ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Andrew Mwenda: Aid for Africa? No thanks.

Andrew Mwenda wirft einen neuen Blick auf Afrika

Filmed:
1,210,423 views

Der Journalist Andrew Mwenda ruft in dieser kämpferischen Rede dazu auf, die "afrikanische Frage" anders zu stellen als bisher. Abseits der Medienberichte über Armut, Bürgerkrieg und Hilflosigkeit sieht er die Chance, Wohlstand und Wohlergehen auf dem ganzen Kontinent zu ermöglichen.
- Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I am very, very happyglücklich to be amidstinmitten some of the mostdie meisten --
0
1000
4000
Ich freue mich, heute unter einigen der...
00:30
the lightsBeleuchtung are really disturbingstörend my eyesAugen
1
5000
2000
das Licht ist ziemlich störend
00:32
and they're reflectingreflektierend on my glassesBrille.
2
7000
2000
und spiegelt in meiner Brille.
00:34
I am very happyglücklich and honoredgeehrt to be amidstinmitten
3
9000
4000
Ich bin sehr froh und fühle mich geehrt, unter
00:38
very, very innovativeinnovativ and intelligentintelligent people.
4
13000
3000
sehr, sehr innovativen und intelligenten Menschen zu sein.
00:41
I have listenedhörte zu to the threedrei previousbisherige speakersLautsprecher,
5
16000
3000
Ich habe den drei Rednern vor mir zugehört
00:44
and guessvermuten what happenedpassiert?
6
19000
2000
und raten Sie, was passiert ist?
00:46
EveryJedes singleSingle thing I plannedgeplant to say, they have said it here,
7
21000
3000
Alles, was ich sagen wollte, haben sie schon gesagt
00:49
and it lookssieht aus and soundsGeräusche like I have nothing elsesonst to say.
8
24000
5000
und es sieht so aus, als hätte ich nichts Neues mehr zu ergänzen.
00:54
(LaughterLachen)
9
29000
1000
(Gelächter)
00:55
But there is a sayingSprichwort in my cultureKultur
10
30000
3000
Aber es gibt ein Sprichwort in meiner Kultur,
00:58
that if a budKnospe leavesBlätter a treeBaum withoutohne sayingSprichwort something,
11
33000
5000
dass, wenn eine Knospe den Baum verlässt, ohne etwas zu sagen,
01:03
that budKnospe is a youngjung one.
12
38000
3000
diese Knospe sehr jung gewesen sein muss.
01:06
So, I will -- sinceschon seit I am not youngjung and am very oldalt,
13
41000
5000
Deswegen werde ich - weil ich nicht jung, sondern sehr alt bin -
01:11
I still will say something.
14
46000
2000
dennoch etwas sagen.
01:13
We are hostingHosting this conferenceKonferenz at a very opportunegünstig momentMoment,
15
48000
5000
Diese Konferenz wird zu einer günstigen Zeit durchgeführt,
01:18
because anotherein anderer conferenceKonferenz is takingunter placeOrt in BerlinBerlin.
16
53000
2000
weil gerade eine andere Konferenz in Berlin stattfindet.
01:20
It is the G8 SummitSummit.
17
55000
3000
Der G8-Gipfel.
01:23
The G8 SummitSummit proposesschlägt that the solutionLösung to Africa'sAfrikas problemsProbleme
18
58000
7000
Der G8-Gipfel schlägt als Lösung für Afrikas Probleme
01:30
should be a massivemassiv increaseerhöhen, ansteigen in aidHilfe,
19
65000
3000
eine massive Erhöhung der Hilfe vor,
01:33
something akinAkin to the MarshallMarshall PlanPlanen.
20
68000
2000
so etwas wie den Marshall-Plan.
01:35
UnfortunatelyLeider, I personallypersönlich do not believe in the MarshallMarshall PlanPlanen.
21
70000
4000
Leider glaube ich nicht an den Marshall-Plan.
01:39
One, because the benefitsVorteile of the MarshallMarshall PlanPlanen have been overstatedzu hoch angesetzt.
22
74000
5000
Erstens, weil die Erfolge des Marshall-Plans übertrieben wurden.
01:44
Its largestgrößten recipientsEmpfänger were GermanyDeutschland and FranceFrankreich,
23
79000
3000
Seine größten Empfänger waren Deutschland und Frankreich
01:47
and it was only 2.5 percentProzent of theirihr GDPBIP.
24
82000
3000
und er bildete nur 2,5 Prozent ihres BIPs.
01:50
An averagedurchschnittlich AfricanAfrikanische countryLand receiveserhält foreignausländisch aidHilfe
25
85000
3000
Ein durchschnittliches afrikanisches Land erhält ausländische Hilfe
01:53
to the tuneTune of 13, 15 percentProzent of its GDPBIP,
26
88000
6000
in der Höhe von 13 bis 15 Prozent seines BIPs.
01:59
and that is an unprecedentedbeispiellos transferÜbertragung of financialfinanziell resourcesRessourcen
27
94000
3000
Das ist ein einzigartiger Transfer von finanziellen Mitteln
02:02
from richReich countriesLänder to poorArm countriesLänder.
28
97000
3000
von reichen Ländern in arme Länder.
02:05
But I want to say that there are two things we need to connectverbinden.
29
100000
3000
Aber, das will ich betonen, wir müssen zwei Dinge miteinander verknüpfen.
02:08
How the mediaMedien coversdeckt ab AfricaAfrika in the WestWesten, and the consequencesFolgen of that.
30
103000
6000
Wie die westlichen Medien Afrika darstellen und die Folgen daraus.
02:14
By displayingAnzeige despairVerzweiflung, helplessnessHilflosigkeit and hopelessnessHoffnungslosigkeit,
31
109000
3000
Indem sie Hilflosigkeit, Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung zeigen,
02:17
the mediaMedien is tellingErzählen the truthWahrheit about AfricaAfrika, and nothing but the truthWahrheit.
32
112000
6000
berichten sie die Wahrheit über Afrika, nichts als die Wahrheit.
02:23
HoweverJedoch, the mediaMedien is not tellingErzählen us the wholeganze truthWahrheit.
33
118000
4000
Aber: Die Medien berichten uns nicht die ganze Wahrheit.
02:27
Because despairVerzweiflung, civilbürgerlich warKrieg, hungerHunger and famineHungersnot,
34
122000
4000
Denn Verzweiflung, Bürgerkrieg, Hunger und Lebensmittelknappheit
02:31
althoughobwohl they're partTeil and parcelParzelle of our AfricanAfrikanische realityWirklichkeit,
35
126000
4000
sind zwar ein fester Bestandteil der afrikanischen Realität,
02:35
they are not the only realityWirklichkeit.
36
130000
2000
aber sie sind nicht die einzige Realität.
02:37
And secondlyzweitens, they are the smallestkleinste realityWirklichkeit.
37
132000
2000
Und zweitens sind sie der kleinste Teil der Realität.
02:39
AfricaAfrika has 53 nationsNationen.
38
134000
2000
Afrika hat 53 Staaten.
02:41
We have civilbürgerlich warsKriege only in sixsechs countriesLänder,
39
136000
3000
Wir haben nur in sechs Ländern Bürgerkriege,
02:44
whichwelche meansmeint that the mediaMedien are coveringVerkleidung only sixsechs countriesLänder.
40
139000
4000
das heißt, die Medien berichten nur über sechs Länder.
02:48
AfricaAfrika has immenseimmens opportunitiesChancen that never navigatenavigieren
41
143000
4000
Afrika hat unglaubliche Chancen, die nie
02:52
throughdurch the webweb of despairVerzweiflung and helplessnessHilflosigkeit
42
147000
2000
durch das Netz von Verzweiflung und Hilflosigkeit dringen,
02:54
that the WesternWestern mediaMedien largelyweitgehend presentsdie Geschenke to its audiencePublikum.
43
149000
5000
das die westlichen Medien ihren Zuschauern meistens präsentieren.
02:59
But the effectbewirken of that presentationPräsentation is, it appealsBeschwerden to sympathySympathie.
44
154000
4000
Aber der Effekt dieser Darstellung ist, dass nur an das Mitgefühl appelliert wird.
03:03
It appealsBeschwerden to pitySchade. It appealsBeschwerden to something callednamens charityNächstenliebe.
45
158000
5000
Sie appelliert an das Mitleid, sie appelliert an die so genannte Wohltätigkeit.
03:08
And, as a consequenceFolge, the WesternWestern viewAussicht
46
163000
3000
Und als Folge daraus wird er westliche Blick
03:11
of Africa'sAfrikas economicWirtschaftlich dilemmaDilemma is framedumrahmt wronglyzu Unrecht.
47
166000
5000
auf Afrikas wirtschaftliches Dilemma auf das Falsche gelenkt.
03:16
The wrongfalsch framingRahmen is a productProdukt of thinkingDenken
48
171000
4000
Der falsche Blick ist eine Folge der Annahme,
03:20
that AfricaAfrika is a placeOrt of despairVerzweiflung.
49
175000
3000
dass Afrika ein Ort der Verzweiflung ist.
03:23
What should we do with it? We should give foodLebensmittel to the hungryhungrig.
50
178000
3000
Was sollen wir tun? Wir sollten den Hungrigen Nahrung geben.
03:26
We should deliverliefern medicinesMedikamente to those who are illkrank.
51
181000
3000
Wir sollten Medikamente für die Kranken liefern.
03:29
We should sendsenden peacekeepingFriedenssicherung troopsTruppen
52
184000
2000
Wir sollten Friedenstruppen senden,
03:31
to servedienen those who are facinggegenüber a civilbürgerlich warKrieg.
53
186000
2000
um Bürgerkriegsopfern zu helfen.
03:33
And in the processverarbeiten, AfricaAfrika has been strippedabgestreift of self-initiativeEigeninitiative.
54
188000
5000
Und in diesem Prozess hat Afrika seine Eigeninitiative verloren.
03:38
I want to say that it is importantwichtig to recognizeerkenne
55
193000
3000
Ich will sagen, dass es wichtig ist zu sehen,
03:41
that AfricaAfrika has fundamentalgrundlegend weaknessesSchwächen.
56
196000
3000
dass Afrika fundamentale Schwächen hat.
03:44
But equallygleichermaßen, it has opportunitiesChancen and a lot of potentialPotenzial.
57
199000
4000
Aber es hat gleichzeitig Möglichkeiten und viel Potenzial.
03:48
We need to reframeREFRAME the challengeHerausforderung that is facinggegenüber AfricaAfrika,
58
203000
4000
Wir müssen die Herausforderung in Afrika
03:52
from a challengeHerausforderung of despairVerzweiflung,
59
207000
2000
von einer Herausforderung der Verzweiflung,
03:54
whichwelche is callednamens povertyArmut reductiondie Ermäßigung,
60
209000
4000
einer Verzweiflung namens Armutsbekämpfung,
03:58
to a challengeHerausforderung of hopeHoffnung.
61
213000
2000
zu einer Herausforderung der Hoffnung machen.
04:00
We frameRahmen it as a challengeHerausforderung of hopeHoffnung, and that is worthwert creationSchaffung.
62
215000
4000
Eine Herausforderung der Hoffnung, die es wert ist, gestellt zu werden.
04:04
The challengeHerausforderung facinggegenüber all those who are interestedinteressiert in AfricaAfrika
63
219000
3000
Die Herausforderung, für alle, die sich für Afrika interessieren,
04:07
is not the challengeHerausforderung of reducingreduzierend povertyArmut.
64
222000
2000
ist nicht, Armut zu bekämpfen.
04:09
It should be a challengeHerausforderung of creatingErstellen wealthReichtum.
65
224000
3000
Es sollte die Herausforderung sein, Wohlstand zu schaffen.
04:12
OnceEinmal we changeVeränderung those two things --
66
227000
3000
Wenn wir diese beiden Dinge ändern -
04:15
if you say the AfricansAfrikaner are poorArm and they need povertyArmut reductiondie Ermäßigung,
67
230000
5000
wenn man sagt, dass die Afrikaner arm sind und Armutsbekämpfung brauchen,
04:20
you have the internationalInternational cartelKartell of good intentionsAbsichten
68
235000
4000
ruft man das Kartell der guten Absichten
04:24
movingbewegend ontoauf zu the continentKontinent, with what?
69
239000
3000
auf den Plan. Und womit?
04:27
MedicinesMedikamente for the poorArm, foodLebensmittel reliefLinderung for those who are hungryhungrig,
70
242000
3000
Medikamente für die Armen, Lebensmittel für die Hungrigen
04:30
and peacekeepersFriedenstruppen for those who are facinggegenüber civilbürgerlich warKrieg.
71
245000
5000
und Friedenstruppen für Bürgerkriegsopfer.
04:35
And in the processverarbeiten, nonekeiner of these things really are productiveproduktiv
72
250000
4000
Und als Folge sind diese Maßnahmen nicht hilfreich
04:39
because you are treatingbehandeln the symptomsSymptome, not the causesUrsachen
73
254000
2000
- weil man Symptome behandelt und nicht die Ursachen -
04:41
of Africa'sAfrikas fundamentalgrundlegend problemsProbleme.
74
256000
3000
in Bezug auf die fundamentalen Probleme Afrikas.
04:44
SendingSenden somebodyjemand to schoolSchule and givinggeben them medicinesMedikamente,
75
259000
3000
Jemanden zur Schule zu schicken und mit Medikamenten zu versorgen,
04:47
ladiesDamen and gentlemenHerren, does not createerstellen wealthReichtum for them.
76
262000
5000
bringt dieser Person keinen Wohlstand, meine Damen und Herren.
04:52
WealthReichtum is a functionFunktion of incomeEinkommen, and incomeEinkommen comeskommt from you findingErgebnis
77
267000
4000
Wohlstand ist die Folge von Einkommen, und Einkommen ist das Ergebnis
04:56
a profitableprofitabel tradingHandel opportunityGelegenheit or a well-payinggut bezahlend jobJob.
78
271000
4000
einer profitablen Geschäftsidee oder eines gut bezahlten Jobs.
05:00
Now, onceEinmal we beginStart to talk about wealthReichtum creationSchaffung in AfricaAfrika,
79
275000
3000
Wenn wir nun beginnen, über die Schaffung von Wohlstand in Afrika zu sprechen,
05:03
our secondzweite challengeHerausforderung will be,
80
278000
2000
wird unsere zweite Herausforderung dies sein:
05:05
who are the wealth-creatingWohlstand schaffen agentsAgenten in any societyGesellschaft?
81
280000
3000
Wer sind diejenigen, die in einer Gesellschaft Wohlstand schaffen?
05:08
They are entrepreneursUnternehmer. [UnclearUnklar] told us they are always
82
283000
4000
Es sind die Unternehmer. [Unverständlich] hat uns gelehrt, dass sie immer
05:12
about fourvier percentProzent of the populationBevölkerung, but 16 percentProzent are imitatorsNachahmer.
83
287000
4000
rund vier Prozent der Bevölkerung darstellen, aber 16 Prozent kopieren sie.
05:16
But they alsoebenfalls succeedgelingen at the jobJob of entrepreneurshipUnternehmertum.
84
291000
5000
Aber sie haben trotzdem Erfolg mit ihrem Unternehmerdasein.
05:21
So, where should we be puttingPutten the moneyGeld?
85
296000
3000
Also, so sollten wir unser Geld hineinstecken?
05:24
We need to put moneyGeld where it can productivelyproduktiv growgrößer werden.
86
299000
5000
Wir müssen es dort investieren, wo es sich vermehren kann.
05:29
SupportUnterstützung privatePrivatgelände investmentInvestition in AfricaAfrika, bothbeide domesticinländisch and foreignausländisch.
87
304000
4000
Wir müssen private Investitionen in Afrika unterstützen, sowohl im In- als auch im Ausland.
05:33
SupportUnterstützung researchForschung institutionsInstitutionen,
88
308000
3000
Wir müssen Forschungseinrichtungen unterstützen,
05:36
because knowledgeWissen is an importantwichtig partTeil of wealthReichtum creationSchaffung.
89
311000
4000
weil Wissen eine wichtige Rolle bei der Schaffung von Wohlstand spielt.
05:40
But what is the internationalInternational aidHilfe communityGemeinschaft doing with AfricaAfrika todayheute?
90
315000
4000
Aber was tun die internationalen Hilfseinrichtungen heute in Afrika?
05:44
They are throwingwerfen largegroß sumsSummen of moneyGeld for primaryprimär healthGesundheit,
91
319000
3000
Sie geben hohe Summen für Gesundheit,
05:47
for primaryprimär educationBildung, for foodLebensmittel reliefLinderung.
92
322000
3000
für das Grundschulwesen, für Nahrungsmittelhilfen aus.
05:50
The entireganz continentKontinent has been turnedgedreht into
93
325000
2000
Der gesamte Kontinent wurde
05:52
a placeOrt of despairVerzweiflung, in need of charityNächstenliebe.
94
327000
3000
in einen Ort der Verzweiflung verwandelt, der wohltätige Zuwendungen braucht.
05:55
LadiesDamen and gentlemenHerren, can any one of you tell me
95
330000
2000
Meine Damen und Herren, kann einer von Ihnen mir sagen,
05:57
a neighborNachbar, a friendFreund, a relativerelativ that you know,
96
332000
3000
ob ein Nachbar, ein Freund, ein Verwandter oder Bekannter
06:00
who becamewurde richReich by receivingEmpfang charityNächstenliebe?
97
335000
4000
durch wohltätige Zuwendungen reich wurde?
06:04
By holdingHalten the beggingbetteln bowlSchüssel and receivingEmpfang almsAlmosen?
98
339000
3000
Indem er um Almosen bettelte?
06:07
Does any one of you in the audiencePublikum have that personPerson?
99
342000
3000
Kennt einer von Ihnen im Publikum eine solche Person?
06:10
Does any one of you know a countryLand that developedentwickelt because of
100
345000
5000
Kennt einer von Ihnen ein Land, das sich entwickelt hat,
06:15
the generosityGroßzügigkeit and kindnessFreundlichkeit of anotherein anderer?
101
350000
3000
weil ein anderes großzügig und freundlich war?
06:18
Well, sinceschon seit I'm not seeingSehen the handHand,
102
353000
2000
Tja, da ich kein Handzeichen sehe,
06:20
it appearserscheint that what I'm statingunter Angabe is truewahr.
103
355000
3000
scheint es wahr zu sein, was ich sage.
06:23
(BonoBono: Yes!)
104
358000
2000
Bono: Yes!
06:25
AndrewAndrew MwendaMwenda: I can see BonoBono sayssagt he knowsweiß the countryLand.
105
360000
2000
Andrew Mwenda: Ich sehe, dass Bono sagt, er kennt so ein Land.
06:27
WhichDie countryLand is that?
106
362000
1000
Welches Land ist es?
06:28
(BonoBono: It's an IrishIrisch landLand.)
107
363000
1000
Bono: Es ist ein irischer Name.
06:29
(LaughterLachen)
108
364000
2000
(Gelächter)
06:31
(BonoBono: [unclearunklar])
109
366000
2000
Bono: [unverständlich]
06:33
AM: Thank you very much. But let me tell you this.
110
368000
4000
Vielen Dank. Aber lassen Sie mich dies sagen:
06:37
ExternalExterne actorsSchauspieler can only presentGeschenk to you an opportunityGelegenheit.
111
372000
4000
Externe Akteure können nur eine Gelegenheit bieten.
06:41
The abilityFähigkeit to utilizenutzen that opportunityGelegenheit and turnWende it into an advantageVorteil
112
376000
5000
Die Fähigkeit, diese Gelegenheit zu nutzen und in einen Vorteil zu verwandeln,
06:46
dependshängt davon ab on your internalintern capacityKapazität.
113
381000
2000
hängt von den internen Fähigkeiten ab.
06:48
AfricaAfrika has receivedempfangen manyviele opportunitiesChancen.
114
383000
2000
Afrika wurden viele Gelegenheiten geboten,
06:50
ManyViele of them we haven'thabe nicht benefitedprofitiert much.
115
385000
3000
von denen wir oft keinen Gebrauch gemacht haben.
06:53
Why? Because we lackMangel the internalintern, institutionalinstitutionell frameworkRahmen
116
388000
5000
Warum? Weil uns der interne institutionelle Rahmen
06:58
and policyPolitik frameworkRahmen that can make it possiblemöglich for us
117
393000
3000
und der politische Rahmen fehlen, um es möglich zu machen,
07:01
to benefitVorteil from our externalextern relationsBeziehungen. I'll give you an exampleBeispiel.
118
396000
3000
von unseren externen Beziehungen zu profitieren. Ich gebe Ihnen ein Beispiel.
07:04
UnderUnter the CotonouVon Cotonou AgreementVereinbarung,
119
399000
2000
Im Rahmen des Cotonou-Abkommens,
07:06
formerlyfrüher knownbekannt as the LomeLome ConventionKonvention,
120
401000
3000
der einstigen Konvention von Lomé,
07:09
AfricanAfrikanische countriesLänder have been givengegeben an opportunityGelegenheit by EuropeEuropa
121
404000
3000
haben afrikanische Staaten von Europa die Chance erhalten,
07:12
to exportExport goodsWaren, duty-freeDuty Free, to the EuropeanEuropäische UnionUnion marketMarkt.
122
407000
5000
Waren steuerfrei in den Markt der Europäischen Union zu exportieren.
07:17
My ownbesitzen countryLand, UgandaUganda, has a quotaQuote to exportExport 50,000 metricmetrisch tonsTonnen
123
412000
6000
Mein Heimatland, Uganda, hat eine Exportquote von
07:23
of sugarZucker to the EuropeanEuropäische UnionUnion marketMarkt.
124
418000
3000
50.000 metrischen Tonnen Zucker auf dem Markt der Europäischen Union.
07:26
We haven'thabe nicht exportedexportiert one kilogramKilogramm yetnoch.
125
421000
2000
Bis heute wurde kein einziges Kilogramm exportiert.
07:28
We importeinführen 50,000 metricmetrisch tonsTonnen of sugarZucker from BrazilBrazilien and CubaKuba.
126
423000
9000
Wir importieren 50.000 metrischen Tonnen Zucker aus Brasilien und Kuba.
07:37
SecondlyZweitens, underunter the beefRindfleisch protocolProtokoll of that agreementZustimmung,
127
432000
3000
Zweitens, unter dem Rindfleisch-Protokoll des Abkommens,
07:40
AfricanAfrikanische countriesLänder that produceproduzieren beefRindfleisch
128
435000
2000
haben afrikanische Länder, die Rindfleisch produzieren,
07:42
have quotasQuoten to exportExport beefRindfleisch duty-freeDuty Free to the EuropeanEuropäische UnionUnion marketMarkt.
129
437000
5000
Quoten erhalten, um es steuerfrei in den EU-Markt zu exportieren.
07:47
NoneKeine of those countriesLänder, includingeinschließlich Africa'sAfrikas mostdie meisten successfulerfolgreich nationNation, BotswanaBotswana,
130
442000
4000
Keines dieser Länder, einschließlich Afrikas erfolgreichster Nation Botswana,
07:51
has ever metgetroffen its quotaQuote.
131
446000
3000
hat je seine Quote ausgeschöpft.
07:54
So, I want to argueargumentieren todayheute that the fundamentalgrundlegend sourceQuelle of Africa'sAfrikas
132
449000
5000
Ich will also darlegen, dass die eigentliche Quelle von Afrikas
07:59
inabilityUnfähigkeit to engageengagieren the restsich ausruhen of the worldWelt
133
454000
2000
Unfähigkeit, mit dem Rest der Welt
08:01
in a more productiveproduktiv relationshipBeziehung
134
456000
3000
eine produktivere Beziehung zu knüpfen,
08:04
is because it has a poorArm institutionalinstitutionell and policyPolitik frameworkRahmen.
135
459000
4000
an seinem unzureichenden institutionellen und politischen Gerüst liegt.
08:08
And all formsFormen of interventionIntervention need supportUnterstützung,
136
463000
3000
Und alle Formen des Engagements brauchen Unterstützung,
08:11
the evolutionEvolution of the kindsArten of institutionsInstitutionen that createerstellen wealthReichtum,
137
466000
4000
die Weiterentwicklung der Institutionen, die Wohlstand schaffen,
08:15
the kindsArten of institutionsInstitutionen that increaseerhöhen, ansteigen productivityProduktivität.
138
470000
3000
die Institutionen, die die Produktivität erhöhen.
08:18
How do we beginStart to do that, and why is aidHilfe the badschlecht instrumentInstrument?
139
473000
4000
Wie beginnen wir damit und warum ist Entwicklungshilfe ein schlechtes Instrument?
08:22
AidHilfe is the badschlecht instrumentInstrument, and do you know why?
140
477000
2000
Entwicklungshilfe ist ein schlechtes Instrument, wissen Sie warum?
08:24
Because all governmentsRegierungen acrossüber the worldWelt need moneyGeld to surviveüberleben.
141
479000
4000
Weil alle Regierungen der Welt Geld brauchen, um zu überleben.
08:28
MoneyGeld is needederforderlich for a simpleeinfach thing like keepinghalten lawRecht and orderAuftrag.
142
483000
4000
Geld wird für so einfache Dinge gebraucht, wie Recht und Ordnung aufrecht zu erhalten.
08:32
You have to payZahlen the armyArmee and the policePolizei to showShow lawRecht and orderAuftrag.
143
487000
2000
Man muss die Armee und die Polizei bezahlen, um Recht und Ordnung zu gewährleisten.
08:34
And because manyviele of our governmentsRegierungen are quiteganz dictatorialdiktatorische,
144
489000
4000
Und weil viele unserer Regierungen ziemlich diktatorisch sind,
08:38
they need really to have the armyArmee clobberKlamotten the oppositionWiderstand.
145
493000
4000
brauchen sie die Armee wirklich - um die Opposition zu unterdrücken.
08:42
The secondzweite thing you need to do is payZahlen your politicalpolitisch hangers-onMitläufer.
146
497000
5000
Das Zweite, wofür man Geld braucht, ist die Bezahlung der Mitläufer.
08:47
Why should people supportUnterstützung theirihr governmentRegierung?
147
502000
1000
Warum sollten die Menschen ihre Regierung unterstützen?
08:48
Well, because it givesgibt them good, payingzahlend jobsArbeitsplätze,
148
503000
2000
Nun, sie haben dadurch gut bezahlte Jobs.
08:50
or, in manyviele AfricanAfrikanische countriesLänder, unofficialinoffizielle opportunitiesChancen
149
505000
4000
Oder, in afrikanischen Ländern, inoffizielle Möglichkeiten,
08:54
to profitprofitieren from corruptionKorruption.
150
509000
2000
von Korruption zu profitieren.
08:56
The factTatsache is no governmentRegierung in the worldWelt,
151
511000
3000
Fakt ist: Keine Regierung der Welt,
08:59
with the exceptionAusnahme of a fewwenige, like that of IdiIDI AminAmin,
152
514000
2000
mit Ausnahme weniger wie der von Idi Amin,
09:01
can seeksuchen to dependabhängen entirelyvollständig on forceKraft as an instrumentInstrument of ruleRegel.
153
516000
5000
kann sich ausschließlich auf Gewalt als Machtinstrument stützen.
09:06
ManyViele countriesLänder in the [unclearunklar], they need legitimacyLegitimität.
154
521000
3000
Viele Länder in [unverständlich] brauchen Legitimation.
09:09
To get legitimacyLegitimität, governmentsRegierungen oftenhäufig need to deliverliefern things like primaryprimär educationBildung,
155
524000
6000
Um Legitimation zu bekommen, müssen Regierungen Dinge wie eine grundlegende Bildung für alle vorzeigen,
09:15
primaryprimär healthGesundheit, roadsStraßen, buildbauen hospitalsKrankenhäuser and clinicsKliniken.
156
530000
5000
ein Gesundheitswesen, Straßen, Krankenhäuser und Kliniken.
09:20
If the government'sRegierung fiscalsteuerlich survivalÜberleben
157
535000
2000
Wenn das finanzielle Überleben einer Regierung
09:22
dependshängt davon ab on it havingmit to raiseerziehen moneyGeld from its ownbesitzen people,
158
537000
4000
von seiner Fähigkeit abhängt, Geld vom eigenen Volk zu bekommen,
09:26
sucheine solche a governmentRegierung is drivenGefahren by self-interestEigennutz
159
541000
2000
ist die Regierung von einem Eigeninteresse getrieben,
09:28
to governregieren in a more enlightenederleuchtet fashionMode.
160
543000
2000
aufgeklärter zu regieren.
09:30
It will sitsitzen with those who createerstellen wealthReichtum.
161
545000
3000
Sie wird sich an diejenigen halten, die Wohlstand schaffen.
09:33
Talk to them about the kindArt of policiesRichtlinien and institutionsInstitutionen
162
548000
3000
Mit ihnen darüber reden, welche Politik und welche Institutionen
09:36
that are necessarynotwendig for them to expanderweitern a scaleRahmen and scopeUmfang of businessGeschäft
163
551000
4000
nötig sind, um ihre Geschäfte auszubauen,
09:40
so that it can collectsammeln more taxSteuer revenuesEinnahmen from them.
164
555000
3000
damit die Regierung höhere Steuereinnahmen hat.
09:43
The problemProblem with the AfricanAfrikanische continentKontinent
165
558000
2000
Das Problem mit dem afrikanischen Kontinent
09:45
and the problemProblem with the aidHilfe industryIndustrie
166
560000
1000
und das Problem mit der Hilfsindustrie
09:46
is that it has distortedverzerrt the structureStruktur of incentivesAnreize
167
561000
3000
ist die falsche Anreizstruktur
09:49
facinggegenüber the governmentsRegierungen in AfricaAfrika.
168
564000
3000
für die Regierungen in Afrika.
09:52
The productiveproduktiv marginMarge in our governments'Regierungen searchSuche for revenueEinnahmen
169
567000
3000
Die höchste Gewinnmarge bei der Suche unserer Regierung nach Einnahmen
09:55
does not lieLüge in the domesticinländisch economyWirtschaft,
170
570000
3000
liegt nicht in der nationalen Wirtschaft,
09:58
it liesLügen with internationalInternational donorsGeber.
171
573000
2000
sie liegt in internationalen Geldgebern.
10:00
RatherVielmehr than sitsitzen with UgandanUganda --
172
575000
2000
Statt mit ugandischen -
10:02
(ApplauseApplaus) --
173
577000
4000
(Applaus)
10:06
ratherlieber than sitsitzen with UgandanUganda entrepreneursUnternehmer,
174
581000
3000
Statt mit ugdanischen Unternehmern,
10:09
GhanaianGhanaischen businessmenGeschäftsleute, SouthSüden AfricanAfrikanische enterprisingunternehmungslustige leadersFührer,
175
584000
6000
ghanaischen Geschäftsleuten, südafrikanischen Unternehmensgründern zu sprechen,
10:15
our governmentsRegierungen find it more productiveproduktiv
176
590000
3000
finden es unsere Regierungen ertragreicher,
10:18
to talk to the IMFIWF and the WorldWelt BankBank.
177
593000
3000
mit dem Weltwährungsfond und der Weltbank zu sprechen.
10:21
I can tell you, even if you have tenzehn PhPH.DsDS.,
178
596000
4000
Ich kann Ihnen sagen: Selbst wenn Sie zehn Doktortitel haben,
10:25
you can never beatschlagen BillBill GatesGates in understandingVerstehen the computerComputer industryIndustrie.
179
600000
5000
werden Sie nie die Computerindustrie besser als Bill Gates verstehen.
10:30
Why? Because the knowledgeWissen that is requirederforderlich for you to understandverstehen
180
605000
4000
Warum? Weil das Wissen, das Sie brauchen, um die Anreize zu verstehen,
10:34
the incentivesAnreize necessarynotwendig to expanderweitern a businessGeschäft --
181
609000
2000
die nötig sind, um ein Unternehmen auszudehnen,
10:36
it requireserfordert that you listen to the people, the privatePrivatgelände sectorSektor actorsSchauspieler in that industryIndustrie.
182
611000
6000
setzt voraus, dass Sie den Menschen, den Privaten in einem Wirtschaftsbereich, zuhören.
10:42
GovernmentsRegierungen in AfricaAfrika have thereforedeswegen been givengegeben an opportunityGelegenheit,
183
617000
3000
Die Regierungen in Afrika haben die Möglichkeit erhalten,
10:45
by the internationalInternational communityGemeinschaft, to avoidvermeiden buildingGebäude
184
620000
3000
dank der internationalen Gemeinschaft nicht darauf angewiesen zu sein,
10:48
productiveproduktiv arrangementsRegelungen with your ownbesitzen citizensBürger,
185
623000
2000
ertragreiche Strukturen mit ihren eigenen Bürgern zu schaffen,
10:50
and thereforedeswegen alloweddürfen to beginStart endlessendlos negotiationsVerhandlungen with the IMFIWF
186
625000
6000
und führen nun endlose Verhandlungen mit dem Internationalen Währungsfonds
10:56
and the WorldWelt BankBank, and then it is the IMFIWF and the WorldWelt BankBank
187
631000
3000
und der Weltbank, und dann sind es der Internationale Währungsfonds und die Weltbank,
10:59
that tell them what its citizensBürger need.
188
634000
2000
die ihnen diktieren, was ihre Bürger brauchen.
11:01
In the processverarbeiten, we, the AfricanAfrikanische people, have been sidelinedins Abseits gedrängt
189
636000
4000
Während dieser Entwicklung wurden wir, die Afrikaner, an den Rand
11:05
from the policy-makingPolitikgestaltung, policy-orientationpolitische Orientierung, and policyPolitik-
190
640000
4000
der Entwicklung, Ausrichtung und Umsetzung von Politik
11:09
implementationImplementierung processverarbeiten in our countriesLänder.
191
644000
2000
in unseren Ländern gedrängt.
11:11
We have limitedbegrenzt inputEingang, because he who payszahlt the piperPfeifer callsAnrufe the tuneTune.
192
646000
4000
Wir haben nur begrenzten Einfluss, denn es gilt: Wes' Brot ich ess, des' Lied ich sing.
11:15
The IMFIWF, the WorldWelt BankBank, and the cartelKartell of good intentionsAbsichten in the worldWelt
193
650000
4000
Der Internationale Währungsfond, die Weltbank und das Kartell der guten Absichten in der Welt
11:19
has takengenommen over our rightsRechte as citizensBürger,
194
654000
3000
haben unsere Rechte als Bürger übernommen,
11:22
and thereforedeswegen what our governmentsRegierungen are doing, because they dependabhängen on aidHilfe,
195
657000
3000
und nun hören unsere Regierungen, weil sie auf die Hilfe angewiesen sind,
11:25
is to listen to internationalInternational creditorsGläubiger ratherlieber than theirihr ownbesitzen citizensBürger.
196
660000
4000
mehr auf internationale Gläubiger als auf ihre eigenen Bürger.
11:29
But I want to put a caveatVorbehalt on my argumentStreit,
197
664000
2000
Aber ich will meine Position mit einem Vorbehalt versehen,
11:31
and that caveatVorbehalt is that it is not truewahr that aidHilfe is always destructivedestruktive.
198
666000
8000
und dieser Vorbehalt ist, dass es nicht stimmt, dass Hilfe immer destruktiv ist.
11:39
Some aidHilfe maykann have builtgebaut a hospitalKrankenhaus, fedgefüttert a hungryhungrig villageDorf.
199
674000
7000
Dank dieser Hilfe wurde vielleicht ein Krankenhaus gebaut, ein hungriges Dorf ernährt.
11:46
It maykann have builtgebaut a roadStraße, and that roadStraße
200
681000
2000
Sie hat vielleicht eine Straße gebaut, und diese Straße
11:48
maykann have servedserviert a very good roleRolle.
201
683000
2000
hat vielleicht einen guten Zweck.
11:50
The mistakeFehler of the internationalInternational aidHilfe industryIndustrie
202
685000
2000
Der Fehler der internationalen Hilfsindustrie ist es,
11:52
is to pickwähle these isolatedisoliert incidentsZwischenfälle of successErfolg,
203
687000
4000
diese isolierten Erfolgsbeispiele zu nehmen,
11:56
generalizeverallgemeinern them, pourgießen billionsMilliarden and trillionsBillionen of dollarsDollar into them,
204
691000
5000
sie zu verallgemeinern, Milliarden und Billionen Dollar in sie zu stecken
12:01
and then spreadVerbreitung them acrossüber the wholeganze worldWelt,
205
696000
2000
und sie dann über der ganzen Welt auszustreuen
12:03
ignoringignorierend the specificspezifisch and uniqueeinzigartig circumstancesUmstände in a givengegeben villageDorf,
206
698000
5000
und dabei die besonderen und einzigartigen Umstände eines beliebigen Dorfes,
12:08
the skillsFähigkeiten, the practicesPraktiken, the normsNormen and habitsGewohnheiten
207
703000
3000
die Fähigkeiten, Traditionen, Normen und Gebräuche,
12:11
that alloweddürfen that smallklein aidHilfe projectProjekt to succeedgelingen --
208
706000
3000
dank derer das einzelne Hilfsprojekt erfolgreich war
12:14
like in SauriSauri villageDorf, in KenyaKenia, where JeffreyJeffrey SachsSachs is workingArbeiten --
209
709000
3000
- wie im Dorf Sauri in Kenia, in dem Jeffrey Sachs arbeitet -
12:17
and thereforedeswegen generalizeverallgemeinern this experienceErfahrung
210
712000
3000
und deswegen diese Erfahrung als
12:20
as the experienceErfahrung of everybodyjeder.
211
715000
3000
die Erfahrung aller zu verallgemeinern.
12:23
AidHilfe increaseserhöht sich the resourcesRessourcen availableverfügbar to governmentsRegierungen,
212
718000
5000
Entwicklungshilfe erweitert den Spielraum, den der Staat hat,
12:28
and that makesmacht workingArbeiten in a governmentRegierung the mostdie meisten profitableprofitabel thing
213
723000
4000
und das macht das Arbeiten für den Staat zum profitabelsten Weg,
12:32
you can have, as a personPerson in AfricaAfrika seekingSuche a careerKarriere.
214
727000
3000
um in Afrika Karriere zu machen.
12:35
By increasingsteigend the politicalpolitisch attractivenessAttraktivität of the stateBundesland,
215
730000
4000
Durch die Erhöhung der politischen Attraktivität des Staates,
12:39
especiallyinsbesondere in our ethnicallyethnisch fragmentedfragmentiert societiesGesellschaften in AfricaAfrika,
216
734000
4000
besonders in unseren ethnisch gespaltenen Gesellschaften in Afrika,
12:43
aidHilfe tendsneigt to accentuateakzentuieren ethnicethnisch tensionsSpannungen
217
738000
3000
trägt Entwicklungshilfe dazu bei, ethnische Spannungen zu verschärfen,
12:46
as everyjeden singleSingle ethnicethnisch groupGruppe now beginsbeginnt strugglingkämpfend to entereingeben the stateBundesland
218
741000
6000
weil jede einzelne ethnische Gruppe nun versucht, Einfluss im Staat zu bekommen,
12:52
in orderAuftrag to get accessZugriff to the foreignausländisch aidHilfe piePie.
219
747000
3000
um auch etwas vom internationalen Hilfskuchen abzubekommen.
12:55
LadiesDamen and gentlemenHerren, the mostdie meisten enterprisingunternehmungslustige people in AfricaAfrika
220
750000
5000
Meine Damen und Herren, die geschäftstüchtigsten Menschen in Afrika
13:00
cannotnicht können find opportunitiesChancen to tradeHandel and to work in the privatePrivatgelände sectorSektor
221
755000
5000
finden keine Gelegenheit, in der privaten Wirtschaft zu handeln und zu arbeiten,
13:05
because the institutionalinstitutionell and policyPolitik environmentUmwelt is hostilefeindlich to businessGeschäft.
222
760000
3000
weil die institutionelle und politische Umgebung wirtschaftsfeindlich ist.
13:08
GovernmentsRegierungen are not changingÄndern it. Why?
223
763000
2000
Die Regierungen ändern das nicht. Warum?
13:10
Because they don't need to talk to theirihr ownbesitzen citizensBürger.
224
765000
5000
Weil sie nicht mit ihren eigenen Bürgern reden müssen.
13:15
They talk to internationalInternational donorsGeber.
225
770000
2000
Sie sprechen mit internationalen Geldgebern.
13:17
So, the mostdie meisten enterprisingunternehmungslustige AfricansAfrikaner endEnde up going to work for governmentRegierung,
226
772000
5000
Also arbeiten die geschäftstüchtigsten Afrikaner am Ende für die Regierung,
13:22
and that has increasederhöht the politicalpolitisch tensionsSpannungen in our countriesLänder
227
777000
3000
und das hat die politischen Spannungen in unseren Ländern erhöht,
13:25
preciselygenau because we dependabhängen on aidHilfe.
228
780000
3000
gerade weil wir von Entwicklungshilfe abhängig sind.
13:28
I alsoebenfalls want to say that it is importantwichtig for us to
229
783000
4000
Ich will dazu sagen, dass es für uns wichtig ist zu erwähnen,
13:32
noteHinweis that, over the last 50 yearsJahre, AfricaAfrika has been receivingEmpfang increasingsteigend aidHilfe
230
787000
4000
dass während der letzten 50 Jahre, in denen Afrika zunehmend mehr Entwicklungshilfe
13:36
from the internationalInternational communityGemeinschaft,
231
791000
2000
von der internationalen Gemeinschaft bekommen hat,
13:38
in the formbilden of technicaltechnisch assistanceHilfe, and financialfinanziell aidHilfe,
232
793000
3000
in Form von technischer Unterstützung und finanziellen Hilfen
13:41
and all other formsFormen of aidHilfe.
233
796000
2000
und allen anderen Formen.
13:43
BetweenZwischen 1960 and 2003, our continentKontinent receivedempfangen 600 billionMilliarde dollarsDollar of aidHilfe,
234
798000
10000
Zwischen 1960 und 2003 hat unser Kontinent 600 Milliarden Dollar an Entwicklungshilfe erhalten
13:53
and we are still told that there is a lot of povertyArmut in AfricaAfrika.
235
808000
3000
und wir hören immer noch, dass es in Afrika viel Armut gibt.
13:56
Where has all the aidHilfe goneWeg?
236
811000
3000
Wohin ist die ganze Hilfe verschwunden?
13:59
I want to use the exampleBeispiel of my ownbesitzen countryLand, callednamens UgandaUganda,
237
814000
4000
Ich will das am Beispiel meiner Heimat Uganda erklären
14:03
and the kindArt of structureStruktur of incentivesAnreize that aidHilfe has broughtgebracht there.
238
818000
5000
und der Art von Anreizstruktur, die dort wegen der Entwicklungshilfe enstanden ist.
14:08
In the 2006-2007 budgetBudget, expectederwartet revenueEinnahmen: 2.5 trillionBillion shillingsSchilling.
239
823000
6000
Im Haushalt 2006/07 gab es 2,5 Billionen Shilling erwartete Einnahmen.
14:14
The expectederwartet foreignausländisch aidHilfe: 1.9 trillionBillion.
240
829000
3000
Erwartete ausländische Entwicklungshilfe: 1,9 Billionen Shilling.
14:17
Uganda'sUgandas recurrentwiederkehrende expenditureAusgaben -- by recurrentwiederkehrende what do I mean?
241
832000
4000
Ugandas dauerhafte Ausgaben - was meine ich mit dauerhaft?
14:21
Hand-to-mouthHand in den Mund is 2.6 trillionBillion.
242
836000
4000
Für den regulären Bedarf - sind 2,6 Billionen.
14:25
Why does the governmentRegierung of UgandaUganda budgetBudget spendverbringen 110 percentProzent
243
840000
5000
Warum gibt die Regierung Ugandas 110 Prozent
14:30
of its ownbesitzen revenueEinnahmen?
244
845000
1000
ihrer Einnahmen aus?
14:31
It's because there's somebodyjemand there callednamens foreignausländisch aidHilfe, who contributesträgt bei for it.
245
846000
5000
Weil es jemanden namens Entwicklungshilfe gibt, der dafür bezahlt.
14:36
But this showszeigt an you that the governmentRegierung of UgandaUganda
246
851000
2000
Aber das zeigt, dass die Regierung von Uganda
14:38
is not committedverpflichtet to spendingAusgaben its ownbesitzen revenueEinnahmen
247
853000
4000
nicht daran hängt, ihre eigenen Einnahmen
14:42
to investinvestieren in productiveproduktiv investmentsInvestitionen,
248
857000
2000
in produktive Investments zu stecken,
14:44
but ratherlieber it devoteswidmet this revenueEinnahmen
249
859000
2000
sondern diese Einnahmen lieber verwendet,
14:46
to payingzahlend structureStruktur of publicÖffentlichkeit expenditureAusgaben.
250
861000
4000
um staatliche Aufwendungen zu finanzieren.
14:50
PublicÖffentlichkeit administrationVerwaltung, whichwelche is largelyweitgehend patronageSchirmherrschaft, takes 690 billionMilliarde.
251
865000
5000
Die Verwaltung, meistens Vetternwirtschaft, kostet 690 Milliarden.
14:55
The militaryMilitär-, 380 billionMilliarde.
252
870000
2000
Das Militär 380 Milliarden.
14:57
AgricultureLandwirtschaft, whichwelche employsbeschäftigt 18 percentProzent of our poverty-strickenArme citizensBürger,
253
872000
5000
Die Landwirtschaft, die 18 Prozent unserer von Armut geplagten Bürger beschäftigt,
15:02
takes only 18 billionMilliarde.
254
877000
3000
bekommt nur 18 Milliarden.
15:05
TradeHandel and industryIndustrie takes 43 billionMilliarde.
255
880000
4000
Industrie und Handel erhalten 43 Milliarden.
15:09
And let me showShow you, what does publicÖffentlichkeit expenditureAusgaben --
256
884000
4000
Lassen Sie mich Ihnen zeigen, woraus die öffentlichen Aufwendungen
15:13
ratherlieber, publicÖffentlichkeit administrationVerwaltung expenditureAusgaben -- in UgandaUganda constitutedar?
257
888000
4000
- genauer: die Verwaltungsaufwendungen - in Uganda bestehen.
15:17
There you go. 70 cabinetKabinett ministersMinister, 114 presidentialPräsidenten advisersBerater,
258
892000
6000
Los gehts: 70 Kabinettsmitglieder, 114 Berater des Präsidenten -
15:23
by the way, who never see the presidentPräsident, exceptaußer on televisionFernsehen.
259
898000
3000
die den Präsidenten, nebenbei gesagt, nur im Fernsehen sehen.
15:26
(LaughterLachen)
260
901000
3000
(Gelächter)
15:29
(ApplauseApplaus)
261
904000
5000
(Applaus)
15:34
And when they see him physicallyphysisch, it is at publicÖffentlichkeit functionsFunktionen like this,
262
909000
5000
Und wenn sie ihn persönlich sehen, dann bei öffentlichen Anlässen wie diesen,
15:39
and even there, it is him who advisesberät them.
263
914000
4000
und selbst dort ist er es, der sie berät.
15:43
(LaughterLachen)
264
918000
2000
(Gelächter)
15:45
We have 81 unitsEinheiten of locallokal governmentRegierung.
265
920000
3000
Wir haben 81 regionale Regierungen,
15:48
EachJedes locallokal governmentRegierung is organizedorganisiert like the centralzentral governmentRegierung --
266
923000
2000
- jede Regionalregierung ist wie die Zentralregierung organisiert -
15:50
a bureaucracyBürokratie, a cabinetKabinett, a parliamentParlament,
267
925000
2000
eine Verwaltung, ein Kabinett, ein Parlament
15:52
and so manyviele jobsArbeitsplätze for the politicalpolitisch hangers-onMitläufer.
268
927000
3000
und ebenso viele Jobs für die politischen Mitläufer.
15:55
There were 56, and when our presidentPräsident wanted to
269
930000
3000
Es waren mal 56 und als unser Präsident gerne
15:58
amendändern the constitutionVerfassung and removeentfernen termBegriff limitsGrenzen,
270
933000
3000
die Verfassung ändern und Amtszeitbegrenzungen abschaffen wollte,
16:01
he had to createerstellen 25 newneu districtsBezirke, and now there are 81.
271
936000
4000
hat er 25 neue Verwaltungsbezirke geschaffen, und nun sind es 81.
16:05
ThreeDrei hundredhundert thirty-threedreiunddreißig membersMitglieder of parliamentParlament.
272
940000
2000
333 Parlamentsmitglieder.
16:07
You need WembleyWembley StadiumStadion to hostGastgeber our parliamentParlament.
273
942000
2000
Man braucht das Wembley-Stadion, um unser Parlament unterzubringen.
16:09
One hundredhundert thirty-fourvierunddreißig commissionsKommissionen
274
944000
2000
134 Ausschüsse
16:11
and semi-autonomoussemi-autonomen governmentRegierung bodiesKörper,
275
946000
5000
und halbautonome Regierungseinrichtungen,
16:16
all of whichwelche have directorsRegisseure and the carsAutos. And the finalFinale thing,
276
951000
4000
die alle einen Vorsitzenden haben und Autos und - und zuletzt,
16:20
this is addressedangesprochen to MrHerr. BonoBono. In his work, he maykann help us on this.
277
955000
4000
das geht an Mr. Bono. Mit seiner Arbeit kann er uns dabei helfen.
16:24
A recentkürzlich governmentRegierung of UgandaUganda studyStudie foundgefunden
278
959000
2000
Eine Untersuchung der Regierung von Uganda fand kürzlich heraus,
16:26
that there are 3,000 four-wheelAllrad driveFahrt motorMotor- vehiclesFahrzeuge
279
961000
4000
dass es 3.000 motorisierte Fahrzeuge mit Vierradantrieb
16:30
at the MinisterMinister of HealthGesundheit headquartersHauptquartier.
280
965000
2000
am Sitz des Gesundheitsministers gibt.
16:32
UgandaUganda has 961 sub-countiesSub-Landkreise, eachjede einzelne of them with a dispensaryApotheke,
281
967000
5000
Uganda hat 961 Unterbezirke, jeder mit einer eigenen Apotheke,
16:37
nonekeiner of whichwelche has an ambulanceKrankenwagen.
282
972000
2000
und keine davon hat einen Krankenwagen.
16:39
So, the four-wheelAllrad driveFahrt vehiclesFahrzeuge at the headquartersHauptquartier
283
974000
3000
Also fahren alle Wagen mit Vierradantrieb des Ministeriums
16:42
driveFahrt the ministersMinister, the permanentpermanent secretariesSekretärinnen, the bureaucratsBürokraten
284
977000
3000
die Minister, die Staatssekretäre, die Abteilungsleiter
16:45
and the internationalInternational aidHilfe bureaucratsBürokraten who work in aidHilfe projectsProjekte,
285
980000
3000
und die internationalen Hilfsbeamten, die in Entwicklungshilfeprojekten arbeiten,
16:48
while the poorArm diesterben withoutohne ambulancesKrankenwagen and medicineMedizin.
286
983000
6000
während die Armen ohne Krankenwagen und Medizin sterben.
16:54
FinallySchließlich, I want to say that before I camekam to speaksprechen here,
287
989000
4000
Zuletzt will ich sagen, dass bevor ich hierher zum Sprechen gekommen bin,
16:58
I was told that the principlePrinzip of TEDGlobalTEDGlobal
288
993000
4000
über das Prinzip von TEDGlobal unterrichtet wurde.
17:02
is that the good speechRede should be like a miniskirtMinirock.
289
997000
3000
Es lautet, dass eine gute Rede wie ein Minirock sein sollte -
17:05
It should be shortkurz enoughgenug to arousezu wecken interestinteressieren,
290
1000000
2000
kurz genug, um Interesse zu wecken,
17:07
but long enoughgenug to coverAbdeckung the subjectFach.
291
1002000
2000
aber lang genug, um das Thema abzudecken..
17:09
I hopeHoffnung I have achievederreicht that.
292
1004000
1000
Ich hoffe, das ist mir gelungen.
17:10
(LaughterLachen)
293
1005000
1000
(Gelächter)
17:11
Thank you very much.
294
1006000
1000
Vielen Dank.
17:12
(ApplauseApplaus)
295
1007000
2000
(Applaus)
Translated by Felix Reimer
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com