ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Gary Slutkin: Let's treat violence like a contagious disease

Gary Slutkin: Behandeln wir Gewalt wie eine ansteckende Krankheit

Filmed:
817,401 views

Der Mediziner Gary Slutkin verbrachte ein Jahrzehnt damit, Tuberkulose, Cholera und AIDS-Epidemien in Afrika zu bekämpfen. Als er in die Vereinigten Staaten zurückkehrte, dachte er, er hätte die grausamen Seuchentode hinter sich gelassen. Doch dann beschäftigte er sich näher mit Waffengewalt und stellte fest, dass ihre Ausbreitung Infektionskrankheiten ähnelte. Eine revolutionäre Sicht auf ein Problem, das zu viele Gemeinden als gegeben akzeptiert haben. Wir haben so viele Krankheiten eingedämmt, so Slutkin, und wir können auch die Gewalt eindämmen. (Gefilmt auf TEDMED.)
- Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a physicianArzt trainedausgebildet in infectiousinfektiöse diseasesKrankheiten,
0
290
5248
Ich habe als Mediziner
Infektionskrankheiten studiert,
00:17
and followinges folgen my trainingAusbildung,
1
5538
2394
und nach meiner Ausbildung
00:19
I movedbewegt to SomaliaSomalia
2
7932
2922
zog ich von San Francisco
00:22
from SanSan FranciscoFrancisco.
3
10854
2044
nach Somalia.
00:24
And my goodbyeauf Wiedersehen greetingGruß
4
12898
1615
Zum Abschied sagte mir
00:26
from the chiefChef of infectiousinfektiöse diseasesKrankheiten
5
14513
1853
der Oberarzt der Abteilung
für Infektionskrankheiten
00:28
at SanSan FranciscoFrancisco GeneralAllgemeine was,
6
16366
2096
im Krankenhaus San Francisco General:
00:30
"GaryGary, this is the biggestgrößte mistakeFehler you'lldu wirst ever make."
7
18462
3683
"Gary, das ist der größte
Fehler Ihres Lebens."
00:34
But I landedgelandet in a refugeeFlüchtling situationLage
8
22145
4048
Dann kam ich in die Situation,
00:38
that had a millionMillion refugeesFlüchtlinge in 40 campsLager,
9
26193
4073
mit einer Millionen
Flüchtlingen in 40 Lagern
00:42
and there were sixsechs of us doctorsÄrzte.
10
30266
2527
und 6 Ärzten auskommen zu müssen.
00:44
There were manyviele epidemicsEpidemien there.
11
32793
2316
Dort wüteten viele Seuchen.
00:47
My responsibilitiesVerantwortlichkeiten were largelyweitgehend relatedverwandte to
12
35109
2613
Mein Verantwortungsbereich
lag hauptsächlich
00:49
tuberculosisTuberkulose,
13
37722
1741
bei Tuberkulose,
00:51
and then we got struckgeschlagen by an epidemicEpidemie of choleraCholera.
14
39463
3866
und dann brach eine
Cholera-Epidemie aus.
00:55
So it was the spreadVerbreitung of tuberculosisTuberkulose
15
43329
2063
Also musste ich die Verbreitung
00:57
and the spreadVerbreitung of choleraCholera
16
45392
2047
der Tuberkulose und der Cholera
00:59
that I was responsibleverantwortlich for inhibitingHemmung.
17
47439
5201
in Schach halten.
01:04
And in orderAuftrag to do this work, we, of courseKurs,
18
52640
2641
Um diese Aufgabe zu bewältigen,
01:07
because of the limitationEinschränkung in healthGesundheit workersArbeitskräfte,
19
55281
2700
mussten wir wegen des Mangels an
medizinischem Personal
01:09
had to recruitRekrut refugeesFlüchtlinge to be a specializedspezialisiert
20
57981
3766
Flüchtlinge heranziehen und
01:13
newneu categoryKategorie of healthGesundheit workerArbeitnehmer.
21
61747
2759
zu einer Art Pflegepersonal ausbilden.
01:16
FollowingAnschluss an threedrei yearsJahre of work in SomaliaSomalia,
22
64506
3228
Nach drei Jahren Arbeit in Somalia
01:19
I got pickedabgeholt up by the WorldWelt HealthGesundheit OrganizationOrganisation,
23
67734
2610
beauftragte mich die WHO,
01:22
and got assignedzugewiesen to the epidemicsEpidemien of AIDSAIDS.
24
70344
3047
mich der AIDS-Epidemie zu widmen.
01:25
My primaryprimär responsibilityVerantwortung was UgandaUganda,
25
73391
2873
Ich war hauptsächlich in Uganda tätig,
01:28
but alsoebenfalls I workedhat funktioniert in RwandaRuanda and BurundiBurundi
26
76264
3003
aber auch in Ruanda, Burundi,
01:31
and ZaireZaire, now CongoKongo,
27
79267
3087
Zaire -- dem jetzigen Kongo --
01:34
TanzaniaTansania, MalawiMalawi, and severalmehrere other countriesLänder.
28
82354
3568
Tansania, Malawi
und einigen anderen Ländern.
01:37
And my last assignmentZuordnung there was to runLauf a unitEinheit
29
85922
2461
Zuletzt leitete ich eine Einheit
01:40
callednamens interventionIntervention developmentEntwicklung,
30
88383
1885
namens Interventionsentwicklung,
01:42
whichwelche was responsibleverantwortlich for designingEntwerfen interventionsEingriffe.
31
90268
3716
die Interventionsmaßnahmen
entwickeln sollte.
01:45
After 10 yearsJahre of workingArbeiten overseasim Ausland,
32
93984
2975
Nach 10 Jahren Arbeit im Ausland
01:48
I was exhaustederschöpft.
33
96959
1723
war ich völlig erschöpft.
01:50
I really had very little left.
34
98682
2198
Ich hatte fast keine Energie mehr.
01:52
I had been travelingReisen to one countryLand after anotherein anderer.
35
100880
4412
Ich war von Land zu Land gezogen.
01:57
I was emotionallyemotional feelingGefühl very isolatedisoliert.
36
105292
3464
Ich fühlte mich
emotional ziemlich isoliert.
02:00
I wanted to come home.
37
108756
2138
Ich wollte nach Hause.
02:02
I'd seengesehen a lot of deathTod,
38
110894
2036
Ich hatte so viele Tote gesehen,
02:04
in particularinsbesondere epidemicEpidemie deathTod,
39
112930
2950
die meisten davon waren
an Epidemien gestorben.
02:07
and epidemicEpidemie deathTod has a differentanders feel to it.
40
115880
2948
Seuchentod erlebt man anders.
02:10
It's fullvoll of panicPanik and fearAngst,
41
118828
3608
Er ist von Angst und Panik gezeichnet.
02:14
and I'd heardgehört the womenFrau wailingjammern and cryingWeinen
42
122436
3796
Ich hatte Frauen in der Wüste
02:18
in the desertWüste.
43
126247
2293
klagen und weinen gehört.
02:20
And I wanted to come home and take a breakUnterbrechung
44
128540
2393
Ich wollte nach Hause,
eine Pause machen
02:22
and maybe startAnfang over.
45
130933
3039
und vielleicht von vorne anfangen.
02:25
I was not awarebewusst of any epidemicEpidemie problemsProbleme
46
133972
2852
In Amerika waren
mir keine Probleme
02:28
in AmericaAmerika.
47
136824
1637
mit Seuchen bekannt.
02:30
In factTatsache, I wasn'twar nicht awarebewusst of any problemsProbleme in AmericaAmerika.
48
138461
3287
In der Tat war ich mir gar keiner
Probleme in Amerika bewusst.
02:33
In factTatsache -- seriouslyernst.
49
141748
2080
Im Ernst jetzt.
02:35
And in factTatsache I would visitBesuch friendsFreunde of mineBergwerk,
50
143828
2842
Wenn ich Freunde besuchte,
02:38
and I noticedbemerkt that they had waterWasser
51
146670
3089
fiel mir auf,
dass Wasser direkt zu ihnen ins Haus kam.
02:41
that camekam right into theirihr homesHäuser.
52
149759
2013
02:43
How manyviele of you have sucheine solche a situationLage?
53
151772
1875
Wer kann das noch
von sich behaupten?
02:45
(LaughterLachen)
54
153647
1168
(Gelächter)
02:46
And some of them, manyviele of them actuallytatsächlich,
55
154815
2611
Und dann hatten manche,
sogar viele,
Wasseranschlüsse in mehr
als nur einem Zimmer.
02:49
had waterWasser that camekam into more than one roomZimmer.
56
157426
2115
02:51
And I noticedbemerkt that they would moveBewegung
57
159541
3247
Und mir fiel auf,
02:54
this little thermoregulatorythermoregulatorischen deviceGerät
58
162788
2007
dass sie mit dem Regler am Thermostat
02:56
to changeVeränderung the temperatureTemperatur in theirihr home
59
164795
2275
die Temperatur in ihrem Haus
02:59
by one degreeGrad or two degreesGrad.
60
167070
2851
bis auf einen Grad genau
einstellen konnten.
03:01
And now I do that.
61
169921
1681
Und ich mache das jetzt auch.
03:03
And I really didn't know what I would do,
62
171602
4253
Ich wusste nicht, was
ich als Nächstes tun sollte,
03:07
but friendsFreunde of mineBergwerk beganbegann tellingErzählen me
63
175855
2545
aber dann erzählten mir
meine Freunde von Kindern,
03:10
about childrenKinder shootingSchießen other childrenKinder with gunsWaffen.
64
178400
3980
die mit Pistolen
auf andere Kinder schossen.
03:14
And I askedaufgefordert the questionFrage,
65
182380
1815
Und ich fragte sie:
03:16
what are you doing about it?
66
184195
1958
Was tut ihr dagegen?
03:18
What are you in AmericaAmerika doing about it?
67
186153
2108
Was unternehmt ihr in Amerika dagegen?
03:20
And there were two essentialwesentlich explanationsErklärungen
68
188261
2412
Dazu gab es zwei vorherrschende
03:22
or ideasIdeen that were prevalentweit verbreitet.
69
190673
2249
Erklärungen oder Vorstellungen.
03:24
And one was punishmentBestrafung.
70
192922
2054
Die eine war Bestrafung.
03:26
And this I had heardgehört about before.
71
194976
2173
Davon hatte ich schon gehört.
03:29
We who had workedhat funktioniert in behaviorVerhalten
72
197149
2644
Wir, die sich mit Verhalten
auseinandersetzten,
03:31
knewwusste that punishmentBestrafung was something that was discusseddiskutiert
73
199793
3384
wussten, dass Bestrafung
zwar diskutiert wurde,
03:35
but alsoebenfalls that it was highlyhöchst overvaluedüberbewertet.
74
203177
2837
aber auch, dass sie
ziemlich überbewertet wird.
03:38
It was not a mainMain driverTreiber of behaviorVerhalten,
75
206014
2344
Weder war es der
Hauptantrieb für Verhalten,
03:40
nornoch was it a mainMain driverTreiber of behaviorVerhalten changeVeränderung.
76
208358
3890
noch für Verhaltensänderung.
03:44
And besidesAußerdem that, it remindederinnert me
77
212248
2050
Außerdem erinnerte es mich
03:46
of ancientAntike epidemicsEpidemien
78
214298
2502
an historische Epidemien,
03:48
that were previouslyvorher completelyvollständig misunderstoodmissverstanden
79
216800
3070
die anfangs völlig
fehlinterpretiert wurden,
03:51
because the scienceWissenschaft hadn'thatte nicht been there before,
80
219870
2574
weil es die Wissenschaften
noch nicht gab;
03:54
epidemicsEpidemien of plaguePest
81
222444
2386
Pestepidemien
03:56
or typhusTyphus or leprosyLepra,
82
224830
2912
oder auch Typhus oder Lepra,
03:59
where the prevalentweit verbreitet ideasIdeen were that there were
83
227742
2737
die hauptsächlich mit
04:02
badschlecht people or badschlecht humorsKörpersäfte or badschlecht airLuft,
84
230479
3642
bösen Menschen, negativer Stimmung
oder schlechter Luft assoziiert wurden.
04:06
and widowsWitwen were draggedgeschleppt around the moatGraben,
85
234121
2609
Witwen wurden durch Gräben gezogen,
04:08
and dungeonsKerker were partTeil of the solutionLösung.
86
236730
3447
und Kerker waren Teil der Lösung.
04:12
The other explanationErläuterung or, in a way,
87
240177
2153
Die zweite Erklärung oder auch
04:14
the solutionLösung suggestedempfohlen,
88
242330
1774
der zweite Lösungsvorschlag war,
04:16
is please fixFix all of these things:
89
244104
3000
dass man alles in Ordnung bringen sollte:
04:19
the schoolsSchulen, the communityGemeinschaft, the homesHäuser, the familiesFamilien,
90
247104
3332
die Schulen, die Gemeinde,
die Wohnungen, die Familien,
04:22
everything.
91
250436
1526
einfach alles.
04:23
And I'd heardgehört this before as well.
92
251962
1813
Auch das hatte ich schonmal gehört.
04:25
I'd callednamens this the "everything" theoryTheorie,
93
253775
2735
Ich nannte es die "Alles"-Theorie,
04:28
or EOEEOE: Everything On EarthErde.
94
256510
2668
"AadW: Alles auf der Welt".
04:31
But we'dheiraten alsoebenfalls realizedrealisiert
95
259178
1611
Wir hatten jedoch auch schon
04:32
in treatingbehandeln other processesProzesse and problemsProbleme
96
260789
3637
bei der Bewältigung anderer
Prozesse und Probleme erkannt,
04:36
that sometimesmanchmal you don't need to treatbehandeln everything.
97
264426
2915
dass man manchmal
nicht alles ändern muss.
04:39
And so the senseSinn that I had
98
267341
2184
Ich hatte das Gefühl,
04:41
was there was a giantRiese gapSpalt here.
99
269525
2598
dass hier eine
gigantische Lücke klaffte.
04:44
The problemProblem of violenceGewalt was stuckfest,
100
272123
2746
Das Gewaltproblem
steckte in einer Sackgasse.
04:46
and this has historicallyhistorisch been the caseFall
101
274869
2266
In der Geschichte ist das schon
bei vielen anderen
Problemen so gewesen.
04:49
in manyviele other issuesProbleme.
102
277135
1162
04:50
DiarrhealDurchfallerkrankungen diseasesKrankheiten had been stuckfest.
103
278297
1578
Bei Durchfallerkrankungen
04:51
MalariaMalaria had been stuckfest.
104
279875
1479
und Malaria kam man nicht voran.
04:53
FrequentlyHäufig, a strategyStrategie has to be rethoughtneu überdacht.
105
281354
2470
Oft muss eine Strategie
überdacht werden.
04:55
It's not as if I had any ideaIdee what it would look like,
106
283824
3290
Ich hatte noch keine
genaue Vorstellung davon,
04:59
but there was a senseSinn that we would have to do
107
287114
3306
aber ich hatte das Gefühl,
dass wir eine neue Kategorie
von Mitarbeitern brauchten,
05:02
something with newneu categoriesKategorien of workersArbeitskräfte
108
290420
2253
05:04
and something havingmit to do with behaviorVerhalten changeVeränderung
109
292673
2268
auch eine Art Verhaltensänderung
05:06
and something havingmit to do with publicÖffentlichkeit educationBildung.
110
294941
4109
und öffentliche Bewusstseinsbildung.
05:11
But I beganbegann to askFragen questionsFragen
111
299050
2067
Aber ich fing an, Fragen zu stellen
05:13
and searchSuche out the usualgewöhnlich things
112
301117
2538
und nach den bekannten
Dingen zu suchen,
05:15
that I had been exploringErkundung before,
113
303655
1952
die ich schon vorher erforscht hatte,
05:17
like, what do the mapsKarten look like?
114
305607
1533
z.B. wie sehen die Karten aus?
05:19
What do the graphsDiagramme look like?
115
307140
1450
Wie verhalten sich die Grafiken?
05:20
What does the dataDaten look like?
116
308590
2039
Worauf deuten die Statistiken?
05:22
And the mapsKarten of violenceGewalt
117
310629
2396
Die Geografie der Gewalt
05:25
in mostdie meisten U.S. citiesStädte
118
313025
1962
sah in den meisten
05:26
lookedsah like this.
119
314987
1992
US-amerikanischen Städten so aus:
05:28
There was clusteringClustering.
120
316979
1664
Es gab Ballungen.
05:30
This remindederinnert me of clusteringClustering that we'dheiraten seengesehen alsoebenfalls
121
318643
3338
Das erinnerte mich an die Ballungen,
die wir bei Seuchen
beobachtet hatten,
05:33
in infectiousinfektiöse epidemicsEpidemien,
122
321981
1743
05:35
for exampleBeispiel choleraCholera.
123
323724
1992
z.B. bei Cholera.
05:37
And then we lookedsah at the mapsKarten,
124
325716
2367
Dann sahen wir uns die Karten an,
05:40
and the mapsKarten showedzeigte this typicaltypisch waveWelle
125
328083
2714
und sie zeigten
diese typischen Wellen,
05:42
uponauf waveWelle uponauf waveWelle,
126
330797
1793
Welle um Welle,
05:44
because all epidemicsEpidemien
127
332590
1355
weil jede Epidemie
05:45
are combinationsKombinationen of manyviele epidemicsEpidemien.
128
333945
2574
eine Kombination
vieler Epidemien ist.
05:48
And it alsoebenfalls lookedsah like infectiousinfektiöse epidemicsEpidemien.
129
336519
3104
Es sah auch wie
eine ansteckende Epidemie aus.
05:51
And then we askedaufgefordert the questionFrage,
130
339623
1613
Dann stellten wir die Frage:
05:53
well what really predictsprognostiziert a caseFall of violenceGewalt?
131
341236
3542
Wie kündigt sich ein Gewaltakt an?
Es stellte sich heraus,
dass die sicherste Vorhersage
05:56
And it turnswendet sich out that the greatestgrößte predictorPrädiktor
132
344778
2245
05:59
of a caseFall of violenceGewalt is a precedingvorhergehenden caseFall of violenceGewalt.
133
347023
3308
für einen Gewaltakt
ein vorausgegangener Gewaltakt ist.
06:02
WhichDie alsoebenfalls soundsGeräusche like, if there is a caseFall of fluGrippe,
134
350331
3230
Das erinnert an eine Grippeinfektion:
Sie bricht aus,
06:05
someonejemand gavegab someonejemand a caseFall of fluGrippe, or a coldkalt,
135
353561
2900
wenn man von jemandem
damit angesteckt wird, oder:
06:08
or the greatestgrößte riskRisiko factorFaktor of tuberculosisTuberkulose
136
356461
2440
Das größte Risiko
einer Tuberkuloseinfektion hat man,
06:10
is havingmit been exposedausgesetzt to tuberculosisTuberkulose.
137
358901
3052
wenn man damit
in Berührung gekommen ist.
06:13
And so we see that violenceGewalt is, in a way,
138
361953
2732
Wir sehen also,
dass sich Gewalt ähnlich
06:16
behavingVerhalten like a contagiousansteckend diseaseKrankheit.
139
364685
3159
wie eine ansteckende
Krankheit verhält.
06:19
We're awarebewusst of this anywaysowieso
140
367844
1550
Uns ist das ohnehin bewusst,
selbst in unseren
täglichen Erfahrungen
06:21
even in our commonverbreitet experiencesErfahrungen
141
369394
1936
06:23
or our newspaperZeitung storiesGeschichten
142
371330
1810
oder in Zeitungsartikeln
06:25
of the spreadVerbreitung of violenceGewalt from fightsKämpfe
143
373140
3124
über sich ausbreitende
Gewalt bei Kämpfen
06:28
or in gangGang warsKriege or in civilbürgerlich warsKriege
144
376264
3451
bei Banden- oder Bürgerkriegen,
06:31
or even in genocidesVölkermorde.
145
379715
2258
sogar beim Völkermord.
06:33
And so there's good newsNachrichten about this, thoughobwohl,
146
381973
2572
Also gibt es auch gute Nachrichten,
06:36
because there's a way to reverseumkehren epidemicsEpidemien,
147
384545
2805
denn Epidemien
lassen sich zurückdrängen.
06:39
and there's really only threedrei things that are doneerledigt
148
387350
2006
Man muss tatsächlich
nur drei Dinge tun,
06:41
to reverseumkehren epidemicsEpidemien,
149
389356
1868
um Epidemien zurückzudrängen.
06:43
and the first of it is interruptingunterbrechend transmissionÜbertragung.
150
391224
2640
Zuerst muss die Übertragung
unterbrochen werden.
06:45
In orderAuftrag to interruptunterbrechen transmissionÜbertragung,
151
393864
1926
Für diese Unterbrechung
06:47
you need to detecterkennen and find first casesFälle.
152
395790
3550
muss man die ersten
Ausbrüche aufspüren.
06:51
In other wordsWörter, for T.B. you have to find somebodyjemand
153
399340
3014
Anders gesagt, bei T.B.
muss man die Person finden,
06:54
who has activeaktiv T.B. who is infectinginfizieren other people.
154
402354
3248
die ein aktiver Träger ist
und andere Leute ansteckt.
06:57
Make senseSinn?
155
405602
1417
Leuchtet das ein?
06:59
And there's specialbesondere workersArbeitskräfte for doing that.
156
407019
2264
Dafür gibt es spezielles Personal.
07:01
For this particularinsbesondere problemProblem,
157
409283
1859
Eigens für dieses Problem
haben wir eine neue
Helferkategorie entworfen,
07:03
we designedentworfen a newneu categoryKategorie of workerArbeitnehmer
158
411142
2315
die -- wie SARS-Helfer
07:05
who, like a SARSSARS workerArbeitnehmer
159
413457
1345
oder solchen, die nach
Vogelgrippe Ausschau halten --
07:06
or someonejemand looking for birdVogel fluGrippe,
160
414802
1861
07:08
mightMacht find first casesFälle.
161
416663
1747
nach Erstausbrüchen sucht.
07:10
In this caseFall, it's someonejemand who'swer ist very angrywütend
162
418410
2201
Hier ist es jemand,
der sehr wütend ist,
07:12
because someonejemand lookedsah at his girlfriendFreundin
163
420611
1753
weil jemand seine
Freundin angesehen hat
07:14
or owesverdankt him moneyGeld,
164
422364
1786
oder ihm Geld schuldet.
07:16
and you can find workersArbeitskräfte and trainZug them
165
424150
2469
Man kann dazu Leute suchen und sie
07:18
into these specializedspezialisiert categoriesKategorien.
166
426619
3114
für diese spezielle
Tätigkeit ausbilden.
07:21
And the secondzweite thing to do, of courseKurs,
167
429733
1650
Der zweite Schritt ist natürlich,
07:23
is to preventverhindern furtherdes Weiteren spreadVerbreitung,
168
431383
1501
eine weitere Verbreitung
zu verhindern
07:24
that meansmeint to find who elsesonst has been exposedausgesetzt,
169
432884
3522
d.h. herauszufinden,
wer dem noch ausgesetzt war,
aber momentan noch nicht
viel zur Verbreitung beiträgt,
07:28
but maykann not be spreadingVerbreitung so much right now
170
436406
2445
07:30
like someonejemand with a smallerkleiner caseFall of T.B.,
171
438851
2526
wie jemand mit einem
weniger akuten Fall von T.B.,
07:33
or someonejemand who is just hanginghängend out in the neighborhoodsNachbarschaften,
172
441377
2854
oder jemand, der sich nur
in der Umgebung aufhält,
07:36
but in the samegleich groupGruppe,
173
444231
1626
aber in derselben Gruppe ist.
07:37
and then they need to be, in a way,
174
445857
2297
Auch um sie muss man sich irgendwie
07:40
managedgelang es as well,
175
448154
1373
im Rahmen dieses speziellen
Krankheitsprozesses kümmern.
07:41
particularinsbesondere to the specificspezifisch diseaseKrankheit processverarbeiten.
176
449527
3351
07:44
And then the thirddritte partTeil, the shiftingVerschiebung the normsNormen,
177
452878
3053
Der letzte Schritt beinhaltet
die Normverschiebung.
07:47
and that meansmeint a wholeganze bunchBündel of communityGemeinschaft activitiesAktivitäten,
178
455931
3300
Dazu benötigt man eine
Reihe von Gemeinschaftsaktivitäten,
07:51
remodelingUmbau, publicÖffentlichkeit educationBildung,
179
459231
2341
Umgestaltung, öffentliche Aufklärung.
Dann erreicht man das,
was man vielleicht
07:53
and then you've got what you mightMacht call
180
461572
2137
Gruppenimmunität nennen kann.
07:55
groupGruppe immunityImmunität.
181
463709
1222
07:56
And that combinationKombination of factorsFaktoren
182
464931
1888
Mit dieser Kombination aus Schritten
07:58
is how the AIDSAIDS epidemicEpidemie in UgandaUganda
183
466819
2362
wurde die AIDS-Epidemie in Uganda
08:01
was very successfullyerfolgreich reversedumgekehrt.
184
469181
2437
erfolgreich eingedämmt.
08:03
And so what we decidedbeschlossen to do in the yearJahr 2000
185
471618
2830
Also beschlossen wir im Jahr 2000
08:06
is kindArt of put this togetherzusammen in a way
186
474448
1920
es anzugehen,
08:08
by hiringMieten in newneu categoriesKategorien of workersArbeitskräfte,
187
476368
2527
indem wir eine neue Art
von Mitarbeitern anstellten,
08:10
the first beingSein violenceGewalt interruptorsinterruptors.
188
478895
2575
das waren zunächst die Gewaltunterbrecher.
08:13
And then we would put all of this into placeOrt
189
481470
2662
Danach richteten wir alles
08:16
in one neighborhoodGegend
190
484132
1435
in einem Viertel ein,
08:17
in what was the worstam schlimmsten policePolizei districtKreis
191
485567
2410
das zu jener Zeit
als schlimmstes Polizeirevier
08:19
in the UnitedVereinigte StatesStaaten at the time.
192
487977
1907
der Vereinigten Staaten galt.
08:21
So violenceGewalt interruptorsinterruptors hiredgemietet from the samegleich groupGruppe,
193
489884
2743
Gewaltunterbrecher also,
rekrutiert aus derselben Gruppe,
08:24
credibilityGlaubwürdigkeit, trustVertrauen, accessZugriff,
194
492627
2985
Glaubwürdigkeit, Vertrauen, Zugang,
08:27
just like the healthGesundheit workersArbeitskräfte in SomaliaSomalia,
195
495612
2618
genau wie beim
Gesundheitspersonal in Somalia,
08:30
but designedentworfen for a differentanders categoryKategorie,
196
498230
2267
aber für eine andere
Gruppe entworfen,
08:32
and trainedausgebildet in persuasionÜberzeugung,
197
500497
1972
darin geschult zu überzeugen,
08:34
coolingKühlung people down, buyingKauf time, reframingReframing.
198
502469
3778
Leute zu beruhigen, Zeit zu gewinnen,
Konflikte neu zu bewerten.
08:38
And then anotherein anderer categoryKategorie of workerArbeitnehmer,
199
506247
1966
Dann eine andere
Gruppe von Mitarbeitern,
08:40
the outreachReichweite workersArbeitskräfte, to keep people
200
508213
2540
aufsuchende Sozialarbeiter,
08:42
in a way on therapyTherapie for sixsechs to 24 monthsMonate.
201
510753
3370
um Leute 6 bis 24 Monate lang
in Therapie zu halten.
Genau wie bei T.B., nur, dass das
Ziel eine Verhaltensänderung ist.
08:46
Just like T.B., but the objectObjekt is behaviorVerhalten changeVeränderung.
202
514123
3659
Dazu eine Reihe von
Gemeinschaftsaktivitäten,
08:49
And then a bunchBündel of communityGemeinschaft activitiesAktivitäten
203
517782
1808
08:51
for changingÄndern normsNormen.
204
519590
1695
um Normen zu ändern.
08:53
Now our first experimentExperiment of this
205
521285
2367
Unser erster Versuch
08:55
resultedgeführt in a 67-percent-Prozent dropfallen
206
523652
2677
hatte eine Reduktion von 67 %
08:58
in shootingsShootings and killingsTötungen
207
526329
1471
bei Schießereien und Tötungen
08:59
in the WestWesten GarfieldGarfield neighborhoodGegend of ChicagoChicago.
208
527800
2397
im Bezirk von West Garfield
in Chicago zur Folge.
09:02
(ApplauseApplaus)
209
530197
2150
(Applaus)
09:04
And this was a beautifulschön thing
210
532347
1360
Das war großartig
09:05
for the neighborhoodGegend itselfselbst,
211
533707
1616
für den Bezirk,
09:07
first 50 or 60 daysTage, then 90 daysTage,
212
535323
2892
zuerst 50 oder 60 Tage, dann 90,
dann gab es leider
wieder eine Schießerei
09:10
and then there was unfortunatelyUnglücklicherweise anotherein anderer shootingSchießen
213
538215
1779
09:11
in anotherein anderer 90 daysTage,
214
539994
1519
innerhalb weiterer 90 Tage.
09:13
and the momsMütter were hanginghängend out in the afternoonNachmittag.
215
541513
2440
Die Mütter trafen sich nachmittags.
Sie nutzten Parks, die sie
vorher nicht betreten hatten.
09:15
They were usingmit parksParks they weren'twaren nicht usingmit before.
216
543953
2398
09:18
The sunSonne was out. EverybodyAlle was happyglücklich.
217
546351
2137
Die Sonne schien. Alle waren glücklich.
09:20
But of courseKurs, the fundersFörderer said, "Wait a secondzweite,
218
548488
3190
Doch die Geldgeber
sagten natürlich: "Wartet mal,
09:23
do it again."
219
551678
1327
versucht das nochmal."
09:25
And so we had to then, fortunatelyglücklicherweise,
220
553005
3317
Und so mussten wir dann, zum Glück,
die Gelder aufbringen,
um diesen Versuch zu wiederholen.
09:28
get the fundsMittel to repeatwiederholen this experienceErfahrung,
221
556322
2759
Das ist einer der nächsten vier Bezirke,
09:31
and this is one of the nextNächster fourvier neighborhoodsNachbarschaften
222
559081
2011
09:33
that had a 45-percent-Prozent dropfallen in shootingsShootings and killingsTötungen.
223
561092
3020
in denen Schießereien und
Tötungen um 45 % abnahmen.
Seitdem wurde dieser Versuch
09:36
And sinceschon seit that time, this has been replicatedrepliziert
224
564112
2776
20-mal wiederholt.
09:38
20 timesmal.
225
566888
1616
Die Johns Hopkins-Universität führte
unabhängige Evaluationen durch,
09:40
There have been independentunabhängig evaluationsBewertungen
226
568504
2081
09:42
supportedunterstützt by the JusticeJustiz DepartmentAbteilung
227
570585
1946
unterstützt vom Justizministerium und
09:44
and by the CDCCDC and performeddurchgeführt by JohnsJohns HopkinsHopkins
228
572531
2777
dem Zentrum für Seuchenbekämpfung,
09:47
that have showngezeigt 30-to--zu-50-percent-Prozent and 40-to--zu-70-percent-Prozent
229
575308
3794
die Rückgänge von
Schießereien und Tötungen
09:51
reductionsReduzierungen in shootingsShootings and killingsTötungen
230
579102
2109
um 30-50 % sowie 40-70 % zeigten,
09:53
usingmit this newneu methodMethode.
231
581211
1922
wenn diese neue Methode
angewandt wurde.
09:55
In factTatsache, there have been threedrei independentunabhängig
232
583133
1447
In der Tat wurden mittlerweile
09:56
evaluationsBewertungen of this now.
233
584580
2118
drei unabhängige
Evaluationen durchgeführt.
09:58
Now we'vewir haben gottenbekommen a lot of attentionAufmerksamkeit as a resultErgebnis of this,
234
586698
2257
Dadurch haben wir viel
Aufmerksamkeit erhalten,
10:00
includingeinschließlich beingSein featuredFeatured on
235
588955
2196
einschließlich einer Titelgeschichte
10:03
The NewNeu YorkYork Times'Times SundaySonntag magazineZeitschrift coverAbdeckung storyGeschichte.
236
591151
3945
im New York Times' Sunday Magazine.
2009 schrieb man im Economist,
10:07
The EconomistÖkonom in 2009
237
595096
2798
das sei "der Ansatz,
der Bedeutung erlangen wird."
10:09
said this is "the approachAnsatz that will come to prominenceProminenz."
238
597894
2214
10:12
And even a movieFilm was madegemacht around our work.
239
600108
2337
Sogar ein Film wurde
über unsere Arbeit gedreht.
10:14
[The InterruptersUnterbrecher]
240
602445
1168
[The Interrupters]
10:15
HoweverJedoch, not so fastschnell,
241
603613
2504
Aber das geschah nicht so schnell,
denn viele Leute
waren nicht einverstanden
10:18
because a lot of people did not agreezustimmen
242
606117
1862
10:19
with this way of going about it.
243
607979
1981
mit unserer Art,
die Sache anzugehen.
10:21
We got a lot of criticismKritik,
244
609960
1963
Wir ernteten viel Kritik,
10:23
a lot of oppositionWiderstand,
245
611923
1739
viel Widerstand
10:25
and a lot of opponentsGegner.
246
613662
1735
und hatten viele Gegner.
10:27
In other wordsWörter, what do you mean, healthGesundheit problemProblem?
247
615397
2851
Anders gesagt: Was meinen Sie
mit "Gesundheitsproblem"?
10:30
What do you mean, epidemicEpidemie?
248
618248
2586
Wieso "Epidemie"?
10:32
What do you mean, no badschlecht guys?
249
620834
2808
Wie, keine bösen Menschen?
10:35
And there's wholeganze industriesBranchen designedentworfen
250
623642
2153
Es gibt eine ganze Branche
10:37
for managingGeschäftsführer badschlecht people.
251
625795
2958
zur Verwaltung von bösen Menschen.
10:40
What do you mean, hiringMieten people
252
628753
3043
Was wollen Sie damit sagen,
Menschen mit
einer Vorgeschichte anstellen?
10:43
who have backgroundsHintergründe?
253
631796
1949
10:45
My businessGeschäft friendsFreunde said,
254
633745
4499
Meine Geschäftsfreunde sagten:
10:50
"GaryGary, you're beingSein criticizedkritisiert tremendouslyenorm.
255
638244
3347
"Gary, du wirst heftig kritisiert.
10:53
You mustsollen be doing something right."
256
641591
1998
Du musst etwas richtig machen."
10:55
(LaughterLachen)
257
643589
2009
(Gelächter)
10:57
My musicianMusiker friendsFreunde addedhinzugefügt the wordWort "dudeGeck."
258
645598
3255
Meine Musikerfreunde fügten
dem noch das Wort "Kumpel" hinzu.
11:00
So anywaysowieso, additionallyZusätzlich,
259
648853
3771
Wie auch immer,
dieses Problem existierte noch immer,
11:04
there was still this problemProblem,
260
652624
1825
und wir wurden auch
stark dafür kritisiert,
11:06
and we were gettingbekommen highlyhöchst criticizedkritisiert as well
261
654449
2905
11:09
for not dealingUmgang with all of these other problemsProbleme.
262
657354
3296
dass wir uns nicht mit all den
anderen Problemen auseinandersetzten.
11:12
YetNoch we were ablefähig to manageverwalten malariaMalaria
263
660650
3130
Trotzdem konnten wir Malaria
unter Kontrolle bringen
11:15
and reducereduzieren HIVHIV and reducereduzieren diarrhealDurchfallerkrankungen diseasesKrankheiten
264
663780
2752
und HIV eindämmen,
genau wie Durchfallerkrankungen,
11:18
in placessetzt with awfulfurchtbar economiesVolkswirtschaften
265
666532
1938
an Orten mit schlimmer Wirtschaftslage,
11:20
withoutohne healingHeilung the economyWirtschaft.
266
668470
1820
ohne die Wirtschaft zu heilen.
11:22
So what's actuallytatsächlich happenedpassiert is,
267
670290
2535
Letztendlich ist Folgendes passiert:
11:24
althoughobwohl there is still some oppositionWiderstand,
268
672825
2445
Obwohl es immer noch Gegner gibt,
11:27
the movementBewegung is clearlydeutlich growingwachsend.
269
675270
1820
wächst unsere Bewegung deutlich.
11:29
ManyViele of the majorHaupt citiesStädte in the U.S.,
270
677090
2084
Viele der größten Städte in den USA,
11:31
includingeinschließlich NewNeu YorkYork CityStadt and BaltimoreBaltimore
271
679174
2238
einschließlich New York City
und Baltimore
und Kansas City
11:33
and KansasKansas CityStadt,
272
681412
1265
haben dieses Modell offiziell eingeführt.
11:34
theirihr healthGesundheit departmentsAbteilungen are runningLaufen this now.
273
682677
1933
11:36
ChicagoChicago and NewNeu OrleansOrleans, the healthGesundheit departmentsAbteilungen
274
684610
2621
Die Gesundheitsministerien
von Chicago und New Orleans
11:39
are havingmit a very largegroß roleRolle in this.
275
687231
2531
haben eine wichtige Rolle eingenommen.
11:41
This is beingSein embracedumarmt more by lawRecht enforcementDurchsetzung
276
689762
2855
Das Projekt wird von der Exekutive
mittlerweile besser angenommen
11:44
than it had been yearsJahre agovor.
277
692617
1979
als noch vor Jahren.
11:46
TraumaTrauma centersZentren and hospitalsKrankenhäuser
278
694596
2054
Traumazentren und Krankenhäuser
11:48
are doing theirihr partTeil in steppingStepping up.
279
696650
2294
bringen sich aktiv mit ein.
Die US-amerikanische
Bürgermeisterkonferenz
11:50
And the U.S. ConferenceKonferenz of MayorsBürgermeister
280
698944
1893
11:52
has endorsedbefürwortet not only the approachAnsatz
281
700837
2593
hat nicht nur den Ansatz,
11:55
but the specificspezifisch modelModell-.
282
703430
2293
sondern das spezielle Modell befürwortet.
11:57
Where there's really been uptakeAufnahme even fasterschneller
283
705723
3249
Noch schneller wurde die Idee
12:00
is in the internationalInternational environmentUmwelt,
284
708972
1997
im internationalen Umfeld aufgenommen.
12:02
where there's a 55-percent-Prozent dropfallen
285
710969
1756
Der erste Bezirk in Puerto Rico
12:04
in the first neighborhoodGegend in PuertoPuerto RicoRico,
286
712725
2424
verzeichnet schon einen Rückgang um 55 %.
In Honduras hat das Interventions-
programm gerade begonnen.
12:07
where interruptionsUnterbrechungen are just beginningAnfang in HondurasHonduras,
287
715149
2806
12:09
where the strategyStrategie has been appliedangewendet in KenyaKenia
288
717955
2914
In Kenia wurde die Strategie bei
12:12
for the recentkürzlich electionsWahlen,
289
720869
2646
den jüngsten Wahlen angewandt.
12:15
and where there have been 500 interruptionsUnterbrechungen in IraqIrak.
290
723515
3173
Im Irak fanden 500
Gewaltunterbrechungen statt.
12:18
So violenceGewalt is respondingreagieren as a diseaseKrankheit
291
726688
3275
Gewalt reagiert also auch
wie eine Krankheit,
12:21
even as it behavesverhält sich as a diseaseKrankheit.
292
729963
2265
und verhält sich wie eine Krankheit.
12:24
So the theoryTheorie, in a way,
293
732228
2203
Die Theorie wird also gewissermaßen
12:26
is kindArt of beingSein validatedvalidiert by the treatmentBehandlung.
294
734431
4165
durch die Behandlung bestätigt.
12:30
And recentlyvor kurzem, the InstituteInstitut of MedicineMedizin
295
738596
2934
Kürzlich hat das Institute of Medicine
12:33
camekam out with a workshopWerkstatt reportBericht
296
741530
2137
einen Tagungsbericht veröffentlicht,
12:35
whichwelche wentging throughdurch some of the dataDaten,
297
743667
1864
der einige Statistiken dazu aufgreift,
12:37
includingeinschließlich the neuroscienceNeurowissenschaften,
298
745531
1545
einschließlich der Neurowissenschaft,
12:39
on how this problemProblem is really transmittedübertragen.
299
747076
4323
wie dieses Problem
wirklich übertragen wird.
12:43
So I think this is good newsNachrichten,
300
751399
2911
Für mich sind das gute Nachrichten,
denn es gibt uns die Möglichkeit,
12:46
because it allowserlaubt us an opportunityGelegenheit
301
754310
1864
aus dem Mittelalter auszubrechen,
12:48
to come out of the MiddleMitte AgesAltersgruppen,
302
756174
1555
12:49
whichwelche is where I feel this fieldFeld has been.
303
757729
3042
in dem wir uns in dieser Hinsicht
meiner Meinung nach befinden.
12:52
It givesgibt us an opportunityGelegenheit to considerErwägen the possibilityMöglichkeit
304
760771
3106
Es gibt uns die Möglichkeit,
in Betracht zu ziehen,
12:55
of replacingErsetzen some of these prisonsGefängnisse
305
763877
2796
einige Gefängnisse
12:58
with playgroundsSpielplätze or parksParks,
306
766673
3282
mit Spielplätzen oder Parks zu ersetzen,
13:01
and to considerErwägen the possibilityMöglichkeit
307
769955
2668
und in Betracht zu ziehen,
13:04
of convertingkonvertierend our neighborhoodsNachbarschaften into neighborhoodsNachbarschaften,
308
772623
3687
unsere Bezirke in
Gemeinschaften zu verwandeln
13:08
and to allowzulassen there to be a newneu strategyStrategie,
309
776310
3454
und eine neue Strategie zuzulassen,
13:11
a newneu setSet of methodsMethoden, a newneu setSet of workersArbeitskräfte:
310
779764
3861
eine neue Reihe von
Methoden und Helfern:
13:15
scienceWissenschaft, in a way, replacingErsetzen moralityMoral.
311
783625
3415
Wissenschaft, die auf
gewisse Weise die Moral ersetzt.
13:19
And movingbewegend away from emotionsEmotionen
312
787040
2384
Die Abkehr von Emotionen
13:21
is the mostdie meisten importantwichtig partTeil of the solutionLösung
313
789424
3187
ist der wichtigste Teil der Lösung,
13:24
to scienceWissenschaft as a more importantwichtig partTeil of the solutionLösung.
314
792611
4318
die Hinwendung zur Wissenschaft als
wichtigerer Teil der Lösung.
13:28
So I didn't mean to come up with this at all.
315
796929
4723
Ich hatte nicht vor,
das alles zu entwickeln.
13:33
It was a matterAngelegenheit of,
316
801652
2502
Es ging darum,
13:36
I wanted actuallytatsächlich a breakUnterbrechung,
317
804154
1831
dass ich eigentlich eine Pause wollte,
13:37
and we lookedsah at mapsKarten, we lookedsah at graphsDiagramme,
318
805985
4111
und dann sahen wir uns
Karten und Grafiken an,
13:42
we askedaufgefordert some questionsFragen
319
810096
1637
stellten einige Fragen,
13:43
and triedversucht some toolsWerkzeuge
320
811733
3196
und probierten einige Instrumente aus,
13:46
that actuallytatsächlich have been used manyviele timesmal before
321
814929
2557
die tatsächlich schon
viele Male zuvor
13:49
for other things.
322
817486
1918
für andere Dinge genutzt wurden.
13:51
For myselfmich selber, I triedversucht to get away from
323
819404
3255
Ich für meinen Teil versuchte von
den Infektionskrankheiten wegzukommen
13:54
infectiousinfektiöse diseasesKrankheiten,
324
822659
1743
13:56
and I didn't.
325
824402
1955
und schaffte es nicht.
13:58
Thank you.
326
826357
1627
Danke.
13:59
(ApplauseApplaus)
327
827984
3290
(Applaus)
Translated by Yvonne Balzer
Reviewed by Eunji Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com