ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Carolyn Porco fliegt uns zum Saturn

Filmed:
3,001,983 views

Planetenwissenschaftlerin Carolyn Porco zeigt uns Bilder der Cassini-Reise zum Saturn, mit besonderem Fokus auf dem größten Mond, Titan, und dem gefrorenen Enceladus, der vermutlich Eisfontänen versprüht.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextNächster 18 minutesProtokoll, I'm going to take you on a journeyReise.
0
0
3000
In den nächsten 18 Minuten werde ich sie auf eine Reise mitnehmen.
00:28
And it's a journeyReise that you and I have been on for manyviele yearsJahre now,
1
3000
5000
Es ist eine Reise, auf der Sie und ich uns schon seit vielen Jahren befinden.
00:33
and it beganbegann some 50 yearsJahre agovor, when humansMenschen first steppedtrat off our planetPlanet.
2
8000
6000
Sie begann vor etwa 50 Jahren, als Menschen zum ersten Mal unseren Planeten verließen.
00:39
And in those 50 yearsJahre, not only did we literallybuchstäblich, physicallyphysisch setSet footFuß on the moonMond,
3
14000
7000
In diesen 50 Jahren haben wir nicht nur buchstäblich einen Fuß auf den Mond gesetzt,
00:46
but we have dispatchedwird ausgelöst roboticRoboter spacecraftRaumfahrzeug to all the planetsPlaneten -- all eightacht of them --
4
21000
7000
sondern haben unbemannte Raumfahrzeuge zu allen Planeten geschickt, allen acht.
00:53
and we have landedgelandet on asteroidsAsteroiden, we have rendezvousedSchumann with cometsKometen,
5
28000
4000
Wir sind auf Asteroiden gelandet, haben Rendez-vous' mit Kometen durchgeführt,
00:57
and, at this pointPunkt in time, we have a spacecraftRaumfahrzeug on its way to PlutoPluto,
6
32000
5000
und gerade jetzt ist ein Raumfahrzeug auf dem Weg zum Pluto,
01:02
the bodyKörper formerlyfrüher knownbekannt as a planetPlanet.
7
37000
3000
dem Himmelskörper, der früher als Planet galt.
01:05
And all of these roboticRoboter missionsMissionen are partTeil of a biggergrößer humanMensch journeyReise:
8
40000
6000
All diese unbemannten Missionen sind Teil einer größeren Reise der Menschheit:
01:11
a voyageReise to understandverstehen something, to get a senseSinn of our cosmickosmisch placeOrt,
9
46000
7000
Einer Reise etwas zu verstehen, ein Gefühl für unseren Ort im Kosmos zu entwickeln,
01:18
to understandverstehen something of our originsHerkunft, and how EarthErde, our planetPlanet,
10
53000
5000
etwas über unsere Ursprünge zu verstehen und wie die Erde, unser Planet,
01:23
and we, livingLeben on it, camekam to be.
11
58000
2000
und wir, die auf ihr leben, entstanden sind.
01:25
And of all the placessetzt in the solarSolar- systemSystem that we mightMacht go to
12
60000
3000
Unter all den Orten in unserem Sonnensystem, zu denen wir reisen
01:28
and searchSuche for answersAntworten to questionsFragen like this,
13
63000
4000
und dort nach den Antworten suchen könnten,
01:32
there's SaturnSaturn. And we have been to SaturnSaturn before --
14
67000
3000
gibt es den Saturn, wo wir schon einmal waren.
01:35
we visitedhat besucht SaturnSaturn in the earlyfrüh 1980s --
15
70000
3000
Wir haben Saturn in den frühen 1980ern besucht,
01:38
but our investigationsUntersuchungen of SaturnSaturn have becomewerden farweit more in-deptheingehende in detailDetail
16
73000
5000
aber unsere Forschungen haben viel mehr Tiefe und Detail gewonnen,
01:43
sinceschon seit the CassiniCassini spacecraftRaumfahrzeug, travelingReisen acrossüber interplanetaryinterplanetare spacePlatz
17
78000
4000
seit die Cassini-Sonde nach siebenjähriger Reise durch interplanetaren Raum
01:47
for sevenSieben yearsJahre, glidedglitt into orbitOrbit around SaturnSaturn in the summerSommer- of 2004,
18
82000
6000
im Sommer 2004 in den Orbit um Saturn einschwenkte und dort
01:53
and becamewurde at that pointPunkt the farthestam weitesten roboticRoboter outpostAußenposten
19
88000
3000
zum damals weit-entferntesten Außenposten wurde,
01:56
that humanityMenschheit had ever establishedetabliert around the SunSonne.
20
91000
3000
den die Menschheit jemals um die Sonne eingerichtet hatte.
01:59
Now, the SaturnSaturn systemSystem is a richReich planetaryplanetarisch systemSystem.
21
94000
5000
Der Saturn ist ein reichhaltiges Planetensystem.
02:04
It offersbietet an mysteryGeheimnis, scientificwissenschaftlich insightEinblick and obviouslyoffensichtlich splendorPracht beyonddarüber hinaus comparevergleichen,
22
99000
7000
Er bietet Rätsel, wissenschaftliche Einsichten und natürlich unvergleichliche Pracht.
02:11
and the investigationErmittlung of this systemSystem has enormousenorm cosmickosmisch reacherreichen.
23
106000
4000
Die Erforschung dieses Systems hat weitreichende kosmische Bedeutung.
02:15
In factTatsache, just studyingstudieren the ringsRinge aloneallein, we standStand to learnlernen a lot
24
110000
4000
Alleine indem wir die Ringe studieren, können wir vieles
02:19
about the discsScheiben of starsSterne and gasGas that we call the spiralSpiral- galaxiesGalaxien.
25
114000
5000
über die Scheiben aus Sternen und Gas lernen, die wir Spiralgalaxien nennen.
02:24
And here'shier ist a beautifulschön pictureBild of the AndromedaAndromeda NebulaNebel,
26
119000
2000
Hier ist ein wunderschönes Bild des Andromedanebels,
02:26
whichwelche is our closestam nächsten, largestgrößten spiralSpiral- galaxyGalaxis to the MilkyMilchig Way.
27
121000
4000
die größte Spiralgalaxie in unmittelbarer Nähe unserer Milchstraße.
02:30
And then, here'shier ist a beautifulschön compositezusammengesetzt of the WhirlpoolWhirlpool GalaxyGalaxy,
28
125000
3000
Und hier ist ein wunderschöne Komposition der Whirlpool-Galaxie,
02:33
takengenommen by the HubbleHubble SpaceRaum TelescopeTeleskop.
29
128000
2000
aufgenommen vom Hubble-Weltraumteleskop.
02:35
So the journeyReise back to SaturnSaturn is really partTeil of and is alsoebenfalls a metaphorMetapher
30
130000
6000
Die erneute Reise zum Saturn ist also ein Teil von und auch eine Metapher für
02:41
for a much largergrößer humanMensch voyageReise
31
136000
2000
eine viel größere Reise der Menschheit,
02:43
to understandverstehen the interconnectednessVernetzung of everything around us,
32
138000
4000
die Zusammenhänge von allem, was uns umgibt, zu verstehen
02:47
and alsoebenfalls how humansMenschen fitpassen into that pictureBild.
33
142000
3000
und auch, wie wir Menschen da hineinpassen.
02:50
And it painsSchmerzen me that I can't tell you all that we have learnedgelernt with CassiniCassini.
34
145000
7000
Da tut es mir weh, Ihnen nicht alles von der Cassini-Mission berichten zu können.
02:57
I can't showShow you all the beautifulschön picturesBilder that we'vewir haben takengenommen
35
152000
3000
Ich kann Ihnen nicht all die schönen Bilder zeigen, die wir
03:00
in the last two and a halfHälfte yearsJahre, because I simplyeinfach don't have the time.
36
155000
3000
in den letzten zweieinhalb Jahren gemacht haben, weil die Zeit nicht reicht.
03:03
So I'm going to concentratekonzentrieren on two of the mostdie meisten excitingaufregend storiesGeschichten
37
158000
4000
Daher konzentriere ich mich auf zwei der aufregendsten Geschichten,
03:07
that have emergedaufgetaucht out of this majorHaupt exploratoryexplorative expeditionExpedition
38
162000
4000
die bei dieser großen Forschungsexpedition herausgekommen sind,
03:11
that we are conductingleitend around SaturnSaturn,
39
166000
2000
die wir am Saturn durchführen
03:13
and have been for the pastVergangenheit two and a halfHälfte yearsJahre.
40
168000
3000
und schon seit zweieinhalb Jahren durchgeführt haben.
03:16
SaturnSaturn is accompaniedbegleitet by a very largegroß and diversevielfältig collectionSammlung of moonsMonde.
41
171000
4000
Saturn wird von einer großen, facettenreichen Gruppe von Monden begleitet.
03:20
They rangeAngebot in sizeGröße from a fewwenige kilometersKilometer acrossüber to as biggroß acrossüber as the U.S.
42
175000
5000
Ihre Durchmesser liegen zwischen wenigen Kilometern und der Größe der USA.
03:25
MostDie meisten of the beautifulschön picturesBilder we'vewir haben takengenommen of SaturnSaturn, in factTatsache,
43
180000
3000
Es ist sogar so, dass die meisten unserer Aufnahmen
03:28
showShow SaturnSaturn in accompanimentBegleitung with some of its moonsMonde. Here'sHier ist SaturnSaturn with DioneDione,
44
183000
5000
Saturn zusammen mit einigen seiner Monde zeigen. Das ist Saturn mit Dione
03:33
and then, here'shier ist SaturnSaturn showingzeigt the ringsRinge edge-onRand-auf,
45
188000
3000
und das hier ist Saturn mit den Ringen direkt von der Seite
03:36
showingzeigt you just how verticallyvertikal thindünn they are, with the moonMond EnceladusEnceladus.
46
191000
4000
– wobei man sieht, wie dünn sie eigentlich sind – und dem Mond Enceladus.
03:40
Now, two of the 47 moonsMonde that SaturnSaturn has are standoutsstandouts.
47
195000
5000
Aber zwei der 47 Monde des Saturn sind etwas Besonderes.
03:45
And those are TitanTitan and EnceladusEnceladus. TitanTitan is Saturn'sSaturns largestgrößten moonMond,
48
200000
5000
Diese zwei sind Titan und Enceladus. Titan ist Saturns größter Mond
03:50
and, untilbis CassiniCassini had arrivedist eingetroffen there,
49
205000
2000
und bis zur Ankunft von Cassini war er
03:52
was the largestgrößten singleSingle expanseweite of unexploredunerforschte terrainGelände
50
207000
4000
die größte unerforschte Landmasse,
03:56
that we had remainingverbleibend in our solarSolar- systemSystem.
51
211000
4000
die es in unserem Sonnensystem noch gab.
04:00
And it is a bodyKörper that has long intriguedfasziniert people who'vewer hat watchedangesehen the planetsPlaneten.
52
215000
4000
Dieser Mond hat die Himmelsbeobachter schon lange fasziniert.
04:04
It has a very largegroß, thickdick atmosphereAtmosphäre,
53
219000
4000
Er hat eine sehr ausgedehnte, dicke Atmosphäre
04:08
and in factTatsache, its surfaceOberfläche environmentUmwelt was believedglaubte to be
54
223000
4000
und man dachte sogar, seine Bodenbeschaffenheit
04:12
more like the environmentUmwelt we have here on the EarthErde,
55
227000
4000
sei der auf unserer Erde von allen Orten im Sonnensystem
04:16
or at leastam wenigsten had in the pastVergangenheit, than any other bodyKörper in the solarSolar- systemSystem.
56
231000
4000
am ähnlichsten – oder zumindest der, die es auf der Erde einmal gab.
04:20
Its atmosphereAtmosphäre is largelyweitgehend molecularmolekular nitrogenStickstoff, like you are breathingAtmung here in this roomZimmer,
57
235000
5000
Die Atmosphäre besteht hauptsächlich aus molekularem Stickstoff, wie hier im Raum,
04:25
exceptaußer that its atmosphereAtmosphäre is suffuseddurchdrungen with
58
240000
2000
außer dass die Atmosphäre voll ist von
04:27
simpleeinfach organicorganisch materialsMaterialien like methaneMethan and propanePropan and ethaneEthan.
59
242000
4000
einfachen organischen Materialen wie Methan, Propan und Ethan.
04:31
And these moleculesMoleküle highhoch up in the atmosphereAtmosphäre of TitanTitan
60
246000
3000
Diese Moleküle weit oben in der Atmosphäre von Titan
04:34
get brokengebrochen down, and theirihr productsProdukte joinbeitreten togetherzusammen to make hazeDunst particlesPartikel.
61
249000
5000
werden zerlegt und ihre Bestandteile fügen sich zu Nebelpartikeln zusammen.
04:39
This hazeDunst is ubiquitousallgegenwärtig. It's completelyvollständig globalglobal and envelopingKuvertierung TitanTitan.
62
254000
5000
Dieser Nebel ist allgegenwärtig, er schließt Titan vollständig ein.
04:44
And that's why you cannotnicht können see down to the surfaceOberfläche
63
259000
3000
Deshalb können wir im sichtbaren Bereich des Lichts
04:47
with our eyesAugen in the visiblesichtbar regionRegion of the spectrumSpektrum.
64
262000
2000
mit unseren Augen die Oberfläche nicht sehen.
04:49
But these hazeDunst particlesPartikel, it was surmisedvermutete,
65
264000
3000
Jedoch sollten diese Partikel über Milliarden von Jahren
04:52
before we got there with CassiniCassini, over billionsMilliarden and billionsMilliarden of yearsJahre,
66
267000
4000
langsam auf die Oberfläche herabgerieselt sein – so nahm man an,
04:56
gentlysanft drifteddriftete down to the surfaceOberfläche and coatedbeschichtet the surfaceOberfläche
67
271000
4000
bevor wir dort mit Cassini ankamen – und den Boden mit dickem
05:00
in a thickdick organicorganisch sludgeSchlamm.
68
275000
1000
organischen Schlamm bedeckt haben.
05:01
So like the equivalentÄquivalent, the TitanTitan equivalentÄquivalent, of tarTeer, or oilÖl, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Das Titan-Equivalent von Teer oder Erdöl oder – wir wussten nicht was.
05:08
But this is what we suspectedvermutlich. And these moleculesMoleküle,
70
283000
2000
Aber das vermuteten wir. Und diese Moleküle,
05:10
especiallyinsbesondere methaneMethan and ethaneEthan, can be liquidsFlüssigkeiten at the surfaceOberfläche temperaturesTemperaturen of TitanTitan.
71
285000
9000
besonders Methan und Ethan, können bei Titans Oberflächentemperaturen flüssig vorkommen.
05:19
And so it turnswendet sich out that methaneMethan is to TitanTitan what waterWasser is to the EarthErde.
72
294000
5000
Es stellt sich also heraus, dass Methan auf Titan dem Wasser auf der Erde entspricht.
05:24
It's a condensablekondensierbare in the atmosphereAtmosphäre,
73
299000
2000
Es kondensiert in der Atmosphäre
05:26
and so recognizingerkennen this circumstanceUmstand broughtgebracht to the foreVordergrund
74
301000
5000
und diese Erkenntnis eröffnete eine ganze Welt voll
05:31
a wholeganze worldWelt of bizarreBizarre possibilitiesMöglichkeiten. You can have methaneMethan cloudsWolken, OK,
75
306000
5000
bizarrer Möglichkeiten. Es kann also Methanwolken geben, OK,
05:36
and aboveüber those cloudsWolken, you have this hundredsHunderte of kilometersKilometer of hazeDunst,
76
311000
3000
und über ihnen gibt es hunderte Kilometer Nebel, der es verhindert,
05:39
whichwelche preventverhindern any sunlightSonnenlicht from gettingbekommen to the surfaceOberfläche.
77
314000
2000
dass jegliches Sonnenlicht den Boden erreicht.
05:41
The temperatureTemperatur at the surfaceOberfläche is some 350 degreesGrad belowunten zeroNull FahrenheitFahrenheit.
78
316000
6000
Die Oberflächentemperaturen bewegen sich um -350 Grad Fahrenheit (-212 °C).
05:47
But despiteTrotz that coldkalt, you could have rainRegen fallingfallend down on the surfaceOberfläche of TitanTitan.
79
322000
6000
Trotz dieser Kälte könnte aber Regen auf der Oberfläche von Titan fallen
05:53
And doing on TitanTitan what rainRegen does on the EarthErde: it carvesschnitzt gulliesRinnen; it formsFormen riversFlüsse
80
328000
3000
und dasselbe bewirken wie Regen auf der Erde: Kanäle graben, Flüsse bilden
05:56
and cataractsGrauer Star; it can createerstellen canyonsSchluchten; it can poolSchwimmbad in largegroß basinsBecken and cratersKrater.
81
331000
7000
und Wasserfälle, Schluchten formen, sich in Becken und Kratern sammeln.
06:03
It can washwaschen the sludgeSchlamm off highhoch mountainBerg peaksSpitzen and hillsHügel,
82
338000
3000
Es kann den Schlamm von Gebirgsspitzen und Hügeln spülen
06:06
down into the lowlandsTiefland. So stop and think for a minuteMinute.
83
341000
3000
hinunter ins Flachland. Denken Sie darüber mal kurz nach.
06:09
Try to imaginevorstellen what the surfaceOberfläche of TitanTitan mightMacht look like.
84
344000
4000
Stellen Sie sich vor, wie die Oberfläche von Titan aussieht.
06:13
It's darkdunkel. HighHoch noonMittag on TitanTitan is as darkdunkel as deeptief earthErde twilightTwilight on the EarthErde.
85
348000
5000
Es ist düster. Titan am Mittag ist so dunkel wie tiefste Dämmerung auf der Erde.
06:18
It's coldkalt, it's eerieunheimliche, it's mistyMisty,
86
353000
2000
Es ist kalt, gespenstisch und neblig,
06:20
it mightMacht be rainingregnet, and you mightMacht be standingStehen
87
355000
3000
vielleicht regnet es und vielleicht stehen Sie
06:23
on the shoresUfer of LakeLake MichiganMichigan brimmingrandvoll with paintFarbe thinnerdünner. (LaughterLachen)
88
358000
4000
am Ufer eines Michigansees randvoll mit Farbverdünner. (Gelächter)
06:27
That is the viewAussicht that we had of the surfaceOberfläche of TitanTitan before we got there with CassiniCassini,
89
362000
5000
So haben wir uns die Titanoberfläche vorgestellt, bevor wir mit Cassini dort ankamen,
06:32
and I can tell you that what we have foundgefunden on TitanTitan, thoughobwohl it is not the samegleich in detailDetail,
90
367000
7000
und ich kann Ihnen sagen: Was wir gefunden haben mag nicht im Detail übereinstimmen,
06:39
is everyjeden bitBit as fascinatingfaszinierend as that storyGeschichte is.
91
374000
3000
aber es ist genauso faszinierend wie jene Geschichte.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniCassini people --
92
377000
2000
Und für uns, das Cassini-Team, war es,
06:44
it has been like a JulesJules VerneVerne adventureAbenteuer come truewahr.
93
379000
4000
als würde ein Jules-Verne-Abenteuer wahr werden.
06:48
As I said, it has a thickdick, extensiveumfangreiche atmosphereAtmosphäre.
94
383000
2000
Wie erwähnt: die dichte, ausgedehnte Atmosphäre.
06:50
This is a pictureBild of TitanTitan, backlithinterleuchtet by the SunSonne, with the ringsRinge as a beautifulschön backdropHintergrund.
95
385000
5000
Hier ein Bild von Titan mit der Sonnen von hinten und den wunderschönen Ringen.
06:55
And yetnoch anotherein anderer moonMond there --
96
390000
2000
Und sogar noch einem Mond hier
06:57
I don't even know whichwelche one it is. It's a very extensiveumfangreiche atmosphereAtmosphäre.
97
392000
3000
– ich weiß nicht mal welcher. Die Atmosphäre reicht sehr weit.
07:00
We have instrumentsInstrumente on CassiniCassini whichwelche can see down to the surfaceOberfläche
98
395000
3000
Cassini hat Instrumente an Bord, die zur Oberfläche herabsehen können,
07:03
throughdurch this atmosphereAtmosphäre, and my cameraKamera systemSystem is one of them.
99
398000
4000
– durch diese Atmosphäre – und mein Kamerasystem ist eins davon.
07:07
And we have takengenommen picturesBilder like this.
100
402000
2000
Damit haben wir Fotos wie dieses gemacht.
07:09
And what you see is brighthell and darkdunkel regionsRegionen, and that's about as farweit as it got for us.
101
404000
5000
Sie sehen helle und dunkle Stellen – das war das Beste, was wir hingekriegt haben.
07:14
It was so mystifyingrätselhafte: we couldn'tkonnte nicht make out what we were seeingSehen on TitanTitan.
102
409000
4000
Es war so mysteriös. Wir konnten nicht erkennen, was wir da auf Titan sahen.
07:18
When you look closernäher at this regionRegion, you startAnfang to see things
103
413000
5000
Wenn man hier genauer hinguckt, fängt man an etwas zu erkennen...
07:23
like sinuousgewundene channelsKanäle -- we didn't know. You see a fewwenige roundrunden things.
104
418000
4000
wie verschlungene Kanäle... wir wussten es nicht. Und einige runde Dinge.
07:27
This, we laterspäter foundgefunden out, is, in factTatsache, a craterKrater,
105
422000
2000
Das, fanden wir später heraus, ist ein Krater.
07:29
but there are very fewwenige cratersKrater on the surfaceOberfläche of TitanTitan,
106
424000
3000
Jedoch gibt es auf Titan nur sehr wenige Krater, was bedeutet,
07:32
meaningBedeutung it's a very youngjung surfaceOberfläche.
107
427000
2000
dass die Oberfläche sehr jung ist.
07:34
And there are featuresEigenschaften that look tectonictektonische.
108
429000
2000
Es gibt auch Merkmale, die tektonisch aussehen.
07:36
They look like they'veSie haben been pulledgezogen apartein Teil.
109
431000
2000
Als wären sie auseinander gezogen worden.
07:38
WheneverImmer dann, wenn you see anything linearlinear on a planetPlanet,
110
433000
2000
Wann immer man auf einem Planeten Linien sieht,
07:40
it meansmeint there's been a fractureFraktur, like a faultFehler.
111
435000
4000
heißt das, da ist was aufgebrochen, eine Spalte.
07:44
And so it's been tectonicallytektonisch alteredverändert.
112
439000
2000
Es gab tektonische Veränderungen.
07:46
But we couldn'tkonnte nicht make senseSinn of our imagesBilder,
113
441000
2000
Aber wir konnten unsere Bilder nicht deuten,
07:48
untilbis, sixsechs monthsMonate after we got into orbitOrbit,
114
443000
4000
bis ein Ereignis stattfand – nach sechs Monaten im Orbit –
07:52
an eventEvent occurredaufgetreten that manyviele have regardedbetrachtet
115
447000
2000
das viele für das Wichtigste
07:54
as the highlightMarkieren Sie of Cassini'sCassini investigationErmittlung of TitanTitan.
116
449000
3000
der ganzen Titan-Erkundung durch Cassini hielten.
07:57
And that was the deploymentBereitstellung of the HuygensHuygens probeSonde,
117
452000
3000
Das war die Entsendung der Huygens-Sonde,
08:00
the European-builtEuropäischen gebaut HuygensHuygens probeSonde that CassiniCassini had carriedgetragen
118
455000
3000
der europäischen Sonde, die Cassini sieben Jahre lang
08:03
for sevenSieben yearsJahre acrossüber the solarSolar- systemSystem. We deployedbereitgestellt it to the atmosphereAtmosphäre of TitanTitan,
119
458000
4000
durchs Sonnensystem getragen hatte. Wir schickten sie in die Atmosphäre von Titan
08:07
it tookdauerte two and a halfHälfte hoursStd. to descendAbstieg, and it landedgelandet on the surfaceOberfläche.
120
462000
4000
– der Sinkflug dauerte zweieinhalb Stunden – und sie landete auf der Oberfläche.
08:11
And I just want to emphasizebetonen how significantsignifikant an eventEvent this is.
121
466000
4000
Ich möchte Ihnen nur klarmachen, wie wichtig dieses Ereignis war.
08:15
This is a deviceGerät of humanMensch makingHerstellung,
122
470000
3000
Ein von Menschen gebautes Gerät landete
08:18
and it landedgelandet in the outeräußere solarSolar- systemSystem for the first time in humanMensch historyGeschichte.
123
473000
4000
im äußeren Sonnensystem – zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit.
08:22
It is so significantsignifikant that, in my mindVerstand,
124
477000
4000
Für meine Begriffe war das so wichtig,
08:26
this was an eventEvent that should have been celebratedgefeiert
125
481000
2000
dieses Ereignis hätte gefeiert werden sollen
08:28
with tickerTicker tapeBand paradesParaden in everyjeden cityStadt acrossüber the U.S. and EuropeEuropa,
126
483000
5000
mit Konfettiparaden in jeder Stadt der USA und Europa.
08:33
and sadlyLeider, that wasn'twar nicht the caseFall.
127
488000
2000
Leider war das nicht der Fall.
08:35
(LaughterLachen).
128
490000
2000
(Gelächter)
08:37
It was significantsignifikant for anotherein anderer reasonGrund. This is an internationalInternational missionMission,
129
492000
3000
Es war noch aus einem anderen Grund wichtig: Diese Mission ist international
08:40
and this eventEvent was celebratedgefeiert in EuropeEuropa, in GermanyDeutschland,
130
495000
3000
und das Ereignis wurde in Europa gefeiert, in Deutschland.
08:43
and the celebratoryfestlichen presentationsPräsentationen were givengegeben in EnglishEnglisch accentsAkzente,
131
498000
4000
Die feierlichen Vorträge wurden in englischen Akzenten gehalten
08:47
and AmericanAmerikanische accentsAkzente, and GermanDeutsch accentsAkzente, and FrenchFranzösisch and ItalianItalienisch and DutchHolländisch accentsAkzente.
132
502000
6000
und amerikanischen und deutschen und französischen, italienischen und holländischen.
08:53
It was a movingbewegend demonstrationDemonstration of what the wordsWörter
133
508000
4000
Es war eine bewegende Demonstration dessen,
08:57
"unitedvereinigt nationsNationen" are supposedsoll to mean:
134
512000
2000
was "vereinte Nationen" bedeuten soll:
08:59
a truewahr unionUnion of nationsNationen joinedbeigetreten togetherzusammen in a colossalkolossale effortAnstrengung for good.
135
514000
6000
ein echter Zusammenschluss von Nationen – eine kolossale Anstrengung auf Dauer.
09:05
And, in this caseFall, it was a massivemassiv undertakingUnternehmen to exploreerforschen a planetPlanet,
136
520000
4000
In diesem Fall die gigantische Aufgabe, einen Planeten zu erforschen
09:09
and to come to understandverstehen a planetaryplanetarisch systemSystem
137
524000
3000
und ein Planetensystem zu verstehen,
09:12
that, for all of humanMensch historyGeschichte, had been unreachablenicht erreichbar,
138
527000
4000
das die gesamte Menschheitsgeschichte lang unerreichbar war.
09:16
and now humansMenschen had actuallytatsächlich touchedberührt it.
139
531000
2000
Und nun hatten Menschen es tatsächlich erreicht.
09:18
So it was -- I mean, I'm gettingbekommen gooseGans bumpsUnebenheiten just talkingim Gespräch about it.
140
533000
4000
Es war... Ich bekomme Gänsehaut, wenn ich nur darüber rede.
09:22
It was a tremendouslyenorm emotionalemotional eventEvent,
141
537000
2000
Es war ein sehr emotionales Ereignis,
09:24
and it's something that I will personallypersönlich never forgetvergessen, and you shouldn'tsollte nicht eitherentweder.
142
539000
5000
das ich persönlich nie vergessen werde und Sie sollten es auch nicht.
09:29
(ApplauseApplaus).
143
544000
6000
(Applaus)
09:35
But anywaysowieso, the probeSonde tookdauerte measurementsMessungen of the atmosphereAtmosphäre on the way down,
144
550000
3000
Jedenfalls machte die Sonde beim Sinkflug Messungen der Atmosphäre
09:38
and it alsoebenfalls tookdauerte panoramicPanorama picturesBilder.
145
553000
2000
und machte auch Panoramafotos.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesBilder
146
555000
4000
Ich kann Ihnen nicht sagen, wie das war, die ersten Bilder der Sonde
09:44
of Titan'sTitan surfaceOberfläche from the probeSonde. And this is what we saw.
147
559000
4000
von Titans Oberfläche zu sehen. Das hier war das, was wir sahen.
09:48
And it was a shockerSchocker, because it was everything we wanted
148
563000
3000
Es war ein Schock, denn es war genau das, was wir uns von
09:51
those other picturesBilder takengenommen from orbitOrbit to be.
149
566000
2000
den anderen Bildern aus dem Orbit erhofft hatten.
09:53
It was an unambiguouseindeutige patternMuster, a geologicalgeologisch patternMuster.
150
568000
4000
Ein eindeutiges geologisches Muster.
09:57
It's a dendriticDendritische drainageDrainage patternMuster that can be formedgebildet only by the flowfließen of liquidsFlüssigkeiten.
151
572000
5000
Ein Kanalsystem, das nur durch das Fließen von Flüssigkeiten erzeugt werden kann.
10:02
And you can followFolgen these channelsKanäle
152
577000
2000
Man kann diese Kanäle verfolgen
10:04
and you can see how they all convergekonvergieren.
153
579000
1000
und sehen wie sie alle zusammenlaufen.
10:05
And they convergekonvergieren into this channelKanal here, whichwelche drainsKanalisation into this regionRegion.
154
580000
4000
Und sie laufen in diesen Kanal zusammen, der in diese Region abfließt.
10:09
You are looking at a shorelineKüste.
155
584000
2000
Was Sie hier sehen ist eine Küste.
10:11
Was this a shorelineKüste of fluidsFlüssigkeiten? We didn't know.
156
586000
3000
Eine Gewässerküste? Wir wussten es nicht.
10:14
But this is somewhatetwas of a shorelineKüste.
157
589000
2000
Aber so etwas wie eine Küste.
10:16
This pictureBild is takengenommen at 16 kilometersKilometer.
158
591000
2000
Dieses Foto wurde in 16 km Höhe gemacht.
10:18
This is the pictureBild takengenommen at eightacht kilometersKilometer, OK? Again, the shorelineKüste.
159
593000
4000
Dasselbe in 8 km Höhe, OK? Wieder die Küste.
10:22
Okay, now, 16 kilometersKilometer, eightacht kilometersKilometer -- this is roughlygrob an airlineFluggesellschaft altitudeHöhe.
160
597000
5000
Also, 16 km, 8 km – das ist ungefähr die Flughöhe von Passagierflugzeugen.
10:27
If you were going to take an airplaneFlugzeug tripAusflug acrossüber the U.S.,
161
602000
3000
Wenn Sie mit dem Flugzeug über die USA fliegen würden,
10:30
you would be flyingfliegend at these altitudesHöhen.
162
605000
2000
dann würden Sie in diesen Höhen fliegen.
10:32
So, this is the pictureBild you would have at the windowFenster of TitanianTitanische AirlinesFluggesellschaften
163
607000
4000
Das wäre also der Ausblick aus dem Fenster von Titan Airlines
10:36
as you flyFliege acrossüber the surfaceOberfläche of TitanTitan. (LaughterLachen)
164
611000
3000
auf dem Flug über die Titanoberfläche. (Gelächter)
10:39
And then finallyendlich, the probeSonde camekam to restsich ausruhen on the surfaceOberfläche,
165
614000
4000
Und dann endlich landete die Sonde auf der Oberfläche.
10:43
and I'm going to showShow you, ladiesDamen and gentlemenHerren,
166
618000
2000
Ich zeige Ihnen jetzt, meine Damen und Herren,
10:45
the first pictureBild ever takengenommen from the surfaceOberfläche of a moonMond in the outeräußere solarSolar- systemSystem.
167
620000
4000
das allererste Foto gemacht auf der Oberfläche eines Mondes im äußeren Sonnensystem.
10:49
And here is the horizonHorizont, OK?
168
624000
4000
Hier ist der Horizont, sehen Sie?
10:53
These are probablywahrscheinlich waterWasser iceEis pebblesKiesel, yes?
169
628000
4000
Das sind vermutlich Wassereisklumpen, ja?
10:57
(ApplauseApplaus).
170
632000
5000
(Applaus)
11:02
And obviouslyoffensichtlich, it landedgelandet in one of these flateben, darkdunkel regionsRegionen
171
637000
4000
Offensichtlich landete sie in einer der flachen, dunklen Regionen
11:06
and it didn't sinksinken out of sightSicht. So it wasn'twar nicht fluidFlüssigkeit that we landedgelandet in.
172
641000
5000
und ging nicht unter. Wir sind also nicht auf Flüssigkeit gelandet.
11:11
What the probeSonde camekam down in was basicallyGrundsätzlich gilt
173
646000
3000
Der Untergrund, auf dem die Sonde landete,
11:14
the TitanTitan equivalentÄquivalent of a mudSchlamm flateben.
174
649000
3000
war praktisch das Titan-Equivalent eines Watts.
11:17
This is an unconsolidatednicht konsolidierte groundBoden that is suffuseddurchdrungen with liquidFlüssigkeit methaneMethan.
175
652000
5000
Das ist lockerer Boden voller flüssigem Methan.
11:22
And it's probablywahrscheinlich the caseFall that this materialMaterial
176
657000
3000
Es ist wahrscheinlich so, dass dieses Material
11:25
has washedgewaschen off the highlandsHochland of TitanTitan
177
660000
4000
vom Hochland des Titan gespült wurde,
11:29
throughdurch these channelsKanäle that we saw,
178
664000
1000
durch die Kanäle von eben,
11:30
and has drainedabgetropft over billionsMilliarden of yearsJahre to fillfüllen in low-lyingtiefliegende basinsBecken.
179
665000
4000
und sich über Milliarden von Jahren in tiefliegenden Becken angesammelt hat.
11:34
And that is what the HuygensHuygens probeSonde landedgelandet in.
180
669000
3000
Dort drin ist die Huygens-Sonde gelandet.
11:37
But still, there was no signSchild in our imagesBilder,
181
672000
4000
Jedoch gab es in unseren Bildern, wie auch
11:41
or even in the Huygens'Huygens imagesBilder, of any largegroß, openöffnen bodiesKörper of fluidsFlüssigkeiten.
182
676000
5000
in den Bildern von Huygens, keinerlei Anzeichen von großen, offenen Gewässern.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingrätselhafte when we foundgefunden dunesDünen.
183
681000
5000
Wo waren sie? Es wurde noch verwirrender, als wir Dünen fanden.
11:51
OK, so this is our movieFilm of the equatorialäquatorialen regionRegion of TitanTitan,
184
686000
3000
Hier sehen wir also einen Film von Titans Äquatorregion,
11:54
showingzeigt these dunesDünen. These are dunesDünen that are 100 metersMeter tallhoch,
185
689000
3000
der diese Dünen zeigt. Diese Dünen sind 100 m hoch,
11:57
separatedgetrennt by a fewwenige kilometersKilometer,
186
692000
3000
haben einen Abstand von einigen Kilometern
12:00
and they go on for milesMeilen and milesMeilen and milesMeilen.
187
695000
3000
und erstrecken sich meilen- und meilen- und meilenweit.
12:03
There's hundredsHunderte, up to a 1,000 or 1,200 milesMeilen of dunesDünen.
188
698000
3000
Hunderte, bis zu 1.000 oder 1.200 Meilen Dünen.
12:06
This is the SaharanSahara desertWüste of TitanTitan.
189
701000
3000
Die Sahara-Wüste des Titan.
12:09
It's obviouslyoffensichtlich a placeOrt whichwelche is very drytrocken, or you wouldn'twürde nicht get dunesDünen.
190
704000
5000
Es ist dort offensichtlich sehr trocken, sonst gäbe es keine Dünen.
12:14
So again, it got puzzlingrätselhafte that there were no bodiesKörper of fluidFlüssigkeit,
191
709000
5000
Wieder ist es verwunderlich, dass es keine Gewässer gab,
12:19
untilbis finallyendlich, we saw lakesSeen in the polarPolar- regionsRegionen.
192
714000
4000
bis wir schließlich Seen in den Polregionen sahen.
12:23
And there is a lakeSee sceneSzene in the southSüd polarPolar- regionRegion of TitanTitan.
193
718000
4000
Es gibt einen See an Titans Südpol.
12:27
It's about the sizeGröße of LakeLake OntarioOntario.
194
722000
2000
Er ist so groß wie der Ontariosee.
12:29
And then, only a weekWoche and a halfHälfte agovor,
195
724000
1000
Dann – das ist nur anderhalb Wochen her –
12:30
we flewgeflogen over the northNorden polePole of TitanTitan and foundgefunden, again,
196
725000
4000
flogen wir über Titans Nordpol und wieder fanden wir
12:34
we foundgefunden a featureFeature here the sizeGröße of the CaspianCaspian SeaMeer.
197
729000
5000
hier einen See der Größe des Kaspischen Meeres.
12:39
So it seemsscheint that the liquidsFlüssigkeiten, for some reasonGrund we don't understandverstehen,
198
734000
4000
Es scheit also, dass sich Flüssigkeiten aus Gründen, die wir nicht verstehen,
12:43
or duringwährend at leastam wenigsten this seasonJahreszeit, are apparentlyanscheinend at the polesStangen of TitanTitan.
199
738000
5000
zumindestens in dieser Jahreszeit an Titans Polen befinden.
12:48
And I think you would agreezustimmen that we have foundgefunden TitanTitan
200
743000
3000
Ich denke, Sie würden mir zustimmen, dass Titan ein
12:51
is a remarkablebemerkenswert, mysticalmystische placeOrt. It's exoticexotische, it's alienAusländer, but yetnoch strangelySeltsamerweise Earth-likeErde-wie,
201
746000
7000
bemerkenswerter, rätselhafter Ort ist; exotisch, fremd, doch seltsam erdähnlich,
12:58
and havingmit Earth-likeErde-wie geologicalgeologisch formationsFormationen
202
753000
3000
mit geologischen Formationen wie auf der Erde
13:01
and a tremendousenorm geographicalgeografischen diversityVielfalt,
203
756000
4000
und gewaltiger geografischer Vielfalt;
13:05
and is a fascinatingfaszinierend worldWelt whosederen only rivalRivale in the solarSolar- systemSystem
204
760000
4000
eine faszinierende Welt, deren einziger Konkurrent im Sonnensystem
13:09
for complexityKomplexität and richnessReichtum is the EarthErde itselfselbst.
205
764000
3000
in Sachen Komplexität und Reichtum die Erde selbst ist.
13:12
And so now we go ontoauf zu EnceladusEnceladus. EnceladusEnceladus is a smallklein moonMond,
206
767000
5000
Als nächstes kommen wir zu Enceladus, einem kleinen Mond,
13:17
it's about a tenthZehntel the sizeGröße of TitanTitan. And you can see it here nextNächster to EnglandEngland,
207
772000
4000
ein Zehntel so groß wie Titan. Hier sehen Sie ihn verglichen mit England,
13:21
just to showShow you the sizeGröße. This is not meantgemeint to be a threatBedrohung.
208
776000
3000
nur zum Größenvergleich. Das soll keine Drohung sein.
13:24
(LaughterLachen).
209
779000
2000
(Gelächter)
13:26
And EnceladusEnceladus is very whiteWeiß, it's very brighthell,
210
781000
4000
Enceladus ist sehr weiß, sehr hell
13:30
and its surfaceOberfläche is obviouslyoffensichtlich wreckedzerstört with fracturesFrakturen.
211
785000
4000
und seine Oberfläche ist offensichtlich durch Risse verwüstet.
13:34
It is a very geologicallygeologisch activeaktiv bodyKörper.
212
789000
2000
Er ist ein geologisch sehr aktiver Körper.
13:36
But the motherMutter lodeLode of discoveriesEntdeckungen on EnceladusEnceladus
213
791000
2000
Aber der Hauptteil der Entdeckungen auf Enceladus
13:38
was foundgefunden at the southSüd polePole -- and we're looking at the southSüd polePole here --
214
793000
3000
wurde am Südpol gemacht. Wir sehen hier auch den Südpol,
13:41
where we foundgefunden this systemSystem of fracturesFrakturen.
215
796000
3000
wo wir dieses System von Rissen fanden.
13:44
And they're a differentanders colorFarbe because they're a differentanders compositionZusammensetzung.
216
799000
2000
Sie haben eine andere Farbe, weil sie eine andere Zusammensetzung haben.
13:46
They are coatedbeschichtet. These fracturesFrakturen are coatedbeschichtet with organicorganisch materialsMaterialien.
217
801000
5000
Sie haben einen Belag. Diese Risse sind bedeckt mit organischen Materialien.
13:51
MoreoverAußerdem, this wholeganze, entireganz regionRegion, the southSüd polarPolar- regionRegion,
218
806000
4000
Zusätzlich hat die ganze Region, die komplette Südpolregion
13:55
has elevatederhöht temperaturesTemperaturen. It's the hottestam heißesten placeOrt on the planetPlanet, on the bodyKörper.
219
810000
4000
erhöhte Temperaturen. Es ist der heißeste Ort auf dem Planeten, dem Körper.
13:59
That's as bizarreBizarre as findingErgebnis that the AntarcticAntarktis on the EarthErde is hotterheißer than the tropicsTropen.
220
814000
5000
Das ist so seltsam, als fände man heraus, dass die irdische Antarktis heißer als die Tropen ist.
14:04
And then, when we tookdauerte additionalzusätzliche picturesBilder, we discoveredentdeckt
221
819000
3000
Dann, als wir weitere Fotos machten, entdeckten wir,
14:07
that from these fracturesFrakturen are issuingAusstellung jetsJets of fine, icyeisige particlesPartikel
222
822000
6000
dass diese Risse Fontänen von feinen Eispartikeln ausstoßen,
14:13
extendingErweiterung hundredsHunderte of milesMeilen into spacePlatz.
223
828000
2000
die hunderte Meilen in den Weltraum reichen.
14:15
And when we color-codeColor-Code this imageBild, to bringbringen out the faintOhnmacht lightLicht levelsEbenen,
224
830000
3000
Wenn wir das Foto farbkodieren, um geringe Helligkeiten sichtbar zu machen,
14:18
we see that these jetsJets feedFutter a plumePlume
225
833000
4000
sehen wir, dass diese Fontänen eine Fahne erzeugen,
14:22
that, in factTatsache, we see, in other imagesBilder, goesgeht thousandsTausende of milesMeilen
226
837000
4000
die sich – wie wir in anderen Bildern sehen – tausende von Meilen
14:26
into the spacePlatz aboveüber EnceladusEnceladus.
227
841000
2000
in den Weltraum über Enceladus erstrecken.
14:28
My teamMannschaft and I have examinedottiereurnottiereottiereottundottottundundottottotturnundundundott abottottundurniereottundottottundurniereottundottottundundottiereundund imagesBilder like this,
228
843000
3000
Mein Team und ich haben Bilder wie dieses überprüft
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsErgebnisse from CassiniCassini.
229
846000
4000
und dieses und über die anderen Ergebnisse von Cassini nachgedacht.
14:35
And we have arrivedist eingetroffen at the conclusionSchlussfolgerung
230
850000
4000
Und wir sind zu dem Schluss gekommen,
14:39
that these jetsJets maykann be eruptingdurchbrechenden from pocketsTaschen
231
854000
3000
die Fontänen könnten aus Einschlüssen flüssigen Wassers
14:42
of liquidFlüssigkeit waterWasser underunter the surfaceOberfläche of EnceladusEnceladus.
232
857000
4000
unter der Oberfläche von Enceladus herausschießen.
14:46
So we have, possiblymöglicherweise, liquidFlüssigkeit waterWasser, organicorganisch materialsMaterialien and excessÜberschuss heatHitze.
233
861000
5000
Es gibt also womöglich flüssiges Wasser, organisches Material und überschüssige Wärme.
14:51
In other wordsWörter, we have possiblymöglicherweise stumbledstolperte uponauf
234
866000
3000
Mit anderen Worten sind wir vielleicht auf den
14:54
the holyHeiligen grailGral of modernmodern day planetaryplanetarisch explorationErkundung,
235
869000
4000
Heiligen Gral moderner planetarer Erforschung gestoßen
14:58
or in other wordsWörter, an environmentUmwelt that is potentiallymöglicherweise suitablegeeignet for livingLeben organismsOrganismen.
236
873000
4000
oder anders, eine potenziell günstige Umgebung für Lebensformen.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryEntdeckung of life
237
877000
3000
Ich muss Ihnen wohl nicht erklären, dass die Entdeckung von Leben
15:05
elsewhereanderswo in our solarSolar- systemSystem,
238
880000
2000
an anderer Stelle im Sonnensystem,
15:07
whetherob it be on EnceladusEnceladus or elsewhereanderswo,
239
882000
2000
ob auf Enceladus oder sonstwo,
15:09
would have enormousenorm culturalkulturell and scientificwissenschaftlich implicationsImplikationen.
240
884000
3000
enorme kulturelle und wissenschaftliche Auswirkungen hätte.
15:12
Because if we could demonstratezeigen that genesisGenesis had occurredaufgetreten
241
887000
4000
Denn wenn wir zeigen könnten, dass die Entstehung von Leben nicht nur einmal
15:16
not onceEinmal, but twicezweimal, independentlyunabhängig, in our solarSolar- systemSystem,
242
891000
4000
sondern zweimal unabhängig voneinander in unserem Sonnensystem
15:20
then that meansmeint, by inferenceInferenz, it has occurredaufgetreten a staggeringStaffelung numberNummer of timesmal
243
895000
4000
geschehen ist, bedeutet das in Ableitung, es ist in überwältigender Anzahl
15:24
throughoutwährend the universeUniversum and its 13.7 billionMilliarde yearJahr historyGeschichte.
244
899000
5000
im ganzen Universum geschehen im Laufe seiner 13,7 Mrd. Jahre.
15:29
Right now, EarthErde is the only planetPlanet still that we know is teemingnur so wimmelt with life.
245
904000
4000
Bis jetzt ist die Erde noch der einzige Planet, wo wir wissen, dass es von Leben wimmelt.
15:33
It is preciouskostbar, it is uniqueeinzigartig,
246
908000
3000
Sie ist kostbar, sie ist einzigartig,
15:36
it is still, so farweit, the only home we'vewir haben ever knownbekannt.
247
911000
3000
sie ist, bis jetzt, immer noch unser einziges Zuhause.
15:39
And if any of you were alertaufmerksam and coherentkohärente duringwährend the 1960s --
248
914000
7000
Wenn jemand von Ihnen in den 1960ern aufmerksam und bei Sinnen war
15:46
and we'dheiraten forgiveverzeihen you, if you weren'twaren nicht, OK --
249
921000
2000
– wir würden Ihnen vergeben, wenn Sie es nicht waren –
15:48
you would remembermerken this very famousberühmt pictureBild
250
923000
2000
würden Sie sich an dieses berühmte Foto erinnern,
15:50
takengenommen by the ApolloApollo 8 astronautsAstronauten in 1968.
251
925000
4000
geschossen 1968 von den Astronauten von Apollo 8.
15:54
It was the first time that EarthErde was imagedabgebildet from spacePlatz,
252
929000
3000
Zum ersten Mal wurde die Erde von Weltraum aus aufgenommen
15:57
and it had an enormousenorm impactEinfluss on our senseSinn of placeOrt in the universeUniversum,
253
932000
3000
und das hatte enorme Auswirkungen auf unsere Einordnung im Universum
16:00
and our senseSinn of responsibilityVerantwortung for the protectionSchutz of our ownbesitzen planetPlanet.
254
935000
5000
und unser Verantwortungsgefühl dem Schutz unseres eigenen Planeten gegenüber.
16:05
Well, we on CassiniCassini have takengenommen an equivalentÄquivalent first,
255
940000
4000
Wir haben nun mit Cassini ein ähnliches erstes Bild gemacht,
16:09
a pictureBild that no humanMensch eyeAuge has ever seengesehen before.
256
944000
4000
ein Bild, dass kein menschliches Auge je zuvor gesehen hat.
16:13
It is a totalgesamt eclipseEclipse of the SunSonne, seengesehen from the other sideSeite of SaturnSaturn.
257
948000
4000
Eine totale Sonnenfinsternis von der anderen Seite des Saturn aus.
16:17
And in this impossiblyunglaublich beautifulschön pictureBild,
258
952000
4000
In diesem unglaublich schönen Bild sieht man
16:21
you see the mainMain ringsRinge backlithinterleuchtet by the SunSonne,
259
956000
2000
die Hauptringe von hinten durch die Sonne beschienen,
16:23
you see the refractedgebrochen imageBild of the SunSonne
260
958000
3000
man sieht das gebrochene Bild der Sonne,
16:26
and you see this ringRing createderstellt, in factTatsache,
261
961000
2000
und man sieht diesen Ring, der aus nichts anderem
16:28
by the exhalationsAusdünstungen of EnceladusEnceladus.
262
963000
3000
als den Ausströmungen von Enceladus besteht.
16:31
But as if that weren'twaren nicht brilliantGenial enoughgenug, we can spotStelle, in this beautifulschön imageBild,
263
966000
6000
Doch als wäre das nicht fantastisch genug, können wir in diesem wunderschönen Bild
16:37
sightSicht of our ownbesitzen planetPlanet,
264
972000
2000
unseren eigenen Planeten entdecken,
16:39
cradledgewiegt in the armsArme of Saturn'sSaturns ringsRinge.
265
974000
4000
hier in den Armen der Saturnringe.
16:43
Now, there is something deeplytief movingbewegend
266
978000
2000
Es hat etwas tief Bewegendes, uns selbst
16:45
about seeingSehen ourselvesuns selbst from afarfern,
267
980000
2000
aus weiter Entfernung zu sehen,
16:47
and capturingErfassung the sightSicht of our little, blue-oceanBlau-Ozean planetPlanet
268
982000
3000
die Sicht unseres kleinen Planeten voller blauer Ozeane
16:50
in the skiesHimmel of other worldsWelten.
269
985000
2000
in den Himmeln anderer Welten.
16:52
And that, and the perspectivePerspektive of ourselvesuns selbst that we gaingewinnen from that,
270
987000
4000
Das und die Perspektive auf uns selbst, die wir davon gewinnen können,
16:56
maykann be, in the endEnde, the finestfeinste rewardBelohnung that we earnverdienen
271
991000
4000
mag am Ende die schönste Belohnung unserer
17:00
from this journeyReise of discoveryEntdeckung that startedhat angefangen halfHälfte a centuryJahrhundert agovor.
272
995000
3000
Entdeckungsreise sein, die vor einem halben Jahrhundert begann.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
Ich danke Ihnen sehr.
17:05
(ApplauseApplaus)
274
1000000
12000
(Applaus)
Translated by Jan Wilberg
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com