ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charles Robertson: Africa's next boom

Charles Robertson: Afrikas Aufschwung

Filmed:
1,294,049 views

Das vergangene Jahrzehnt verzeichnete ein langsames und stetiges Wachstum auf dem gesamten afrikanischen Kontinent. Der Ökonom Charles Robertson vertritt eine kühne These: Afrikas Aufschwung steht vor der Tür. Er weist auf einige Indikatoren hin, von steigenden Bildungsniveaus zu erweiterten globalen Investitionen (nicht nur aus China), die ihn dazu brachten, zügiges Wachstum für eine Milliarde Menschen vorherzusagen – schneller, als Sie vielleicht denken.
- Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AfricaAfrika is boomingboomt.
0
574
1787
Afrika boomt.
00:14
PerPro capitaKopf incomesEinkommen sinceschon seit the yearJahr 2000
1
2361
2505
Die Pro-Kopf-Einkommen
haben sich seit 2000
00:16
have doubledverdoppelt,
2
4866
1600
verdoppelt
00:18
and this boomBoom is impactingAuswirkungen auf die on everyonejeder.
3
6466
3375
und dieser Boom wirkt sich auf alle aus.
00:21
Life expectancyErwartung has increasederhöht by one yearJahr
4
9841
2826
Die Lebenserwartung
hat sich im letzten Jahrzehnt
00:24
everyjeden threedrei yearsJahre for the last decadeDekade.
5
12667
2750
alle drei Jahre
um ein Jahr erhöht.
00:27
That meansmeint if an AfricanAfrikanische childKind is borngeboren todayheute,
6
15417
3485
Wird heute also ein
afrikanisches Kind geboren,
00:30
ratherlieber than threedrei daysTage agovor,
7
18902
1788
und nicht vor drei Tagen,
00:32
they will get an extraextra day of life
8
20690
1887
dann wird es einen weiteren Lebenstag
00:34
at the endEnde of theirihr lifespanLebensdauer.
9
22577
2023
am Ende seiner Lebensspanne erhalten.
00:36
It's that quickschnell.
10
24600
1791
So schnell geht das.
00:38
And HIVHIV infectionInfektion ratesPreise are down 27 percentProzent:
11
26391
4112
Und HIV-Infektionsraten
sind um 27 % gesunken:
00:42
600,000 lessWeniger people a yearJahr are gettingbekommen HIVHIV
12
30503
4250
600.000 weniger Menschen
pro Jahr bekommen HIV
00:46
in sub-SaharanAfrika südlich der Sahara AfricaAfrika.
13
34753
2464
in Subsahara-Afrika.
00:49
The battleSchlacht againstgegen malariaMalaria is beingSein wongewonnen,
14
37217
3062
Die Schlacht gegen Malaria
wird gerade gewonnen;
00:52
with deathsTodesfälle from malariaMalaria down 27 percentProzent,
15
40279
2800
Malariatode sind um 27 % gesunken,
00:55
accordingnach to the latestneueste WorldWelt BankBank dataDaten.
16
43079
1762
so die letzten Daten der Weltbank.
00:56
And malariaMalaria netsNetze actuallytatsächlich are playingspielen a roleRolle in that.
17
44841
3097
Malarianetze spielen hierbei
tatsächlich eine Rolle.
00:59
This shouldn'tsollte nicht surpriseüberraschen us,
18
47938
2172
Das sollte uns nicht überraschen,
01:02
because actuallytatsächlich, everybodyjeder growswächst.
19
50110
2749
denn jeder wächst schlussendlich.
01:04
If you go back to ImperialImperial RomeRom
20
52859
1976
Schauen wir ins Römische Reich,
01:06
in the YearJahr 1 A.D.,
21
54835
2205
ins Jahr 1 nach Christus,
01:09
there was admittedlyfreilich about 1,800 yearsJahre
22
57040
2298
gab es anerkanntermaßen ca. 1.800 Jahre
01:11
where there wasn'twar nicht an awfulfurchtbar lot of growthWachstum.
23
59338
2247
kein nennenswertes Wachstum.
01:13
But then the people that the RomansRömer
24
61585
1992
Aber die Menschen, die die Römer
01:15
would have callednamens ScottishSchottische barbariansBarbaren, my ancestorsVorfahren,
25
63577
3815
schottische Barbaren genannt hätten,
01:19
were actuallytatsächlich partTeil of the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution,
26
67392
2120
meine Vorfahren, wurden
Teil der industriellen Revolution
01:21
and in the 19thth centuryJahrhundert, growthWachstum beganbegann to acceleratebeschleunigen,
27
69512
2688
und im 19. Jh. wurde das Wachstum schneller
01:24
and you saw that get quickerschneller and quickerschneller,
28
72200
3040
und man sah es immer weiter beschleunigen
01:27
and it's been impactingAuswirkungen auf die everyonejeder.
29
75240
2760
und es wirkte sich auf alle aus.
01:30
It doesn't matterAngelegenheit if this is the junglesDschungel of SingaporeSingapur
30
78000
2615
Es spielt keine Rolle,
ob es im Dschungel von Singapur ist
01:32
or the tundraTundra of northernNord FinlandFinnland.
31
80615
2250
oder in der Tundra Nordfinnlands.
01:34
EverybodyAlle getsbekommt involvedbeteiligt. It's just a matterAngelegenheit of when
32
82865
2921
Alle hatten Teil. Es kommt nur darauf an,
01:37
the inevitableunvermeidlich happensdas passiert.
33
85786
2334
wann das Unvermeidbare passiert.
01:40
AmongUnter the reasonsGründe dafür I think it's happeningHappening right now
34
88120
2621
Und ich glaube, es passiert
unter anderem gerade jetzt
01:42
is the qualityQualität of the leadershipFührung acrossüber AfricaAfrika.
35
90741
3482
wegen der Qualität
afrikanischer Führungskraft.
01:46
I think mostdie meisten of us would agreezustimmen that in the 1990s,
36
94223
3318
Die meisten von uns würden zustimmen,
01:49
the greatestgrößte politicianPolitiker in the worldWelt was AfricanAfrikanische,
37
97541
3696
dass der großartigste Politiker der 90er
Afrikaner war,
01:53
but I'm meetingTreffen brilliantGenial people
38
101237
2611
aber ich treffe heutzutage brillante Leute
01:55
acrossüber the continentKontinent the entireganz time,
39
103848
1864
auf dem ganzen Kontinenten,
01:57
and they're doing the reformsReformen
40
105712
1568
und sie ziehen die Reformen durch,
01:59
whichwelche have transformedtransformiert the economicWirtschaftlich situationLage
41
107280
2512
die die wirtschaftliche Situation für ihre Länder
02:01
for theirihr countriesLänder.
42
109792
1781
transformiert haben.
02:03
And the WestWesten is engagingansprechend with that.
43
111573
2102
Und der Westen macht da mit.
02:05
The WestWesten has givengegeben debtSchulden forgivenessVergebung programsProgramme
44
113675
2319
Westliche Schuldenerlassungsprogramme
02:07
whichwelche have halvedhalbiert sub-SaharanAfrika südlich der Sahara debtSchulden
45
115994
2503
haben die Schulden
in der Subsahara-Afrika halbiert
02:10
from about 70 percentProzent of GDPBIP down to about 40.
46
118497
3718
von etwa 70 % des BIP auf etwa 40 %.
02:14
At the samegleich time, our debtSchulden level'sEbene des goneWeg up to 120
47
122215
2689
Zugleich sind unsere Schulden
auf 120 % gewachsen
02:16
and we're all feelingGefühl slightlyleicht miserableelend
48
124904
2088
und wir fühlen uns daher
02:18
as a resultErgebnis.
49
126992
1333
ein bisschen schlecht.
02:20
PoliticsPolitik getsbekommt weakerschwächere when debtSchulden is highhoch.
50
128325
3115
Hohe Schulden schwächen die Politik.
02:23
When publicÖffentlichkeit sectorSektor debtSchulden is lowniedrig,
51
131440
1963
Sind die öffentlichen Schulden niedrig,
02:25
governmentsRegierungen don't have to choosewählen
52
133403
1472
müssen Regierungen keine Wahl treffen
02:26
betweenzwischen investinginvestierend in educationBildung and healthGesundheit
53
134875
2482
zwischen der Investition
in Bildung und Gesundheit,
02:29
and payingzahlend interestinteressieren on that debtSchulden you oweverdanken.
54
137357
2275
und dem Zahlen der Zinsen
auf die bestehenden Schulden.
02:31
And it's not just the publicÖffentlichkeit sectorSektor whichwelche is looking so good.
55
139632
3222
Und nicht nur im öffentlichen Sektor
sieht es so gut aus.
02:34
The privatePrivatgelände sectorSektor as well.
56
142854
1857
Im privaten Sektor ebenfalls.
02:36
Again, in the WestWesten, we have privatePrivatgelände sectorSektor debtSchulden
57
144711
3161
Wieder haben wir im Westen Privatschulden
02:39
of 200 percentProzent of GDPBIP in SpainSpanien,
58
147872
2255
von 200 % BIP in Spanien,
02:42
the U.K., and the U.S.
59
150127
2291
in Großbritannien, den USA.
02:44
That's an awfulfurchtbar lot of debtSchulden.
60
152418
2075
Ein Riesenhaufen Schulden.
02:46
AfricaAfrika, manyviele AfricanAfrikanische countriesLänder,
61
154493
2591
Afrika, viele afrikanische Länder,
02:49
are sittingSitzung at 10 to 30 percentProzent of GDPBIP.
62
157084
3486
liegen bei 10-30 % des BIP.
02:52
If there's any continentKontinent that can do what ChinaChina has doneerledigt --
63
160570
3552
Wenn es einen Kontinent gibt,
der es China nachahmen kann –
02:56
China'sChinas at about 130 percentProzent of GDPBIP on that chartDiagramm --
64
164122
3417
China liegt in dieser Liste
bei etwa 130 % des BIP –
02:59
if anyonejemand can do what ChinaChina has doneerledigt
65
167539
2148
wenn irgendjemand Chinas Fortschritt
03:01
in the last 30 yearsJahre,
66
169687
2129
der letzten 30 Jahre nachmachen kann,
03:03
it'lles wird be AfricaAfrika in the nextNächster 30.
67
171816
2594
dann ist es Afrika in den nächsten 30.
03:06
So they'veSie haben got great governmentRegierung financesFinanzen, great privatePrivatgelände sectorSektor debtSchulden.
68
174410
2722
Sie haben riesige Staatsschulden,
riesige Privatschulden.
03:09
Does anyonejemand recognizeerkenne this? In factTatsache, they do.
69
177132
2584
Merkt das überhaupt jemand?
Oh ja.
03:11
ForeignAusländische directdirekt investmentInvestition
70
179716
1814
Direktinvestitionen aus dem Ausland (FDI)
03:13
has pouredgegossen into AfricaAfrika in the last 15 yearsJahre.
71
181530
3678
ergießen sich seit 15 Jahren über Afrika.
03:17
Back in the '70s,
72
185208
2052
In den 70ern
03:19
no one touchedberührt the continentKontinent with a bargeLastkahn polePole.
73
187260
2997
wollte niemand etwas
mit dem Kontinent zu tun haben.
03:22
And this investmentInvestition is actuallytatsächlich Western-ledUnter der Leitung von Western.
74
190257
2271
Und diese Investitionen
sind vom Westen angeführt.
03:24
We hearhören a lot about ChinaChina,
75
192528
1841
Wir hören viel von China,
03:26
and they do lendverleihen a lot of moneyGeld,
76
194369
2320
und es leiht tatsächlich viel Geld,
03:28
but 60 percentProzent of the FDIADI in the last couplePaar of yearsJahre
77
196689
2575
aber 60 % der FDI in den letzten Jahren
03:31
has come from EuropeEuropa, AmericaAmerika, AustraliaAustralien, CanadaKanada.
78
199264
3066
stammen aus Europa,
Amerika, Australien, Kanada.
03:34
TenZehn percent'sProzent des come from IndiaIndien.
79
202330
2606
10 % aus Indien.
03:36
And they're investinginvestierend in energyEnergie.
80
204936
2230
Und sie investieren in Energie.
03:39
AfricaAfrika producesproduziert 10 millionMillion barrelsFässer a day of oilÖl now.
81
207166
3250
Afrika produziert heute pro Tag
10 Millionen Barrel Öl.
03:42
It's the samegleich as SaudiSaudi ArabiaArabien or RussiaRussland.
82
210416
3304
Genau so viel wie
Saudi Arabien oder Russland.
03:45
And they're investinginvestierend in telecomsTelekom,
83
213720
2071
Die Investitionen fließen
in Telekommunikation,
03:47
shoppingEinkaufen mallsEinkaufszentren.
84
215791
2005
Einkaufszentren.
03:49
And this very encouragingermutigend storyGeschichte, I think,
85
217796
3242
Ich halte das für eine ermutigende Geschichte.
03:53
is partlyteilweise demographic-leddemographische geführt.
86
221038
1875
Sie liegt zum Teil
03:54
And it's not just about AfricanAfrikanische demographicsDemografie.
87
222913
3337
am Bevölkerungsaufbau.
Nicht nur am afrikanischen.
03:58
I'm showingzeigt you the numberNummer of 15- to 24-year-olds-Jährige
88
226250
2975
Hier ist die Zahl der 15-24-Jährigen
04:01
in variousverschiedene partsTeile of the worldWelt,
89
229225
2282
in verschiedenen Weltregionen.
04:03
and the blueblau lineLinie is the one I want you to focusFokus on for a secondzweite.
90
231507
3391
Konzentrieren Sie sich auf die blaue Linie.
04:06
TenZehn yearsJahre agovor, say you're FoxconnFoxconn
91
234898
2455
Wenn, sagen wir mal,
Foxconn vor zehn Jahren
04:09
settingRahmen up an iPhoneiPhone factoryFabrik, by chanceChance.
92
237353
2715
eine iPhone-Fabrik gegründet hätte, zufällig.
04:12
You mightMacht choosewählen ChinaChina,
93
240068
1620
Dann hätte es vielleicht China gewählt,
04:13
whichwelche is the bulkgroß of that EastOsten AsianAsiatische blueblau lineLinie,
94
241688
2202
was den Großteil
der ostasiatischen blauen Linie ausmacht,
04:15
where there's 200 millionMillion youngjung people,
95
243890
1944
wo es 200 Millionen junger Menschen gibt,
04:17
and everyjeden yearJahr untilbis 2010 that's gettingbekommen biggergrößer.
96
245834
4845
eine Zahl, die bis 2010 stetig wächst.
04:22
WhichDie meansmeint you're going to have newneu guys
97
250679
2304
Das heißt also,
es klopfen ständig neue Leute
04:24
knockingklopfen on the doorTür sayingSprichwort, "Give us a jobJob,"
98
252983
2362
an die Tür und sagen:
"Ich möchte arbeiten" und
04:27
and, "I don't need a biggroß payZahlen riseerhebt euch, just please give me a jobJob."
99
255345
3235
"Ich möchte keine große Gehaltserhöhung,
ich hätte nur gern einen Job."
04:30
Now, that's completelyvollständig changedgeändert now.
100
258580
2588
Das hat sich jetzt komplett verändert.
04:33
This decadeDekade, we're going to see a 20- to 30-percent-Prozent
101
261168
3144
In diesem Jahrzehnt sehen wir
04:36
fallfallen in the numberNummer of 15- to 24-year-olds-Jährige in ChinaChina.
102
264312
4111
die Zahl der 15-24-Jährigen in China
um 20-30 % sinken.
04:40
So where do you setSet up your newneu factoryFabrik?
103
268423
3201
Wo bauen wir also die neue Fabrik?
04:43
You look at SouthSüden AsiaAsien, and people are.
104
271624
1787
Wir schauen uns Südasien an,
das tun Leute auch.
04:45
They're looking at PakistanPakistan and BangladeshBangladesch,
105
273411
2055
Sie schauen nach Pakistan
und Bangladesch,
04:47
and they're alsoebenfalls looking at AfricaAfrika.
106
275466
2391
und sie schauen auch nach Afrika.
04:49
And they're looking at AfricaAfrika
107
277857
1791
Und sie schauen nach Afrika,
04:51
because that yellowGelb lineLinie is showingzeigt you
108
279648
2514
weil die gelbe Linie zeigt,
04:54
that the numberNummer of youngjung AfricansAfrikaner
109
282162
1660
dass die Zahl junger Afrikaner
04:55
is going to continuefortsetzen to get biggergrößer
110
283822
1591
weiter wachsen wird,
04:57
decadeDekade after decadeDekade after decadeDekade out to 2050.
111
285413
5419
Jahrzehnt um Jahrzehnt, bis 2050.
05:02
Now, there's a problemProblem with lots of youngjung people
112
290832
2864
Es gibt ein Problem,
wenn viele junge Leute
05:05
comingKommen into any marketMarkt,
113
293696
1950
auf irgendeinen Markt drängen,
05:07
particularlyinsbesondere when they're youngjung menMänner.
114
295646
1544
besonders wenn es junge Männer sind.
05:09
A bitBit dangerousgefährlich, sometimesmanchmal.
115
297190
2326
Manchmal ist das etwas gefährlich.
05:11
I think one of the crucialentscheidend factorsFaktoren
116
299516
1958
Einer der kritischen Faktoren hier ist
05:13
is how educatedgebildet is that demographicdemographisch?
117
301474
3421
der Bildungsstand dieser Gruppe.
05:16
If you look at the redrot lineLinie here,
118
304895
1932
Die rote Linie hier zeigt,
05:18
what you're going to see is that in 1975,
119
306827
1676
dass im Jahr 1975
05:20
just nineneun percentProzent of kidsKinder
120
308503
2089
nur 9 % der Jugendlichen
05:22
were in secondarysekundär schoolSchule educationBildung
121
310592
2400
in Subsahara-Afrika
05:24
in sub-SaharanAfrika südlich der Sahara AfricaAfrika.
122
312992
2658
eine sekundäre Schulbildung genossen.
05:27
Would you setSet up a factoryFabrik
123
315650
1767
Würden Sie eine Fabrik
in Subsahara-Afrika
05:29
in sub-SaharaAfrika südlich der Sahara in the mid-Mitte1970s?
124
317417
1890
Mitte der 1970er bauen?
05:31
NobodyNiemand elsesonst did.
125
319307
1320
Das wollte keiner.
05:32
They chosewählte insteadstattdessen TurkeyTurkei and MexicoMexiko
126
320627
2653
Stattdessen wählten sie
die Türkei und Mexiko,
05:35
to setSet up the textilesTextilien factoriesFabriken,
127
323280
2496
um ihre Textilfabriken zu errichten,
05:37
because theirihr educationBildung levelsEbenen
128
325776
1458
denn die Bildungsniveaus
05:39
were 25 to 30 percentProzent.
129
327234
2901
lagen bei 25-30 %.
05:42
TodayHeute, sub-SaharaAfrika südlich der Sahara is at the levelsEbenen
130
330135
3461
Heute liegt Subsahara-Afrika auf dem Niveau,
05:45
that TurkeyTurkei and MexicoMexiko were at in 1975.
131
333596
3736
auf dem die Türkei und Mexiko 1975 lagen.
05:49
They will get the textilesTextilien jobsArbeitsplätze
132
337332
3179
Sie werden die Jobs in Textilien bekommen,
05:52
that will take people out of ruralländlich povertyArmut
133
340511
2680
die die Leute aus der Landarmut holen
05:55
and put them on the roadStraße to industrializationIndustrialisierung and wealthReichtum.
134
343191
4664
und sie auf den Weg in Richtung
Industrialisierung und Wohlstand bringen.
05:59
So what's AfricaAfrika looking like todayheute?
135
347855
3059
Wie sieht Afrika also heute aus?
06:02
This is how I look at AfricaAfrika.
136
350914
1661
So sehe ich Afrika.
06:04
It's a bitBit oddungerade, because I'm an economistÖkonom.
137
352575
1824
Es ist ein bisschen komisch,
weil ich Ökonom bin.
06:06
EachJedes little boxBox is about a billionMilliarde dollarsDollar,
138
354399
1911
Jede kleine Box entspricht etwa
einer Milliarde Dollar,
06:08
and you see that I payZahlen an awfulfurchtbar lot of attentionAufmerksamkeit
139
356310
1717
und Sie sehen, dass ich mich sehr
06:10
to NigeriaNigeria sittingSitzung there in the middleMitte.
140
358027
2292
auf Nigeria da in der Mitte konzentriere.
06:12
SouthSüden AfricaAfrika is playingspielen a roleRolle.
141
360319
2165
Südafrika spielt eine Rolle.
06:14
But when I'm thinkingDenken about the futureZukunft,
142
362484
2079
Aber wenn ich über die Zukunft nachdenke,
06:16
I'm actuallytatsächlich mostdie meisten interestedinteressiert
143
364563
2551
interessiere ich mich am meisten
06:19
in CentralZentrale, WesternWestern and SouthernSüdlichen AfricaAfrika.
144
367114
2765
für Zentral-, West- und das südliche Afrika.
06:21
If I look at AfricaAfrika by populationBevölkerung,
145
369879
2562
Wenn ich nach Bevölkerung gehe,
06:24
EastOsten AfricaAfrika standssteht out
146
372441
1369
steht Ostafrika ganz vorn
06:25
as so much potentialPotenzial.
147
373810
1984
mit viel Potential.
06:27
And I'm showingzeigt you something elsesonst with these mapsKarten.
148
375794
3032
Und hier möchte ich Ihnen
noch etwas zeigen.
06:30
I'm showingzeigt you democracyDemokratie versusgegen autocracyAutokratie.
149
378826
2742
Ich zeige Ihnen Demokratie gegen Autokratie.
06:33
FragileFragile democraciesDemokratien is the beigeBeige colorFarbe.
150
381568
3253
Zerbrechliche Demokratien in beige.
06:36
StrongStrong democraciesDemokratien are the orangeOrange colorFarbe.
151
384821
2643
Starke Demokratien in orange.
06:39
And what you'lldu wirst see here is that mostdie meisten AfricansAfrikaner
152
387464
2730
Und hier sehen Sie,
dass die meisten Afrikaner
06:42
are now livingLeben in democraciesDemokratien.
153
390194
3819
heute in Demokratien leben.
06:46
Why does that matterAngelegenheit?
154
394013
2176
Wieso ist das wichtig?
06:48
Because what people want
155
396189
2434
Weil Politiker das ausprobieren,
06:50
is what politiciansPolitiker try,
156
398623
2135
was die Leute wollen,
06:52
they don't always succeedgelingen, but they try and deliverliefern.
157
400758
3091
es gelingt ihnen nicht immer,
aber sie versuchen es.
06:55
And what you've got is a reinforcingStärkung der positivepositiv circleKreis going on.
158
403849
2647
Ein sich verstärkender
positiver Kreislauf.
06:58
In GhanaGhana in the electionsWahlen, in DecemberDezember 2012,
159
406496
2876
Bei den Wahlen in Ghana
im Dezember 2012
07:01
the battleSchlacht betweenzwischen the two candidatesKandidaten
160
409372
2230
ging der Kampf der zwei Kandidaten
07:03
was over educationBildung.
161
411602
3273
um Bildung.
07:06
One guy offeredangeboten freefrei secondarysekundär schoolSchule educationBildung
162
414875
1993
Einer bot kostenlose
sekundäre Schulbildung an,
07:08
to all, not just 30 percentProzent.
163
416868
2348
und zwar allen, nicht nur 30 %.
07:11
The other guy had to say,
164
419216
1319
Der andere sagte:
07:12
I'm going to buildbauen 50 newneu schoolsSchulen.
165
420535
2127
Ich baue 50 neue Schulen.
07:14
He wongewonnen by a marginMarge.
166
422662
2859
Er gewann, knapp.
07:17
So democracyDemokratie is encouragingermutigend governmentsRegierungen
167
425521
3050
Demokratie ermutigt also Regierungen,
07:20
to investinvestieren in educationBildung.
168
428571
1600
in Bildung zu investieren.
07:22
EducationBildung is helpingPortion growthWachstum and investmentInvestition,
169
430171
2085
Bildung hilft bei Wachstum und Investitionen
07:24
and that's givinggeben budgetBudget revenuesEinnahmen,
170
432256
1412
das führt zu Haushaltseinnahmen,
07:25
whichwelche is givinggeben governmentsRegierungen more moneyGeld,
171
433668
1839
was Regierungen mehr Geld verschafft,
07:27
whichwelche is helpingPortion growthWachstum throughdurch educationBildung.
172
435507
3206
was zu Wachstum durch Bildung führt.
07:30
It's a positivepositiv, virtuoustugendhafte circleKreis.
173
438713
2535
Ein sehr positiver Kreislauf.
07:33
But I get askedaufgefordert this questionFrage,
174
441248
2561
Aber diese Frage höre ich oft,
07:35
and this particularinsbesondere questionFrage makesmacht me quiteganz sadtraurig:
175
443809
3086
und sie macht mich besonders traurig:
07:38
It's, "But what about corruptionKorruption?
176
446895
2531
"Wie steht es mit Korruption?
07:41
How can you investinvestieren in AfricaAfrika when there's corruptionKorruption?"
177
449426
4104
Wie kannst du nur in Afrika investieren,
wenn alles korrupt ist?"
07:45
And what makesmacht me sadtraurig about it
178
453530
1641
Was mich daran so traurig macht,
07:47
is that this graphGraph here is showingzeigt you
179
455171
2025
ist diese Statistik, die zeigt,
07:49
that the biggestgrößte correlationKorrelation with corruptionKorruption is wealthReichtum.
180
457196
3965
dass die größte Korrelation
zu Korruption der Wohlstand hat.
07:53
When you're poorArm, corruptionKorruption is not your biggestgrößte priorityPriorität.
181
461161
4546
Ist man arm, hat Korruption
keine große Bedeutung.
07:57
And the countriesLänder on the right handHand sideSeite,
182
465707
2113
Und die Länder zur Rechten,
07:59
you'lldu wirst see the perpro capitaKopf GDPBIP,
183
467820
1723
da sehen Sie das Pro-Kopf-BIP.
08:01
basicallyGrundsätzlich gilt everyjeden countryLand
184
469543
1825
Im Prinzip hat jedes Land
08:03
with a perpro capitaKopf GDPBIP of, say, lessWeniger than 5,000 dollarsDollar,
185
471368
3495
mit einem Pro-Kopf-BIP von,
sagen wir, weniger als 5.000 Dollar,
08:06
has got a corruptionKorruption scoreErgebnis
186
474863
2220
einen Korruptionsrang
08:09
of roughlygrob, what's that, about threedrei?
187
477083
3035
von sagen wir drei.
08:12
ThreeDrei out of 10. That's not good.
188
480118
2283
Drei von zehn. Das ist nicht gut.
08:14
EveryJedes poorArm countryLand is corruptkorrupt.
189
482401
2348
Jedes arme Land ist korrupt.
08:16
EveryJedes richReich countryLand is relativelyverhältnismäßig uncorruptuncorrupt.
190
484765
4126
Jedes reiche Land ist recht unkorrupt.
08:20
How do you get from povertyArmut and corruptionKorruption
191
488891
4003
Wie bewegen wir uns
von Armut und Korruption
08:24
to wealthReichtum and lessWeniger corruptionKorruption?
192
492894
2269
zu Wohlstand mit weniger Korruption?
08:27
You see the middleMitte classKlasse growgrößer werden.
193
495163
2192
Man lässt die Mittelklasse wachsen.
08:29
And the way to do that is to investinvestieren,
194
497355
3487
Und das geht durch Investitionen,
08:32
not to say I'm not investinginvestierend in that continentKontinent
195
500842
3380
und nicht indem man
wegen Korruption lieber nicht
08:36
because there's too much corruptionKorruption.
196
504222
2277
in den Kontinent investiert.
08:38
Now, I don't want to be an apologistApologet for corruptionKorruption.
197
506499
2677
Ich möchte Korruption
hier nicht freisprechen.
08:41
I've been arrestedverhaftet because I refusedabgelehnt to payZahlen a bribeBestechung --
198
509176
2939
Ich wurde bereits verhaftet,
weil ich ein Schmiergeld nicht zahlen wollte –
08:44
not in AfricaAfrika, actuallytatsächlich.
199
512115
2112
das war aber nicht in Afrika.
08:46
But what I'm sayingSprichwort here is that
200
514227
1698
Ich sage aber,
08:47
we can make a differenceUnterschied
201
515925
1790
dass wir einen Unterschied bewirken können.
08:49
and we can do that by investinginvestierend.
202
517715
2906
Und zwar durch Investitionen.
08:52
Now I'm going to let you in on a little not-so-secretnicht so geheimen.
203
520621
3507
Ich verrate Ihnen ein kleines
offenes Geheimnis.
08:56
EconomistsÖkonomen aren'tsind nicht great at forecastingPrognose.
204
524128
2867
Ökonomen sind nicht so gut im Vorhersagen.
08:58
Because the questionFrage really is, what happensdas passiert nextNächster?
205
526995
2112
Denn die Frage ist:
Was kommt als nächstes?
09:01
And if you go back to the yearJahr 2000,
206
529107
2524
Gehen wir ins Jahr 2000 zurück,
09:03
what you'lldu wirst find is The EconomistÖkonom
207
531631
1763
gelangen wir zu einem sehr berühmten Titel
09:05
had a very famousberühmt coverAbdeckung, "The HopelessHoffnungslos ContinentKontinent,"
208
533394
3168
von "The Economist" namens
"Der hoffnungslose Kontinent".
09:08
and what they'dSie würden doneerledigt is they'dSie würden lookedsah at growthWachstum
209
536562
2182
Sie hatten sich das Wachstum Afrikas
09:10
in AfricaAfrika over the previousbisherige 10 yearsJahre -- two percentProzent --
210
538744
4130
der vorigen zehn Jahre
angeschaut – 2 % –
09:14
and they said,
211
542874
2104
und gesagt:
09:16
what's going to happengeschehen in the nextNächster 10 yearsJahre?
212
544978
2533
"Was passiert in den nächsten 10 Jahren?"
09:19
They assumedangenommen two percentProzent,
213
547511
2379
Sie hatten 2 % angenommen,
09:21
and that madegemacht it a prettyziemlich hopelesshoffnungslos storyGeschichte,
214
549890
1893
was die Geschichte
ziemlich hoffnungslos machte,
09:23
because populationBevölkerung growthWachstum was two and a halfHälfte.
215
551783
3150
denn das Bevölkerungswachstum lag bei 2,5.
09:26
People got poorerärmeren in AfricaAfrika in the 1990s.
216
554933
2780
Leute in Afrika wurden in den 90ern ärmer.
09:29
Now 2012, The EconomistÖkonom has a newneu coverAbdeckung,
217
557713
3438
2012 hat "The Economist"
nun einen neuen Titel.
09:33
and what does that newneu coverAbdeckung showShow?
218
561151
1846
Was mag er wohl zeigen?
09:34
That newneu coverAbdeckung showszeigt an, well, AfricaAfrika risingsteigend,
219
562997
2983
Der neue Titel zeigt Afrika beim Aufstieg,
09:37
because the growthWachstum over the last 10 yearsJahre
220
565980
1727
denn das Wachstum der letzten zehn Jahre
09:39
has been about fivefünf and a halfHälfte percentProzent.
221
567707
2620
lag bei etwa 5,5 %.
09:42
I would like to see if you can all now becomewerden economistsÖkonomen,
222
570327
3526
Vielleicht können Sie ja
jetzt alle Ökonomen werden,
09:45
because if growthWachstum for the last 10 yearsJahre
223
573853
2515
denn wenn das Wachstum
der letzten zehn Jahre
09:48
has been fivefünf and a halfHälfte percentProzent,
224
576368
2120
bei 5,5 % lag,
09:50
what do you think the IMFIWF is forecastingPrognose
225
578488
1703
was sagen Sie denn, was der IWF
09:52
for the nextNächster fivefünf yearsJahre of growthWachstum in AfricaAfrika?
226
580191
3020
für die nächsten fünf Jahre in Afrika vorhersagt?
09:55
Very good. I think you're secretlyheimlich sayingSprichwort
227
583211
2775
Sehr gut. Sie sagen sich gerade bestimmt
09:57
to your headKopf, probablywahrscheinlich fivefünf and a halfHälfte percentProzent.
228
585986
2182
etwas wie "Wahrscheinlich 5,5 %."
10:00
You're all economistsÖkonomen, and I think,
229
588168
1942
Sie sind alle Ökonomen und wie die meisten
10:02
like mostdie meisten economistsÖkonomen, wrongfalsch.
230
590110
2482
liegen Sie daneben.
10:04
No offenseStraftat.
231
592592
2096
Tut mir leid.
10:06
What I like to do is try and find the countriesLänder
232
594688
2881
Jetzt müssen wir nur noch die Länder finden,
10:09
that are doing exactlygenau what AfricaAfrika has alreadybereits doneerledigt,
233
597569
4161
die genau das tun,
was Afrika bereits hinter sich hat,
10:13
and it meansmeint that jumpspringen from 1,800 yearsJahre of nothing
234
601730
3398
und zwar sich von 1.800 Jahren von nichts
10:17
to whoofWhoof, suddenlyplötzlich shootingSchießen throughdurch the roofDach.
235
605128
3047
zu – peng! – ab durch die Mitte zu bewegen.
10:20
IndiaIndien is one of those examplesBeispiele.
236
608175
2654
Indien ist da so ein Beispiel.
10:22
This is IndianIndian growthWachstum from 1960 to 2010.
237
610829
4119
Das ist das Wachstum
in Indien von 1960 bis 2010.
10:26
IgnoreIgnorieren the scaleRahmen on the bottomBoden for a secondzweite.
238
614948
2914
Ignorieren Sie vorerst die Skala unten.
10:29
ActuallyTatsächlich, for the first 20 yearsJahre,
239
617862
2370
In den ersten 20 Jahren,
10:32
the '60s and '70s, IndiaIndien didn't really growgrößer werden.
240
620232
3043
in den 60ern und 70ern,
wuchs Indien nicht so richtig.
10:35
It grewwuchs at two percentProzent
241
623275
2061
Es wuchs um 2 %,
10:37
when populationBevölkerung growthWachstum was about two and a halfHälfte.
242
625336
3080
das Bevölkerungswachstum
lag aber bei etwa 2,5.
10:40
If that's familiarfamiliär, that's exactlygenau what happenedpassiert
243
628416
2180
Das kommt uns bekannt vor,
denn genau das passierte
10:42
in sub-SaharaAfrika südlich der Sahara in the '80s and the '90s.
244
630596
2295
in Subsahara-Afrika in den 80ern und 90ern.
10:44
And then something happenedpassiert in 1980.
245
632891
1774
Und 1980 passierte etwas.
10:46
BoomBoom! IndiaIndien beganbegann to explodeexplodieren.
246
634665
2223
Peng! Indien explodierte.
10:48
It wasn'twar nicht a "HinduHindu ratePreis of growthWachstum,"
247
636888
2284
Das war keine "Hindu-Wachstumsrate" mehr,
10:51
"democraciesDemokratien can't growgrößer werden." ActuallyTatsächlich IndiaIndien could.
248
639172
3056
oder "Demokratien können
nicht wachsen". Indien schon.
10:54
And if I laylegen sub-SaharanAfrika südlich der Sahara growthWachstum
249
642228
2806
Und wenn ich das Subsahara-Wachstum
10:57
on topoben of the IndianIndian growthWachstum storyGeschichte,
250
645034
2268
über die indische Wachstumsgeschichte lege,
10:59
it's remarkablybemerkenswert similarähnlich.
251
647302
2616
sehen sie sehr ähnlich aus.
11:01
TwentyZwanzig yearsJahre of not much growthWachstum
252
649918
2287
Zwanzig Jahre ohne viel Wachstum
11:04
and a trendTrend lineLinie whichwelche is actuallytatsächlich tellingErzählen you
253
652205
1554
und ein Trend, der andeutet,
11:05
that sub-SaharanAfrika südlich der Sahara AfricanAfrikanische growthWachstum is
254
653759
1990
dass Wachstum in Subsahara-Afrika
11:07
slightlyleicht better than IndiaIndien.
255
655749
2561
etwas besser als in Indien ist.
11:10
And if I then laylegen developingEntwicklung AsiaAsien on topoben of this,
256
658310
3435
Und wenn ich dann das
sich entwickelnde Asien darüber lege,
11:13
I'm sayingSprichwort IndiaIndien is 20 yearsJahre aheadvoraus of AfricaAfrika,
257
661745
2824
sage ich, dass Indien
Afrika 20 Jahre voraus ist.
11:16
I'm sayingSprichwort developingEntwicklung AsiaAsien is 10 yearsJahre aheadvoraus of IndiaIndien,
258
664569
4106
Das sich entwickelnde Asien
ist Indien zehn Jahre voraus.
11:20
I can drawzeichnen out some forecastsPrognosen
259
668675
2177
Dann kann ich Vorhersagen
11:22
for the nextNächster 30 to 40 yearsJahre
260
670852
2320
für die nächsten 30-40 Jahre treffen,
11:25
whichwelche I think are better
261
673172
2070
die meiner Meinung nach besser sind
11:27
than the onesEinsen where you're looking backwardsrückwärts.
262
675242
2852
als die, in denen man nur nach hinten schaut.
11:30
And that tellserzählt me this:
263
678094
2347
Und das sagt mir eins:
11:32
that AfricaAfrika is going to go
264
680441
1782
Afrika wird sich von einer
11:34
from a $2 trillionBillion economyWirtschaft todayheute
265
682223
3037
2-Billiarden-Dollar-Wirtschaft heute
11:37
to a $29 trillionBillion economyWirtschaft by 2050.
266
685260
4272
zu einer 29-Trilliarden-Dollar-
Wirtschaft 2050 entwickeln.
11:41
Now that's biggergrößer than EuropeEuropa and AmericaAmerika
267
689532
2008
Das ist größer als Europa und Amerika
11:43
put togetherzusammen in today'sheutige moneyGeld.
268
691540
3458
zusammen in heutigem Geld.
11:46
Life expectancyErwartung is going to go up by 13 yearsJahre.
269
694998
3920
Die Lebenserwartung
wird um 13 Jahre steigen.
11:50
The population'sder Bevölkerung going to doubledoppelt
270
698918
1738
Die Bevölkerung wird sich
11:52
from one billionMilliarde to two billionMilliarde,
271
700656
1453
von einer Milliarde auf zwei verdoppeln,
11:54
so householdHaushalt incomesEinkommen are going to go up sevenfoldsiebenfache
272
702109
3350
also werden sich
Haushaltseinkommen siebenfach
11:57
in the nextNächster 35 yearsJahre.
273
705459
2864
in den nächsten 35 Jahren erhöhen.
12:00
And when I presentGeschenk this in AfricaAfrika --
274
708323
3117
Und wenn ich das in Afrika erzähle –
12:03
NairobiNairobi, LagosLagos, AccraAccra -- I get one questionFrage.
275
711440
3804
Nairobi, Lagos, Accra –
höre ich eine Frage.
12:07
"CharlieCharlie, why are you so pessimisticpessimistisch?"
276
715244
4868
"Charlie, wieso bist du so pessimistisch?"
12:12
And you know what?
277
720112
1843
Und wissen Sie was?
12:13
ActuallyTatsächlich, I think they'veSie haben got a pointPunkt.
278
721955
2389
Da ist was dran.
12:16
Am I really sayingSprichwort that there can be nothing learnedgelernt,
279
724344
2472
Behaupte ich wirklich,
man kann nichts lernen,
12:18
yes from the positivesPositive in AsiaAsien and IndiaIndien,
280
726816
3284
ja, vom Positiven in Asien und Indien,
12:22
but alsoebenfalls the negativesNegative?
281
730100
1378
aber auch vom Negativen?
12:23
PerhapsVielleicht AfricaAfrika can avoidvermeiden some of the mistakesFehler that have been madegemacht.
282
731478
2562
Vielleicht kann Afrika ein paar
der gemachten Fehler vermeiden.
12:26
SurelySicherlich, the technologiesTechnologien that we're talkingim Gespräch about here
283
734040
3395
Sicherlich können einige der Technologien,
12:29
this last weekWoche,
284
737435
1609
über die wir die ganze Woche
12:31
surelysicherlich some of these can perhapsvielleicht
285
739044
1944
gesprochen haben,
12:32
help AfricaAfrika growgrößer werden even fasterschneller?
286
740988
2728
Afrika dabei helfen, schneller zu wachsen?
12:35
And I think here we can playspielen a roleRolle.
287
743716
2435
Und hier können wir eine Rolle spielen.
12:38
Because technologyTechnologie does let you help.
288
746151
2843
Technologie lässt uns helfen.
12:40
You can go and downloadherunterladen
289
748994
2139
Wir können in diesem Moment
12:43
some of the great AfricanAfrikanische literatureLiteratur
290
751133
2035
einige Werke der großen afrikanischen Literatur
12:45
from the InternetInternet now.
291
753168
1799
aus dem Internet herunterladen.
12:46
No, not right now, just 30 secondsSekunden.
292
754967
2473
Nicht genau jetzt, aber in 30 Sekunden.
12:49
You can go and buykaufen some of the great tunesMelodien.
293
757440
2190
Wir können uns großartige Musik kaufen.
12:51
My iPod'siPod fullvoll of them.
294
759630
1731
Mein iPod ist voll davon.
12:53
BuyKaufen AfricanAfrikanische productsProdukte.
295
761361
1690
Kaufen Sie afrikanische Produkte.
12:55
Go on holidayUrlaub and see for yourselfdich selber
296
763051
1965
Machen Sie dort Urlaub und
überzeugen Sie sich selbst
12:57
the changeVeränderung that's happeningHappening.
297
765016
1549
vom Wandel.
12:58
InvestInvestieren.
298
766565
1405
Investieren Sie.
12:59
PerhapsVielleicht hiremieten people, give them the skillsFähigkeiten
299
767970
2126
Stellen Sie Leute ein,
geben Sie ihnen Fertigkeiten,
13:02
that they can take back to AfricaAfrika,
300
770096
2269
die sie nach Afrika
zurücknehmen können,
13:04
and theirihr companiesFirmen will growgrößer werden an awfulfurchtbar lot fasterschneller
301
772365
2265
so werden ihre Firmen
bedeutend schneller wachsen
13:06
than mostdie meisten of oursunsere here in the WestWesten.
302
774630
2650
als die meisten der unsrigen
hier im Westen.
13:09
And then you and I can help make sure
303
777280
4301
Und dann können Sie und ich dabei helfen,
13:13
that for AfricaAfrika, the 21stst centuryJahrhundert is theirihr centuryJahrhundert.
304
781581
4129
dass das 21. Jahrhundert
das Jahrhundert Afrikas ist.
13:17
Thank you very much.
305
785710
1810
Vielen Dank.
13:19
(ApplauseApplaus)
306
787520
4000
(Beifall)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Tonia David

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com