monthMonat,
340
985633
2068
landete für einen Monat im Gefängnis,
16:43
whichwelche I know is badschlecht,
341
987701
1050
was, wie ich weiß, schlimm ist,
16:44
but at leastam wenigsten a monthMonat impliesimpliziert that whateverwas auch immer the fracasFRACAS was,
342
988751
3233
aber wenigstens deutet der eine Monat an,
dass, was immer der Aufruhr gewesen ist,
16:47
it wasn'twar nicht too badschlecht.
343
991984
2533
nicht all zu schlimm gewesen sein kann.
16:50
And then he phonedrief me.
344
994517
3288
Und dann rief er mich an.
16:53
And you know what, I think it's right that TonyTony is out.
345
997805
4549
Und wissen Sie was, ich denke,
dass es richtig ist, dass Tony draußen ist.
16:58
Because you shouldn'tsollte nicht definedefinieren people by theirihr maddesttollsten edgesKanten.
346
1002354
3901
Weil man Menschen nicht nach ihren
verrücktesten Ecken definieren sollte.
17:02
And what TonyTony is, is he's a semi-psychopathSemi-psychopath.
347
1006255
3482
Und Tony ist ein Halb-Psychopath.
17:05
He's a graygrau areaBereich in a worldWelt that doesn't like graygrau areasBereiche.
348
1009737
5700
Er ist eine Grauzone in einer Welt,
der keine Grauzonen gefallen.
17:11
But the graygrau areasBereiche are where you find the complexityKomplexität,
349
1015437
4418
Aber die Grauzonen sind die Orte,
an denen man die Komplexität findet,
17:15
it's where you find the humanityMenschheit
350
1019855
3382
es ist, wo man die Menschlichkeit findet
17:19
and it's where you find the truthWahrheit.
351
1023237
2902
und es ist, wo man die Wahrheit findet.
17:22
And TonyTony said to me,
352
1026139
2114
Und Tony sagte zu mir:
17:24
"JonJon, could I buykaufen you a drinkGetränk in a barBar?
353
1028253
3885
"Jon, könnte ich Ihnen einen Drink
in einer Bar spendieren?
17:28
I just want to thank you for everything you've doneerledigt for me."
354
1032138
3307
Ich möchte Ihnen einfach für all das danken, was Sie für mich getan haben."
17:31
And I didn't go. What would you have doneerledigt?
355
1035445
5056
Und ich bin nicht gegangen.
Was hätten Sie getan?
17:36
Thank you.
356
1040501
1310
Danke.
17:37
(ApplauseApplaus)
357
1041811
16761
(Beifall)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com