ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

Ryan Merkley: Online-Videos – Kommentiert und neu gemischt

Filmed:
727,309 views

Videos im Internet sollten wie das Internet selbst funktionieren: Dynamisch, voller Links, Landkarten und Informationen, die live bearbeitet und aktualisiert werden können, sagt Geschäftsführer Ryan Merkley von der Mozilla-Stiftung. Auf der TED-Bühne zeigt der 'Popcorn'-Macher ein neues internet-basiertes Program für das einfache Neu-Mischen von Videos. (Sehen Sie sich einen mit 'Popcorn Maker' neu gemischten TEDTalk an – und mischen Sie ihn selbst.)
- COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandverstehen the worldWelt that liveLeben in, we tell storiesGeschichten.
0
1544
3969
Um die Welt zu verstehen, in der wir leben,
erzählen wir Geschichten.
00:21
And while remixingRemixen and sharingTeilen have come to definedefinieren
1
5513
3470
Und während das Neu-Mischen
und Teilen von Inhalten
00:24
the webweb as we know it,
2
8983
1581
das Web, wie wir es kennen, definiert hat,
00:26
all of us can now be partTeil of that storyGeschichte throughdurch simpleeinfach toolsWerkzeuge
3
10564
3835
können wir nun alle mitmachen,
mit einfachen Werkzeugen,
00:30
that allowzulassen us to make things onlineonline.
4
14399
2465
die es uns erlauben, Dinge online zu tun.
00:32
But videoVideo has been left out. It arrivedist eingetroffen on the webweb
5
16864
4082
Aber Video war davon bislang ausgeschlossen.
00:36
in a smallklein boxBox, and there it has remainedblieb,
6
20946
2746
In kleine Rahmen platziert
kam es ins Internet
00:39
completelyvollständig disconnectedgetrennt from the dataDaten and the contentInhalt
7
23692
3089
und blieb völlig losgelöst von Daten und Inhalten,
00:42
all around it.
8
26781
1872
die es umgaben.
00:44
In factTatsache, in over a decadeDekade on the webweb, the only thing
9
28653
1912
Seit einem Jahrzehnt hat sich im Internet allein
00:46
that has changedgeändert about videoVideo is the sizeGröße of the boxBox
10
30565
3596
die Größe der Video-Rahmen geändert
00:50
and the qualityQualität of the pictureBild.
11
34161
2877
und deren Bildqualität.
00:52
PopcornPopcorn changesÄnderungen all of that.
12
37038
3168
"Popcorn" ändert all dies.
00:56
It's an onlineonline toolWerkzeug that allowserlaubt anyonejemand to combinekombinieren videoVideo
13
40206
3113
Es ist ein Online-Werkzeug, mit dem jeder Videos
00:59
with contentInhalt pulledgezogen liveLeben directlydirekt from the webweb.
14
43319
3385
direkt mit Live-Inhalten aus dem Web verbinden kann.
01:02
VideosVideos createderstellt with PopcornPopcorn behavesich verhalten like the webweb itselfselbst:
15
46704
3535
Mit Popcorn erstellte Videos
verhalten sich wie das Web selbst:
01:06
dynamicdynamisch, fullvoll of linksLinks, and completelyvollständig remixableremixable,
16
50239
4047
Dynamisch, voller Links und
völlig bearbeit- und mischbar,
01:10
and finallyendlich alloweddürfen to breakUnterbrechung freefrei from the frameRahmen.
17
54286
4299
ist es ihnen nun erlaubt,
aus dem Rahmen auszubrechen.
01:14
I want to give you a demoDemo of a prototypePrototyp
18
58585
2404
Ich möchte das anhand
eines Prototyps demonstrieren,
01:16
that we're workingArbeiten on that we'llGut launchstarten laterspäter this fallfallen.
19
60989
2040
an dem wir arbeiten und
diesen Herbst herausbringen werden.
01:18
It will be completelyvollständig freefrei, and it will work in any browserBrowser.
20
63029
4946
Es wird gratis sein und
in jedem Browser funktionieren.
01:23
So, everyjeden PopcornPopcorn productionProduktion beginsbeginnt with the videoVideo,
21
67975
3066
Jede Popcorn-Produktion
beginnt mit einem Video.
01:26
and so I've madegemacht a shortkurz, 20-second clipKlammer
22
71041
2386
Hier ist ein kurzer Clip, produziert mit
01:29
usingmit a newscasterNachrichtensprecher templateVorlage that we use in workshopsWerkstätten.
23
73427
3751
einer Vorlage für Nachrichtensendungen
aus unseren Seminaren.
01:33
So let's watch it. We'llWir werden go back, and I'll showShow you how we madegemacht it.
24
77178
3684
Schauen wir uns das mal an. Und später
zeige ich euch, wie es gemacht wurde.
01:36
HiHallo, and welcomeherzlich willkommen to my newscastNachrichtensendung.
25
80862
2752
Hallo und willkommen zu
meiner Nachrichtensendung.
01:39
I've addedhinzugefügt my locationLage with a GoogleGoogle MapKarte,
26
83614
2441
Ich habe meinen Standort
per Google Maps eingefügt
01:41
and it's liveLeben, so try movingbewegend it around.
27
86055
3368
und die Karte ist live,
also versuch, sie zu verschieben.
01:45
You can addhinzufügen pop-upsPop-ups with liveLeben linksLinks and custombenutzerdefinierte iconsSymbole,
28
89423
3392
Man kann Pop-Ups mit Live-Links
und persönlichen Icons hinzufügen,
01:48
or pullziehen in contentInhalt from any webweb serviceBedienung, like FlickrFlickr,
29
92815
3464
oder Inhalte von jedem Web-Dienst
hineinziehen, z.B. Flickr,
01:52
or addhinzufügen articlesArtikel and blogBlog postsBeiträge with linksLinks out to the fullvoll contentInhalt.
30
96279
4830
oder Artikel und Blog-Einträge mit Links
zum vollständigen Inhalt hinzufügen.
01:57
So let's go back, and I'll showShow you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Gehen wir also zurück und ich zeige euch,
was ihr gesehen habt. Das war viel.
02:00
So this is the timelineTimeline, and if you've ever editedbearbeitet videoVideo,
32
104748
3426
Das ist die Zeitachse und wenn ihr
jemals ein Video bearbeitet habt,
02:04
you're familiarfamiliär with this, but insteadstattdessen of clipsClips in the timelineTimeline,
33
108174
2919
kennt ihr das, aber anstatt Clips auf der Zeitachse
02:06
what you're looking at is webweb eventsVeranstaltungen pulledgezogen into the videoVideo.
34
111093
3586
sind hier Web-Ereignisse, die in das
Video eingebunden wurden.
02:10
Now in this PopcornPopcorn productionProduktion we'vewir haben got
35
114679
2391
In dieser Popcorn-Produktion haben wir nun
02:12
the titleTitel cardKarte, we'vewir haben got a GoogleGoogle MapKarte that showszeigt an up
36
117070
3753
einen Zwischentitel, eine Google-Maps-Karte,
02:16
picture-in-pictureBild-im-Bild, then PopcornPopcorn letsLasst uns it pushdrücken
37
120823
2487
die Bild-in-Bild erscheint und durch Popcorn aus dem
02:19
outsidedraußen the frameRahmen and take over the wholeganze screenBildschirm.
38
123310
3360
Rahmen verschoben und
auf Vollbild vergrößert werden kann.
02:22
There are two pop-upsPop-ups bringingbringt you some other informationInformation,
39
126670
2669
Hier sind zwei Pop-Ups
mit zusätzlichen Informationen
02:25
and a finalFinale articleArtikel with a linkVerknüpfung out to the originalOriginal articleArtikel.
40
129339
4378
und schließlich ein Artikel mit einem Link zum Original.
02:29
Let's go to this GoogleGoogle MapKarte, and I'll showShow you how you can editbearbeiten it.
41
133717
3534
Nehmen wir also diese Karte und
ich zeige euch, wie ihr sie bearbeiten könnt.
02:33
All you do, go into the timelineTimeline, double-clickDoppelklicken Sie auf the itemArtikel,
42
137251
3249
Dazu müsst ihr nur auf die Zeitachse gehen,
das Element doppelklicken –
02:36
and I've setSet it to TorontoToronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
ich habe es auf Toronto eingestellt,
weil ich von dort komme.
02:38
Let's setSet it to something elsesonst.
44
142759
3522
Stellen wir es auf etwas anderes ein.
02:42
PopcornPopcorn immediatelysofort goesgeht out ontoauf zu the webweb,
45
146281
3131
Popcorn verbindet sich umgehend mit dem Internet,
02:45
talksGespräche to GoogleGoogle, grabspackt the mapKarte, and putslegt it in the displayAnzeige.
46
149412
3057
'spricht' mit Google, schnappt sich die
Karte und holt sie auf den Monitor.
02:48
And it's exactlygenau the samegleich
47
152469
1606
Und das Gleiche geschieht exakt bei
02:49
for the people who watch your productionProduktion.
48
154075
1736
diejenigen, die sich eure Produktion ansehen.
02:51
And it's liveLeben. It's not an imageBild. So you clickklicken on it,
49
155811
2511
Und es ist live. Es ist kein Bild. Man klickt darauf,
02:54
you zoomZoomen in, right down to streetStraße viewAussicht if you want to.
50
158322
4230
vergrößert, bis zur Street-View-Ebene,
wenn man möchte.
02:58
Now in the videoVideo, I mentionederwähnt addingHinzufügen a liveLeben feedFutter,
51
162552
3007
Ich erwähnte, dass man Live-Inhalte
zum Video hinzufügen kann,
03:01
whichwelche we can do right now, so let's addhinzufügen a liveLeben feedFutter
52
165559
3181
was wir jetzt machen können,
also fügen wir einen 'Live Feed'
03:04
from FlickrFlickr. Go over to the right-handrechte Hand sideSeite,
53
168740
2884
von Flickr hinzu. Wir gehen zur rechten Seite,
03:07
grabgreifen FlickrFlickr from the listListe of optionsOptionen,
54
171624
2389
nehmen Flickr von der Optionen-Liste,
03:09
dragziehen it into the timelineTimeline,
55
174013
2247
ziehen es in die Zeitachse
03:12
and put it where you'ddu würdest like it to go,
56
176260
2474
und platzieren es an die gewünschte Stelle
03:14
and it immediatelysofort goesgeht out to FlickrFlickr and startsbeginnt pullingziehen in
57
178734
2463
und es verbindet sich
sofort mit Flickr und beginnt,
03:17
imagesBilder basedbasierend on the tagsTags. Now, my developersEntwickler
58
181197
3012
stichwortbasierte Bilder einzubinden.
Meine Entwickler lieben
03:20
really like poniesPonys, and so they'veSie haben setSet that as the defaultStandard tagTag.
59
184209
3860
Ponys, also haben sie die
standardmäßig als Stichwort gesetzt.
03:23
Let's try something elsesonst,
60
188069
3116
Versuchen wir etwas anderes,
03:27
maybe something a bitBit more relevantrelevant to todayheute.
61
191185
3568
vielleicht etwas, das mehr zum heutigen Tag passt.
03:30
Now here are liveLeben imagesBilder beingSein pulledgezogen straightGerade from the feedFutter.
62
194753
2730
Das sind Live-Bilder, die direkt von der
Quelle eingespeist werden.
03:33
If you come and watch this a weekWoche from now,
63
197483
1588
Wenn man sich das in einer Woche ansieht,
03:34
this will be completelyvollständig differentanders,
64
199071
1544
wird es völlig anders sein,
03:36
dynamicdynamisch, just like the webweb, and just like the webweb,
65
200615
2509
dynamisch, genau wie das Internet
und so wie im Internet
03:39
everything is sourcedbezogen, so clickklicken your linkVerknüpfung,
66
203124
2052
alles einen Ursprungslink hat,
kann man auf den Link klicken
03:41
and you go straightGerade to FlickrFlickr and see the sourceQuelle imageBild.
67
205176
3793
und kommt direkt zu Flickr
und sieht das Original-Bild.
03:44
Everything you've seengesehen todayheute is builtgebaut with the basicBasic
68
208969
2246
Alles, was man heute sieht,
ist mit den grundlegenden
03:47
buildingGebäude blocksBlöcke of the webweb: HTMLHTML, CSSCSS and JavaScriptJavaScript.
69
211215
3560
Bausteinen des Internet gebaut:
HTML, CSS und JavaScript.
03:50
That meansmeint it's completelyvollständig remixableremixable. It alsoebenfalls meansmeint
70
214775
1919
Das heißt, alles kann neu
gemischt werden. Es heißt
03:52
there's no proprietaryproprietäre softwareSoftware. All you need
71
216694
2564
auch, dass es keine proprietäre
Software gibt. Alles was man
03:55
is a webweb browserBrowser.
72
219258
2959
braucht ist ein Web-Browser.
03:58
So imaginevorstellen if everyjeden videoVideo that we watchedangesehen on the webweb
73
222217
3370
Stellt euch vor, jedes Video,
das wir im Internet ansehen,
04:01
workedhat funktioniert like the webweb, completelyvollständig remixableremixable,
74
225587
3046
würde wie das Internet funktionieren,
völlig neu mischbar,
04:04
linkedverknüpft to its sourceQuelle contentInhalt, and interactiveinteraktiv
75
228633
2747
mit seinem Ursprung verbunden und interaktiv
04:07
for everyonejeder who viewsAnsichten it.
76
231380
2381
für alle, die es sich ansehen.
04:09
I think PopcornPopcorn could changeVeränderung the way that we tell storiesGeschichten on
77
233761
2996
Ich glaube, 'Popcorn' kann verändern,
wie wir Geschichten im
04:12
the webweb, and the way we understandverstehen the worldWelt we liveLeben in.
78
236757
2378
Internet erzählen und wie wir die Welt
verstehen, in der wir leben.
04:15
Thank you. (ApplauseApplaus)
79
239135
5686
Danke. (Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Lejan .

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com