ABOUT THE SPEAKER
Eli Beer - Life saver
Eli Beer, the founder and president of United Hatzalah, has re-imagined first response by training EMT volunteers to respond to local calls and keep people alive until official help arrives.

Why you should listen

When he was 6-years-old, Eli Beer was walking home from school when he witnessed a bus bombing in Jerusalem. This traumatic experience inspired Beer to seek out a career that saves lives. At age 15, he took an EMT course and began volunteering on an ambulance. But he found that, when someone truly needed fast medical attention, the ambulance just wasn't able to get there in time because of traffic and the distance needed to travel.

At age 17, Beer gathered a like-minded group of EMTs with a passion for saving lives to listen to police scanners and rush to the scene when medical help was needed in their neighborhood. The initiative became United Hatzalah, which is Hebrew for “rescue.” Twenty-five years later, the organization has more than 2,000 volunteers and helped 207,000 people as they waited for an ambulance last year. Beer serves as United Hatzalah’s president.

Beer has responded to some of the worst civil, wartime and terror-related incidents. In 2010, he was named Social Entrepreneur of the Year in Israel by the Schwab Foundation for Social Entrepreneurship and, two years later, became a World Economic Forum Young Global Leader. Married with five children, when Beer is not saving lives or guiding United Hatzalah, he manages the family real estate company, Beer Realty.

More profile about the speaker
Eli Beer | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Eli Beer: The fastest ambulance? A motorcycle

Eli Beer: Der schnellste Krankenwagen? Ein Motorrad!

Filmed:
1,116,845 views

In diesem aufwühlenden und motivierenden Vortrag schildert Eli Beer die Geschichte seines unglaublichen Rettungsdienstes, der seinen Siegeszug zaghaft aber erfolgreich von Jerusalem in die ganze Welt angetreten hat.
- Life saver
Eli Beer, the founder and president of United Hatzalah, has re-imagined first response by training EMT volunteers to respond to local calls and keep people alive until official help arrives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is an ambucycleambucycle.
0
396
2977
Dies ist ein Rettungsmotorrad.
00:15
This is the fastestSchnellste way to reacherreichen any medicalmedizinisch emergencyNotfall.
1
3373
5039
Das ist die schnellste Methode,
einen medizinischen Notfall zu erreichen.
00:20
It has everything an ambulanceKrankenwagen has exceptaußer for a bedBett.
2
8412
4502
Es hat alles, was ein Krankenwagen
auch hat, nur kein Bett.
00:24
You see the defibrillatorDefibrillator. You see the equipmentAusrüstung.
3
12914
3756
Man sieht den Defibrillator,
die ganze Ausrüstung.
00:28
We all saw the tragedyTragödie that happenedpassiert in BostonBoston.
4
16670
3166
Wir haben alle noch
die Tragödie von Boston vor Augen.
00:31
When I was looking at these picturesBilder,
5
19836
2080
Als ich diese Bilder sah,
00:33
it broughtgebracht me back manyviele yearsJahre to my pastVergangenheit
6
21916
2990
fühlte ich mich um Jahre zurückversetzt –
00:36
when I was a childKind.
7
24906
1570
in meine Kindheit.
00:38
I grewwuchs up in a smallklein neighborhoodGegend in JerusalemJerusalem.
8
26476
3078
Ich wuchs in einem kleinen Viertel
in Jerusalem auf.
00:41
When I was sixsechs yearsJahre oldalt, I was walkingGehen back from schoolSchule
9
29554
4091
Als ich sechs war, ging ich
eines Freitagnachmittags
00:45
on a FridayFreitag afternoonNachmittag with my olderälter brotherBruder.
10
33645
3735
mit meinem älteren Bruder
von der Schule heim.
00:49
We were passingVorbeigehen by a busBus stop.
11
37380
2252
Wir waren an einer Bushaltestelle,
00:51
We saw a busBus blowSchlag up in frontVorderseite of our eyesAugen.
12
39632
4043
als vor unseren Augen ein Bus explodierte.
00:55
The busBus was on fireFeuer, and manyviele people were hurtverletzt and killedermordet.
13
43675
5045
Der Bus brannte und viele Leute
waren verwundet oder tot. Ich erinnere mich,
01:00
I rememberedfiel ein an oldalt man
14
48720
1932
an einen alten Mann,
01:02
yellingGeschrei to us and cryingWeinen to help us get him up.
15
50652
3468
der uns anschrie und uns anflehte,
ihm aufzuhelfen.
01:06
He just needederforderlich someonejemand helpingPortion him.
16
54120
2463
Er brauchte jemanden, der ihm aufhalf.
01:08
We were so scarederschrocken and we just ranlief away.
17
56583
3534
Wir waren so verängstigt –
wir rannten einfach nur weg.
01:12
GrowingWachsende up, I decidedbeschlossen I wanted to becomewerden a doctorArzt and savesparen livesLeben.
18
60117
3790
Später beschloss ich, Arzt zu werden
und Leben zu retten,
01:15
Maybe that was because of what I saw when I was a childKind.
19
63907
3001
vielleicht wegen
dieses Erlebnisses als Kind.
01:18
When I was 15, I tookdauerte an EMTEMT courseKurs,
20
66908
3292
Mit 15 machte ich einen Sanitäterkurs
01:22
and I wentging to volunteersich freiwillig melden on an ambulanceKrankenwagen.
21
70200
3060
und ging als Freiwilliger
in den Rettungsdienst.
01:25
For two yearsJahre, I volunteeredfreiwillig on an ambulanceKrankenwagen in JerusalemJerusalem.
22
73260
3417
Zwei Jahre fuhr ich in Jerusalem
auf dem Rettungswagen.
01:28
I helpedhalf manyviele people,
23
76677
1852
Ich habe vielen geholfen,
01:30
but wheneverwann immer someonejemand really needederforderlich help,
24
78529
2915
aber wenn jemand mal wirklich Hilfe brauchte
01:33
I never got there in time. We never got there.
25
81444
2342
schafften wir es nie rechtzeitig.
01:35
The trafficder Verkehr is so badschlecht. The distanceEntfernung, and everything.
26
83786
2509
Der Verkehr ist furchtbar.
Wir schafften es einfach nie rechtzeitig.
01:38
We never got there when somebodyjemand really needederforderlich us.
27
86295
2825
01:41
One day, we receivedempfangen a call about a seven-year-oldsieben-jährige childKind
28
89120
2556
Eines Tages drohte ein Siebenjähriger,
an einem Hot Dog zu ersticken.
01:43
chokingwürgend from a hotheiß dogHund.
29
91676
1718
01:45
TrafficVerkehr was horrificschrecklich, and we were comingKommen from
30
93394
2077
Der Verkehr war entsetzlich,
01:47
the other sideSeite of townStadt in the northNorden partTeil of JerusalemJerusalem.
31
95471
3701
und wir kamen vom anderen,
nördlichen Ende Jerusalems.
01:51
When we got there, 20 minutesProtokoll laterspäter,
32
99172
2286
Als wir 20 Minuten später ankamen,
01:53
we startedhat angefangen CPRRP7 on the kidKind.
33
101458
2518
begannen wir sofort mit der Reanimation.
01:55
A doctorArzt comeskommt in from a blockBlock away,
34
103976
3484
Ein Arzt kam aus dem übernächsten
Häuserblock herbei,
01:59
stop us, checksPrüfungen the kidKind, and tellserzählt us to stop CPRRP7.
35
107460
5196
sah sich das Kind an
und ließ uns mit der Reanimation aufhören.
02:04
That secondzweite he declarederklärt this childKind deadtot.
36
112656
3757
Er erklärte das Kind für tot.
02:08
At that momentMoment, I understoodverstanden
37
116413
2997
In dem Augenblick wurde mir klar,
02:11
that this childKind diedist verstorben for nothing.
38
119410
2871
dass dieses Kind für nichts gestorben war.
02:14
If this doctorArzt, who livedlebte one blockBlock away from there,
39
122281
3555
Wäre dieser Arzt, der nur einen Häuserblock
entfernt wohnte, 20 Minuten früher gekommen
02:17
would have come 20 minutesProtokoll earliervorhin,
40
125836
1688
02:19
not have to wait untilbis that sirenSirene he heardgehört before
41
127524
3029
und nicht erst auf den Klang der Sirene hin,
02:22
comingKommen from the ambulanceKrankenwagen,
42
130553
1286
wenn er das früher mitbekommen hätte,
hätte er das Kind retten können.
02:23
if he would have heardgehört about it way before,
43
131839
2934
02:26
he would have savedGerettet this childKind.
44
134773
1733
02:28
He could have runLauf from a blockBlock away.
45
136506
2131
Er hätte einfach hinlaufen
und das Kind retten können.
02:30
He could have savedGerettet this childKind.
46
138637
1687
02:32
I said to myselfmich selber, there mustsollen be a better way.
47
140324
2685
Ich sagte mir: »Das muss auch besser gehen.«
02:35
TogetherZusammen with 15 of my friendsFreunde --
48
143009
1949
Zusammen mit 15 Freunden –
alles Rettungssanitäter –
02:36
we were all EMTsSanitäter
49
144958
1771
02:38
we decidedbeschlossen, let's protectschützen our neighborhoodGegend,
50
146729
1894
nahm ich mir zum Ziel,
für einen solchen Fall
02:40
so when something like that happensdas passiert again,
51
148623
1778
02:42
we will be there runningLaufen to the sceneSzene a lot before the ambulanceKrankenwagen.
52
150401
3838
in unserem Viertel schneller als die Ambulanz vor Ort zu sein.
Ich ging zum Leiter
der Rettungswagenfirma
02:46
So I wentging over to the managerManager of the ambulanceKrankenwagen companyUnternehmen
53
154239
2973
und sagte: »Wenn jemals ein Notruf
aus unserem Viertel kommt –
02:49
and I told him, "Please, wheneverwann immer you have a call
54
157212
2184
02:51
comingKommen into our neighborhoodGegend,
55
159396
1835
02:53
we have 15 great guys who are willingbereit
56
161231
1905
15 tolle Helfer stehen bereit,
02:55
to stop everything they're doing and runLauf and savesparen livesLeben.
57
163136
2138
sofort loszurennen und zu retten.
02:57
Just alertaufmerksam us by beeperBeeper.
58
165274
1981
Wir kaufen uns solche Piepser,
und Ihr Leitstand
02:59
We'llWir werden buykaufen these beepersPiepser, just tell your dispatchVersand
59
167255
2341
03:01
to sendsenden us the beeperBeeper, and we will runLauf and savesparen livesLeben."
60
169596
3911
braucht uns zur anzupiepen
und wir rennen los und retten Leben.«
03:05
Well, he was laughingLachen. I was 17 yearsJahre oldalt. I was a kidKind.
61
173507
6977
Er lachte. Ich war 17 Jahre alt –
ein Kind. Er sagte –
03:12
And he said to me — I remembermerken this like yesterdaygestern
62
180484
3386
ich weiß es noch,
als wäre es gestern gewesen –
03:15
he was a great guy, but he said to me,
63
183870
2357
er war in Ordnung, aber er sagte:
03:18
"KidKind, go to schoolSchule, or go openöffnen a falafelFalafel standStand.
64
186227
4436
»Junge, geh zur Schule,
oder mach eine Dönerbude auf.
03:22
We're not really interestedinteressiert in these kindsArten of newneu adventuresAbenteuer.
65
190663
4001
Wir sind an so neumodischem Kram
nicht interessiert.
03:26
We're not interestedinteressiert in your help." And he threwwarf me out of the roomZimmer.
66
194664
3615
Wir brauchen deine Hilfe nicht.«
Und dann warf er mich raus.
03:30
"I don't need your help," he said.
67
198279
2659
»Ich brauche deine Hilfe nicht.«
03:32
I was a very stubbornstur kidKind.
68
200938
3579
Ich war schon damals ziemlich dickköpfig.
03:36
As you see now, I'm walkingGehen around like crazyverrückt, meshugenahmeshugenah.
69
204517
3418
Man sieht ja, wie beknackt
ich rumlaufe, wie meschugge.
03:39
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
70
207935
4972
(Lachen) (Beifall)
03:44
So I decidedbeschlossen to use the IsraeliIsraelische very famousberühmt techniqueTechnik
71
212907
4053
Ich beschloss, eine berühmte Technik einzusetzen,
von der Sie bestimmt schon
gehört haben: Chuzpe. (Lachen)
03:48
you've probablywahrscheinlich all heardgehört of, chutzpahChuzpe. (LaughterLachen)
72
216960
3655
03:52
And the nextNächster day, I wentging and I boughtgekauft two policePolizei scannersScanner,
73
220615
4684
Am nächsten Tag kaufte ich
zwei Polizeifunkscanner und sagte:
03:57
and I said, "The hellHölle with you, if you don't want
74
225299
1614
»Fahr doch zur Hölle –
hol ich mir die Information halt selber.«
03:58
to give me informationInformation, I'll get the informationInformation myselfmich selber."
75
226913
2951
04:01
And we did turnswendet sich, who'swer ist going to listen to the radioRadio scannersScanner.
76
229864
3265
Wir wechselten uns beim Abhören ab.
04:05
The nextNächster day, while I was listeningHören to the scannersScanner,
77
233129
2769
Am nächsten Tag, als ich Abhördienst hatte,
04:07
I heardgehört about a call comingKommen in of a 70-year-old-Jahr alt man
78
235898
3316
hörte ich den Notruf
eines 70-jährigen Mannes,
04:11
hurtverletzt by a carAuto only one blockBlock away from me
79
239214
3610
der nur einen Häuserblock
von mir auf der Hauptstraße
04:14
on the mainMain streetStraße of my neighborhoodGegend.
80
242824
2691
von einem Auto angefahren worden war.
04:17
I ranlief there by footFuß. I had no medicalmedizinisch equipmentAusrüstung.
81
245515
2703
Ich rannte los –
ohne medizinische Ausrüstung.
04:20
When I got there, the 70-year-old-Jahr alt man
82
248218
2950
Als ich ankam,
lag der 70-jährige auf dem Boden,
04:23
was lyingliegend on the floorStock, bloodBlut was gushingsprudelnd out of his neckHals.
83
251168
2914
und Blut sprudelte nur so
aus seinem Genick. Er war auf Cumarin.
04:26
He was on CoumadinCoumadin.
84
254082
1213
04:27
I knewwusste I had to stop his bleedingBlutung or elsesonst he would diesterben.
85
255295
4994
Ich wusste, dass ich die Blutung
stoppen musste, weil er sonst sterben würde.
Ich nahm meine Kippa, weil ich sonst
nichts hatte, und stillte damit die Blutung.
04:32
I tookdauerte off my yarmulkeKippa, because I had no medicalmedizinisch equipmentAusrüstung,
86
260289
2943
04:35
and with a lot of pressureDruck, I stoppedgestoppt his bleedingBlutung.
87
263232
2394
04:37
He was bleedingBlutung from his neckHals.
88
265626
1574
Er blutete stark aus dem Genick.
Als der Rettungswagen 15 Minuten später kam,
04:39
When the ambulanceKrankenwagen arrivedist eingetroffen 15 minutesProtokoll laterspäter,
89
267200
3457
04:42
I gavegab them over a patientgeduldig who was aliveam Leben.
90
270657
2587
übergab ich ihnen einen lebenden Patienten.
04:45
(ApplauseApplaus)
91
273244
7980
(Beifall)
04:53
When I wentging to visitBesuch him two daysTage laterspäter,
92
281224
2162
Zwei Tage später besuchte ich ihn,
04:55
he gavegab me a hugUmarmung and was cryingWeinen
93
283386
2335
er umarmte mich, weinte, und dankte mir,
dass ich sein Leben gerettet hatte.
04:57
and thankingIch danke me for savingsparen his life.
94
285721
3022
05:00
At that momentMoment, when I realizedrealisiert this is the first personPerson
95
288743
3021
Als mir klar wurde, dass das nach zwei Jahren als Freiwilliger auf einem Rettungswagen
05:03
I ever savedGerettet in my life after two yearsJahre volunteeringfreiwilliges Engagement in an ambulanceKrankenwagen,
96
291764
3188
der erste Mensch war,
den ich je gerettet hatte,
05:06
I knewwusste this is my life'sdas Leben missionMission.
97
294952
2814
hatte ich ein neues Ziel für mein Leben.
05:09
So todayheute, 22 yearsJahre laterspäter, we have UnitedVereinigte HatzalahHatzalah.
98
297766
4165
Heute, 22 Jahr später,
haben wir die Vereinigten Hatzalah.
05:13
(ApplauseApplaus)
99
301931
6390
(Beifall)
05:20
"HatzalahHatzalah" meansmeint "rescueRettung," for all of you who don't know HebrewHebräisch.
100
308321
2913
»Hatzalah« heißt »Rettung« – auf Hebräisch.
05:23
I forgotvergessen I'm not in IsraelIsrael.
101
311234
2111
Ich bin ja gar nicht in Israel.
05:25
So we have thousandsTausende of volunteersFreiwillige
102
313345
2935
Tausende Freiwillige, die sehr engagiert
05:28
who are passionateleidenschaftlich about savingsparen livesLeben,
103
316280
2919
Leben retten wollen, sind überall verteilt,
05:31
and they're spreadVerbreitung all around, so wheneverwann immer a call comeskommt in,
104
319199
2208
sodass sie bei einem neuen Notruf
05:33
they just stop everything and go and runLauf and savesparen a life.
105
321407
5022
alles stehen und liegen lassen,
hinrennen, und Leben retten.
05:38
Our averagedurchschnittlich responseAntwort time todayheute
106
326429
2557
Unsere durchschnittliche Reaktionszeit
05:40
wentging down to lessWeniger than threedrei minutesProtokoll in IsraelIsrael.
107
328986
3714
liegt in Israel mittlerweile
bei unter drei Minuten.
05:44
(ApplauseApplaus)
108
332700
3646
(Beifall)
05:48
I'm talkingim Gespräch about heartHerz attacksAnschläge,
109
336346
1486
Wir sprechen hier über
Herzinfarkte, Autounfälle,
05:49
I'm talkingim Gespräch about carAuto accidentsUnfälle,
110
337832
1694
05:51
God forbidverbieten bombBombe attacksAnschläge, shootingsShootings, whateverwas auch immer it is,
111
339526
2874
Bombenanschläge – Gott verhüte –, Schusswechsel,
alles Möglichen,
05:54
even a womanFrau 3 o'clockUhr in the morningMorgen
112
342400
1939
auch die Frau, die morgens um drei
05:56
fallingfallend in her home and needsBedürfnisse someonejemand to help her.
113
344339
2372
jemanden braucht, um ihr aufzuhelfen.
05:58
ThreeDrei minutesProtokoll, we'llGut have a guy with his pajamasPyjama
114
346711
2397
Drei Minuten, und ein Typ im Schlafanzug
06:01
runningLaufen to her houseHaus and helpingPortion her get up.
115
349108
3649
rennt zu ihrem Haus
und hilft ihr wieder auf.
06:04
The reasonsGründe dafür why we're so successfulerfolgreich are because of threedrei things.
116
352757
2916
Wir sind aus drei Gründen so erfolgreich:
06:07
ThousandsTausende of passionateleidenschaftlich volunteersFreiwillige
117
355673
1978
Tausende begeisterte Freiwillige,
die alles fallen lassen
06:09
who will leaveverlassen everything they do
118
357651
1720
06:11
and runLauf to help people they don't even know.
119
359371
2911
und losrennen, um wildfremden
Menschen zu helfen.
06:14
We're not there to replaceersetzen ambulancesKrankenwagen.
120
362282
2343
Das ist kein Ersatz für den Rettungswagen.
06:16
We're just there
121
364625
1604
Wir wollen nur die Zeit zwischen Notruf
und Ankunft des Rettungswagens überbrücken.
06:18
to get the gapSpalt betweenzwischen the ambulanceKrankenwagen call untilbis they arriveankommen.
122
366229
6050
06:24
And we savesparen people that otherwiseAndernfalls would not be savedGerettet.
123
372279
4887
Wir retten Menschen, die sonst
unrettbar verloren wären.
06:29
The secondzweite reasonGrund is because of our technologyTechnologie.
124
377166
3359
Der zweite Grund ist unsere Technik.
Man weiß ja,
06:32
You know, IsraelisIsraelis are good in technologyTechnologie.
125
380525
1960
dass Israelis gute Techniker sind.
06:34
EveryJedes one of us has on his phoneTelefon, no matterAngelegenheit what kindArt of phoneTelefon,
126
382485
3297
Jeder von uns hat auf seinem Telefon,
06:37
a GPSGPS technologyTechnologie doneerledigt by NowForceNowForce,
127
385782
3076
egal was für eines,
GPS-Technik von NowForce,
06:40
and wheneverwann immer a call comeskommt in,
128
388858
1447
und bei einem Notruf werden
die fünf nächsten alarmiert,
06:42
the closestam nächsten fivefünf volunteersFreiwillige get the call,
129
390305
2175
06:44
and they actuallytatsächlich get there really quickschnell,
130
392480
2898
und die können dann richtig schnell und
06:47
and navigatednavigiert by a trafficder Verkehr navigatorNavigator to get there and not wasteAbfall time.
131
395378
3724
ohne Zeitverlust
per Navi geführt dahin kommen.
06:51
And this is a great technologyTechnologie we use all over the countryLand
132
399102
2199
Diese tolle Technik verringert
landesweit die Reaktionszeit.
06:53
and reducereduzieren the responseAntwort time.
133
401301
1590
06:54
And the thirddritte thing are these ambucyclesambucycles.
134
402891
2136
Das Dritte sind die Rettungsmotorräder –
die sind wie Rettungswagen auf zwei Rädern.
06:57
These ambucyclesambucycles are an ambulanceKrankenwagen on two wheelsRäder.
135
405027
3309
07:00
We don't transferÜbertragung people, but we stabilizestabilisieren them,
136
408336
2021
Wir stabilisieren die Patienten nur,
retten sie aber.
07:02
and we savesparen theirihr livesLeben.
137
410357
1530
07:03
They never get stuckfest in trafficder Verkehr. They could even go on a sidewalkBürgersteig.
138
411887
2777
Die Motorräder sind
noch nie steckengeblieben –
07:06
They never, literallybuchstäblich, get stuckfest in trafficder Verkehr.
139
414664
2755
zur Not benutzen sie die Gehsteige.
07:09
That's why we get there so fastschnell.
140
417419
1805
Deshalb sind wir so schnell.
07:11
A fewwenige yearsJahre after I startedhat angefangen this organizationOrganisation,
141
419224
2482
Einige Jahre nach der Gründung
der Organisation in einer jüdischen Gemeinde
07:13
in a JewishJüdische communityGemeinschaft,
142
421706
1745
07:15
two MuslimsMuslime from eastOsten JerusalemJerusalem callednamens me up.
143
423451
2803
riefen mich zwei Moslems aus Ost-Jerusalem an.
07:18
They askFragen me to meetTreffen. They wanted to meetTreffen with me.
144
426254
2698
Sie baten um ein Treffen, ein Gespräch.
07:20
MuhammadMuhammad AsliAsli and MuradMurad AlyanAlyan.
145
428952
2491
Muhammad Aslo und Murad Alyan.
07:23
When MuhammadMuhammad told me his personalpersönlich storyGeschichte,
146
431443
1582
Muhammad erzählte, wie sein 55-jähriger
Vater vor seinen Augen an einem Herzinfarkt starb,
07:25
how his fatherVater, 55 yearsJahre oldalt, collapsedzusammengebrochen at home,
147
433025
3250
07:28
had a cardiacHerz arrestFestnahme,
148
436275
1256
07:29
and it tookdauerte over an hourStunde for an ambulanceKrankenwagen arriveankommen,
149
437531
2420
weil der Rettungswagen bis zu ihnen
07:31
and he saw his fatherVater diesterben in frontVorderseite of his eyesAugen,
150
439951
1783
eine Stunde brauchte, und
07:33
he askedaufgefordert me, "Please startAnfang this in eastOsten JerusalemJerusalem."
151
441734
3275
er bat mich: »Machen Sie das
auch in Ost-Jerusalem.«
07:37
I said to myselfmich selber, I saw so much tragedyTragödie, so much hateHass,
152
445009
3825
Ich dachte mir: »Ich hab Tragödien
gesehen, Hass, aber hier
07:40
and it's not about savingsparen JewsJuden. It's not about savingsparen MuslimsMuslime.
153
448834
3284
geht's nicht darum, Juden zu retten.
Oder Moslems.
07:44
It's not about savingsparen ChristiansChristen. It's about savingsparen people.
154
452118
3572
Oder Christen. Es geht darum,
Menschen zu retten.«
07:47
So I wentging aheadvoraus, fullvoll forceKraft --
155
455690
2413
Also tat ich es, mit ganzer Kraft –
07:50
(ApplauseApplaus) —
156
458103
4591
(Beifall) –
07:54
and I startedhat angefangen UnitedVereinigte HatzalahHatzalah in eastOsten JerusalemJerusalem,
157
462694
3667
und brachte die Vereinigte Hatzalah
nach Ost-Jerusalem,
07:58
and that's why the namesNamen UnitedVereinigte
158
466361
1819
und deshalb passt der Name
Vereinigte und Hatzalah so gut.
08:00
and HatzalahHatzalah matchSpiel so well.
159
468180
2080
08:02
We startedhat angefangen handHand in handHand savingsparen JewsJuden and ArabsAraber.
160
470260
3852
Hand in Hand retteten wir Juden und Araber.
Araber retteten Juden, Juden Araber.
08:06
ArabsAraber were savingsparen JewsJuden. JewsJuden were savingsparen ArabsAraber.
161
474112
2117
08:08
Something specialbesondere happenedpassiert.
162
476229
2147
Dann passierte etwas ganz Besonderes.
08:10
ArabsAraber and JewsJuden, they don't always get alongeine lange togetherzusammen,
163
478376
2665
Araber und Juden verstehen sich
nicht immer besonders gut,
08:13
but here in this situationLage,
164
481041
1211
08:14
the communitiesGemeinschaften, literallybuchstäblich,
165
482252
1892
aber völlig überraschend
08:16
it's an unbelievablenicht zu fassen situationLage that happenedpassiert,
166
484144
2081
hatten alle Beteiligten
08:18
the diversitiesUnterschiede, all of a suddenplötzlich they had a commonverbreitet interestinteressieren:
167
486225
2594
plötzlich ein gemeinsames Interesse:
»Gemeinsam Leben retten.«
08:20
Let's savesparen livesLeben togetherzusammen.
168
488819
1528
08:22
SettlersSiedler were savingsparen ArabsAraber and ArabsAraber were savingsparen settlersSiedler.
169
490347
2698
Siedler retteten Araber und Araber Siedler.
08:25
It's an unbelievablenicht zu fassen conceptKonzept that could work
170
493045
1810
So etwas Unglaubliches
08:26
only when you have sucheine solche a great causeUrsache.
171
494855
3153
passiert nur mit einem so wichtigen Anlass.
08:30
And these are all volunteersFreiwillige.
172
498008
1873
Das sind alles Freiwillige.
Da fließt kein Geld.
08:31
No one is gettingbekommen moneyGeld.
173
499881
1119
08:33
They're all doing it for the purposeZweck of savingsparen livesLeben.
174
501000
3876
Alle machen es aus dem einzigen Grund,
um Leben zu retten.
08:36
When my ownbesitzen fatherVater collapsedzusammengebrochen a fewwenige yearsJahre agovor
175
504876
2285
Vor einigen Jahren brach mein Vater
08:39
from a cardiacHerz arrestFestnahme, one of the first volunteersFreiwillige
176
507161
2137
mit einem Kreislaufstillstand zusammen,
und als einer der ersten
08:41
to arriveankommen to savesparen my fatherVater
177
509298
2033
08:43
was one of these MuslimMuslimische volunteersFreiwillige from eastOsten JerusalemJerusalem
178
511331
2250
kam einer der Moslems zur Rettung,
08:45
who was in the first courseKurs to joinbeitreten HatzalahHatzalah.
179
513581
3892
die damals als erste Hatzalah
beigetreten waren. Er rettete meinen Vater.
08:49
And he savedGerettet my fatherVater.
180
517473
1076
08:50
Could you imaginevorstellen how I feltFilz in that momentMoment?
181
518549
4507
Stellen Sie sich vor,
wie ich mich in dem Moment fühlte!
08:55
When I startedhat angefangen this organizationOrganisation, I was 17 yearsJahre oldalt.
182
523056
3109
Als ich diese Organisation
ins Leben rief war ich 17.
08:58
I never imaginedvorgestellt that one day I'd be speakingApropos at TEDMEDTEDMED.
183
526165
3410
Ich hätte mir nie erträumt,
bei TEDMED zu sprechen,
09:01
I never even knewwusste what TEDMEDTEDMED was then.
184
529575
1799
ich kannte das überhaupt nicht.
Ich glaube, das gab's damals noch gar nicht.
09:03
I don't think it existedexistierte, but I never imaginedvorgestellt,
185
531374
3227
Dass das solche Kreise ziehen würde!
09:06
I never imaginedvorgestellt that it's going to go all around,
186
534601
2075
09:08
it's going to spreadVerbreitung around,
187
536676
1082
09:09
and this last yearJahr we startedhat angefangen in PanamaPanama and BrazilBrazilien.
188
537758
3398
Letztes Jahr gingen wir
nach Panama und Brasilien.
09:13
All I need is a partnerPartner who is a little meshugenahmeshugenah like me,
189
541156
3382
Ich brauchte nur einen Partner,
ähnlich meschugge,
09:16
passionateleidenschaftlich about savingsparen livesLeben, and willingbereit to do it.
190
544538
3390
der genau so leidenschaftlich
Leben retten will.
09:19
And I'm actuallytatsächlich startingbeginnend it in IndiaIndien very soonbald
191
547928
3509
Demnächst fangen wir
in Indien an, zusammen mit
09:23
with a friendFreund who I metgetroffen in HarvardHarvard just a while back.
192
551437
3653
einem Freund, den ich
in Harvard wieder traf.
09:27
HatzalahHatzalah actuallytatsächlich startedhat angefangen in BrooklynBrooklyn by a HasidicChassidische JewJude
193
555090
3868
Hatzalah wurde in Brooklyn
von einem Chassidim gestartet,
09:30
yearsJahre before us in WilliamsburgWilliamsburg,
194
558958
2278
Jahre vor uns, in Williamsburg,
09:33
and now it's all over the JewishJüdische communityGemeinschaft in NewNeu YorkYork,
195
561236
2723
und jetzt gibt es das neben New York
weltweit in vielen jüdischen Gemeinden,
selbst in Mexiko und Australien,
09:35
even AustraliaAustralien and MexicoMexiko and manyviele other JewishJüdische communitiesGemeinschaften.
196
563959
3260
aber es könnte überall sein.
09:39
But it could spreadVerbreitung everywhereüberall.
197
567219
1594
Man kann es leicht anpassen.
09:40
It's very easyeinfach to adoptadoptieren.
198
568813
2556
09:43
You even saw these volunteersFreiwillige in NewNeu YorkYork
199
571369
2276
Unsere Freiwilligen waren auch
09:45
savingsparen livesLeben in the WorldWelt TradeHandel CenterZentrum.
200
573645
3116
beim Rettungseinsatz am World Trade Center.
09:48
Last yearJahr aloneallein, we treatedbehandelt in IsraelIsrael 207,000 people.
201
576761
3545
Letztes Jahr behandelten wir
in Israel 207.000 Menschen.
09:52
Forty-twoZweiundvierzig thousandtausend of them were life-threateninglebensbedrohliche situationsSituationen.
202
580306
4723
42.000 davon waren
in lebensbedrohlichen Situationen.
09:57
And we madegemacht a differenceUnterschied.
203
585029
2177
Wir haben etwas bewegt.
09:59
I guessvermuten you could call this a lifesavinglebensrettende flashBlitz mobMob,
204
587206
2748
Man könnte das fast einen Flashmob nennen,
10:01
and it worksWerke.
205
589954
2423
aber einen, der Leben rettet.
10:04
When I look all around here,
206
592377
2447
Wenn ich mich hier umsehe,
10:06
I see lots of people who would go an extraextra mileMeile,
207
594824
3391
eine Menge Menschen,
die sofort losgehen würden,
10:10
runLauf an extraextra mileMeile to savesparen other people,
208
598215
2721
losrennen würden, um andere zu retten,
10:12
no matterAngelegenheit who they are, no matterAngelegenheit what religionReligion,
209
600936
2737
ganz gleich, wer sie sind, was sie glauben,
10:15
no matterAngelegenheit who, where they come from.
210
603673
2916
oder wo sie herkommen.
10:18
We all want to be heroesHelden.
211
606589
1785
Wir wollen alle Helden sein.
10:20
We just need a good ideaIdee, motivationMotivation
212
608374
3386
Wir brauchen nur eine gute Idee,
einen Anlass,
und viel Chuzpe,
10:23
and lots of chutzpahChuzpe,
213
611760
1835
10:25
and we could savesparen millionsMillionen of people
214
613595
2165
und wir können Millionen retten,
10:27
that otherwiseAndernfalls would not be savedGerettet.
215
615760
2172
die sonst verloren wären.
10:29
Thank you very much.
216
617932
1685
Ich danke Ihnen sehr.
10:31
(ApplauseApplaus)
217
619617
4970
(Beifall)
Translated by Norbert Langkau
Reviewed by Rene Veltin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eli Beer - Life saver
Eli Beer, the founder and president of United Hatzalah, has re-imagined first response by training EMT volunteers to respond to local calls and keep people alive until official help arrives.

Why you should listen

When he was 6-years-old, Eli Beer was walking home from school when he witnessed a bus bombing in Jerusalem. This traumatic experience inspired Beer to seek out a career that saves lives. At age 15, he took an EMT course and began volunteering on an ambulance. But he found that, when someone truly needed fast medical attention, the ambulance just wasn't able to get there in time because of traffic and the distance needed to travel.

At age 17, Beer gathered a like-minded group of EMTs with a passion for saving lives to listen to police scanners and rush to the scene when medical help was needed in their neighborhood. The initiative became United Hatzalah, which is Hebrew for “rescue.” Twenty-five years later, the organization has more than 2,000 volunteers and helped 207,000 people as they waited for an ambulance last year. Beer serves as United Hatzalah’s president.

Beer has responded to some of the worst civil, wartime and terror-related incidents. In 2010, he was named Social Entrepreneur of the Year in Israel by the Schwab Foundation for Social Entrepreneurship and, two years later, became a World Economic Forum Young Global Leader. Married with five children, when Beer is not saving lives or guiding United Hatzalah, he manages the family real estate company, Beer Realty.

More profile about the speaker
Eli Beer | Speaker | TED.com