ABOUT THE SPEAKER
Sue Austin - Performance artist
In repurposing her wheelchair to create fantastical art, Sue Austin reshapes how we think about disability.

Why you should listen

Multimedia, performance and installation artist Sue Austin keeps a fascinating mission at the center her work: to challenge the idea of disabled as “other” and represent her experience as a wheelchair user in a brighter light. She does this by creating quirky, unexpected juxtapositions -- bringing a sense of whimsy and empowerment to the discussion of disability.

Austin is the founder and artistic director of Freewheeling, an initiative aiming to further the genre of Disability Arts. In 2012, she was asked to be a part of the Cultural Olympiad in Britain, a celebration of the arts leading up to the Olympic and Paralympic Games. The work she created for the event, called “Creating the Spectacle!,” is a groundbreaking series of live art and video works of an underwater wheelchair.

More profile about the speaker
Sue Austin | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

Sue Austin: Deep sea diving ... in a wheelchair

Sue Austin: Tauchen … in einem Rollstuhl

Filmed:
2,295,460 views

Als Sue Austin vor 16 Jahren einen Elektrorollstuhl bekam, empfand sie ein enormes Gefühl von Freiheit – und doch sahen andere sie an, als ob sie etwas verloren hätte. In ihrer Kunst will sie den Geist des Wunders vermitteln, den sie spürt, wenn sie durch die Welt rollt. Sie zeigt uns spannende Aufnahmen eines Unterwasser-Rollstuhls, der sie Riffe erforschen, durch Fischschwärme driften und frei im Raum schweben lässt. (Gefilmt bei TEDxWomen.)
- Performance artist
In repurposing her wheelchair to create fantastical art, Sue Austin reshapes how we think about disability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's wonderfulwunderbar to be here
0
554
2231
Es ist wunderbar, hier zu sein
00:18
to talk about my journeyReise,
1
2785
2086
und über meinen Weg zu sprechen,
00:20
to talk about the wheelchairRollstuhl
2
4871
1734
um über den Rollstuhl zu sprechen
00:22
and the freedomFreiheit it has boughtgekauft me.
3
6605
2640
und die Freiheit, die er mir gebracht hat.
00:25
I startedhat angefangen usingmit a wheelchairRollstuhl 16 yearsJahre agovor
4
9245
2637
Ich bin seit 16 Jahren im Rollstuhl,
00:27
when an extendedverlängert illnessKrankheit
5
11882
2134
als eine langwierige Krankheit
00:29
changedgeändert the way I could accessZugriff the worldWelt.
6
14016
3586
meinen Zugang zur Welt veränderte.
00:33
When I startedhat angefangen usingmit the wheelchairRollstuhl,
7
17602
2377
Als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden,
00:35
it was a tremendousenorm newneu freedomFreiheit.
8
19979
2585
war es eine großartige neue Freiheit.
00:38
I'd seengesehen my life slipUnterhose away and becomewerden restrictedbeschränkt.
9
22564
3086
Mein Leben war immer
weiter eingeschränkt worden.
00:41
It was like havingmit an enormousenorm newneu toySpielzeug.
10
25650
2570
Es war, als hätte ich ein riesiges neues Spielzeug.
00:44
I could whizSenkrechtstarter around and feel the windWind in my faceGesicht again.
11
28220
4030
Ich konnte herumflitzen und wieder
den Wind in meinem Gesicht spüren.
00:48
Just beingSein out on the streetStraße was exhilaratingberauschende.
12
32250
3508
Einfach nur draußen zu sein war ein Hochgefühl.
00:51
But even thoughobwohl I had this newfoundneu gefunden joyFreude and freedomFreiheit,
13
35758
4402
Aber trotz dieser neugewonnenen Freude und Freiheit
00:56
people'sMenschen reactionReaktion completelyvollständig changedgeändert towardsin Richtung me.
14
40160
3552
veränderte sich die Reaktion
der Menschen mir gegenüber.
00:59
It was as if they couldn'tkonnte nicht see me anymorenicht mehr,
15
43712
2480
Es war, als konnten sie mich nicht mehr sehen,
01:02
as if an invisibilityUnsichtbarkeit cloakMantel had descendedabstammen.
16
46192
3999
als ob ich unsichtbar geworden war.
01:06
They seemedschien to see me in termsBegriffe of theirihr assumptionsAnnahmen
17
50191
3221
Es schien, als sähen sie mich
gemäß ihrer Annahmen,
01:09
of what it mustsollen be like to be in a wheelchairRollstuhl.
18
53412
4228
wie es sein mag, in einem Rollstuhl zu sein.
01:13
When I askedaufgefordert people theirihr associationsVerbände with the wheelchairRollstuhl,
19
57640
4912
Ich fragte Leute, was sie mit
dem Rollstuhl verbanden.
01:18
they used wordsWörter like "limitationEinschränkung," "fearAngst,"
20
62552
3554
Sie verwendeten Worte wie "Einschränkung", "Angst",
01:22
"pitySchade" and "restrictionBeschränkung."
21
66106
3025
"Mitleid" und "Einschränkung".
01:25
I realizedrealisiert I'd internalizedverinnerlicht these responsesAntworten
22
69131
4769
Mir wurde klar, dass ich
diese Reaktionen verinnerlicht hatte
01:29
and it had changedgeändert who I was on a coreAder levelEbene.
23
73900
3537
und es mich zutiefst veränderte.
01:33
A partTeil of me had becomewerden alienatedentfremdet from myselfmich selber.
24
77437
4190
Ein Teil meiner selbst wurde mir fremd.
01:37
I was seeingSehen myselfmich selber not from my perspectivePerspektive,
25
81627
3585
Ich sah mich selbst nicht mehr
aus meiner Perspektive,
01:41
but vividlyanschaulich and continuouslyständig from the perspectivePerspektive
26
85212
4162
sondern intensiv und ununterbrochen
aus der Perspektive
01:45
of other people'sMenschen responsesAntworten to me.
27
89374
2897
der Reaktion anderer Menschen auf mich.
01:48
As a resultErgebnis, I knewwusste I needederforderlich to make my ownbesitzen storiesGeschichten
28
92271
5125
Deshalb wusste ich, dass ich
meine eigenen Geschichten
01:53
about this experienceErfahrung,
29
97396
2239
über diese Erfahrung schaffen musste,
01:55
newneu narrativesErzählungen to reclaimzurückfordern my identityIdentität.
30
99635
2776
neue Erzählungen, um meine Identität
wiederzugewinnen.
01:58
["FindingSuche nach FreedomFreiheit: 'By"Durch creatingErstellen our ownbesitzen storiesGeschichten we learnlernen to take the textsTexte of our livesLeben as seriouslyernst as we do 'official'"offizielle" narrativesErzählungen.' — DavisDavis 2009, TEDxTEDx WomenFrauen"]
31
102411
3104
["Freiheit finden:
'Durch das Erschaffen eigener Geschichten nehmen wir die Texte unseres Lebens ebenso ernst wie die 'offiziellen'.
– Davis 2009, TEDx Women"]
02:01
I startedhat angefangen makingHerstellung work
32
105515
2078
Ich fing an, Werke zu schaffen,
02:03
that aimedgezielt to communicatekommunizieren something
33
107593
2816
die etwas von der Freude und Freiheit
02:06
of the joyFreude and freedomFreiheit I feltFilz when usingmit a wheelchairRollstuhl --
34
110409
5118
mitteilen sollten, die ich
beim Benutzen des Rollstuhls empfand –
02:11
a powerLeistung chairSessel -- to negotiateverhandeln the worldWelt.
35
115527
4614
des Superstuhls – um die Welt zu bezwingen.
02:16
I was workingArbeiten to transformverwandeln these internalizedverinnerlicht responsesAntworten,
36
120141
6585
Diese verinnerlichten Reaktionen
wollte ich transformieren,
02:22
to transformverwandeln the preconceptionsvorgefasste Meinungen that had so shapedgeformt
37
126726
3795
die vorgefassten Meinungen,
die meine Identität
02:26
my identityIdentität when I startedhat angefangen usingmit a wheelchairRollstuhl,
38
130521
3181
geprägt hatten, als ich anfing,
den Rollstuhl zu verwenden,
02:29
by creatingErstellen unexpectedunerwartet imagesBilder.
39
133702
3764
indem ich unerwartete Bilder schuf.
02:33
The wheelchairRollstuhl becamewurde an objectObjekt to paintFarbe and playspielen with.
40
137466
6221
Der Rollstuhl wurde zu einem Gegenstand
zum Malen und Spielen.
02:39
When I literallybuchstäblich startedhat angefangen leavingVerlassen
41
143687
2041
Als ich buchstäblich damit anfing,
02:41
tracesSpuren of my joyFreude and freedomFreiheit,
42
145728
3566
Spuren meiner Freude und Freiheit zu hinterlassen,
02:45
it was excitingaufregend to see
43
149294
1948
war es aufregend,
02:47
the interestedinteressiert and surprisedüberrascht responsesAntworten from people.
44
151242
4502
die interessierten und überraschten
Reaktionen der Menschen zu sehen.
02:51
It seemedschien to openöffnen up newneu perspectivesPerspektiven,
45
155744
2889
Es schien neue Perspektiven zu öffnen
02:54
and thereindarin laylegen the paradigmParadigma shiftVerschiebung.
46
158633
2895
und darin lag der Paradigmenwechsel.
02:57
It showedzeigte that an artsKunst practicetrainieren
47
161528
2074
Es zeigte, dass künstlerische Tätigkeit
02:59
can remakeRemake one'sEinsen identityIdentität
48
163602
2343
Identität neu herstellen
03:01
and transformverwandeln preconceptionsvorgefasste Meinungen by revisioningneu the familiarfamiliär.
49
165945
4784
und vorgefasste Meinungen transformieren kann,
indem man Vertrautes neu bearbeitet.
03:06
So when I beganbegann to divetauchen, in 2005,
50
170729
3913
Als ich in 2005 zu Tauchen anfing,
03:10
I realizedrealisiert scubaScuba gearGetriebe extendserweitert your rangeAngebot of activityAktivität
51
174642
3526
bemerkte ich, dass Tauchausrüstung
unsere Palette von Aktivitäten
03:14
in just the samegleich way as a wheelchairRollstuhl does,
52
178168
2659
genauso wie ein Rollstuhl erweitert,
03:16
but the associationsVerbände attachedangebracht to scubaScuba gearGetriebe
53
180827
2592
nur dass Assoziationen mit Tauchausrüstung
03:19
are onesEinsen of excitementAufregung and adventureAbenteuer,
54
183419
2600
eher Begeisterung und Abenteuer sind,
03:21
completelyvollständig differentanders to people'sMenschen responsesAntworten to the wheelchairRollstuhl.
55
186019
3824
also ganz anders als
die Reaktionen auf den Rollstuhl.
03:25
So I thought, "I wonderWunder what'llWas werde happengeschehen
56
189843
3144
Also dachte ich: "Ich frage mich, was passiert,
03:28
if I put the two togetherzusammen?" (LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
57
192987
4312
wenn ich beides kombiniere?" (Lachen) (Applaus)
03:33
And the underwaterUnterwasser wheelchairRollstuhl that has resultedgeführt
58
197299
4192
Und das Ergebnis, der Unterwasser-Rollstuhl,
03:37
has takengenommen me on the mostdie meisten amazingtolle journeyReise
59
201491
2707
hat mich während der letzten sieben Jahre
03:40
over the last sevenSieben yearsJahre.
60
204198
2269
auf die erstaunlichste Reise genommen.
03:42
So to give you an ideaIdee of what that's like,
61
206467
3488
Um Ihnen zu zeigen, wie es ist,
03:45
I'd like to shareAktie with you one of the outcomesErgebnisse
62
209955
2886
würde ich gerne mit Ihnen eines der Resultate
03:48
from creatingErstellen this spectacleSchauspiel,
63
212841
2096
dieses Spektakels teilen
03:50
and showShow you what an amazingtolle journeyReise it's takengenommen me on.
64
214937
3801
und Ihnen einen Eindruck
meiner erstaunlichen Reise vermitteln.
03:54
(MusicMusik)
65
218738
8840
(Musik)
07:24
(ApplauseApplaus)
66
428435
6801
(Applaus)
07:31
It is the mostdie meisten amazingtolle experienceErfahrung,
67
435236
2979
Ein erstaunliches Erlebnis,
07:34
beyonddarüber hinaus mostdie meisten other things I've experiencederfahren in life.
68
438215
3641
weit jenseits meiner anderen Lebenserfahrungen.
07:37
I literallybuchstäblich have the freedomFreiheit to moveBewegung
69
441856
3097
Ich habe buchstäblich die Freiheit,
07:40
in 360 degreesGrad of spacePlatz
70
444953
2639
mich 360 Grad im Raum zu bewegen
07:43
and an ecstaticekstatische experienceErfahrung of joyFreude and freedomFreiheit.
71
447592
3760
und eine ekstatische Erfahrung
von Freude und Freiheit.
07:47
And the incrediblyunglaublich unexpectedunerwartet thing
72
451352
2617
Und die unglaublich unerwartete Sache ist die,
07:49
is that other people seemscheinen to see and feel that too.
73
453969
4190
dass andere Menschen das
auch zu verspüren scheinen.
07:54
TheirIhre eyesAugen literallybuchstäblich lightLicht up,
74
458159
2378
Ihre Augen leuchten buchstäblich auf
07:56
and they say things like, "I want one of those,"
75
460537
3254
und sie sagen Sachen wie:
"Ich will auch so etwas",
07:59
or, "If you can do that, I can do anything."
76
463791
3682
oder: "Wenn du das kannst,
dann ist mir alles möglich."
08:03
And I'm thinkingDenken, it's because in that momentMoment
77
467473
3622
Ich denke, es liegt daran,
dass sie in diesem Moment
08:06
of them seeingSehen an objectObjekt
78
471095
2553
ein Objekt sehen,
08:09
they have no frameRahmen of referenceReferenz for,
79
473648
1911
für das sie keinen Bezugsrahmen haben,
08:11
or so transcendsübersteigt the framesRahmen of referenceReferenz
80
475559
2800
oder das über den Bezugsrahmen,
08:14
they have with the wheelchairRollstuhl,
81
478359
1745
den sie dem Rollstuhl gegenüber
haben, hinausgeht
08:16
they have to think in a completelyvollständig newneu way.
82
480104
3032
und so müssen sie völlig umdenken.
08:19
And I think that momentMoment of completelyvollständig newneu thought
83
483136
4344
Ich glaube, der Moment
einer vollständig neuen Denkweise
08:23
perhapsvielleicht createserstellt a freedomFreiheit
84
487480
2498
erzeugt vielleicht eine Freiheit,
08:25
that spreadsbreitet sich aus to the restsich ausruhen of other people'sMenschen livesLeben.
85
489978
4026
die sich auf den Rest des Lebens
anderer Menschen ausbreitet.
08:29
For me, this meansmeint that they're seeingSehen
86
494004
3192
Für mich bedeutet das, dass sie
08:33
the valueWert of differenceUnterschied,
87
497196
2350
den Wert des Unterschieds sehen,
08:35
the joyFreude it bringsbringt
88
499546
1920
die Freude, die es mit sich bringt,
08:37
when insteadstattdessen of focusingfokussierend on lossVerlust or limitationEinschränkung,
89
501466
3820
wenn wir uns nicht auf Verlust
und Limitation konzentrieren,
08:41
we see and discoverentdecken the powerLeistung and joyFreude
90
505286
4404
sondern die Kraft und Freude
sehen und entdecken
08:45
of seeingSehen the worldWelt from excitingaufregend newneu perspectivesPerspektiven.
91
509690
4407
und die Welt aus neuen
aufregenden Perspektiven sehen.
08:49
For me, the wheelchairRollstuhl becomeswird
92
514097
1699
Für mich wird der Rollstuhl
08:51
a vehicleFahrzeug for transformationTransformation.
93
515796
2345
zu einem Mittel der Transformation.
08:54
In factTatsache, I now call the underwaterUnterwasser wheelchairRollstuhl "PortalPortal,"
94
518141
3780
In der Tat nenne ich jetzt
den Unterwasser-Rollstuhl "Portal",
08:57
because it's literallybuchstäblich pushedgestoßen me throughdurch
95
521921
2204
weil er mich buchstäblich
09:00
into a newneu way of beingSein,
96
524125
1878
in eine neue Weise des Seins geschoben hat,
09:01
into newneu dimensionsMaße and into a newneu levelEbene of consciousnessBewusstsein.
97
526003
3734
in neue Dimensionen und
in eine neue Bewusstseinsebene.
09:05
And the other thing is,
98
529737
1545
Und außerdem
09:07
that because nobody'sniemandes seengesehen or heardgehört
99
531282
2472
hatte niemand je zuvor
09:09
of an underwaterUnterwasser wheelchairRollstuhl before,
100
533754
2495
einen Unterwasser-Rollstuhl
gehört oder gesehen
09:12
and creatingErstellen this spectacleSchauspiel is about creatingErstellen
101
536249
2843
und dieses Schauspiel
bedeutet die Erschaffung
09:14
newneu waysWege of seeingSehen, beingSein and knowingzu wissen,
102
539092
2837
neuer Weisen des Sehens,
Seins und Wissens,
09:17
now you have this conceptKonzept in your mindVerstand.
103
541929
2948
denn jetzt haben Sie
dieses Konzept in Ihrem Kopf
09:20
You're all partTeil of the artworkKunstwerk too.
104
544877
3799
und sind auch alle
ein Teil dieses Kunstwerks.
09:24
(ApplauseApplaus)
105
548676
7522
(Applaus)
Translated by Marion Jordis
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Austin - Performance artist
In repurposing her wheelchair to create fantastical art, Sue Austin reshapes how we think about disability.

Why you should listen

Multimedia, performance and installation artist Sue Austin keeps a fascinating mission at the center her work: to challenge the idea of disabled as “other” and represent her experience as a wheelchair user in a brighter light. She does this by creating quirky, unexpected juxtapositions -- bringing a sense of whimsy and empowerment to the discussion of disability.

Austin is the founder and artistic director of Freewheeling, an initiative aiming to further the genre of Disability Arts. In 2012, she was asked to be a part of the Cultural Olympiad in Britain, a celebration of the arts leading up to the Olympic and Paralympic Games. The work she created for the event, called “Creating the Spectacle!,” is a groundbreaking series of live art and video works of an underwater wheelchair.

More profile about the speaker
Sue Austin | Speaker | TED.com