ABOUT THE SPEAKER
Mohamed Ali - Human rights advocate
Human rights advocate Mohamed Ali fights terrorism with entrepreneurship.

Why you should listen

In urban hubs like Mogadishu, says Mohamed Ali, we're losing our brightest minds to terrorism and violence. Why not channel the energy of ambitious and eager young people toward innovation instead of destruction? Ali is doing his part to make this dream a reality. He is the Executive Director of the Iftiin Foundation, an organization that builds and supports young entrepreneurs to encourage a culture of change and innovation in Somalia and other post-conflict countries. Ali believes these untapped youths can become figures of hope for their communities and ultimately promote peace and stability in the region.

Ali is a founding member of End Famine, a campaign founded in 2011 aimed at promoting food security and eradicating famine worldwide, starting with the Horn of Africa. Ali has a law degree from Boston College Law School.

 

More profile about the speaker
Mohamed Ali | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Mohamed Ali: The link between unemployment and terrorism

Mohamed Ali: Der Zusammenhang zwischen Arbeitslosigkeit und Terrorismus

Filmed:
1,077,230 views

Für junge, arbeitslose Menschen in den großen Städten der Welt können Träume von Chancen und Wohlstand wahr werden – zu oft aber, weil sie in großer Zahl von terroristischen Gruppen und anderen gewalttätigen Organisationen angeworben werden. Der Menschenrechtsanwalt Mohamed Ali erzählt Geschichten aus seiner Heimatstadt Mogadischu, um überzeugende Argumente für Innovationsschmieden für jungen und ambitionierten Menschen in unseren Städten zu liefern.
- Human rights advocate
Human rights advocate Mohamed Ali fights terrorism with entrepreneurship. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to talk to you about a storyGeschichte
0
197
1885
Ich möchte mit Ihnen über die Geschichte
00:14
about a smallklein townStadt kidKind.
1
2082
2481
eines Kleinstadtkindes sprechen.
00:16
I don't know his nameName, but I do know his storyGeschichte.
2
4563
3675
Ich kenne seinen Namen nicht,
dafür aber seine Geschichte.
00:20
He livesLeben in a smallklein villageDorf in southernSüd- SomaliaSomalia.
3
8238
3076
Er lebt in einem kleinen Dorf
im Süden Somalias.
00:23
His villageDorf is nearin der Nähe von MogadishuMogadischu.
4
11314
4030
Sein Dorf liegt in der Nähe von Mogadischu.
00:27
DroughtDürre drivesfährt the smallklein villageDorf into povertyArmut
5
15344
2174
Die Dürre verursachte
die Armut dieses Dorfes
00:29
and to the brinkRand of starvationHunger.
6
17518
1868
und den herannahenden Hungertod.
00:31
With nothing left for him there,
7
19386
1836
Als es nichts mehr gab,
was ihn dort hielt,
00:33
he leavesBlätter for the biggroß cityStadt,
8
21222
1827
verließ er sein Dorf und ging in die Stadt,
00:35
in this caseFall, MogadishuMogadischu, the capitalHauptstadt of SomaliaSomalia.
9
23049
3405
in diesem Fall, Mogadischu,
die Hauptstadt Somalias.
00:38
When he arriveskommt an, there are no opportunitiesChancen,
10
26454
2830
Als er ankommt,
gibt es auch dort keine Möglichkeiten,
00:41
no jobsArbeitsplätze, no way forwardVorwärts-.
11
29284
2988
keine Arbeit, keinen Ausweg.
00:44
He endsendet up livingLeben in a tentZelt cityStadt
12
32272
2024
Am Ende kommt er in einem Zeltlager
00:46
on the outskirtsStadtrand of MogadishuMogadischu.
13
34296
2704
außerhalb von Mogadischu unter.
00:49
Maybe a yearJahr passesgeht vorbei, nothing.
14
37000
4009
Es vergeht vielleicht ein Jahr, aber nichts.
00:53
One day, he's approachedangegangen by a gentlemanGentleman
15
41009
2300
Eines Tages wird er
von einem Mann angesprochen,
00:55
who offersbietet an to take him to lunchMittagessen,
16
43309
2198
der ihn zum Mittagessen einlädt,
00:57
then to dinnerAbendessen, to breakfastFrühstück.
17
45507
3076
dann zum Abendessen, danach zum Frühstück.
01:00
He meetserfüllt this dynamicdynamisch groupGruppe of people,
18
48583
3019
Er trifft diese dynamische Gruppe junger Leute
01:03
and they give him a breakUnterbrechung.
19
51602
1505
und sie geben ihm eine Chance.
01:05
He's givengegeben a bitBit of moneyGeld
20
53107
1319
Er bekommt ein wenig Geld,
01:06
to buykaufen himselfselbst some newneu clothesKleider,
21
54426
2102
um sich neue Kleidung zu kaufen
01:08
moneyGeld to sendsenden back home to his familyFamilie.
22
56528
2536
und um Geld nach Hause
zu seiner Familie zu schicken.
01:11
He is introducedeingeführt to this youngjung womanFrau.
23
59064
1973
Ihm wird diese junge Frau vorgestellt.
01:13
He eventuallyschließlich getsbekommt marriedverheiratet.
24
61037
1715
Schließlich heiratet er.
01:14
He startsbeginnt this newneu life.
25
62752
2805
Er beginnt ein neues Leben.
01:17
He has a purposeZweck in life.
26
65557
2926
Sein Leben hat einen Sinn.
01:20
One beautifulschön day in MogadishuMogadischu,
27
68483
2774
An einem schönen Tag in Mogadischu,
01:23
underunter an azureAzure blueblau skyHimmel,
28
71257
2888
unter azurblauem Himmel
01:26
a carAuto bombBombe goesgeht off.
29
74145
2521
geht eine Autobombe in die Luft.
01:28
That smallklein townStadt kidKind with the biggroß cityStadt dreamsTräume
30
76666
3195
Dieses Kleinstadtkind mit Großstadtträumen
01:31
was the suicideSelbstmord bomberBomber,
31
79861
2248
war der Selbstmörder und Bombenleger
01:34
and that dynamicdynamisch groupGruppe of people
32
82109
2358
und diese dynamische Gruppe junger Leute
01:36
were alal ShabaabShabaab, a terroristTerrorist organizationOrganisation
33
84467
2369
war al-Shabaab,
eine Terrororganisation
01:38
linkedverknüpft to alal QaedaQaida.
34
86836
3681
mit Verbindungen zu al-Qaida.
01:42
So how does the storyGeschichte of a smallklein townStadt kidKind
35
90517
2872
Wie konnte die Geschichte
eines Kleinstadtkindes,
01:45
just tryingversuchen to make it biggroß in the cityStadt
36
93389
1821
das einfach nur versuchte,
sich in der Großstadt zu verwirklichen
01:47
endEnde up with him blowingweht himselfselbst up?
37
95210
2830
damit enden, dass er
sich selbst in die Luft sprengte?
01:50
He was waitingwarten.
38
98040
1972
Er hatte gewartet.
01:52
He was waitingwarten for an opportunityGelegenheit,
39
100012
1898
Er hatte auf eine Gelegenheit gewartet,
01:53
waitingwarten to beginStart his futureZukunft,
40
101910
1782
auf die Zukunft,
01:55
waitingwarten for a way forwardVorwärts-,
41
103692
2035
auf einen Ausweg
01:57
and this was the first thing that camekam alongeine lange.
42
105727
2379
und es war die erste Gelegenheit,
die sich ihm bot.
02:00
This was the first thing that pulledgezogen him out
43
108106
2414
Es war das erste, was ihn herausholte
02:02
of what we call waithoodwaithood.
44
110520
2940
aus einem Zustand,
den wir "Waithood" (Wartetum) nennen.
02:05
And his storyGeschichte repeatswiederholt itselfselbst
45
113460
2296
Und seine Geschichte
wiederholt sich immer wieder
02:07
in urbanstädtisch centersZentren around the worldWelt.
46
115756
2416
in den urbanen Gegenden
rund um die Welt.
02:10
It is the storyGeschichte of the disenfranchisedentrechtet,
47
118172
2754
Es ist die Geschichte der entrechteten,
02:12
unemployedarbeitslos urbanstädtisch youthJugend
48
120926
1808
arbeitslosen urbanen Jugend,
02:14
who sparksFunken riotsUnruhen in JohannesburgJohannesburg,
49
122734
3943
die in Johannesburg und London
02:18
sparksFunken riotsUnruhen in LondonLondon,
50
126677
2334
Unruhen auslöst und
02:21
who reacheserreicht out for something other than waithoodwaithood.
51
129011
4654
nach etwas anderem strebt als "Waithood".
02:25
For youngjung people, the promiseversprechen of the cityStadt,
52
133665
2664
Junge Leute versprechen sich von der Stadt,
02:28
the biggroß cityStadt dreamTraum is that of opportunityGelegenheit,
53
136329
2694
von ihren Großstadtträumen, Möglichkeiten,
02:31
of jobsArbeitsplätze, of wealthReichtum,
54
139023
2155
Arbeit, Reichtum,
02:33
but youngjung people are not sharingTeilen
in the prosperityWohlstand of theirihr citiesStädte.
55
141178
3741
aber junge Leute haben keinen Anteil
am Wohlstand ihrer Städte.
02:36
OftenOft it's youthJugend who sufferleiden from
the highesthöchste unemploymentArbeitslosigkeit ratesPreise.
56
144919
4098
Oftmals ist es die Jugend, die unter
der hohen Arbeitslosigkeit leidet.
02:41
By 2030, threedrei out of fivefünf people livingLeben in citiesStädte
57
149017
3193
Im Jahr 2030 werden drei von fünf
Einwohnern in den Städten
02:44
will be underunter the ageAlter of 18.
58
152210
2560
jünger als 18 Jahre sein.
02:46
If we do not includeeinschließen youngjung people
59
154770
1764
Wenn wir junge Leute nicht
02:48
in the growthWachstum of our citiesStädte,
60
156534
1819
in das Wachstum der Städte einbinden,
02:50
if we do not providezu Verfügung stellen them opportunitiesChancen,
61
158353
2479
wenn wir ihnen keine Möglichkeiten bieten,
02:52
the storyGeschichte of waithoodwaithood,
62
160832
2022
dann werden "Waithood",
02:54
the gatewayTor to terrorismTerrorismus, to violenceGewalt, to gangsBanden,
63
162854
2913
der Einstieg in den Terrorismus,
in die Gewalt und in Gangs
02:57
will be the storyGeschichte of citiesStädte 2.0.
64
165767
4175
die Städte 2.0 ausmachen.
03:01
And in my cityStadt of birthGeburt, MogadishuMogadischu,
65
169942
3161
In meiner Geburtsstadt, Mogadischu,
03:05
70 percentProzent of youngjung people
sufferleiden from unemploymentArbeitslosigkeit.
66
173103
3690
leiden 70% der jungen Leute
unter Arbeitslosigkeit.
03:08
70 percentProzent don't work,
67
176793
2378
70% haben keine Arbeit,
03:11
don't go to schoolSchule.
68
179171
2027
gehen nicht zur Schule.
03:13
They prettyziemlich much do nothing.
69
181198
2425
Sie machen eigentlich gar nichts.
03:15
I wentging back to MogadishuMogadischu last monthMonat,
70
183623
3516
Letzten Monat bin ich wieder
nach Mogadischu gefahren
03:19
and I wentging to visitBesuch MadinaMadina HospitalKrankenhaus,
71
187139
2010
und ich ging zum Madina-Krankenhaus,
03:21
the hospitalKrankenhaus I was borngeboren in.
72
189149
2048
dem Krankenhaus, wo ich geboren wurde.
03:23
I remembermerken standingStehen in frontVorderseite of that
73
191197
2025
Ich erinnere mich, wie ich vor diesem
03:25
bullet-riddenKugel-geritten hospitalKrankenhaus thinkingDenken,
74
193222
2978
zerschossenen Krankenhaus stand
und mich fragte,
03:28
what if I had never left?
75
196200
2033
was wäre, wenn ich nie von hier
fortgegangen wäre?
03:30
What if I had been forcedgezwungen
76
198233
1193
Was, wenn ich zu dem gleichen
03:31
into that samegleich stateBundesland of waithoodwaithood?
77
199426
2519
Zustand der "Waithood" gezwungen
gewesen wäre?
03:33
Would I have becomewerden a terroristTerrorist?
78
201945
4011
Wäre ich Terrorist geworden?
03:37
I'm not really sure about the answerAntworten.
79
205956
2891
Ich bin nicht sicher, was ich antworten soll.
03:40
My reasonGrund for beingSein in MogadishuMogadischu that monthMonat
80
208847
2168
Der Grund für meinen Aufenthalt
diesen Monat in Mogadischu
03:43
was actuallytatsächlich to hostGastgeber
81
211015
1547
war eigentlich die Ausrichtung
03:44
a youthJugend leadershipFührung and entrepreneurshipUnternehmertum summitGipfel.
82
212562
2547
eines Gipfeltreffens für junge Führungskräfte
und Unternehmer.
03:47
I broughtgebracht togetherzusammen about 90 youngjung SomaliSomali leadersFührer.
83
215109
2996
Ich brachte rund 90 junge somalische
Führungskräfte zusammen.
03:50
We satsaß down and brainstormedBrainstorming on solutionsLösungen
84
218105
2246
Wir setzten uns zusammen und machten
ein Brainstorming zu Lösungen
03:52
to the biggestgrößte challengesHerausforderungen facinggegenüber theirihr cityStadt.
85
220351
2876
für die größten Herausforderungen ihrer Stadt.
03:55
One of the youngjung menMänner in the roomZimmer was AdenAden.
86
223227
3402
Im Raum war ein junger Mann, Aden.
03:58
He wentging to universityUniversität in MogadishuMogadischu, graduatedabsolvierte.
87
226629
4455
Er besuchte die Universität in Mogadischu
und machte dort seinen Abschluss.
04:03
There were no jobsArbeitsplätze, no opportunitiesChancen.
88
231084
2189
Es gab keine Arbeit und keine Möglichkeiten.
04:05
I remembermerken him tellingErzählen me,
89
233273
1718
Ich erinnere mich, wie er mir sagte, dass er,
04:06
because he was a collegeHochschule graduateAbsolvent,
90
234991
2808
der einen Universitätsabschluss hatte,
04:09
unemployedarbeitslos, frustratedfrustriert,
91
237799
2750
arbeitslos und frustriert war,
04:12
that he was the perfectperfekt targetZiel for alal ShabaabShabaab
92
240549
2397
das perfekte Ziel sei,
Mitglied bei al-Shabaab
04:14
and other terroristTerrorist organizationsOrganisationen, to be recruitedrekrutiert.
93
242946
3052
und anderen Terrororganisationen zu werden.
04:17
They soughtgesucht people like him out.
94
245998
3878
Sie suchten Leute wie ihn.
04:21
But his storyGeschichte takes a differentanders routeRoute.
95
249876
3096
Aber diese Geschichte
nimmt einen anderen Lauf.
04:24
In MogadishuMogadischu, the biggestgrößte barrierBarriere
96
252972
1937
In Mogadischu sind die größten Hindernisse,
04:26
to gettingbekommen from pointPunkt A to pointPunkt B are the roadsStraßen.
97
254909
3253
um von A nach B zu kommen,
die Straßen.
04:30
Twenty-threeDreiundzwanzig yearsJahre of civilbürgerlich warKrieg
98
258162
1783
23 Jahre Bürgerkrieg
04:31
have completelyvollständig destroyedkaputt gemacht the roadStraße systemSystem,
99
259945
2231
haben das Straßensystem völlig zerstört,
04:34
and a motorbikeMotorrad can be the easiestam einfachsten way
100
262176
2009
sodass das Motorrad
04:36
to get around.
101
264185
1630
das beste Fortbewegungsmittel ist.
04:37
AdenAden saw an opportunityGelegenheit and seizedbeschlagnahmt it.
102
265815
3241
Aden erkannte die Gelegenheit
und ergriff sie.
04:41
He startedhat angefangen a motorbikeMotorrad companyUnternehmen.
103
269056
2125
Er eröffnete eine Motorradgeschäft.
04:43
He beganbegann rentingVermietung out motorbikesMotorräder
104
271181
2291
Er begann, Motorräder
04:45
to locallokal residentsBewohner who couldn'tkonnte nicht normallynormalerweise affordgewähren them.
105
273472
3300
an Ortsansässige zu vermieten,
die sie sich sonst nicht leisten könnten.
04:48
He boughtgekauft 10 bikesFahrräder, with the help
106
276772
2021
Mit Hilfe seiner Familie und Freunde
04:50
of familyFamilie and friendsFreunde,
107
278793
1698
kaufte er 10 Motorräder
04:52
and his dreamTraum is to eventuallyschließlich expanderweitern
108
280491
1733
und er träumt davon, sein Geschäft irgendwann
04:54
to severalmehrere hundredhundert withininnerhalb the nextNächster threedrei yearsJahre.
109
282224
2981
in den nächsten drei Jahren
auf einige Hundert auszudehnen.
04:57
How is this storyGeschichte differentanders?
110
285205
2568
Wie unterscheidet sich diese Geschichte
von der anderen?
04:59
What makesmacht his storyGeschichte differentanders?
111
287773
2357
Was macht den Unterschied aus?
05:02
I believe it is his abilityFähigkeit to identifyidentifizieren
112
290130
2830
Ich glaube, es ist seine Fähigkeit,
05:04
and seizeNutzen Sie a newneu opportunityGelegenheit.
113
292960
3338
eine neue Gelegenheit zu erkennen
und zu nutzen.
05:08
It's entrepreneurshipUnternehmertum,
114
296298
2031
Es ist der Unternehmergeist
05:10
and I believe entrepreneurshipUnternehmertum can be
115
298329
1759
und ich glaube, dass Unternehmergeist
05:12
the mostdie meisten powerfulmächtig toolWerkzeug againstgegen waithoodwaithood.
116
300088
2978
das wirksamste Mittel gegen
"Waithood" sein kann.
05:15
It empowersermächtigt youngjung people
117
303066
1770
Es bestärkt junge Leute darin,
05:16
to be the creatorsSchöpfer of the very economicWirtschaftlich opportunitiesChancen
118
304836
3380
die wirtschaftlichen Chancen zu kreieren,
05:20
they are so desperatelyverzweifelt seekingSuche.
119
308216
2498
die sie so verzweifelt suchen.
05:22
And you can trainZug youngjung people to be entrepreneursUnternehmer.
120
310714
3682
Man kann jungen Leuten beibringen,
Unternehmer zu sein.
05:26
I want to talk to you about a youngjung man
121
314396
2116
Ich möchte mit Ihnen über
einen jungen Mann sprechen,
05:28
who attendedbesucht one of my meetingsSitzungen,
122
316512
2289
der an einem meiner Meetings teilnahm:
05:30
MohamedMohamed MohamoudMohamoud, a floristBlumengeschäft.
123
318801
2884
Mohamed Mohamoud, ein Florist.
05:33
He was helpingPortion me trainZug some of the youngjung people
124
321685
1683
Er half mir, den Unternehmergeist
einiger junger Leute,
05:35
at the summitGipfel in entrepreneurshipUnternehmertum
125
323368
1437
die am Gipfel teilnahmen, auszubilden
05:36
and how to be innovativeinnovativ
126
324805
1622
und ihnen zu zeigen, wie man innovativ ist
05:38
and how to createerstellen a cultureKultur of entrepreneurshipUnternehmertum.
127
326427
2767
und Unternehmertum entwickelt.
05:41
He's actuallytatsächlich the first floristBlumengeschäft MogadishuMogadischu has seengesehen
128
329194
2497
Er ist tatsächlich der erste Florist,
den Mogadischu
05:43
in over 22 yearsJahre,
129
331691
2684
seit 22 Jahren gesehen hat,
05:46
and untilbis recentlyvor kurzem, untilbis MohamedMohamed camekam alongeine lange,
130
334375
3264
und bis vor Kurzem, bevor Mohamed da war,
05:49
if you wanted flowersBlumen at your weddingHochzeit,
131
337639
1890
benutzte man künstliche Sträuße,
05:51
you used plasticKunststoff bouquetsBlumensträuße
132
339529
1393
die per Schiff aus dem Ausland kamen,
05:52
shippedVersand from abroadim Ausland.
133
340922
1586
wenn man Blumen auf
seiner Hochzeit haben wollte.
05:54
If you askedaufgefordert someonejemand,
134
342508
1806
Wenn man jemanden gefragt hat:
05:56
"When was the last time you saw freshfrisch flowersBlumen?"
135
344314
2275
"Wann hast du das letzte Mal
frische Blumen gesehen?"
05:58
for manyviele who grewwuchs up underunter civilbürgerlich warKrieg,
136
346589
2586
dann war die Antwort von vielen,
06:01
the answerAntworten would be, "Never."
137
349175
2783
die während des Bürgergrkrieges
aufwuchsen: "Niemals."
06:03
So MohamedMohamed saw an opportunityGelegenheit.
138
351958
1948
Also sah Mohamed eine Gelegenheit.
06:05
He startedhat angefangen a landscapingLandschaftsbau and designEntwurf floralFloral companyUnternehmen.
139
353906
4447
Er gründete eine Landschaftsgärtnerei
mit Blumenladen.
06:10
He createderstellt a farmBauernhof right outsidedraußen of MogadishuMogadischu,
140
358353
3308
Er legte eine Plantage
außerhalb Mogadischus an
06:13
and startedhat angefangen growingwachsend tulipsTulpen and liliesLilien,
141
361661
2056
und begann, Tulpen und Lilien zu züchten,
06:15
whichwelche he said could surviveüberleben
142
363717
1706
welche, wie er sagte,
06:17
the harshhart MogadishuMogadischu climateKlima.
143
365423
2711
in dem rauhen Klima Mogadischus
überleben könnten.
06:20
And he beganbegann deliveringLieferung flowersBlumen to weddingsHochzeiten,
144
368134
3698
Er begann, Hochzeiten mit Blumen
zu beliefern,
06:23
creatingErstellen gardensGärten at homesHäuser
145
371832
1933
gestaltete private Gärten
06:25
and businessesUnternehmen around the cityStadt,
146
373765
2604
und Geschäfte um die Stadt herum
06:28
and he's now workingArbeiten on creatingErstellen
147
376369
1737
und er arbeitet gerade an der Gestaltung
06:30
Mogadishu'sMogadischus first publicÖffentlichkeit parkPark in 22 yearsJahre.
148
378106
3625
des ersten öffentlichen Parks in Mogadischu
seit 22 Jahren.
06:33
There's no publicÖffentlichkeit parkPark in MogadishuMogadischu.
149
381731
2099
Es gibt keine öffentlichen Parks
in Mogadischu.
06:35
He wants to createerstellen a spacePlatz where familiesFamilien,
150
383830
2329
Er möchte einen Ort erschaffen,
wo Familien
06:38
youngjung people, can come togetherzusammen,
151
386159
1651
und junge Leute zusammen kommen
06:39
and, as he sayssagt, smellGeruch the proverbialsprichwörtliche rosesRosen.
152
387810
4638
und, wie er sagt, die schönen Dinge des Lebens
genießen können.
06:44
And he doesn't growgrößer werden rosesRosen because
153
392448
1956
Nur so am Rande:
Er züchtet keine Rosen,
06:46
they use too much waterWasser, by the way.
154
394404
4124
weil sie zu viel Wasser brauchen.
06:50
So the first stepSchritt is to inspireinspirieren youngjung people,
155
398528
4312
Der erste Schritt ist also,
junge Leute zu inspirieren,
06:54
and in that roomZimmer, Mohamed'sMohamed presenceGegenwart
156
402840
2192
und in diesem Raum hatte
Mohameds Anwesenheit
06:57
had a really profoundtiefsinnig impactEinfluss
on the youthJugend in that roomZimmer.
157
405032
3476
große Auswirkungen auf die anderen
jungen Leute im Raum.
07:00
They had never really thought
about startingbeginnend up a businessGeschäft.
158
408508
2587
Sie hatten nie wirklich darüber nachgedacht,
ein Unternehmen zu gründen.
07:03
They'veSie haben thought about workingArbeiten for an NGONGO,
159
411095
1847
Sie dachten daran, für eine NGO zu arbeiten
07:04
workingArbeiten for the governmentRegierung,
160
412942
1687
oder für die Regierung,
07:06
but his storyGeschichte, his innovationInnovation,
161
414629
4307
aber diese Geschichte,
seine Innovation,
07:10
really had a strongstark impactEinfluss on them.
162
418936
1953
hatten einen starken Einfluss auf sie.
07:12
He forcedgezwungen them to look at theirihr cityStadt
163
420889
2119
Er bestärkte sie, ihre Stadt
07:15
as a placeOrt of opportunityGelegenheit.
164
423008
1754
als einen Ort der Möglichkeiten zu betrachten.
07:16
He empoweredermächtigt them to believe
that they could be entrepreneursUnternehmer,
165
424762
3748
Er bestärkte sie darin,
dass sie Unternehmer sein können,
07:20
that they could be changeVeränderung makersHersteller.
166
428510
2420
dass sie die Veränderung vollbringen könnten.
07:22
By the endEnde of the day, they were comingKommen up
167
430930
1560
Am Ende des Tages hatten sie
07:24
with innovativeinnovativ solutionsLösungen
168
432490
1551
innovative Lösungen
07:26
to some of the biggestgrößte challengesHerausforderungen facinggegenüber theirihr cityStadt.
169
434041
3332
für einige der größten Herausforderungen
ihrer Stadt.
07:29
They camekam up with entrepreneurialunternehmerische solutionsLösungen
170
437373
2603
Sie hatten unternehmerischen Lösungen
07:31
to locallokal problemsProbleme.
171
439976
2922
für lokale Probleme.
07:34
So inspiringinspirierend youngjung people
172
442898
2231
Die Inspiration junger Leute
07:37
and creatingErstellen a cultureKultur of entrepreneurshipUnternehmertum
173
445129
2414
und die Schaffung eines Unternehmergeistes
07:39
is a really great stepSchritt,
174
447543
1867
ist ein wirklich großer Schritt,
07:41
but youngjung people need capitalHauptstadt
175
449410
1689
aber junge Leute brauchen Kapital,
07:43
to make theirihr ideasIdeen a realityWirklichkeit.
176
451099
1789
um ihre Ideen in die Tat umsetzen zu können.
07:44
They need expertiseSachverstand and mentorshipMentoring
177
452888
2324
Sie brauchen Sachverstand und Unterstützer,
07:47
to guideführen them in developingEntwicklung
and launchingstarten theirihr businessesUnternehmen.
178
455212
3400
um sie anzuleiten, ihr Geschäft
zu entwickeln und zu starten.
07:50
ConnectVerbinden youngjung people with the resourcesRessourcen they need,
179
458612
2487
Bringen Sie junge Leute mit den Ressourcen,
die sie brauchen, in Verbindung,
07:53
providezu Verfügung stellen them the supportUnterstützung they need
to go from ideationIdeenfindung to creationSchaffung,
180
461099
3465
geben Sie ihnen die Unterstützung,
die sie benötigen, um Ideen zu verwirklichen
07:56
and you will createerstellen catalystsKatalysatoren for urbanstädtisch growthWachstum.
181
464564
4100
und Sie werden Katalysatoren für
städtisches Wachstum schaffen.
08:00
For me, entrepreneurshipUnternehmertum is more than just
182
468664
2924
Für mich bedeutet Unternehmertum mehr
08:03
startingbeginnend up a businessGeschäft.
183
471588
1556
als nur die Gründung eines Geschäftes.
08:05
It's about creatingErstellen a socialSozial impactEinfluss.
184
473144
2381
Es geht um die Erschaffung sozialer Effekte.
08:07
MohamedMohamed is not simplyeinfach sellingVerkauf flowersBlumen.
185
475525
2135
Mohamed verkauft nicht einfach nur Blumen.
08:09
I believe he is sellingVerkauf hopeHoffnung.
186
477660
2487
Ich glaube, er verkauft Hoffnung.
08:12
His PeaceFrieden ParkPark, and that's what he callsAnrufe it,
187
480147
2589
Sein sogenannter "Friedenspark" wird,
08:14
when it's createderstellt, will actuallytatsächlich transformverwandeln
188
482736
2172
wenn er geschaffen ist, die Sichtweise
08:16
the way people see theirihr cityStadt.
189
484908
2072
der Menschen auf ihre Stadt verändern.
08:18
AdenAden hiredgemietet streetStraße kidsKinder to help rentMiete out
190
486980
2153
Aden hat Straßenkinder eingestellt,
die ihm helfen,
08:21
and maintainpflegen those bikesFahrräder for him.
191
489133
1862
die Motorräder zu vermieten
und instandzuhalten.
08:22
He gavegab them the opportunityGelegenheit to escapeFlucht
192
490995
2058
Er gab ihnen die Chance,
08:25
the paralysisLähmung of waithoodwaithood.
193
493053
2936
aus dem lähmenden Zustand
der "Waithood" zu entkommen.
08:27
These youngjung entrepreneursUnternehmer are havingmit
194
495989
2030
Diese jungen Unternehmen haben
08:30
a tremendousenorm impactEinfluss in theirihr citiesStädte.
195
498019
3534
eine enorme Auswirkung auf ihre Städte.
08:33
So my suggestionVorschlag is,
196
501553
2516
Mein Vorschlag ist also:
08:36
turnWende youthJugend into entrepreneursUnternehmer,
197
504069
2516
Machen Sie junge Leute zu Unternehmern,
08:38
incubateinkubieren and nurturenähren theirihr inherentinhärent innovationInnovation,
198
506585
3223
veranlassen und fördern Sie
ihre eigenen Innovationen
08:41
and you will have more storiesGeschichten
of flowersBlumen and PeaceFrieden ParksParks
199
509808
3839
und Sie werden mehr Geschichten
über Blumen und "Friedensparks"
08:45
than of carAuto bombsBomben and waithoodwaithood.
200
513647
3093
anstatt über Autobomben und "Waithood" bekommen.
08:48
Thank you.
201
516740
2820
Vielen Dank.
08:51
(ApplauseApplaus)
202
519560
3513
(Applaus)
Translated by Julia-Carolin Zeng
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mohamed Ali - Human rights advocate
Human rights advocate Mohamed Ali fights terrorism with entrepreneurship.

Why you should listen

In urban hubs like Mogadishu, says Mohamed Ali, we're losing our brightest minds to terrorism and violence. Why not channel the energy of ambitious and eager young people toward innovation instead of destruction? Ali is doing his part to make this dream a reality. He is the Executive Director of the Iftiin Foundation, an organization that builds and supports young entrepreneurs to encourage a culture of change and innovation in Somalia and other post-conflict countries. Ali believes these untapped youths can become figures of hope for their communities and ultimately promote peace and stability in the region.

Ali is a founding member of End Famine, a campaign founded in 2011 aimed at promoting food security and eradicating famine worldwide, starting with the Horn of Africa. Ali has a law degree from Boston College Law School.

 

More profile about the speaker
Mohamed Ali | Speaker | TED.com