ABOUT THE SPEAKER
Janine di Giovanni - Reporter
Janine di Giovanni reports from war zones around the world.

Why you should listen

Janine di Giovanni  is a contributing editor to Vanity Fair. She writes for the British, American, and French press, and has reported from Afghanistan, Iraq, Israel, Algeria, Gaza, the West Bank, Zimbabwe, Rwanda, Pakistan, East Timor, Ivory Coast, Bosnia, Kosovo, Liberia, Somalia, Nigeria and Sierra Leone. has won four major journalistic awards, including the National Magazine Award.

She is the author of Madness Visible and The Quick and the DeadThe Place at the End of the World, and Ghosts by Daylight which recently won Spears Best Memoir of the Year. She wrote the introduction to the international best seller Zlata’s Diary: a Child’s Life in Sarajevo. Two documentaries have been made about her life and work (Bearing Witness and No Man’s Land). In 2010, she was the President of the Jury of the Prix Bayeux-Calvados for War. She is now focused on Syria, Egypt, Libya and Yemen and so far has been inside Syria three times. Janine lives in Paris.

More profile about the speaker
Janine di Giovanni | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

Janine di Giovanni: What I saw in the war

Janine di Giovanni: Was ich im Krieg sah

Filmed:
1,077,040 views

Die Reporterin Janine di Giovanni war in den schlimmsten Ecken der Welt um die Geschichten von Bosnien, Sierra Leone und —seit Kurzem — Syrien zurückzubringen. Sie erzählt die Geschichten von menschlichen Momenten in großen Konflikten — und erkundet den erschreckenden Übergang von vertrauten Straßen zu zerbombten Schlachtfeldern.
- Reporter
Janine di Giovanni reports from war zones around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is how warKrieg startsbeginnt.
0
703
2812
Krieg beginnt wie folgt.
00:19
One day you're livingLeben your ordinarygewöhnlich life,
1
3515
3266
Eines Tages lebst du dein normales Leben,
00:22
you're planningPlanung to go to a partyParty,
2
6781
2516
du planst auf eine Party zu gehen,
00:25
you're takingunter your childrenKinder to schoolSchule,
3
9297
2384
du bringst dein Kind zur Schule,
00:27
you're makingHerstellung a dentistZahnarzt appointmentTermin.
4
11681
2713
du holst dir einen Zahnarzttermin.
00:30
The nextNächster thing, the telephonesTelefone go out,
5
14394
3626
Im nächsten Moment funktioniert
das Telefon nicht mehr,
00:33
the TVsTV-Geräte go out, there's armedbewaffnete menMänner on the streetStraße,
6
18020
3937
der Fernseher geht aus,
bewaffnete Männer sind auf der Straße
00:37
there's roadblocksStraßensperren.
7
21957
2316
es gibt Straßensperren.
00:40
Your life as you know it goesgeht into suspendedausgesetzt animationAnimation.
8
24273
4477
Das Leben, das du bisher kanntest,
stirbt einen Scheintod.
00:44
It stopsstoppt.
9
28750
2205
Es hält an.
00:46
I'm going to stealstehlen a storyGeschichte from a friendFreund of mineBergwerk,
10
30955
2558
Ich werde nun die Geschichte
einer Freundin stehlen,
00:49
a BosnianBosnisch friendFreund, about what happenedpassiert to her,
11
33513
2978
einer bosnischen Freundin,
über ihre Erlebnisse,
00:52
because I think it will illustrateveranschaulichen for you exactlygenau what it feelsfühlt sich like.
12
36491
4377
denn ich denke, es wird Ihnen
näherbringen, wie es sich anfühlt.
00:56
She was walkingGehen to work one day in AprilApril, 1992,
13
40868
4094
Eines Tages im April 1992 ging sie auf Arbeit,
01:00
in a miniskirtMinirock and highhoch heelsFersen. She workedhat funktioniert in a bankBank.
14
44962
3148
mit Minirock und Stöckelschuhen.
Sie arbeitete in einer Bank.
01:04
She was a youngjung motherMutter. She was someonejemand who likedgefallen to partyParty.
15
48110
3524
Sie war eine junge Mutter.
Jemand der gerne auf Partys ging.
01:07
Great personPerson.
16
51634
1834
Eine großartige Person.
01:09
And suddenlyplötzlich she seessieht a tankPanzer
17
53468
3307
Und auf einmal sah sie einen Panzer,
01:12
amblingPassgang down the mainMain roadStraße of SarajevoSarajevo
18
56775
3206
der die Hauptstraße von Sarajevo hinunterwalzte
01:15
knockingklopfen everything out of its pathPfad.
19
59981
3552
und alles aus seinem Weg schob.
01:19
She thinksdenkt she's dreamingträumen, but she's not.
20
63533
4031
Sie dachte, sie träumte, doch sie träumt nicht.
01:23
And she runsläuft as any of us would have doneerledigt
21
67564
2745
Und sie rennt, wie wir es alle getan hätten,
01:26
and takes coverAbdeckung, and she hidesHäute behindhinter a trashMüll binBehälter,
22
70309
4017
und sucht Schutz und versteckt
sich hinter einer Mülltonne
01:30
in her highhoch heelsFersen and her miniskirtMinirock.
23
74326
2599
mit ihren Stöckelschuhen und dem Minirock.
01:32
And as she's hidingausblenden there, she's feelingGefühl ridiculouslächerlich,
24
76925
4219
Und während sie sich dort versteckt,
fühlt sie sich lächerlich,
01:37
but she's seeingSehen this tankPanzer go by with soldiersSoldaten
25
81144
2696
doch sie sieht den Panzer mit Soldaten vorbeifahren
01:39
and people all over the placeOrt and chaosChaos
26
83840
2360
und überall sind Leute, es herrscht Chaos
01:42
and she thinksdenkt, "I feel like AliceAlice in WonderlandWunderland
27
86200
4627
und sie denkt sich:
"Ich fühle mich wie Alice im Wunderland
01:46
going down the rabbitKaninchen holeLoch,
28
90827
2335
die das Kaninchenloch hinunterfällt,
01:49
down, down, down into chaosChaos,
29
93162
3068
tiefer, tiefer, tiefer ins Chaos,
01:52
and my life will never be the samegleich again."
30
96230
5401
und mein Leben wird nie wieder dasselbe sein."
01:57
A fewwenige weeksWochen laterspäter, my friendFreund was in a crowdMenge of people
31
101631
3787
Ein paar Wochen später steht
meine Freundin in einer Menschenmenge,
02:01
pushingDrücken with her infantSäugling sonSohn in her armsArme
32
105418
4950
mit ihrem Baby drückt sie sich nach vorn,
02:06
to give him to a strangerFremder on a busBus,
33
110368
2536
um das Kind einem Unbekannten in einem Bus zu geben,
02:08
whichwelche was one of the last busesBusse leavingVerlassen SarajevoSarajevo
34
112904
3024
es war einer der letzten Busse, der Sarajevo verließ,
02:11
to take childrenKinder out so they could be safeSafe.
35
115928
3165
um die Kinder herauszubringen,
damit sie in Sicherheit sind.
02:14
And she rememberserinnert sich strugglingkämpfend with her motherMutter to the frontVorderseite,
36
119093
4110
Und sie erinnert sich, wie sie sich
mit ihrer Mutter nach vorne kämpft,
02:19
crowdsMenschenmassen and crowdsMenschenmassen of people, "Take my childKind! Take my childKind!"
37
123203
3426
viele, viele Leute um sie herum rufen:
"Nimm mein Kind! Nimm mein Kind!"
02:22
and passingVorbeigehen her sonSohn to someonejemand throughdurch a windowFenster.
38
126629
6053
und wie sie ihren Sohn durch
ein Fenster jemandem reicht.
02:28
And she didn't see him for yearsJahre.
39
132682
2868
Und ihn jahrelang nicht wiedergesehen hat.
02:31
The siegeBelagerung wentging on for threedrei and a halfHälfte yearsJahre,
40
135550
3719
Die Belagerung dauerte dreieinhalb Jahre,
02:35
and it was a siegeBelagerung withoutohne waterWasser,
41
139269
2289
es gab kein Wasser,
02:37
withoutohne powerLeistung, withoutohne electricityElektrizität, withoutohne heatHitze, withoutohne foodLebensmittel,
42
141558
5289
keine Energie, keinen Strom,
keine Heizung, kein Essen,
02:42
in the middleMitte of EuropeEuropa, in the middleMitte of the 20thth centuryJahrhundert.
43
146847
5355
mitten in Europa, mitten im 20. Jahrhundert.
02:48
I had the honorEhre of beingSein one of those reportersReporter
44
152202
3802
Ich hatte die Ehre einer der Reporter zu sein,
02:51
that livedlebte throughdurch that siegeBelagerung,
45
156004
2419
die die Belagerung miterlebten,
02:54
and I say I have the honorEhre and the privilegePrivileg of beingSein there
46
158423
3038
und ich sage, dass ich die Ehre
und das Privileg hatte dort zu sein
02:57
because it's taughtgelehrt me everything,
47
161461
2190
weil es mir alles beigebracht hat,
02:59
not just about beingSein a reporterReporter, but about beingSein a humanMensch beingSein.
48
163651
4129
nicht nur darüber, ein Reporter zu sein,
sondern darüber, ein Mensch zu sein.
03:03
I learnedgelernt about compassionBarmherzigkeit.
49
167780
2355
Ich lernte Mitgefühl kennen.
03:06
I learnedgelernt about ordinarygewöhnlich people who could be heroesHelden.
50
170135
3811
Ich lernte, dass ganz normale Menschen
Helden werden können.
03:09
I learnedgelernt about sharingTeilen. I learnedgelernt about camaraderieKameradschaft.
51
173946
4371
Ich lernte teilen. Ich lernte Kameradschaft kennen.
03:14
MostDie meisten of all, I learnedgelernt about love.
52
178317
2911
Vor allem lernte ich Liebe kennen.
03:17
Even in the midstMitte of terriblefurchtbar destructionZerstörung and deathTod and chaosChaos,
53
181228
5279
Sogar inmitten schrecklicher Zerstörung, Tod und Chaos,
03:22
I learnedgelernt how ordinarygewöhnlich people could help theirihr neighborsNachbarn,
54
186507
3136
lernte ich, wie einfache Menschen ihren Nachbarn halfen,
03:25
shareAktie foodLebensmittel, raiseerziehen theirihr childrenKinder,
55
189643
2644
Essen teilten, Kinder aufzogen,
03:28
dragziehen someonejemand who'swer ist beingSein snipedSnipen at from the middleMitte of the roadStraße
56
192287
3252
jemanden von der Straße zogen,
der angeschossen wurde,
03:31
even thoughobwohl you yourselfdich selber were endangeringgefährden your life,
57
195539
2857
obwohl sie sich damit selbst in Gefahr begaben.
03:34
helpingPortion people get into taxisTaxen who were injuredverletzt
58
198396
3251
Wie sie Verwundeten in Taxis halfen
03:37
to try to take them to hospitalsKrankenhäuser.
59
201647
2621
oder versuchten sie in Krankenhäuser zu bringen.
03:40
I learnedgelernt so much about myselfmich selber.
60
204268
3219
Ich lernte so viel über mich selbst.
03:43
MarthaMartha GellhornGellhorn, who'swer ist one of my heroesHelden, onceEinmal said,
61
207487
3025
Martha Gellhorn, die eines
meiner Vorbilder ist, sagte einmal:
03:46
"You can only love one warKrieg. The restsich ausruhen is responsibilityVerantwortung."
62
210512
5198
"Man kann nur einen Krieg lieben.
Die anderen sind Verpflichtung."
03:51
I wentging on to coverAbdeckung manyviele, manyviele, manyviele warsKriege after that,
63
215710
3536
Ich habe danach von vielen, vielen,
vielen weiteren Kriegen berichtet,
03:55
so manyviele that I losthat verloren countGraf,
64
219246
2629
es sind so viele, dass ich sie nicht zählen kann,
03:57
but there was nothing like SarajevoSarajevo.
65
221875
3083
aber keiner war wie Sarajevo.
04:00
Last AprilApril, I wentging back to a very strangekomisch --
66
224958
3955
Im vergangenen April kehrte
ich für eine sehr komische —
04:04
what I callednamens a derangedDeranged highhoch schoolSchule reunionLa Réunion.
67
228913
3774
ich nenne es ein gestörtes Jahrgangstreffen.
04:08
What it was, was the 20thth anniversaryJahrestag of the siegeBelagerung,
68
232687
4343
Es war das 20. Jubiläum der Belagerung,
04:12
the beginningAnfang of the siegeBelagerung of SarajevoSarajevo,
69
237030
2472
des Beginns der Belagerung von Sarajevo,
04:15
and I don't like the wordWort "anniversaryJahrestag," because it soundsGeräusche like a partyParty,
70
239502
4440
und ich mag das Wort "Jubiläum" nicht,
denn es hört sich nach einer Feier an,
04:19
and this was not a partyParty.
71
243942
1403
es war keine Feier.
04:21
It was a very somberdüstere gatheringVersammlung of the reportersReporter
72
245345
3988
Es war ein sehr düsteres Treffen der Reporter
04:25
that workedhat funktioniert there duringwährend the warKrieg, humanitarianhumanitäre aidHilfe workersArbeitskräfte,
73
249333
3391
die im Krieg gearbeitet hatten,
der Mitarbeiter von Hilfsorganisationen,
04:28
and of courseKurs the bravemutig and courageousmutige people of SarajevoSarajevo themselvessich.
74
252724
4469
und natürlich der mutigen, tapferen
Menschen von Sarajevo selbst.
04:33
And the thing that struckgeschlagen me the mostdie meisten,
75
257193
2419
Was mich am meisten berührte,
04:35
that brokepleite my heartHerz,
76
259612
1741
was mir mein Herz brach,
04:37
was walkingGehen down the mainMain streetStraße of SarajevoSarajevo,
77
261353
2170
war der Gang entlang der Hauptstraße von Sarajevo,
04:39
where my friendFreund AidaAida saw the tankPanzer comingKommen 20 yearsJahre agovor,
78
263523
4075
wo meine Freundin Aida vor 20
Jahren den Panzer kommen sah,
04:43
and in that roadStraße were more than 12,000 redrot chairsStühle,
79
267598
6697
auf dieser Straße wurden
12.000 rote Stühle aufgestellt,
04:50
emptyleer,
80
274295
1626
leer,
04:51
and everyjeden singleSingle one of them symbolizedsymbolisiert
81
275921
2269
und jeder einzelne symbolisierte eine Person,
04:54
a personPerson who had diedist verstorben duringwährend the siegeBelagerung,
82
278190
3717
die bei der Belagerung ums Leben gekommen war,
04:57
just in SarajevoSarajevo, not in all of BosniaBosnien,
83
281907
4287
nur in Sarajevo, nicht in ganz Bosnien,
05:02
and it stretchedgestreckt from one endEnde of the cityStadt
84
286194
2587
und die Reihe reichte von einem Ende der Stadt
05:04
to a largegroß partTeil of it,
85
288781
2274
weit in diese hinein.
05:06
and the saddesttraurigste for me were the tinysehr klein little chairsStühle
86
291055
3503
Doch das Traurigste waren
die winzigen, kleinen Stühle
05:10
for the childrenKinder.
87
294558
2856
für die Kinder.
05:13
I now coverAbdeckung SyriaSyrien,
88
297414
3127
Jetzt berichte ich aus Syrien,
05:16
and I startedhat angefangen reportingBerichterstattung it because I believedglaubte that
89
300541
3190
und ich habe damit angefangen, weil ich glaube,
05:19
it needsBedürfnisse to be doneerledigt.
90
303731
2256
dass es getan werden muss.
05:21
I believe a storyGeschichte there has to be told.
91
305987
3005
Ich glaube, dass es dort eine Geschichte gibt,
die erzählt werden muss.
05:24
I see, again, a templateVorlage of the warKrieg in BosniaBosnien.
92
308992
3970
Ich sehe, wieder, eine Schablone des Krieges in Bosnien.
05:28
And when I first arrivedist eingetroffen in DamascusDamaskus,
93
312962
2229
Und als ich erstmals in Damaskus ankam,
05:31
I saw this strangekomisch momentMoment where people
94
315191
2402
sah ich diesen komischen Moment, wenn die Leute
05:33
didn't seemscheinen to believe that warKrieg was going to descendAbstieg,
95
317593
3560
nicht zu glauben schienen,
dass der Krieg herkommen würde.
05:37
and it was exactlygenau the samegleich in BosniaBosnien
96
321153
1935
Es war genau dasselbe wie in Bosnien
05:38
and nearlyfast everyjeden other countryLand I've seengesehen where warKrieg comeskommt.
97
323088
2814
so wie in fast allen Ländern,
in denen ich den Krieg kommen sah.
05:41
People don't want to believe it's comingKommen,
98
325902
2543
Die Menschen glauben nicht, dass er kommt,
05:44
so they don't leaveverlassen, they don't leaveverlassen before they can.
99
328445
3467
also brechen sie nicht auf, sie gehen nicht,
wenn sie es noch können.
05:47
They don't get theirihr moneyGeld out.
100
331912
1670
Sie bringen ihr Geld nicht raus.
05:49
They staybleibe because you want to staybleibe in your home.
101
333582
3895
Sie bleiben, weil jeder in seinem Haus bleiben möchte.
05:53
And then warKrieg and chaosChaos descendAbstieg.
102
337477
4039
Und dann kommt der Krieg und das Chaos.
05:57
RwandaRuanda is a placeOrt that hauntsLieblingsplätze me a lot.
103
341516
3803
Ruanda ist ein Ort, der mich oft heimsucht.
06:01
In 1994, I brieflykurz left SarajevoSarajevo to go reportBericht the genocideVölkermord in RwandaRuanda.
104
345319
6154
1994 verließ ich Sarajevo kurzzeitig,
um vom Völkermord in Ruanda zu berichten.
06:07
BetweenZwischen AprilApril and AugustAugust, 1994,
105
351473
4849
Zwischen April und August 1994
06:12
one millionMillion people were slaughteredgeschlachtet.
106
356322
4201
wurden 1 Million Menschen abgeschlachtet.
06:16
Now if those 12,000 chairsStühle freakedausgeflippt me out
107
360523
5227
Wenn die 12.000 Stühle mich schon so mitnahmen,
06:21
with the sheerschier numberNummer,
108
365750
2072
diese unglaubliche Zahl,
06:23
I want you just for a secondzweite to think of a millionMillion people.
109
367822
3631
stellen Sie sich mal kurz eine Million Menschen vor.
06:27
And to give you some exampleBeispiel, I remembermerken
110
371453
2537
Und um Ihnen ein Beispiel zu geben,
ich erinnere mich daran,
06:29
standingStehen and looking down a roadStraße as farweit as I could see,
111
373990
5081
auf einer Straße zu stehen und
so weit ich sehen konnte,
06:34
at leastam wenigsten a mileMeile, and there were bodiesKörper piledaufgetürmt twicezweimal my heightHöhe
112
379071
6089
mindestens eine Meile, waren Körper gestapelt,
doppelt so hoch wie ich
06:41
of the deadtot.
113
385160
1724
Körper von Toten.
06:42
And that was just a smallklein percentageProzentsatz of the deadtot.
114
386884
3335
Und das war nur ein kleiner Teil der Toten.
06:46
And there were mothersMütter holdingHalten theirihr childrenKinder
115
390219
1969
Und Mütter hielten ihre Kinder,
06:48
who had been caughterwischt in theirihr last deathTod throesGeburtswehen.
116
392188
3341
die den letzten Kampf gegen den Tod verloren hatten.
06:51
So we learnlernen a lot from warKrieg,
117
395529
3330
Wir lernen viel vom Krieg,
06:54
and I mentionerwähnen RwandaRuanda
118
398859
2352
und ich erwähne Ruanda,
06:57
because it is one placeOrt, like SouthSüden AfricaAfrika,
119
401211
4118
weil es ein Ort ist, wie Südafrika,
07:01
where nearlyfast 20 yearsJahre on, there is healingHeilung.
120
405329
3982
wo 20 Jahre später ein Heilungsprozess eingesetzt hat.
07:05
Fifty-sixSechsundfünfzig percentProzent of the parliamentariansParlamentarier are womenFrau,
121
409311
3468
56% der Parlamentsabgeordneten sind Frauen,
07:08
whichwelche is fantasticfantastisch,
122
412779
2452
was großartig ist,
07:11
and there's alsoebenfalls withininnerhalb the nationalNational constitutionVerfassung now,
123
415231
4026
und laut der jetzigen Nationalverfassung
07:15
you're actuallytatsächlich not alloweddürfen to say HutuHutu or TutsiTutsi.
124
419257
3173
darf man nicht mehr Hutu oder Tutsi sagen.
07:18
You're not alloweddürfen to identifyidentifizieren anyonejemand by ethnicityEthnizität,
125
422430
3869
Es ist verboten, jemanden
anhand der Ethnizität zu identifizieren,
07:22
whichwelche is, of courseKurs, what startedhat angefangen the slaughterSchlachtung in the first placeOrt.
126
426299
4546
was, natürlich, der Ursprung des Konfliktes gewesen ist.
07:26
And an aidHilfe workerArbeitnehmer friendFreund of mineBergwerk told me the mostdie meisten beautifulschön storyGeschichte,
127
430845
3107
Und ein befreundeter Entwicklungshelfer
erzählte mir die wundervollste Geschichte,
07:29
or I find it beautifulschön.
128
433952
1483
zumindest finde ich sie wundervoll,
07:31
There was a groupGruppe of childrenKinder, mixedgemischt HutusHutus and TutsisTutsi,
129
435435
4917
Eine Gruppe Kinder, zum Teil Hutus, zum Teil Tutsis,
07:36
and a groupGruppe of womenFrau who were adoptingübernehmend them,
130
440352
2714
und eine Gruppe Frauen, die sie adoptierten,
07:38
and they linedliniert up and one was just givengegeben to the nextNächster.
131
443066
3934
stellten sich in Reihe auf und wurden so aufgeteilt.
07:42
There was no kindArt of compensationVergütung for, you're a TutsiTutsi,
132
447000
3166
Es gab keine Art von Abgleich im Sinne, du bist eine Tutsi,
07:46
you're a HutuHutu, you mightMacht have killedermordet my motherMutter,
133
450166
2915
du bist eine Hutu, du könntest meine Mutter getötet haben,
07:48
you mightMacht have killedermordet my fatherVater.
134
453081
1846
du könntest meinen Vater getötet haben.
07:50
They were just broughtgebracht togetherzusammen in this kindArt of reconciliationVersöhnung,
135
454927
5306
Sie wurden einfach in dieser Art Aussöhnung vereint,
07:56
and I find this remarkablebemerkenswert.
136
460233
3584
und ich finde das außergewöhnlich.
07:59
So when people askFragen me how I continuefortsetzen to coverAbdeckung warKrieg,
137
463817
2842
Wenn ich gefragt werde, warum ich weiter Kriegsberichterstattung mache,
08:02
and why I continuefortsetzen to do it,
138
466659
2212
warum ich dabei bleibe,
08:04
this is why.
139
468871
1469
das ist der Grund.
08:06
When I go back to SyriaSyrien, nextNächster weekWoche in factTatsache,
140
470340
3391
Wenn ich nach Syrien zurückkehre,
und zwar nächste Woche,
08:09
what I see is incrediblyunglaublich heroicheroische people,
141
473731
3961
was ich sehen werde, sind heldenhafte Menschen,
08:13
some of them fightingKampf for democracyDemokratie,
142
477692
2273
manche von ihnen kämpfen für Demokratie,
08:15
for things we take for grantedgewährt everyjeden singleSingle day.
143
479965
4017
für Dinge, die wir als selbstverständlich erachten.
08:19
And that's prettyziemlich much why I do it.
144
483982
3238
Und das ist eigentlich mein Motiv.
08:23
In 2004, I had a little babyBaby boyJunge,
145
487220
4468
2004 gebar ich einen kleinen Jungen,
08:27
and I call him my miracleWunder childKind,
146
491688
3195
und ich nenne ihn mein Wunderkind,
08:30
because after seeingSehen so much deathTod
147
494883
3046
denn nachdem ich so viel Tod gesehen hatte
08:33
and destructionZerstörung and chaosChaos and darknessDunkelheit in my life,
148
497929
4177
und Zerstörung und Chaos und
Dunkelheit in meinem Leben,
08:38
this rayRay of hopeHoffnung was borngeboren.
149
502106
3859
wurde dieser Schimmer der Hoffnung geboren.
08:41
And I callednamens him LucaLuca, whichwelche meansmeint "The bringerBringer of lightLicht,"
150
505965
4197
Und ich nannte ihn Luca,
was "Träger des Lichts" bedeutet,
08:46
because he does bringbringen lightLicht to my life.
151
510162
4923
denn er bringt Licht in mein Leben.
08:50
But I'm talkingim Gespräch about him because when he was fourvier monthsMonate oldalt,
152
515085
3451
Ich erzähle von ihm, denn als er vier Monate alt war,
08:54
my foreignausländisch editorEditor forcedgezwungen me to go back to BaghdadBagdad
153
518536
4672
zwang mich mein Auslands-Redakteur,
zurück nach Bagdad zu gehen,
08:59
where I had been reportingBerichterstattung all throughoutwährend the SaddamSaddam regimeRegime
154
523208
3332
von wo ich während des ganzen
Saddam-Regimes berichtet hatte
09:02
and duringwährend the fallfallen of BaghdadBagdad and afterwardsdanach,
155
526540
2879
vom Fall von Bagdad und danach,
09:05
and I remembermerken gettingbekommen on the planeEbene in tearsTränen,
156
529419
3094
und ich erinnere mich, wie ich weinend
ins Flugzeug gestiegen bin,
09:08
cryingWeinen to be separatedgetrennt from my sonSohn,
157
532513
2986
weinend darüber, von meinem Sohn getrennt zu sein,
09:11
and while I was there,
158
535499
2233
und als ich dort war,
09:13
a quiteganz famousberühmt IraqiIrakische politicianPolitiker who was a friendFreund of mineBergwerk
159
537732
2735
sagte ein bekannter irakischer Politiker,
der ein Freund von mir war:
09:16
said to me, "What are you doing here?
160
540467
2474
"Was machst du hier?
09:18
Why aren'tsind nicht you home with LucaLuca?"
161
542941
1841
Warum bist du nicht zuhause mit Luca?"
09:20
And I said, "Well, I have to see." It was 2004
162
544782
3785
Und ich antwortete:
"Nun, ich musste es sehen." Es war 2004
09:24
whichwelche was the beginningAnfang of the incrediblyunglaublich bloodyblutig time in IraqIrak,
163
548567
4387
und der Beginn einer unglaublich blutigen Zeit im Irak:
09:28
"I have to see, I have to see what is happeningHappening here.
164
552954
3240
"Ich musste sehen, was hier passiert.
09:32
I have to reportBericht it."
165
556194
865
Ich muss davon berichten."
09:32
And he said, "Go home,
166
557059
3564
Und er sagte: "Geh nach Hause,
09:36
because if you missFräulein his first toothZahn,
167
560623
3286
denn falls du seinen ersten Zahn verpasst,
09:39
if you missFräulein his first stepSchritt, you'lldu wirst never forgiveverzeihen yourselfdich selber.
168
563909
2998
falls du seinen ersten Schritt verpasst,
wirst du es dir niemals verzeihen.
09:42
But there will always be anotherein anderer warKrieg."
169
566907
3863
Doch es wird immer einen weiteren Krieg geben."
09:46
And there, sadlyLeider, will always be warsKriege.
170
570770
4341
Es wird, leider, immer Kriege geben.
09:51
And I am deludingtäuschen myselfmich selber if I think, as a journalistJournalist,
171
575111
3854
Ich täusche mich selbst,
wenn ich glaube, dass ein Journalist,
09:54
as a reporterReporter, as a writerSchriftsteller,
172
578965
1766
ein Reporter, ein Autor,
09:56
what I do can stop them. I can't.
173
580731
4838
etwas tun kann um sie aufzuhalten.
Das kann ich nicht.
10:01
I'm not KofiKofi AnnanAnnan. He can't stop a warKrieg.
174
585569
2547
Ich bin nicht Kofi Annan.
Und nicht einmal er vermag es.
10:04
He triedversucht to negotiateverhandeln SyriaSyrien and couldn'tkonnte nicht do it.
175
588116
2977
Er versuchte Syrien zu verhandeln und schaffte es nicht.
10:06
I'm not a U.N. conflictKonflikt resolutionAuflösung personPerson.
176
591093
3996
Ich bin kein Konfliktlösungsspezialist der U.N.
10:10
I'm not even a humanitarianhumanitäre aidHilfe doctorArzt,
177
595089
2283
Ich bin nicht einmal ein Arzt in Krisengebieten,
10:13
and I can't tell you the timesmal of how helplesshilflos I've feltFilz
178
597372
2826
und ich kann kaum erzählen,
wie oft ich mich hilflos fühlte,
10:16
to have people dyingsterben in frontVorderseite of me, and I couldn'tkonnte nicht savesparen them.
179
600198
3271
wenn Menschen vor mir starben
und ich sie nicht retten konnte.
10:19
All I am is a witnessZeuge.
180
603469
3835
Ich bin nur ein Augenzeuge.
10:23
My roleRolle is to bringbringen a voiceStimme to people who are voicelessstimmlosen.
181
607304
5054
Meine Aufgabe ist es, den Menschen
eine Stimme zu geben, die sonst keine haben.
10:28
A colleagueKollege of mineBergwerk describedbeschrieben it as to shinescheinen a lightLicht
182
612358
3233
Ein Kollege von mir beschrieb es
als das Entzünden eines Lichts
10:31
in the darkestdunkelsten cornersEcken of the worldWelt.
183
615591
2762
in den dunkelsten Ecken der Welt.
10:34
And that's what I try to do.
184
618353
2647
Und das versuche ich zu tun.
10:36
I'm not always successfulerfolgreich,
185
621000
3036
Ich bin nicht immer erfolgreich,
10:39
and sometimesmanchmal it's incrediblyunglaublich frustratingfrustrierend,
186
624036
2541
und manchmal ist es unglaublich frustrierend,
10:42
because you feel like you're writingSchreiben into a voidnichtig,
187
626577
2206
weil man glaubt in die Leere zu schreiben
10:44
or you feel like no one careskümmert sich.
188
628783
2329
oder glaubt, dass keiner sich dafür interessiert.
10:47
Who careskümmert sich about SyriaSyrien? Who careskümmert sich about BosniaBosnien?
189
631112
2249
Wer interessiert sich für Syrien?
Wer interessiert sich für Bosnien?
10:49
Who careskümmert sich about the CongoKongo,
190
633361
2013
Wer interessiert sich für den Kongo,
10:51
the IvoryElfenbein CoastKüste, LiberiaLiberia, SierraSierra LeoneLeone,
191
635374
2274
die Elfenbeinküste, Liberia, Sierra Leone,
10:53
all of these stringsSaiten of placessetzt that
192
637648
2115
und diese ganze Liste von Orten,
10:55
I will remembermerken for the restsich ausruhen of my life?
193
639763
3973
an die ich mich für den Rest
meines Lebens erinnern werde?
10:59
But my métierStufe is to bearBär witnessZeuge
194
643736
3253
Doch es ist mein Beruf dieses Zeugnis abzulegen
11:02
and that is the cruxCrux, the heartHerz of the matterAngelegenheit,
195
646989
3182
und das ist die Krux, der Kern der Sache,
11:06
for us reportersReporter who do this.
196
650171
2541
für uns Reporter.
11:08
And all I can really do is hopeHoffnung,
197
652712
3591
Alles was ich tun kann ist hoffen,
11:12
not to policymakerspolitische Entscheidungsträger or politiciansPolitiker,
198
656303
2608
nicht auf Entscheidungsträger und Politiker,
11:14
because as much as I'd like to have faithGlauben
199
658911
2397
denn so gerne ich den Glauben hätte,
11:17
that they readlesen my wordsWörter and do something,
200
661308
2465
dass sie meine Worte lesen und etwas tun,
11:19
I don't deludetäuschen myselfmich selber.
201
663773
3160
Ich täusche mich nicht selbst.
11:22
But what I do hopeHoffnung is that if you remembermerken anything I said
202
666933
4217
Aber ich hoffe, dass, falls Sie sich
an etwas erinnern, was ich sagte
11:27
or any of my storiesGeschichten tomorrowMorgen morningMorgen over breakfastFrühstück,
203
671150
3553
oder an irgendeine meiner Geschichten,
morgen früh beim Frühstück,
11:30
if you can remembermerken the storyGeschichte of SarajevoSarajevo,
204
674703
2682
falls Sie sich an die Geschichte von Sarajevo erinnern,
11:33
or the storyGeschichte of RwandaRuanda,
205
677385
3491
oder die Geschichte von Ruanda,
11:36
then I've doneerledigt my jobJob.
206
680876
2573
dann habe ich meine Aufgabe erfüllt.
11:39
Thank you very much.
207
683449
2038
Vielen Dank
11:41
(ApplauseApplaus)
208
685487
7230
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janine di Giovanni - Reporter
Janine di Giovanni reports from war zones around the world.

Why you should listen

Janine di Giovanni  is a contributing editor to Vanity Fair. She writes for the British, American, and French press, and has reported from Afghanistan, Iraq, Israel, Algeria, Gaza, the West Bank, Zimbabwe, Rwanda, Pakistan, East Timor, Ivory Coast, Bosnia, Kosovo, Liberia, Somalia, Nigeria and Sierra Leone. has won four major journalistic awards, including the National Magazine Award.

She is the author of Madness Visible and The Quick and the DeadThe Place at the End of the World, and Ghosts by Daylight which recently won Spears Best Memoir of the Year. She wrote the introduction to the international best seller Zlata’s Diary: a Child’s Life in Sarajevo. Two documentaries have been made about her life and work (Bearing Witness and No Man’s Land). In 2010, she was the President of the Jury of the Prix Bayeux-Calvados for War. She is now focused on Syria, Egypt, Libya and Yemen and so far has been inside Syria three times. Janine lives in Paris.

More profile about the speaker
Janine di Giovanni | Speaker | TED.com