ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Melissa Marshall: Talk nerdy to me

Melissa Marshall: Klär' mich auf

Filmed:
2,462,860 views

Melissa Marshall überbringt eine Botschaft an alle Wissenschaftler (von den Nicht-Wissenschaftlern): Wir sind fasziniert von dem, was ihr macht. Erzählt uns also etwas darüber – in einer Art und Weise, die wir verstehen können. In nur 4 Minuten gibt sie beeindruckende Tipps, wie man einem breiten Publikum wissenschaftlich komplexe Gedanken präsentiert.
- Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
FiveFünf yearsJahre agovor, I experiencederfahren a bitBit
0
1261
2522
Vor fünf Jahren habe ich erfahren,
00:19
of what it mustsollen have been like to be AliceAlice in WonderlandWunderland.
1
3783
3336
wie es wohl sein muss,
Alice im Wunderland zu sein.
00:23
PennPenn StateZustand askedaufgefordert me, a communicationsKommunikation teacherLehrer,
2
7119
2663
Die Penn State University bat mich –
eine Dozentin für Kommunikation –
00:25
to teachlehren a communicationsKommunikation classKlasse for engineeringIngenieurwesen studentsStudenten.
3
9782
3340
angehenden Ingenieuren Unterricht
in Kommunikation zu erteilen.
00:29
And I was scarederschrocken. (LaughterLachen)
4
13122
2606
Ich hatte Angst –
(Gelächter)
00:31
Really scarederschrocken. ScaredAngst of these studentsStudenten with theirihr biggroß brainsGehirne
5
15728
3671
richtige Angst. Angst vor diesen Studenten
mit ihren großen Gehirnen
00:35
and theirihr biggroß booksBücher and theirihr biggroß, unfamiliarunbekannte wordsWörter.
6
19399
3707
und ihren großen Büchern und ihren großen,
mir nicht vertrauten Wörtern.
00:39
But as these conversationsGespräche unfoldedaufgeklappt,
7
23106
3205
Aber als sich die Gespräche entwickelten,
00:42
I experiencederfahren what AliceAlice mustsollen have when she wentging down
8
26311
2908
erging es mir wie Alice,
als sie sich hinunter
00:45
that rabbitKaninchen holeLoch and saw that doorTür to a wholeganze newneu worldWelt.
9
29219
4177
zum Kanninchenloch kniete und
eine Tür zu einer ganz neuen Welt sah.
00:49
That's just how I feltFilz as I had those conversationsGespräche
10
33396
2611
Genauso fühlte ich mich, als ich Gespräche
00:51
with the studentsStudenten. I was amazederstaunt at the ideasIdeen
11
36007
2749
mit den Studenten führte. Ich war erstaunt
über die Gedanken, die sie hatten
00:54
that they had, and I wanted othersAndere to experienceErfahrung this wonderlandWunderland as well.
12
38756
4966
und wollte, dass auch andere
dieses Wunderland entdeckten.
00:59
And I believe the keySchlüssel to openingÖffnung that doorTür
13
43722
2631
Ich glaube, um diese Tür zu öffnen,
01:02
is great communicationKommunikation.
14
46353
1290
bedarf es großartiger Kommunikation.
01:03
We desperatelyverzweifelt need great communicationKommunikation from our
15
47643
2884
Wir brauchen unbedingt
großartige Kommunikation von
01:06
scientistsWissenschaftler and engineersIngenieure in orderAuftrag to changeVeränderung the worldWelt.
16
50527
3059
unseren Wissenschaftlern und Ingenieuren,
um die Welt zu verändern.
01:09
Our scientistsWissenschaftler and engineersIngenieure are the onesEinsen
17
53586
2890
Denn unsere Wissenschaftler
und Ingenieure sind diejenigen,
01:12
that are tacklingBekämpfung von our grandestgroßartigsten challengesHerausforderungen, from energyEnergie
18
56476
3166
die unsere größten Probleme,
wie zum Beispiel Energie,
01:15
to environmentUmwelt to healthGesundheit carePflege, amongunter othersAndere,
19
59642
3005
Umwelt und Gesundheit angehen,
01:18
and if we don't know about it and understandverstehen it,
20
62647
3162
und wenn wir nichts darüber wissen
und es nicht verstehen,
01:21
then the work isn't doneerledigt, and I believe it's our responsibilityVerantwortung
21
65809
3008
dann geht es nicht voran.
Ich glaube, dass es in unserer Verantwortung
01:24
as non-scientistsnicht-Wissenschaftler to have these interactionsWechselwirkungen.
22
68817
2951
als Nicht-Wissenschaftler liegt,
diese Gespräche zu suchen.
01:27
But these great conversationsGespräche can't occurauftreten if our scientistsWissenschaftler
23
71768
3160
Aber diese großartigen Gespräche kommen nicht
zustande, wenn unsere Wissenschaftler
01:30
and engineersIngenieure don't inviteeinladen us in to see theirihr wonderlandWunderland.
24
74928
3234
und Ingenieure uns nicht
in ihr Wunderland einladen.
01:34
So scientistsWissenschaftler and engineersIngenieure, please, talk nerdyNerdy to us.
25
78162
5479
Also Wissenschaftler und Ingenieure,
bitte, klärt uns auf.
01:39
I want to shareAktie a fewwenige keysSchlüssel on how you can do that
26
83641
2487
Ich will euch ein paar Ansätze zeigen,
wie ihr es anstellen könnt,
01:42
to make sure that we can see that your scienceWissenschaft is sexysexy
27
86128
4075
dass wir sehen können,
dass die Wissenschaft und die Technik,
01:46
and that your engineeringIngenieurwesen is engagingansprechend.
28
90203
2600
mit der ihr euch beschäftigt,
sexy und spannend ist.
01:48
First questionFrage to answerAntworten for us: so what?
29
92803
3733
Die erste Frage, die ihr uns
beantworten müsst, ist: Na und?
01:52
Tell us why your scienceWissenschaft is relevantrelevant to us.
30
96536
3955
Sagt uns, warum gerade euer
wissenschaftliches Gebiet
so relevant für uns ist.
01:56
Don't just tell me that you studyStudie trabeculaeTrabekel,
31
100491
2630
Sagt uns nicht nur, dass ihr Trabekeln
untersucht, sondern sagt uns auch,
01:59
but tell me that you studyStudie trabeculaeTrabekel, whichwelche is the mesh-likenetzartig structureStruktur of our bonesKnochen
32
103121
3897
dass ihr Trabekeln, die maschenartige Struktur
in unseren Knochen, untersucht,
02:02
because it's importantwichtig to understandingVerstehen and treatingbehandeln osteoporosisOsteoporose.
33
107018
4613
weil sie wichtig ist, um Osteoporose verstehen
und behandeln zu können.
02:07
And when you're describingbeschreibend your scienceWissenschaft, bewareHüten Sie sich vor of jargonJargon.
34
111631
4506
Und wenn ihr das beschreibt, was ihr macht,
dann vermeidet Fachwörter.
02:12
JargonJargon is a barrierBarriere to our understandingVerstehen of your ideasIdeen.
35
116137
3876
Fachwörter sind ein Hindernis
zum Verständnis eurer Gedanken.
02:15
Sure, you can say "spatialräumlich and temporalzeitliche," but why not just say
36
120013
3076
Sicherlich könntet ihr „räumlich und zeitlich“
verwenden, aber warum sagt ihr nicht einfach
02:18
"spacePlatz and time," whichwelche is so much more accessiblezugänglich to us?
37
123089
3426
„Raum und Zeit“, was viel verständlicher für uns ist?
02:22
And makingHerstellung your ideasIdeen accessiblezugänglich is not the samegleich as dumbingVerdummung it down.
38
126515
5148
Uns eure Gedanken verständlich zu machen, ist nicht
das Gleiche wie ihr Niveau herunterzuschrauben.
02:27
InsteadStattdessen, as EinsteinEinstein said, make everything
39
131663
2777
Wie Einstein bereits sagte:
02:30
as simpleeinfach as possiblemöglich, but no simplereinfacher.
40
134440
3434
„Mache die Dinge so einfach wie möglich –
aber nicht einfacher.“
02:33
You can clearlydeutlich communicatekommunizieren your scienceWissenschaft
41
137874
2773
Ihr könnt uns bestimmt etwas über
euer wissenschaftliches Gebiet erzählen,
02:36
withoutohne compromisingKompromisse bei der the ideasIdeen.
42
140647
2687
ohne dabei Kompromisse eingehen zu müssen.
02:39
A fewwenige things to considerErwägen are havingmit examplesBeispiele, storiesGeschichten
43
143334
3945
Ein paar Dinge sind dabei zu berücksichtigen:
Beispiele, Geschichten
02:43
and analogiesAnalogien. Those are waysWege to engageengagieren
44
147279
1705
und Analogien. Auf diese Weise könnt ihr uns
02:44
and exciteanregen us about your contentInhalt.
45
148984
2182
in euren Bann ziehen.
02:47
And when presentingpräsentieren your work, dropfallen the bulletKugel pointsPunkte.
46
151166
6313
Und wenn ihr eure Arbeit präsentiert,
dann lasst die Stichpunkte weg.
02:53
Have you ever wonderedwunderte sich why they're callednamens bulletKugel pointsPunkte? (LaughterLachen)
47
157479
3853
Habt ihr euch jemals gefragt,
warum es “Stichpunkt” heißt?
(Gelächter)
02:57
What do bulletsKugeln do? BulletsKugeln killtöten,
48
161332
2368
Was geschieht, wenn jemand zusticht?
Ein anderer wird erstochen,
02:59
and they will killtöten your presentationPräsentation.
49
163700
2312
und mit diesen Punkten erstecht ihr euer Publikum.
03:01
A slidegleiten like this is not only boringlangweilig, but it reliesstützt sich too much
50
166012
4179
Eine Folie wie diese ist nicht nur langweilig,
sondern setzt auch zu sehr auf
03:06
on the languageSprache areaBereich of our brainGehirn, and causesUrsachen us to becomewerden overwhelmedüberwältigt.
51
170191
3727
den sprachverarbeitenden Teil unseres Gehirns
und dadurch sind wir schnell überfordert.
03:09
InsteadStattdessen, this exampleBeispiel slidegleiten by GenevieveGenevieve BrownBraun is
52
173918
3904
Diese Beispielfolie von Genevieve Brown ist
03:13
much more effectiveWirksam. It's showingzeigt that the specialbesondere structureStruktur
53
177822
2882
viel wirkungsvoller. Sie zeigt,
dass die spezielle Struktur
03:16
of trabeculaeTrabekel are so strongstark that they actuallytatsächlich inspiredinspiriert
54
180704
3664
der Trabekel so stabil ist,
dass sie sogar die Inspiration für
03:20
the uniqueeinzigartig designEntwurf of the EiffelEiffel TowerTurm.
55
184368
2855
das einzigartige Design des Eiffelturms war.
03:23
And the trickTrick here is to use a singleSingle, readablelesbar sentenceSatz
56
187223
3680
Der Trick hier ist, einen einzelnen,
einfach lesbaren Satz zu benutzen,
03:26
that the audiencePublikum can keySchlüssel into if they get a bitBit losthat verloren,
57
190903
3052
an dem sich das Publikum, wenn es einmal
den Faden verliert, orientieren kann.
03:29
and then providezu Verfügung stellen visualsVisuals whichwelche appealBeschwerde to our other sensesSinne
58
193955
3278
Verwendet Bilder und Grafiken,
die auch unsere anderen Sinne ansprechen
03:33
and createerstellen a deeperTiefer senseSinn of understandingVerstehen
59
197233
2414
und schafft dadurch ein tieferes Verständnis
03:35
of what's beingSein describedbeschrieben.
60
199647
1639
von dem, was ihr beschreibt.
03:37
So I think these are just a fewwenige keysSchlüssel that can help
61
201286
2850
Das sind nur ein paar Ansätze,
die uns helfen können,
03:40
the restsich ausruhen of us to openöffnen that doorTür and see the wonderlandWunderland
62
204136
3522
diese Tür zu öffnen und
das Wunderland zu sehen,
03:43
that is scienceWissenschaft and engineeringIngenieurwesen.
63
207658
2216
das die Wissenschaft und
die Technik in sich bergen.
03:45
And because the engineersIngenieure that I've workedhat funktioniert with have
64
209874
2449
Da die Ingenieure,
die ich unterrichtet habe,
03:48
taughtgelehrt me to becomewerden really in touchberühren with my innerinnere nerdNerd,
65
212323
3800
mir beigebracht haben, mit dem „Nerd in mir“
engen Kontakt herzustellen,
03:52
I want to summarizezusammenfassen with an equationGleichung. (LaughterLachen)
66
216123
2953
möchte ich alles mit einer Gleichung zusammenfassen. (Gelächter)
03:54
Take your scienceWissenschaft, subtractSubtrahieren your bulletKugel pointsPunkte
67
219076
4245
Zieht von eurer Wissenschaft eure Stichpunkte
03:59
and your jargonJargon, divideTeilen by relevanceRelevanz,
68
223321
2778
und eure Fachwörter ab,
teilt diese durch die Relevanz,
04:01
meaningBedeutung shareAktie what's relevantrelevant to the audiencePublikum,
69
226099
2447
also sagt dem Publikum, was wichtig ist,
04:04
and multiplymultiplizieren it by the passionLeidenschaft that you have for
70
228546
2791
und multipliziert das Ganze
mit der Leidenschaft, die ihr
04:07
this incredibleunglaublich work that you're doing,
71
231337
2223
für eure unglaubliche Arbeit habt:
04:09
and that is going to equalgleich incredibleunglaublich interactionsWechselwirkungen
72
233560
2778
Und daraus ergeben sich
unvorstellbare Interaktionen,
04:12
that are fullvoll of understandingVerstehen.
73
236338
2474
die voller neuer Erkenntnisse sind.
04:14
And so, scientistsWissenschaftler and engineersIngenieure, when you've solvedgelöst
74
238812
3462
Also Wissenschaftler und Ingenieure,
wenn ihr diese Gleichung
04:18
this equationGleichung, by all meansmeint, talk nerdyNerdy to me. (LaughterLachen)
75
242274
5096
gelöst habt, klärt mich unbedingt auf.
(Gelächter)
04:23
Thank you. (ApplauseApplaus)
76
247370
6073
Vielen Dank.
(Applaus)
Translated by Nadine Hennig
Reviewed by Daniel Hoffmann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com