ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com
TED@New York

Hannah Brencher: Love letters to strangers

Hannah Brencher: Liebesbriefe an Unbekannt

Filmed:
2,170,009 views

Hannah Brenchers Mutter schrieb ihr immer Briefe. Als sie selber nach dem College in eine Depression verfällt, tat sie, was ihr natürlich erschien – sie schrieb Liebesbriefe und hinterließ sie für Fremde. Diese Tat hat sich zu einer weltweiten Initiative entwickelt. "The World Needs More Love Letters" verschickt handgeschriebene Briefe an Menschen, die dringend Aufmerksamkeit bedürfen.
- Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the only kidsKinder in collegeHochschule who had a reasonGrund
0
42
2749
Ich war eine der wenigen im
College, die einen Grund hatten,
00:18
to go to the P.O. boxBox at the endEnde of the day,
1
2791
2565
am Ende des Tages
zum Briefkasten zu gehen,
00:21
and that was mainlyhauptsächlich because my motherMutter has never believedglaubte
2
5356
2352
denn meine Mutter hatte nie etwas von
00:23
in emailEmail, in FacebookFacebook, in textingSMS or cellZelle phonesTelefone in generalGeneral.
3
7708
3677
E-Mail, Facebook, SMS oder
Handys im Allgemeinen gehalten.
00:27
And so while other kidsKinder were BBM-ingBBM-ing theirihr parentsEltern,
4
11385
2555
Während also meine Mitschüler
ihren Eltern SMS schrieben
00:29
I was literallybuchstäblich waitingwarten by the mailboxPostfach
5
13940
3141
wartete ich buchstäblich
neben dem Briefkasten
00:32
to get a letterBrief from home to see how the weekendam Wochenende had goneWeg,
6
17081
2688
auf einen Brief von Zuhause, der mir
vom letzten Wochenende berichtete.
00:35
whichwelche was a little frustratingfrustrierend when GrandmaOma was in the hospitalKrankenhaus,
7
19769
2388
Was frustrierend sein konnte, wenn
meine Großmutter im Krankenhaus war.
00:38
but I was just looking for some sortSortieren of scribbleScribble,
8
22157
4345
Ich sehnte mich einfach nur nach einer
schnell hingekritzelten Nachricht
00:42
some unkemptungepflegt cursiveSchreibschrift from my motherMutter.
9
26502
2631
in der unordentlichen
Schreibschrift meiner Mutter.
00:45
And so when I movedbewegt to NewNeu YorkYork CityStadt after collegeHochschule
10
29133
2405
Als ich nach dem College
nach New York City zog,
00:47
and got completelyvollständig sucker-punchedSauger-gestanzt in the faceGesicht by depressionDepression,
11
31538
2960
überkam mich plötzlich
eine tiefe Depression
00:50
I did the only thing I could think of at the time.
12
34498
2752
und ich tat das Einzige, woran ich in
diesem Augenblick denken konnte.
00:53
I wroteschrieb those samegleich kindsArten of lettersBriefe that my motherMutter had writtengeschrieben me
13
37250
3012
Ich schrieb Briefe, genauso wie meine
Mutter sie mir geschrieben hatte,
00:56
for strangersFremde, and tuckedversteckt them all throughoutwährend the cityStadt,
14
40262
3413
aber für Fremde, und ich legte
sie in der ganzen Stadt aus.
00:59
dozensDutzende and dozensDutzende of them. I left them everywhereüberall,
15
43675
2843
Ich schrieb Dutzende und
hinterließ sie überall,
01:02
in cafesCafés and in librariesBibliotheken, at the U.N., everywhereüberall.
16
46518
4202
in Kaffeehäusern, in Bibliotheken,
bei der UN, überall.
01:06
I bloggedgebloggt about those lettersBriefe and the daysTage
17
50720
2055
Ich bloggte über diese Briefe
und über die Tage,
01:08
when they were necessarynotwendig, and I posedgestellt
18
52775
1974
an denen ich sie brauchte,
und ich stellte
01:10
a kindArt of crazyverrückt promiseversprechen to the InternetInternet:
19
54749
2663
ein verrücktes Versprechen
ins Internet:
01:13
that if you askedaufgefordert me for a hand-writtenvon Hand geschrieben letterBrief,
20
57412
2386
Wenn du mich um einen
handgeschriebenen Brief bittest,
01:15
I would writeschreiben you one, no questionsFragen askedaufgefordert.
21
59798
3321
dann schreibe ich dir einen –
ohne Fragen zu stellen.
01:19
OvernightÜber Nacht, my inboxPosteingang morphedverwandelt into this harborHafen of heartbreakHerzschmerz --
22
63119
4076
Über Nacht verwandelte sich meine Inbox
in einen Hafen für Herzschmerz.
01:23
a singleSingle motherMutter in SacramentoSacramento, a girlMädchen beingSein bulliedgemobbt
23
67195
2691
Eine alleinerziehende Mutter
in Sacramento, ein Mädchen
01:25
in ruralländlich KansasKansas, all askingfragen me, a 22-year-old-Jahr alt girlMädchen
24
69886
3920
im ländlichen Kansas, das tyrannisiert wird –
und alle baten mich, eine 22-Jährige,
01:29
who barelykaum even knewwusste her ownbesitzen coffeeKaffee orderAuftrag,
25
73806
2646
die kaum wusste, wie sie
ihren Kaffee gerne trinkt,
01:32
to writeschreiben them a love letterBrief and give them a reasonGrund
26
76452
2546
um einen Liebesbrief
und um einen Grund,
01:34
to wait by the mailboxPostfach.
27
78998
2329
um neben dem Briefkasten
zu warten.
01:37
Well, todayheute I fuelTreibstoff a globalglobal organizationOrganisation
28
81327
2824
Und heute betreibe ich
eine globale Organisation,
01:40
that is fueledangeheizt by those tripsReisen to the mailboxPostfach,
29
84151
2676
angespornt durch diese
Wege zum Briefkasten,
01:42
fueledangeheizt by the waysWege in whichwelche we can harnessGurt socialSozial mediaMedien
30
86827
2630
angespornt durch die vielen Möglichkeiten,
die uns soziale Netzwerke heutzutage bieten,
01:45
like never before to writeschreiben and mailPost strangersFremde lettersBriefe
31
89457
3490
um Briefe an Unbekannte zu schreiben,
01:48
when they need them mostdie meisten, but mostdie meisten of all,
32
92947
2857
wenn diese sie am dringendsten
benötigen, doch am allermeisten
01:51
fueledangeheizt by cratesKisten of mailPost like this one, my trustytreuen mailPost crateKiste,
33
95804
3296
angespornt durch Kisten wie diese,
meine treue Postkiste,
01:55
filledgefüllt with the scriptingsScriptings of ordinarygewöhnlich people,
34
99100
4240
gefüllt mit Handschriften
ganz normaler Leute,
01:59
strangersFremde writingSchreiben lettersBriefe to other strangersFremde not because
35
103340
2701
Fremde schreiben Briefe
an andere Fremde,
02:01
they're ever going to meetTreffen and laughLachen over a cupTasse of coffeeKaffee,
36
106041
2791
nicht weil sie sich auf eine
Tasse Kaffee treffen wollen,
02:04
but because they have foundgefunden one anotherein anderer by way of letter-writingBrief-.
37
108832
3612
sondern weil sie einander gefunden
haben – durchs Briefeschreiben.
02:08
But, you know, the thing that always getsbekommt me
38
112444
1514
Eines geht mir bei diesen
Briefen sehr nahe:
02:09
about these lettersBriefe is that mostdie meisten of them have been writtengeschrieben
39
113958
3536
Viele wurden von Menschen
geschrieben,
02:13
by people that have never knownbekannt themselvessich lovedliebte on a pieceStück of paperPapier-.
40
117494
4704
die selber nie Liebe durch ein
Blatt Papier erfahren durften.
02:18
They could not tell you about the inkTinte of theirihr ownbesitzen love lettersBriefe.
41
122198
3705
Sie können uns nicht über die Tinte
ihrer eigenen Liebesbriefe erzählen.
02:21
They're the onesEinsen from my generationGeneration,
42
125903
1869
Es sind die Menschen
aus meiner Generation,
02:23
the onesEinsen of us that have growngewachsen up into a worldWelt
43
127772
2866
die in einer Welt aufwachsen,
02:26
where everything is paperlesspapierlose, and where some
44
130638
3083
in der alles papierlos ist und in der
02:29
of our bestBeste conversationsGespräche have happenedpassiert uponauf a screenBildschirm.
45
133721
3062
einige unserer besten Gespräche auf
einem Bildschirm stattgefunden haben.
02:32
We have learnedgelernt to diaryTagebuch our painSchmerz ontoauf zu FacebookFacebook,
46
136783
2358
Wir haben gelernt, unseren
Schmerz auf Facebook zu teilen
02:35
and we speaksprechen swiftlyschnell in 140 charactersFiguren or lessWeniger.
47
139141
4290
und wir drücken uns zügig in
140 Zeichen oder weniger aus.
02:39
But what if it's not about efficiencyEffizienz this time?
48
143431
2672
Aber was, wenn es diesmal
nicht um Effizienz geht?
02:42
I was on the subwayU-Bahn yesterdaygestern with this mailPost crateKiste,
49
146103
2829
Gestern war ich mit dieser
Postkiste in der U-Bahn,
02:44
whichwelche is a conversationKonversation starterAnlasser, let me tell you.
50
148932
2406
und ich sage Ihnen –
das ist ein Gesprächsstarter.
02:47
If you ever need one, just carrytragen one of these. (LaughterLachen)
51
151338
2309
Sollten Sie jemals einen brauchen,
nehmen Sie einfach eine von diesen mit.
02:49
And a man just staredstarrte at me, and he was like,
52
153647
2833
Ein Mann starrte mich
an und meinte:
02:52
"Well, why don't you use the InternetInternet?"
53
156480
2489
"Warum nutzen Sie nicht
einfach das Internet?"
02:54
And I thought, "Well, sirHerr, I am not a strategistStratege,
54
158969
3473
Und ich dachte:
"Tja, ich bin kein Stratege
02:58
nornoch am I specialistSpezialist. I am merelynur a storytellerGeschichtenerzähler."
55
162442
3766
und auch kein Spezialist.
Ich bin nur ein Geschichtenerzähler."
03:02
And so I could tell you about a womanFrau
56
166208
2681
Ich könnte von einer Frau erzählen,
03:04
whosederen husbandMann has just come home from AfghanistanAfghanistan,
57
168889
2910
deren Ehemann gerade aus
Afghanistan zurückgekehrt ist
03:07
and she is havingmit a hardhart time unearthingauszugraben this thing callednamens conversationKonversation,
58
171799
3546
und wie schwer es ihr fällt, wieder
eine Gesprächsbasis zu finden
03:11
and so she tucksBiesen love lettersBriefe throughoutwährend the houseHaus
59
175345
2460
und daher versteckt sie
Liebesbriefe im ganzen Haus,
03:13
as a way to say, "Come back to me.
60
177805
2128
um zu sagen:
"Komm zurück zu mir.
03:15
Find me when you can."
61
179933
1558
Finde mich, sobald
es dir möglich ist."
03:17
Or a girlMädchen who decidesentscheidet that she is going to leaveverlassen love lettersBriefe
62
181491
2922
Oder von einem Mädchen,
das beschließt, Liebesbriefe
03:20
around her campusCampus in DubuqueDubuque, IowaIowa, only to find
63
184413
3259
auf ihrem Campus in Dubuque,
Iowa, zu hinterlassen.
03:23
her effortsBemühungen ripple-effectedWelligkeit erfolgt the nextNächster day when she walksSpaziergänge out
64
187672
3053
Schon am nächsten Tag entdeckt
sie die Auswirkung ihrer Bemühungen –
03:26
ontoauf zu the quadQuad and findsfindet love lettersBriefe hanginghängend
65
190725
2135
sie findet Liebesbriefe
an Bäumen hängend,
03:28
from the treesBäume, tuckedversteckt in the bushesGebüsch and the benchesBänke.
66
192860
4113
in Büschen und Bänken versteckt.
03:32
Or the man who decidesentscheidet that he is going to take his life,
67
196973
3033
Oder von einem Mann, der beschließt,
sich das Leben zu nehmen
03:35
usesVerwendungen FacebookFacebook as a way to say goodbyeauf Wiedersehen
68
200006
3139
und Facebook nutzt, um sich
03:39
to friendsFreunde and familyFamilie.
69
203145
1353
von Freunden und Familie
zu verabschieden.
03:40
Well, tonightheute Abend he sleepsschläft safelysicher with a stackStapel of lettersBriefe
70
204498
2570
Tja, heute Nacht schläft er
wohlbehalten mit einem Stapel Briefen,
03:42
just like this one tuckedversteckt beneathunter his pillowKissen,
71
207068
3217
so wie diesem, unter
seinem Kopfkissen versteckt,
03:46
scriptedSkript by strangersFremde who were there for him when.
72
210285
3319
geschrieben von Fremden,
die für ihn da waren.
03:49
These are the kindsArten of storiesGeschichten that convincedüberzeugt me
73
213604
2365
Genau diese Geschichten
haben mich überzeugt,
03:51
that letter-writingBrief- will never again need to flipflip back her hairHaar
74
215969
2846
dass Briefeschreiben nie
aus der Mode kommt
03:54
and talk about efficiencyEffizienz, because she is an artKunst formbilden now,
75
218815
3605
oder sich wegen Effizienz rechtfertigen
muss, denn es ist eine Kunstform –
03:58
all the partsTeile of her, the signingUnterzeichnung, the scriptingScripting, the mailingVersand,
76
222420
3393
alle Teile davon, das Verfassen,
das Unterschreiben, das Verschicken,
04:01
the doodlesKritzeleien in the marginsRänder.
77
225813
2538
die Kritzeleien am Rand.
04:04
The merebloß factTatsache that somebodyjemand would even just sitsitzen down,
78
228351
3134
Die bloße Tatsache, dass
jemand sich hinsetzt,
04:07
pullziehen out a pieceStück of paperPapier- and think about someonejemand
79
231485
1667
ein Blatt Papier in die Hand nimmt und
sich über jemanden Gedanken macht,
04:09
the wholeganze way throughdurch, with an intentionAbsicht that is so much
80
233152
2646
ein Vorhaben, das so viel
schwieriger umzusetzen ist,
04:11
harderSchwerer to unearthausgraben when the browserBrowser is up and the iPhoneiPhone
81
235798
3230
wenn ein Browser eingeschaltet
ist und das iPhone
04:14
is pingingPingen and we'vewir haben got sixsechs conversationsGespräche rollingrollend in at onceEinmal,
82
239028
3527
klingelt und wir sechs
Gespräche gleichzeitig führen.
04:18
that is an artKunst formbilden
83
242555
1435
Es ist eine Kunstform,
04:19
that does not fallfallen down to the GoliathGoliath of "get fasterschneller,"
84
243990
3175
die nicht vom Goliath des
Schnellerwerdens gestürzt wird,
04:23
no matterAngelegenheit how manyviele socialSozial networksNetzwerke we mightMacht joinbeitreten.
85
247165
2872
egal wie vielen sozialen
Netzwerken wir noch beitreten.
04:25
We still clutchKupplung closeschließen these lettersBriefe to our chestBrust,
86
250037
2845
Wir drücken noch immer
diese Briefe an unsere Brust,
04:28
to the wordsWörter that speaksprechen louderlauter than loudlaut,
87
252882
2634
hängen an den Worten, die lauter
als laut zu uns sprechen,
04:31
when we turnWende pagesSeiten into palettesPaletten to say the things
88
255516
2357
wenn wir Seiten in Paletten
verwandeln, um Dinge zu sagen,
04:33
that we have needederforderlich to say,
89
257873
1566
die wir sagen mussten,
04:35
the wordsWörter that we have needederforderlich to writeschreiben, to sistersSchwestern
90
259439
2688
Wörter, die wir schreiben mussten –
an unsere Schwestern
04:38
and brothersBrüder and even to strangersFremde, for farweit too long.
91
262127
3522
und Brüder und sogar an Fremde –
vor viel zu langer Zeit.
04:41
Thank you. (ApplauseApplaus)
92
265649
3566
Danke schön. (Applaus)
04:45
(ApplauseApplaus)
93
269215
3247
(Applaus)
Translated by Eva Rinner
Reviewed by Alessandra Agliata

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com