ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: Die Stimme der natürlichen Welt

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause nimmt seit 45 Jahren wilde Geräuschkulissen auf – den Wind in den Bäumen, das Zirpen der Vögel, die zarten Töne von Insektenlarven. In dieser Zeit sah er viele durch Menschen radikal veränderte Lebensräume, selbst mit jenen Methoden, die bisher für unbedenklich für die Umwelt gehalten wurden. Ein überraschender Einblick in die Symphonien der Natur und was wir daraus lernen können. Angefangen vom Grunzen der Seeanemone, bis hin zu den traurigen Rufen eines Bibers in Trauer.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureNatur soundsGeräusche)
0
2366
5454
(Naturgeräusche)
00:19
When I first beganbegann recordingAufzeichnung wildwild soundscapesSoundscapes
1
7820
2716
Als ich vor 45 Jahren anfing,
Geräuschkulissen
00:22
45 yearsJahre agovor,
2
10536
1931
in der Wildnis aufzunehmen,
00:24
I had no ideaIdee that antsAmeisen,
3
12467
2422
hatte ich keine Ahnung, dass Ameisen,
00:26
insectInsekt larvaeLarven, seaMeer anemonesAnemonen and virusesViren
4
14889
3479
Insektenlarven, Seeanemonen und Viren
00:30
createderstellt a soundklingen signatureUnterschrift.
5
18368
2128
eine Geräuschsignatur hervorbringen.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Aber das tun sie.
00:33
And so does everyjeden wildwild habitatLebensraum on the planetPlanet,
7
21939
3413
Ebenso wie jedes wilde Biotop auf der Erde,
00:37
like the AmazonAmazon rainforestRegenwald you're hearingHören behindhinter me.
8
25352
3235
wie z.B. der Regenwald im Amazonas,
den Sie hinter mir hören.
00:40
In factTatsache, temperategemäßigten and tropicaltropisch rainforestsRegenwald
9
28587
3574
Tatsächlich produziert jeder gemäßigte
und tropische Regenwald
00:44
eachjede einzelne produceproduzieren a vibrantbeschwingt animalTier orchestraOrchester,
10
32161
3180
ein lebhaftes Tier-Orchester,
00:47
that instantaneousaugenblicklich and organizedorganisiert expressionAusdruck
11
35341
3228
diesen unmittelbaren und
organisierten Ausdruck
00:50
of insectsInsekten, reptilesReptilien, amphibiansAmphibien, birdsVögel and mammalsSäugetiere.
12
38569
4808
von Insekten, Reptilien, Amphibien,
Vögeln und Säugetieren.
00:55
And everyjeden soundscapeSoundscape that springsFedern from a wildwild habitatLebensraum
13
43377
2927
Und jede dieser Geräuschkulissen
aus einem Wild-Biotop
00:58
generateserzeugt its ownbesitzen uniqueeinzigartig signatureUnterschrift,
14
46304
3592
generiert seine eigene
unverwechselbare Signatur.
01:01
one that containsenthält incredibleunglaublich amountsBeträge of informationInformation,
15
49896
2917
Eine Signatur, die eine unglaubliche Menge
an Informationen beinhaltet.
01:04
and it's some of that informationInformation I want to shareAktie with you todayheute.
16
52813
4359
Einen Teil dieser Informationen
möchte ich heute mit Ihnen teilen.
01:09
The soundscapeSoundscape is madegemacht up of threedrei basicBasic sourcesQuellen.
17
57172
3206
Die Geräuschkulisse
gliedert sich in drei Basis-Quellen.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
Die erste ist die Geophonie,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundsGeräusche that occurauftreten
19
62917
2366
ein nichtbiologisches Geräusch,
01:17
in any givengegeben habitatLebensraum,
20
65283
1977
das in einem bestimmten Biotop auftritt,
01:19
like windWind in the treesBäume, waterWasser in a streamStrom,
21
67260
2592
wie Wind in den Bäumen,
Wasser in einem Fluss,
01:21
wavesWellen at the oceanOzean shoreUfer, movementBewegung of the EarthErde.
22
69852
3594
Wellen am Ufer, Erdbewegungen.
01:25
The secondzweite of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
Die zweite ist die Biophonie.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundklingen
24
76724
3122
Die Biophonie ist jedes Geräusch,
01:31
that's generatedgeneriert by organismsOrganismen in a givengegeben habitatLebensraum
25
79846
3118
das von Organismen in einem Biotop
01:34
at one time and in one placeOrt.
26
82964
3620
zur gleichen Zeit und
vom gleichen Ort ausgeht.
01:38
And the thirddritte is all of the soundklingen that we humansMenschen generategenerieren
27
86584
4534
Und die dritte sind alle Geräusche,
die wir Menschen erzeugen,
01:43
that's callednamens anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
die Anthrophonie.
01:44
Some of it is controlledkontrolliert, like musicMusik- or theaterTheater,
29
92936
3361
Einiges davon ist kontrolliert,
wie Musik oder Theater,
01:48
but mostdie meisten of it is chaoticchaotisch and incoherentinkohärent,
30
96297
3917
aber das meiste ist chaotisch
und zusammenhangslos,
01:52
whichwelche some of us referverweisen to as noiseLärm.
31
100214
3705
was manche von uns
als Lärm bezeichnen.
01:55
There was a time when I consideredberücksichtigt wildwild soundscapesSoundscapes
32
103919
2700
Es gab eine Zeit,
in der ich wilde Naturkulissen
01:58
to be a worthlesswertlos artifactArtefakt.
33
106619
1732
als wertlose Artefakte betrachtete.
02:00
They were just there, but they had no significanceBedeutung.
34
108351
4082
Es gab sie, aber sie hatten keine Bedeutung.
02:04
Well, I was wrongfalsch. What I learnedgelernt from these encountersBegegnungen
35
112433
3373
Nun, ich lag falsch.
Ich lernte von diesen Begegnungen,
02:07
was that carefulvorsichtig listeningHören givesgibt us incrediblyunglaublich valuablewertvoll toolsWerkzeuge
36
115806
4776
dass uns aufmerksames Zuhören
ein unglaubliches Werkzeug in die Hand gibt,
02:12
by whichwelche to evaluatebewerten the healthGesundheit of a habitatLebensraum
37
120582
2584
um die Gesundheit
eines Lebensraumes
02:15
acrossüber the entireganz spectrumSpektrum of life.
38
123166
3812
einer ganzen Bandbreite
von Leben beurteilen zu können.
02:18
When I beganbegann recordingAufzeichnung in the latespät '60s,
39
126978
3212
Als ich in den späten 60ern
mit den Aufnahmen anfing,
02:22
the typicaltypisch methodsMethoden of recordingAufzeichnung were limitedbegrenzt
40
130190
3276
waren die typischen Aufnahmemethoden
02:25
to the fragmentedfragmentiert captureErfassung of individualPerson speciesSpezies
41
133466
4468
auf die bruchstückhafte Erfassung
einzelner Arten begrenzt.
02:29
like birdsVögel mostlymeist, in the beginningAnfang,
42
137934
3096
Zu Anfang waren es meistens Vögel,
02:33
but laterspäter animalsTiere like mammalsSäugetiere and amphibiansAmphibien.
43
141030
5701
aber später kamen Säugetiere
und Amphibien hinzu.
02:38
To me, this was a little like tryingversuchen to understandverstehen
44
146731
3512
Für mich war es ein bisschen wie der Versuch,
02:42
the magnificencePracht of Beethoven'sBeethovens FifthFünfte SymphonySymphonie
45
150243
3065
die Großartigkeit
von "Beethovens Fünfter" zu verstehen,
02:45
by abstractingabstrahieren the soundklingen of a singleSingle violinGeige playerSpieler
46
153308
2909
indem ich den Klang
eines einzelnen Violinspielers
02:48
out of the contextKontext of the orchestraOrchester
47
156217
2570
dem Kontext eines Orchesters entnahm
02:50
and hearingHören just that one partTeil.
48
158787
3103
und nur diesen hörte.
02:53
FortunatelyZum Glück, more and more institutionsInstitutionen
49
161890
3017
Zum Glück setzen mehr und mehr Institutionen
02:56
are implementingimplementierend the more holisticholistisch modelsModelle
50
164907
2068
die ganzheitlichen Modelle ein,
02:58
that I and a fewwenige of my colleaguesKollegen have introducedeingeführt
51
166975
2363
die ein paar meiner Kollegen und ich
03:01
to the fieldFeld of soundscapeSoundscape ecologyÖkologie.
52
169338
3873
im Feld der Geräusch-Ökologie
eingeführt haben.
03:05
When I beganbegann recordingAufzeichnung over fourvier decadesJahrzehnte agovor,
53
173211
5068
Als ich vor mehr als 4 Jahrzehnten
mit den Aufnahmen begann,
03:10
I could recordAufzeichnung for 10 hoursStd.
54
178279
2409
war nur eine von zehn Aufnahmestunden
03:12
and captureErfassung one hourStunde of usablenutzbare materialMaterial,
55
180688
2235
brauchbares Material.
03:14
good enoughgenug for an albumAlbum or a filmFilm soundtrackSoundtrack
56
182923
3057
Gerade mal genug für ein Album,
einen Film-Soundtrack
03:17
or a museumMuseum installationInstallation.
57
185980
2719
oder eine Museumsinstallation.
03:20
Now, because of globalglobal warmingErwärmen,
58
188699
2953
Aufgrund der Erderwärmung,
03:23
resourceRessource extractionExtraktion,
59
191652
1418
der Extraktion von Rohstoffen
03:25
and humanMensch noiseLärm, amongunter manyviele other factorsFaktoren,
60
193070
3069
und dem menschlichen Geräusch
sowie vielen anderen Faktoren,
03:28
it can take up to 1,000 hoursStd. or more
61
196139
2676
kann es bis zu 1000 Stunden
oder mehr dauern,
03:30
to captureErfassung the samegleich thing.
62
198815
2833
das Gleiche einzufangen.
03:33
FullyVoll 50 percentProzent of my archiveArchiv
63
201648
3055
Ganze 50 Prozent meines Archivs
03:36
comeskommt from habitatsLebensräume so radicallyradikal alteredverändert
64
204703
3196
kommt aus Lebensräumen,
die so radikal verändert wurden,
03:39
that they're eitherentweder altogetherinsgesamt silentLeise
65
207899
2900
dass sie zusammen
entweder ganz leise sind,
03:42
or can no longerlänger be heardgehört in any of theirihr originalOriginal formbilden.
66
210799
4721
oder nicht länger in ihrer ursprünglichen
Form gehört werden können.
03:47
The usualgewöhnlich methodsMethoden of evaluatingBewertung a habitatLebensraum
67
215520
2286
Die normale Methode,
einen Lebensraum zu beurteilen, war,
03:49
have been doneerledigt by visuallyvisuell countingZählen the numbersNummern of speciesSpezies
68
217806
3326
die Anzahl der Spezies visuell zu zählen
03:53
and the numbersNummern of individualsIndividuen withininnerhalb eachjede einzelne speciesSpezies in a givengegeben areaBereich.
69
221132
4205
sowie die Anzahl der Individuen
in jeder Spezies eines bestimmten Gebietes.
03:57
HoweverJedoch, by comparingVergleichen dataDaten that tiesKrawatten togetherzusammen
70
225337
3552
Vergleicht man die Daten, die beides,
04:00
bothbeide densityDichte and diversityVielfalt from what we hearhören,
71
228889
2800
Dichte und Vielfalt, zusammenhalten,
04:03
I'm ablefähig to arriveankommen at much more precisepräzise fitnessFitness outcomesErgebnisse.
72
231689
5373
ist es möglich, ein präziseres und
tauglicheres Ergebnis zu erreichen.
04:09
And I want to showShow you some examplesBeispiele
73
237062
2040
Und ich möchte Ihnen
ein paar Beispiele zeigen,
04:11
that typifysind typisch für the possibilitiesMöglichkeiten unlockedentsperrt
74
239102
2790
die repräsentativ für diese neu
erschlossenen Möglichkeiten sind,
04:13
by divingTauchen into this universeUniversum.
75
241892
3022
indem wir in dieses Universum eintauchen.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowWiese.
76
244914
1392
Das ist Lincoln Meadow.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sDie Wiese a three-and-a-half-hourhalbe Stunde driveFahrt
77
246306
1884
Sie liegt 3,5 Stunden mit dem Auto östlich
04:20
eastOsten of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSierra NevadaNevada MountainsBerge,
78
248190
3224
von San Francisco
in den Bergen der Sierra Nevada
04:23
at about 2,000 metersMeter altitudeHöhe,
79
251414
2097
auf ungefähr 2000 Höhenmetern.
04:25
and I've been recordingAufzeichnung there for manyviele yearsJahre.
80
253511
2809
Ich nehme dort seit vielen Jahren auf.
04:28
In 1988, a loggingProtokollierung companyUnternehmen convincedüberzeugt locallokal residentsBewohner
81
256320
3920
1988 überzeugte eine Firma zur Holzgewinnung
die lokalen Anwohner davon,
04:32
that there would be absolutelyunbedingt no environmentalUmwelt impactEinfluss
82
260240
3162
dass eine neue Methode absolut keinen
04:35
from a newneu methodMethode they were tryingversuchen
83
263402
1454
ökologischen Einfluss hätte,
04:36
callednamens "selectiveselektive loggingProtokollierung,"
84
264856
1910
die sogenannte "selektive Holzfällung".
04:38
takingunter out a treeBaum here and there
85
266766
1555
Man fällte einen Baum hier und da,
04:40
ratherlieber than clear-cuttingKahlschlag a wholeganze areaBereich.
86
268321
3283
anstatt ein ganzes Gebiet.
04:43
With permissionGenehmigung grantedgewährt to recordAufzeichnung
87
271604
1760
Ich durfte vor und nach
04:45
bothbeide before and after the operationBetrieb,
88
273364
1963
der Maßnahme aufnehmen.
04:47
I setSet up my gearGetriebe and capturedgefangen a largegroß numberNummer of dawnDämmerung chorusesChöre
89
275327
4618
Ich baute meine Ausrüstung auf und fing
viele Varianten des morgendlichen Gesangs ein,
04:51
to very strictstreng protocolProtokoll and calibratedkalibriert recordingsAufnahmen,
90
279945
3533
streng protokolliert und vermessen.
04:55
because I wanted a really good baselineGrundlinie.
91
283478
2194
Ich wollte eine wirklich gute Basis haben.
04:57
This is an exampleBeispiel of a spectrogramSpektrogramm.
92
285672
2185
Dies ist ein Beispiel eines Spektrogramms.
04:59
A spectrogramSpektrogramm is a graphicGrafik illustrationIllustration of soundklingen
93
287857
2431
Ein Spektrogramm ist eine
grafische Darstellung eines Geräuschs
05:02
with time from left to right acrossüber the pageSeite --
94
290288
3173
mit der Zeitangabe
von links nach rechts auf der Seite.
05:05
15 secondsSekunden in this caseFall is representedvertreten
95
293461
2507
In diesem Fall sind 15 Sekunden dargestellt
05:07
and frequencyFrequenz from the bottomBoden of the pageSeite to the topoben,
96
295968
2855
und die Frequenz von unten nach oben.
05:10
lowestniedrigste to highesthöchste.
97
298823
1219
Von niedrig zu hoch.
05:12
And you can see that the signatureUnterschrift of a streamStrom
98
300042
3134
Sie sehen, dass die Signatur eines Flusses
05:15
is representedvertreten here in the bottomBoden thirddritte or halfHälfte of the pageSeite,
99
303176
4805
in dem unteren Drittel oder
bis zur Hälfte dargestellt wird,
05:19
while birdsVögel that were onceEinmal in that meadowWiese
100
307981
3443
während Vögel,
die einmal auf dieser Wiese waren,
05:23
are representedvertreten in the signatureUnterschrift acrossüber the topoben.
101
311424
3057
auf der Signatur oben quer dargestellt werden.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Es waren viele.
05:27
And here'shier ist LincolnLincoln MeadowWiese before selectiveselektive loggingProtokollierung.
103
315636
3164
Hier nun Lincoln Meadow
vor der selektiven Fällung.
05:30
(NatureNatur soundsGeräusche)
104
318800
14793
(Naturgeräusche)
05:45
Well, a yearJahr laterspäter I returnedist zurückgekommen,
105
333593
1878
Nach einem Jahr kehrte ich zurück
05:47
and usingmit the samegleich protocolsProtokolle
106
335471
1757
und ging nach demselben Protokoll vor.
05:49
and recordingAufzeichnung underunter the samegleich conditionsBedingungen,
107
337228
2715
Unter den gleichen Bedingungen
05:51
I recordedverzeichnet a numberNummer of examplesBeispiele
108
339943
2228
nahm ich eine Anzahl von Beispielen
05:54
of the samegleich dawnDämmerung chorusesChöre,
109
342171
2100
des gleichen morgendlichen Gesangs auf.
05:56
and now this is what we'vewir haben got.
110
344271
2143
Das kam dabei heraus.
05:58
This is after selectiveselektive loggingProtokollierung.
111
346414
1280
Das ist nach der selektiven Fällung.
05:59
You can see that the streamStrom is still representedvertreten
112
347694
2073
Der Fluss ist nach wie vor
im unteren Drittel
06:01
in the bottomBoden thirddritte of the pageSeite,
113
349767
1907
dieser Seite dargestellt,
06:03
but noticebeachten what's missingfehlt in the topoben two thirdsDrittel.
114
351674
4503
aber achten Sie darauf, was
in den oberen zwei Dritteln fehlt.
06:08
(NatureNatur soundsGeräusche)
115
356177
5513
(Naturgeräusche)
06:13
ComingKommen up is the soundklingen of a woodpeckerSpecht.
116
361690
9487
Hier kommt der Ton eines Spechtes.
06:23
Well, I've returnedist zurückgekommen to LincolnLincoln MeadowWiese 15 timesmal
117
371177
2590
Ich kehrte in den letzten 25 Jahren
an die 15 Mal
06:25
in the last 25 yearsJahre,
118
373767
1484
nach Lincoln Meadow zurück
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
und ich sage Ihnen, dass die Biophonie,
06:30
the densityDichte and diversityVielfalt of that biophonybiophony,
120
378937
2905
die Dichte und Vielzahl dieser Biophonie
06:33
has not yetnoch returnedist zurückgekommen to anything like it was
121
381842
2552
nicht wieder so wurde, wie sie es
06:36
before the operationBetrieb.
122
384394
2198
vor der Maßnahme war.
06:38
But here'shier ist a pictureBild of LincolnLincoln MeadowWiese takengenommen after,
123
386592
3098
Hier ist ein späteres Foto von Lincoln Meadow
06:41
and you can see that from the perspectivePerspektive of the cameraKamera
124
389690
3238
und Sie können sehen,
dass aus Sicht der Kamera
06:44
or the humanMensch eyeAuge,
125
392928
1111
oder des menschlichen Auges
06:46
hardlykaum a stickStock or a treeBaum appearserscheint to be out of placeOrt,
126
394039
2775
kaum ein Ast oder Baum
zu fehlen scheint.
06:48
whichwelche would confirmbestätigen the loggingProtokollierung company'sdes Unternehmens contentionStreit
127
396814
2940
Das würde die Behauptung
der Holzfirma bestätigen,
06:51
that there's nothing of environmentalUmwelt impactEinfluss.
128
399754
2629
dass es keinen Einfluss
auf die Umwelt hatte.
06:54
HoweverJedoch, our earsOhren tell us a very differentanders storyGeschichte.
129
402383
6417
Dennoch erzählen uns unsere Ohren
eine ganz andere Geschichte.
07:00
YoungYoung studentsStudenten are always askingfragen me
130
408800
1827
Junge Studenten fragen mich immer,
07:02
what these animalsTiere are sayingSprichwort,
131
410627
1422
was diese Tiere sagen.
07:04
and really I've got no ideaIdee.
132
412049
4862
Ich habe wirklich keine Ahnung,
07:08
But I can tell you that they do expressausdrücken themselvessich.
133
416911
5269
aber ich kann Ihnen sagen,
dass sie sich ausdrücken.
07:14
WhetherOb or not we understandverstehen it is a differentanders storyGeschichte.
134
422180
3078
Ob wir sie verstehen,
ist eine andere Geschichte.
07:17
I was walkingGehen alongeine lange the shoreUfer in AlaskaAlaska,
135
425258
2328
Ich ging am Ufer in Alaska spazieren
07:19
and I camekam acrossüber this tideTide poolSchwimmbad
136
427586
2344
und kam an diesem Gezeitentümpel vorbei,
07:21
filledgefüllt with a colonyKolonie of seaMeer anemonesAnemonen,
137
429930
3032
der eine Kolonie von Seeanemonen beherbergte.
07:24
these wonderfulwunderbar eatingEssen machinesMaschinen,
138
432962
2076
Diese wundervollen Essmaschinen,
07:27
relativesVerwandten of coralKoralle and jellyfishQualle.
139
435038
2851
Verwandte der Korallen und Quallen.
07:29
And curiousneugierig to see if any of them madegemacht any noiseLärm,
140
437889
2217
Aus Neugier, ob sie irgendwelche Töne
von sich gaben,
07:32
I droppedfallen gelassen a hydrophoneHydrophon,
141
440106
1171
ließ ich ein Hydrophon,
07:33
an underwaterUnterwasser microphoneMikrofon coveredbedeckt in rubberGummi,
142
441277
3133
ein Unterwassermikrophon
in einer Gummihülle,
07:36
down the mouthMund partTeil,
143
444410
1188
in ihre Mundöffnung gleiten.
07:37
and immediatelysofort the critterCritter beganbegann
144
445598
1761
Sofort fing das Viech an,
07:39
to absorbabsorbieren the microphoneMikrofon into its bellyBauch,
145
447359
2209
das Mikrophon
in seinen Bauch aufzunehmen
07:41
and the tentaclesTentakeln were searchingSuche out of the surfaceOberfläche
146
449568
2694
und mit den Tentakeln die Oberfläche
07:44
for something of nutritionalErnährungs valueWert.
147
452262
2411
nach etwas Nahrhaftem abzutasten.
07:46
The static-likestatisch-wie soundsGeräusche that are very lowniedrig,
148
454673
2505
Ein statischer, sehr tiefer Ton,
07:49
that you're going to hearhören right now.
149
457178
2004
den Sie gleich hören werden.
07:51
(StaticStatische soundsGeräusche)
150
459182
4402
(Statischer Ton)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatEssen --
151
463584
2867
Ja, aber aufpassen,
wenn es nichts zu essen findet ...
07:58
(HonkingHupen soundklingen)
152
466451
1389
(Hupendes Geräusch)
07:59
(LaughterLachen)
153
467840
2660
(Gelächter)
08:02
I think that's an expressionAusdruck that can be understoodverstanden
154
470500
2497
Ich glaube, diese Ausdrucksform wird in jeder
08:04
in any languageSprache.
155
472997
1417
Sprache verstanden.
08:06
(LaughterLachen)
156
474414
4866
(Gelächter)
08:11
At the endEnde of its breedingZucht cycleZyklus,
157
479280
1600
Am Ende des Brutzirkels
08:12
the Great BasinBecken SpadefootKatzenähnliche toadKröte
158
480880
2156
vergräbt sich die Schaufelfußkröte
08:15
digsgräbt itselfselbst down about a meterMeter underunter
159
483036
2075
einen Meter unter
08:17
the hard-pannedharte geschwenkt desertWüste soilBoden of the AmericanAmerikanische WestWesten,
160
485111
3150
dem fest gepressten Wüstenboden
des amerikanischen Westens,
08:20
where it can staybleibe for manyviele seasonsJahreszeiten
161
488261
1879
wo sie über viele Jahreszeiten bleiben kann,
08:22
untilbis conditionsBedingungen are just right for it to emergeentstehen again.
162
490140
3500
bis die Bedingungen genau richtig sind,
um wieder herauszukommen.
08:25
And when there's enoughgenug moistureFeuchtigkeit in the soilBoden
163
493640
1710
Wenn dann im Frühling
genug Feuchtigkeit in der Erde ist,
08:27
in the springFrühling, frogsFrösche will diggraben themselvessich to the surfaceOberfläche
164
495350
2795
graben sich die Kröten
zur Oberfläche durch
08:30
and gatherversammeln around these largegroß, vernalVernal poolsPools
165
498145
4481
und versammeln sich
in großer Anzahl
08:34
in great numbersNummern.
166
502626
2037
um riesige Frühjahrstümpel.
08:36
And they vocalizelaute in a chorusChor
167
504663
3406
Und sie singen in einem Chor,
08:40
that's absolutelyunbedingt in syncsynchronisieren with one anotherein anderer.
168
508069
3208
der absolut synchron ist.
08:43
And they do that for two reasonsGründe dafür.
169
511277
1404
Das tun sie aus zwei Gründen.
08:44
The first is competitivewettbewerbsfähig, because they're looking for matesFreunde,
170
512681
3621
Der erste ist der Wettbewerb,
weil sie nach Partnern suchen.
08:48
and the secondzweite is cooperativeGenossenschaft,
171
516302
1365
Der zweite ist aus Hilfsbereitschaft,
08:49
because if they're all vocalizingvocalizing in syncsynchronisieren togetherzusammen,
172
517667
2481
denn dadurch, dass sie
so synchron miteinander singen,
08:52
it makesmacht it really difficultschwer for predatorsRaubtiere like coyotesKojoten,
173
520148
4247
ist es für Feinde wie Kojoten,
Füchse und Eulen
08:56
foxesFüchse and owlsEulen to singleSingle out any individualPerson for a mealMahlzeit.
174
524395
4219
wirklich schwierig, ein einzelnes Individuum
zum Fressen ausfindig zu machen.
09:00
This is a spectrogramSpektrogramm of what the frogFrosch chorusingChorus lookssieht aus like
175
528614
3272
Das ist ein Spektrogramm
eines Froschgesangs
09:03
when it's in a very healthygesund patternMuster.
176
531886
2261
in einem sehr gesunden Muster.
09:06
(FrogsFrösche croakingquaken)
177
534147
10016
(Quakende Frösche)
09:16
MonoMono LakeLake is just to the eastOsten of YosemiteYosemite NationalNationalen ParkPark
178
544163
3965
Mono Lake liegt genau östlich
des Yosemite-Nationalparks
09:20
in CaliforniaCalifornia,
179
548128
1829
in Kalifornien.
09:21
and it's a favoriteFavorit habitatLebensraum of these toadsKröten,
180
549957
2855
Es ist ein beliebter Lebensraum dieser Kröten
09:24
and it's alsoebenfalls favoredbegünstigt by U.S. NavyMarine jetJet pilotsPiloten,
181
552812
2887
und ist auch bei U.S.-Navypiloten beliebt,
09:27
who trainZug in theirihr fightersKämpfer flyingfliegend them at speedsGeschwindigkeiten
182
555699
3046
die dort in ihren Kampfflugzeugen
mit Geschwindigkeiten
09:30
exceedingvon mehr als 1,100 kilometersKilometer an hourStunde
183
558745
2458
von über 1.100 Stundenkilometern
09:33
and altitudesHöhen only a couplePaar hundredhundert metersMeter
184
561203
2781
wenige hundert Meter über dem Boden der
09:35
aboveüber groundBoden levelEbene of the MonoMono BasinBecken,
185
563984
2579
Mono-Ebene trainieren.
09:38
very fastschnell, very lowniedrig, and so loudlaut
186
566563
3674
Sehr schnell, sehr tief und so laut,
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanMensch noiseLärm,
187
570237
2866
dass die Anthrophonie,
das menschliche Geräusch,
09:45
even thoughobwohl it's sixsechs and a halfHälfte kilometersKilometer
188
573103
1850
obwohl es sechseinhalb Kilometer
von dem Froschteich,
09:46
from the frogFrosch pondTeich you just heardgehört a secondzweite agovor,
189
574953
2974
den SIe vor einer Sekunde
gehört haben, entfernt ist,
09:49
it maskedmaskiert the soundklingen of the chorusingChorus toadsKröten.
190
577927
3566
das Geräusch der Kröten überdeckt.
09:53
You can see in this spectrogramSpektrogramm that all of the energyEnergie
191
581493
3266
Sie sehen in diesem Spektrogramm,
dass die ganze Energie,
09:56
that was onceEinmal in the first spectrogramSpektrogramm is goneWeg
192
584759
2747
die es im ersten Spektrogramm gab,
09:59
from the topoben endEnde of the spectrogramSpektrogramm,
193
587506
1747
auf dem oberen Ende verschwunden ist
10:01
and that there's breaksgeht kaputt in the chorusingChorus at two and a halfHälfte,
194
589253
2513
und dass es Pausen im Gesang
bei zweieinhalb,
10:03
fourvier and a halfHälfte, and sixsechs and a halfHälfte secondsSekunden,
195
591766
2513
viereinhalb und
sechseinhalb Sekunden gibt.
10:06
and then the soundklingen of the jetJet, the signatureUnterschrift,
196
594279
3099
Und hier das Geräusch des Jets, die Signatur
10:09
is in yellowGelb at the very bottomBoden of the pageSeite.
197
597378
2559
in Gelb ganz unten auf der Seite.
10:11
(FrogsFrösche croakingquaken)
198
599937
9645
(Quakende Frösche)
10:21
Now at the endEnde of that flybyVorbeiflug,
199
609582
2394
Nachdem der Jet vorbeigeflogen war,
10:23
it tookdauerte the frogsFrösche fullyvöllig 45 minutesProtokoll
200
611976
3489
brauchten die Frösche 45 Minuten,
10:27
to regainwieder zu erlangen theirihr chorusingChorus synchronicitySynchronität,
201
615465
2404
um ihre Synchronität wieder zu erlangen.
10:29
duringwährend whichwelche time, and underunter a fullvoll moonMond,
202
617869
2945
In dieser Zeit und bei Vollmond
10:32
we watchedangesehen as two coyotesKojoten and a great hornedgehörnten owlEule
203
620814
2781
sahen wir, wie zwei Kojoten
und ein Virginia-Uhu
10:35
camekam in to pickwähle off a fewwenige of theirihr numbersNummern.
204
623595
3107
ihre Anzahl dezimierten.
10:38
The good newsNachrichten is that, with a little bitBit of habitatLebensraum restorationWiederherstellung
205
626718
3526
Die gute Nachricht ist, dass durch
ein bisschen Lebensraumwiederherstellung
10:42
and fewerweniger flightsFlüge, the frogFrosch populationsPopulationen,
206
630244
2705
und etwas weniger Flüge
die Froschpopulation,
10:44
onceEinmal diminishingabnehmend duringwährend the 1980s and earlyfrüh '90s,
207
632949
3723
die zwischen den 80ern
und den frühen 90ern abnahm,
10:48
have prettyziemlich much returnedist zurückgekommen to normalnormal.
208
636672
3533
fast wieder normal ist.
10:52
I want to endEnde with a storyGeschichte told by a beaverBiber.
209
640205
2939
Enden möchte ich mit einer Geschichte,
erzählt von einem Biber,
10:55
It's a very sadtraurig storyGeschichte,
210
643144
1474
es ist eine sehr traurige Geschichte,
10:56
but it really illustrateszeigt how animalsTiere
211
644618
3878
aber es veranschaulicht sehr gut, wie Tiere
11:00
can sometimesmanchmal showShow emotionEmotion,
212
648496
1982
manchmal Emotion zeigen.
11:02
a very controversialumstritten subjectFach amongunter some olderälter biologistsBiologen.
213
650478
4652
Ein sehr kontroverses Thema
unter ein paar älteren Biologen.
11:07
A colleagueKollege of mineBergwerk was recordingAufzeichnung in the AmericanAmerikanische MidwestMidwest
214
655130
3233
Ein Kollege von mir nahm
im Mittleren Westen der USA
11:10
around this pondTeich that had been formedgebildet
215
658363
2542
in der Umgebung eines Teiches auf, der vor
11:12
maybe 16,000 yearsJahre agovor at the endEnde of the last iceEis ageAlter.
216
660905
3899
vielleicht 16.000 Jahren am Ende
der letzten Eiszeit entstanden war.
11:16
It was alsoebenfalls formedgebildet in partTeil by a beaverBiber damDamm
217
664804
2153
Er entstand zum Teil auch
durch einen Biberdamm,
11:18
at one endEnde that heldgehalten that wholeganze ecosystemÖkosystem togetherzusammen
218
666957
2918
der an einem Ende das ganze Ökosystem
11:21
in a very delicatezart balanceBalance.
219
669875
2752
in einer sehr empfindlichen Balance hielt.
11:24
And one afternoonNachmittag, while he was recordingAufzeichnung,
220
672627
3775
Eines Nachmittags, als er aufnahm,
11:28
there suddenlyplötzlich appearederschienen from out of nowherenirgends
221
676402
3824
kamen wie aus dem Nichts
11:32
a couplePaar of gameSpiel wardensWächter,
222
680226
2448
ein paar Wildhüter,
11:34
who for no apparentscheinbare reasonGrund,
223
682674
1595
die aus keinem ersichtlichen Grund
11:36
walkedging over to the beaverBiber damDamm,
224
684269
1579
hinüber zum Biberdamm gingen,
11:37
droppedfallen gelassen a stickStock of dynamiteDynamit down it, blowingweht it up,
225
685848
3282
eine Stange Dynamit fallen
und explodieren ließen
11:41
killingTötung the femaleweiblich and her youngjung babiesBabys.
226
689130
4030
und damit das Weibchen
und ihre Jungen töteten.
11:45
HorrifiedEntsetzt, my colleaguesKollegen remainedblieb behindhinter
227
693160
2832
Mein Kollege blieb entsetzt zurück und
11:47
to gatherversammeln his thoughtsGedanken
228
695992
2041
versuchte sich zu sammeln,
11:50
and to recordAufzeichnung whateverwas auch immer he could the restsich ausruhen of the afternoonNachmittag,
229
698033
3484
um den Rest des Tages so viel
wie möglich aufzunehmen.
11:53
and that eveningAbend, he capturedgefangen a remarkablebemerkenswert eventEvent:
230
701517
4893
An diesem Abend fing er
ein bemerkenswertes Ereignis ein.
11:58
the loneeinsame survivingüberleben malemännlich beaverBiber swimmingSchwimmen in slowlangsam circlesKreise
231
706410
4189
Das einsame überlebende Biber-Männchen schwamm in langsamen Kreisen
12:02
cryingWeinen out inconsolablytrostlos for its losthat verloren mateMate and offspringNachwuchs.
232
710599
5733
und weinte untröstlich über seinen Verlust
seiner Partnerin und seines Nachwuchses.
12:08
This is probablywahrscheinlich the saddesttraurigste soundklingen
233
716332
2909
Dies ist das wahrscheinlich
traurigste Geräusch,
12:11
I've ever heardgehört comingKommen from any organismOrganismus,
234
719241
2918
den ich je von einem Organismus gehört habe,
12:14
humanMensch or other.
235
722159
2719
menschlicher, oder anderer Natur.
12:18
(BeaverBiber cryingWeinen)
236
726517
15663
(Weinender Biber)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Ja. Tja.
12:35
There are manyviele facetsFacetten to soundscapesSoundscapes,
238
743995
2582
Es gibt viele Facetten
von Geräuschkulissen,
12:38
amongunter them the waysWege in whichwelche animalsTiere taughtgelehrt us to dancetanzen and singsingen,
239
746577
3216
unter anderem die Art, wie Tiere uns
das Tanzen und Singen beigebracht haben,
12:41
whichwelche I'll savesparen for anotherein anderer time.
240
749793
2625
die ich für ein anderes Mal aufhebe.
12:44
But you have heardgehört how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Aber Sie haben gehört, wie die Biophonie
12:47
help clarifyzu klären our understandingVerstehen of the naturalnatürlich worldWelt.
242
755436
3843
dabei hilft, die natürliche Welt zu verstehen.
12:51
You've heardgehört the impactEinfluss of resourceRessource extractionExtraktion,
243
759279
2464
Sie hörten, welche Auswirkung
die Extraktion von Rohstoffen,
12:53
humanMensch noiseLärm and habitatLebensraum destructionZerstörung.
244
761743
3064
menschlich erzeugte Geräusche
und die Zerstörung von Lebensraum hat.
12:56
And where environmentalUmwelt sciencesWissenschaften have typicallytypischerweise
245
764807
1978
Und wo die Umweltwissenschaft
versucht hat,
12:58
triedversucht to understandverstehen the worldWelt from what we see,
246
766785
3342
die Welt durch das Sichtbare zu verstehen,
13:02
a much fullervollere understandingVerstehen can be got from what we hearhören.
247
770127
4468
kann man ein weit vollständigeres Verständnis
durch das Hörbare erlangen.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signatureUnterschrift voicesStimmen
248
774595
3857
Die Biophonie und die Geophonie
sind die Stimmsignatur
13:10
of the naturalnatürlich worldWelt,
249
778452
1991
der natürlichen Welt.
13:12
and as we hearhören them,
250
780443
1353
Wenn wir hinhören,
13:13
we're endowedausgestattet with a senseSinn of placeOrt,
251
781796
2672
sind wir mit einem Sinn für den Ort
13:16
the truewahr storyGeschichte of the worldWelt we liveLeben in.
252
784468
3417
und der wahren Geschichte der Welt,
in der wir leben, ausgestattet.
13:19
In a matterAngelegenheit of secondsSekunden,
253
787885
1919
In einem Bruchteil von Sekunden
13:21
a soundscapeSoundscape revealszeigt much more informationInformation
254
789804
2715
verrät eine Geräuschkulisse
weit mehr Informationen
13:24
from manyviele perspectivesPerspektiven,
255
792519
1548
aus vielen Perspektiven,
13:26
from quantifiablequantifizierbar dataDaten to culturalkulturell inspirationInspiration.
256
794067
4622
von quantifizierbaren Daten
bis hin zu kultureller Inspiration.
13:30
VisualVisuelle captureErfassung implicitlyimplizit framesRahmen
257
798689
2901
Visuelle Erfassung impliziert Begrenzung,
13:33
a limitedbegrenzt frontalfrontal perspectivePerspektive of a givengegeben spatialräumlich contextKontext,
258
801590
3996
eine limitierte frontale Perspektive eines
bestimmten räumlichen Zusammenhangs.
13:37
while soundscapesSoundscapes widenFrau, that scopeUmfang
259
805586
2373
Geräuschkulissen erweitern diesen Bereich
13:39
to a fullvoll 360 degreesGrad, completelyvollständig envelopingKuvertierung us.
260
807959
5185
auf die ganzen 360 Grad, die uns umgeben.
13:45
And while a pictureBild maykann be worthwert 1,000 wordsWörter,
261
813144
3772
Während ein Foto vielleicht
1000 Worte wert ist,
13:48
a soundscapeSoundscape is worthwert 1,000 picturesBilder.
262
816916
4373
ist eine Geräuschkulisse 1000 Fotos wert.
13:53
And our earsOhren tell us
263
821289
2124
Und unsere Ohren erzählen uns,
13:55
that the whisperFlüstern of everyjeden leafBlatt and creatureKreatur
264
823413
3595
dass das Flüstern
jedes Blattes und jeder Kreatur
13:59
speaksspricht to the naturalnatürlich sourcesQuellen of our livesLeben,
265
827008
3074
zu den natürlichen Ursprüngen
unseres Lebens spricht,
14:02
whichwelche indeedtatsächlich maykann holdhalt the secretsGeheimnisse of love for all things,
266
830082
5062
die möglicherweise das Geheimnis
der Liebe für alle Dinge beinhalten,
14:07
especiallyinsbesondere our ownbesitzen humanityMenschheit,
267
835144
1958
besonders unsere eigene Menschlichkeit.
14:09
and the last wordWort goesgeht to a jaguarJaguar from the AmazonAmazon.
268
837102
6285
Das letzte Wort hat ein Jaguar vom Amazonas.
14:15
(GrowlingKnurren)
269
843387
13748
(Knurren)
14:29
Thank you for listeningHören.
270
857135
2200
Danke fürs Zuhören.
14:31
(ApplauseApplaus)
271
859335
5697
(Applaus)
Translated by Irina Mink
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com