ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Anne-Marie Slaughter: Can we all "have it all"?

Anne-Marie Slaughter: Können wir alle "alles haben"?

Filmed:
1,963,355 views

Der Artikel der gesellschaftspoltischen Expertin Anne-Marie Slaughter aus dem Jahr 2012 "Warum Frauen noch immer nicht alles haben können" schlug Wellen. Aber betrifft diese Frage wirklich nur Frauen? In ihrem Vortrag weitet sie ihre Ideen aus und erklärt, warum ein Wandel in der Arbeitskultur, der Gesellschaftspolitik und den sozialen Gewohnheiten zu mehr Gleichberechtigung führen kann -- für Männer, für Frauen, für jeden von uns.
- Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Mein Moment der Wahrheit
00:12
So my momentMoment of truthWahrheit
0
834
2038
00:14
did not come all at onceEinmal.
1
2872
3064
kam nicht mit einem Schlag.
00:17
In 2010, I had the chanceChance to be consideredberücksichtigt
2
5936
3626
Im Jahr 2010 hatte ich die Gelegenheit,
00:21
for promotionBeförderung from my jobJob
3
9562
2327
für eine Beförderung
00:23
as directorDirektor of policyPolitik planningPlanung
4
11889
2072
zur Leiterin des Planungsstabes
00:25
at the U.S. StateZustand DepartmentAbteilung.
5
13961
2757
im US-Außenministerium
vorgeschlagen zu werden.
00:28
This was my momentMoment to leanlehnen in,
6
16718
3731
Das war mein Moment,
um aufs Ganze zu gehen,
00:32
to pushdrücken myselfmich selber forwardVorwärts-
7
20449
2885
mich ins Zeug zu legen,
00:35
for what are really only a handfulHandvoll
8
23334
2694
für eine der wirklich seltenen
00:38
of the very topoben foreignausländisch policyPolitik jobsArbeitsplätze,
9
26028
3017
hohen Funktionen im Außenministerium.
00:41
and I had just finishedfertig a biggroß, 18-month-Monat projectProjekt
10
29045
3080
Ich hatte gerade ein großes
18-monatiges Projekt
00:44
for SecretarySekretärin ClintonClinton, successfullyerfolgreich,
11
32125
2573
für Ministerin Clinton erfolgreich beendet
00:46
and I knewwusste I could handleGriff a biggergrößer jobJob.
12
34698
4231
und wusste, dass ich einer
größeren Aufgabe gewachsen sein würde.
00:50
The womanFrau I thought I was
13
38929
3830
Die Frau, die ich zu sein glaubte,
00:54
would have said yes.
14
42759
2171
hätte ja gesagt.
00:56
But I had been commutingpendeln for two yearsJahre
15
44930
2027
Aber ich war seit zwei Jahren
00:58
betweenzwischen WashingtonWashington and PrincetonPrinceton, NewNeu JerseyJersey,
16
46957
3143
zwischen Washington und
Princeton in New Jersey gependelt,
01:02
where my husbandMann and my two teenageTeenager sonsSöhne livedlebte,
17
50100
3927
wo mein Mann und meine beiden
jugendlichen Söhne lebten,
01:06
and it was not going well.
18
54027
3266
und es lief nicht gut.
01:09
I triedversucht on the ideaIdee of ekingFristen out anotherein anderer two yearsJahre
19
57293
3705
Ich erwog, zwei weitere Jahre
in Washington durchzuhalten,
01:12
in WashingtonWashington, or maybe uprootingEntwurzelung my sonsSöhne
20
60998
2796
oder meine Söhne aus ihrer Schule
01:15
from theirihr schoolSchule and my husbandMann from his work
21
63794
2135
und meinen Mann
von seiner Arbeit loszureißen
01:17
and askingfragen them to joinbeitreten me.
22
65929
2581
und sie zu bitten, zu mir zu kommen.
01:20
But deeptief down, I knewwusste
23
68510
3039
Aber tief im Innern wusste ich,
01:23
that the right decisionEntscheidung was to go home,
24
71549
3531
dass die richtige Entscheidung war,
nach Hause zu gehen,
01:27
even if I didn't fullyvöllig recognizeerkenne the womanFrau
25
75080
2916
auch wenn ich die Frau,
die diese Entscheidung traf,
01:29
who was makingHerstellung that choiceWahl.
26
77996
3992
gar nicht richtig wieder erkannte.
01:33
That was a decisionEntscheidung basedbasierend on love
27
81988
3507
Es war eine Entscheidung aus Liebe
01:37
and responsibilityVerantwortung.
28
85495
1944
und Verantwortungsgefühl.
01:39
I couldn'tkonnte nicht keep watchingAufpassen my oldestälteste sonSohn
29
87439
2899
Ich konnte meinem ältesten Sohn
nicht länger zusehen,
wie er schlechte Entscheidungen traf,
01:42
make badschlecht choicesAuswahlmöglichkeiten
30
90338
1425
01:43
withoutohne beingSein ablefähig to be there for him
31
91763
2695
ohne für ihn da sein zu können,
01:46
when and if he needederforderlich me.
32
94458
3783
wenn und falls er mich bräuchte.
01:50
But the realecht changeVeränderung camekam more graduallyallmählich.
33
98241
3514
Aber der eigentliche Wandel
kam schrittweise.
01:53
Over the nextNächster yearJahr,
34
101755
1759
Im folgenden Jahr,
01:55
while my familyFamilie was rightingaufrichtenden itselfselbst,
35
103514
2875
während meine Familie
wieder zu sich fand,
01:58
I startedhat angefangen to realizerealisieren
36
106389
1664
wurde mir klar,
02:00
that even if I could go back into governmentRegierung,
37
108053
2939
dass, selbst wenn ich zur Regierung
zurückkehren könnte,
02:02
I didn't want to.
38
110992
1780
ich dies nicht wollte.
02:04
I didn't want to missFräulein the last fivefünf yearsJahre
39
112772
3947
Ich wollte die letzten fünf Jahre,
02:08
that my sonsSöhne were at home.
40
116719
2832
die meine Söhne zu Hause verbrachten,
nicht verpassen.
02:11
I finallyendlich alloweddürfen myselfmich selber to acceptakzeptieren
41
119551
3886
Schließlich erlaubte ich mir,
zu akzeptieren,
02:15
what was really mostdie meisten importantwichtig to me,
42
123437
3006
was für mich wirklich
an erster Stelle stand;
02:18
not what I was conditionedbedingt to want
43
126443
3409
nicht, was ich zu wollen
konditioniert war
02:21
or maybe what I conditionedbedingt myselfmich selber to want,
44
129852
4698
oder mich selbst zu wollen
konditioniert hatte.
02:26
and that decisionEntscheidung led to a reassessmentNeubewertung
45
134550
5061
Diese Entscheidung führte
zu einer Neubewertung
02:31
of the feministFeminist narrativeErzählung that I grewwuchs up with
46
139611
3023
des feministischen Leitbildes,
mit dem ich aufgewachsen bin
02:34
and have always championedsetzte sich für.
47
142634
3656
und das ich stets gemeistert habe.
02:38
I am still completelyvollständig committedverpflichtet
48
146290
3852
Ich stehe noch immer voll und ganz
02:42
to the causeUrsache of male-femalemännlich-weiblich equalityGleichberechtigung,
49
150142
5185
hinter der Gleichheit von Mann und Frau,
02:47
but let's think about what that equalityGleichberechtigung really meansmeint,
50
155327
4946
aber überlegen wir einmal,
was diese Gleichheit wirklich bedeutet
02:52
and how bestBeste to achieveleisten it.
51
160273
2927
und wie man sie am besten erreicht.
02:55
I always acceptedakzeptiert the ideaIdee
52
163200
3123
Ich vertrat immer die Ansicht,
02:58
that the mostdie meisten respectedrespektierte and powerfulmächtig people
53
166323
2925
dass die am meisten respektierten
und mächtigsten Menschen
03:01
in our societyGesellschaft are menMänner at the topoben of theirihr careersKarrieren,
54
169248
4505
unserer Gesellschaft Männer sind,
die am Gipfel ihrer Karriere stehen;
03:05
so that the measuremessen of male-femalemännlich-weiblich equalityGleichberechtigung
55
173753
4175
sodass das Maß der Gleichberechtigung
zwischen Mann und Frau sein sollte,
03:09
oughtsollen to be how manyviele womenFrau are in those positionsPositionen:
56
177928
4219
wie viele Frauen
in solchen Positionen sind:
03:14
primeprim ministersMinister, presidentsPräsidenten, CEOsCEOs,
57
182147
2919
Premierministerinnen,
Präsidentinnen, Geschäftsführerinnen,
03:17
directorsRegisseure, managersManager, NobelNobel laureatesPreisträger, leadersFührer.
58
185066
5103
Direktorinnen, Managerinnen,
Nobelpreisträgerinnen, Führungskräfte.
03:22
I still think we should do everything we possiblymöglicherweise can
59
190169
4277
Ich denke noch immer,
dass wir unser Möglichstes tun sollten,
03:26
to achieveleisten that goalTor.
60
194446
2080
um dieses Ziel zu erreichen.
03:28
But that's only halfHälfte of realecht equalityGleichberechtigung,
61
196526
5125
Aber das ist nur die eine Hälfte
wahrhaftiger Gleichberechtigung,
03:33
and I now think we're never going to get there
62
201651
3348
und ich denke, dass wir sie
nicht erreichen werden,
03:36
unlesses sei denn we recognizeerkenne the other halfHälfte.
63
204999
5282
solange wir die andere Hälfte
nicht anerkennen.
03:42
I suggestvorschlagen that realecht equalityGleichberechtigung,
64
210281
4311
Ich meine, dass
wirkliche Gleichberechtigung,
03:46
fullvoll equalityGleichberechtigung,
65
214592
2271
vollständige Gleichberechtigung,
nicht einfach bedeutet,
03:48
does not just mean valuingBewertung womenFrau
66
216863
3215
Frauen an männlichen Kriterien zu messen.
03:52
on malemännlich termsBegriffe.
67
220078
2167
Es bedeutet, ein viel
umfassenderes Spektrum
03:54
It meansmeint creatingErstellen a much widerbreiter rangeAngebot
68
222245
4618
03:58
of equallygleichermaßen respectedrespektierte choicesAuswahlmöglichkeiten
69
226863
4012
gleichermaßen respektierter
Wahlmöglichkeiten
04:02
for womenFrau and for menMänner.
70
230875
3051
für Männer und Frauen zu schaffen.
04:05
And to get there, we have to changeVeränderung our workplacesArbeitsplätze,
71
233926
3469
Um das zu ermöglichen,
müssen wir unsere Arbeitsplätze,
04:09
our policiesRichtlinien and our cultureKultur.
72
237395
2914
unsere Grundsätze
und unsere Kultur verändern.
04:12
In the workplaceArbeitsplatz,
73
240309
2065
Am Arbeitsplatz
04:14
realecht equalityGleichberechtigung meansmeint valuingBewertung familyFamilie
74
242374
3303
bedeutet echte Gleichberechtigung,
die Familie genauso
wertzuschätzen wie die Arbeit
04:17
just as much as work,
75
245677
1623
04:19
and understandingVerstehen that the two reinforceverstärken eachjede einzelne other.
76
247300
4563
und zu verstehen, dass beides
sich gegenseitig unterstützt.
04:23
As a leaderFührer and as a managerManager,
77
251863
1903
Als Vorgesetzte und als Managerin
04:25
I have always actedgehandelt on the mantraMantra,
78
253766
3045
habe ich immer
nach dem Grundsatz gehandelt:
04:28
if familyFamilie comeskommt first,
79
256811
2280
Wenn die Familie an erster Stelle steht,
04:31
work does not come secondzweite --
80
259091
2847
steht die Arbeit damit
nicht an zweiter Stelle --
04:33
life comeskommt togetherzusammen.
81
261938
2304
das Leben ist ein Ganzes.
04:36
If you work for me, and you have a familyFamilie issueProblem,
82
264242
4165
Wenn Sie für mich arbeiten
und ein familiäres Problem haben,
04:40
I expecterwarten von you to attendbesuchen to it,
83
268407
2434
erwarte ich, dass Sie sich darum kümmern.
04:42
and I am confidentzuversichtlich,
84
270841
1645
Ich bin zuversichtlich --
04:44
and my confidenceVertrauen has always been bornegetragen out,
85
272486
2697
und meine Zuversicht
hat sich stets ausgezahlt --
04:47
that the work will get doneerledigt, and doneerledigt better.
86
275183
3991
dass die Arbeit dann
sogar besser getan wird.
04:51
WorkersArbeiter who have a reasonGrund to get home
87
279174
2401
Mitarbeiter, die einen Grund haben,
nach Hause zu kommen,
04:53
to carePflege for theirihr childrenKinder or theirihr familyFamilie membersMitglieder
88
281575
3379
um für ihre Kinder oder
Familienmitglieder zu sorgen,
04:56
are more focusedfokussiert, more efficienteffizient,
89
284954
2507
sind konzentrierter, effizienter
04:59
more results-focusedergebnisorientierten.
90
287461
2023
und zielstrebiger.
05:01
And breadwinnersErnährer who are alsoebenfalls caregiversBetreuungspersonen
91
289484
3129
Und Brotverdiener,
die auch Fürsorger sind,
05:04
have a much widerbreiter rangeAngebot
92
292613
2607
haben ein viel größeres Spektrum
05:07
of experiencesErfahrungen and contactsKontakte.
93
295220
2526
an Erfahrungen und Kontakten.
05:09
Think about a lawyerAnwalt who spendsverbringt partTeil of his time
94
297746
3232
Denken Sie an einen Anwalt,
der einen Teil seiner Zeit
05:12
at schoolSchule eventsVeranstaltungen for his kidsKinder
95
300978
2601
auf den Schulveranstaltungen
seiner Kinder verbringt
und sich mit anderen Eltern austauscht.
05:15
talkingim Gespräch to other parentsEltern.
96
303579
1826
05:17
He's much more likelywahrscheinlich to bringbringen in
97
305405
2058
Er wird viel eher
neue Klienten für seine Kanzlei gewinnen
05:19
newneu clientsKunden for his firmFirma
98
307463
1940
05:21
than a lawyerAnwalt who never leavesBlätter his officeBüro.
99
309403
3261
als ein Anwalt,
der nie sein Büro verlässt.
05:24
And caregivingPflege itselfselbst
100
312664
1889
Durch die Fürsorge selbst
05:26
developsentwickelt patiencedie Geduld --
101
314553
3782
entwickelt man Geduld --
05:30
a lot of patiencedie Geduld --
102
318335
2463
viel Geduld --
05:32
and empathyEmpathie, creativityKreativität, resilienceElastizität, adaptabilityAnpassungsfähigkeit.
103
320798
5620
und Empathie, Kreativität,
Belastbarkeit und Anpassungsvermögen.
05:38
Those are all attributesAttribute that are ever more importantwichtig
104
326418
3798
All diese Eigenschaften
gewinnen in einer rasenden, horizontalen,
05:42
in a high-speedschnelle Geschwindigkeit, horizontalhorizontal,
105
330216
2093
05:44
networkedvernetzt globalglobal economyWirtschaft.
106
332309
4449
vernetzten, globalen Wirtschaft
immer mehr an Bedeutung.
05:48
The bestBeste companiesFirmen actuallytatsächlich know this.
107
336758
3188
Die besten Firmen wissen das.
05:51
The companiesFirmen that winSieg awardsAuszeichnungen
108
339946
1727
Unter den Firmen,
05:53
for workplaceArbeitsplatz flexibilityFlexibilität in the UnitedVereinigte StatesStaaten
109
341673
3252
die für Flexibilität am Arbeitsplatz
in den USA ausgezeichnet werden,
05:56
includeeinschließen some of our mostdie meisten successfulerfolgreich corporationsKonzerne,
110
344925
3226
sind einige unserer
erfolgreichsten Unternehmen.
06:00
and a 2008 nationalNational studyStudie
111
348151
2271
Eine landesweite Studie aus dem Jahr 2008
06:02
on the changingÄndern workforceBelegschaft
112
350422
2053
zum Wandel
des Arbeitskraftpotentials zeigte,
06:04
showedzeigte that employeesMitarbeiter
113
352475
1614
dass Arbeitnehmer
06:06
in flexibleflexibel and effectiveWirksam workplacesArbeitsplätze
114
354089
3502
sich an flexiblen und nachhaltigen
Arbeitsplätzen
06:09
are more engagedbeschäftigt with theirihr work,
115
357591
1713
stärker engagieren,
06:11
they're more satisfiedzufrieden and more loyalloyal,
116
359304
2490
zufriedener und loyaler sind,
06:13
they have lowerniedriger levelsEbenen of stressStress
117
361794
1833
sich weniger gestresst fühlen
06:15
and higherhöher levelsEbenen of mentalgeistig healthGesundheit.
118
363627
2399
und eine bessere
psychische Gesundheit haben.
06:18
And a 2012 studyStudie of employersArbeitgeber
119
366026
3710
Eine Studie von Unternehmern
aus dem Jahr 2012 zeigte,
06:21
showedzeigte that deeptief, flexibleflexibel practicesPraktiken
120
369736
2853
dass eine flexible und auf
Mitarbeiter eingehende Linie
06:24
actuallytatsächlich loweredgesenkt operatingBetriebs costsKosten
121
372589
2390
die laufenden Betriebskosten senkt
06:26
and increasederhöht adaptabilityAnpassungsfähigkeit
122
374979
2465
und das Anpassungsvermögen
06:29
in a globalglobal serviceBedienung economyWirtschaft.
123
377444
3087
in der globalen
Dienstleistungswirtschaft steigert.
06:32
So you maykann think
124
380531
3117
Vielleicht denken Sie,
06:35
that the privilegingPrivilegierung of work over familyFamilie
125
383648
4217
dass der Vorrang der Arbeit
vor der Familie
06:39
is only an AmericanAmerikanische problemProblem.
126
387865
3947
nur ein amerikanisches Problem ist.
06:43
SadlyLeider, thoughobwohl, the obsessionObsession with work
127
391812
3538
Leider ist übermäßiges Arbeiten
06:47
is no longerlänger a uniquelyeinzigartig AmericanAmerikanische diseaseKrankheit.
128
395350
3160
kein rein amerikanisches Leiden mehr.
06:50
TwentyZwanzig yearsJahre agovor,
129
398510
1772
Vor zwanzig Jahren,
06:52
when my familyFamilie first startedhat angefangen going to ItalyItalien,
130
400282
1996
als meine Familie erstmals
Urlaub in Italien machte,
06:54
we used to luxuriateschwelgen Sie in the cultureKultur of siestaSiesta.
131
402278
3603
haben wir die Siesta-Kultur
außerordentlich genossen.
06:57
SiestaSiesta is not just about avoidingvermeidend the heatHitze of the day.
132
405881
2883
Siesta heißt nicht nur,
der Mittagshitze zu entkommen.
07:00
It's actuallytatsächlich just as much
133
408764
1866
Es bedeutet genauso,
07:02
about embracingumarmend the warmthWärme of a familyFamilie lunchMittagessen.
134
410630
3112
mit der Familie gemütlich
am Mittagstisch zu sitzen.
07:05
Now, when we go, fewerweniger and fewerweniger businessesUnternehmen
135
413742
3203
Wenn wir heute dort sind,
sehen wir immer weniger Firmen,
07:08
closeschließen for siestaSiesta,
136
416945
1713
die für die Siesta schließen,
07:10
reflectingreflektierend the advanceVoraus of globalglobal corporationsKonzerne
137
418658
3538
was das Vordringen globaler Unternehmen
07:14
and 24-hour-Stunde competitionWettbewerb.
138
422196
2837
und einen 24-stündigen
Wettbewerb widerspiegelt.
07:17
So makingHerstellung a placeOrt for those we love
139
425033
2869
Platz für unsere Lieben einzuräumen,
07:19
is actuallytatsächlich a globalglobal imperativeImperativ.
140
427902
3745
ist weltweit absolut notwendig.
07:23
In policyPolitik termsBegriffe,
141
431647
2730
Für die Politik gesprochen
07:26
realecht equalityGleichberechtigung meansmeint recognizingerkennen
142
434377
3436
bedeutet echte Gleichberechtigung,
07:29
that the work that womenFrau have traditionallytraditionell doneerledigt
143
437813
2958
dass die Arbeit, die traditionell
Frauen erledigt haben,
07:32
is just as importantwichtig
144
440771
1877
ebenso wichtig ist
07:34
as the work that menMänner have traditionallytraditionell doneerledigt,
145
442648
2663
wie die Arbeit, die Männer
traditionell erledigt haben,
07:37
no matterAngelegenheit who does it.
146
445311
3052
ganz gleich, wer sie macht.
07:40
Think about it: BreadwinningBroterwerb and caregivingPflege
147
448363
3745
Überlegen Sie: Broterwerb und Fürsorge
07:44
are equallygleichermaßen necessarynotwendig for humanMensch survivalÜberleben.
148
452108
3525
sind für das menschliche Überleben
gleichermaßen notwendig.
07:47
At leastam wenigsten if we get beyonddarüber hinaus a barterBarter economyWirtschaft,
149
455633
3484
Sobald wir über eine
Tauschwirtschaft hinausgehen,
07:51
somebodyjemand has to earnverdienen an incomeEinkommen
150
459117
2237
muss jemand ein Einkommen verdienen
07:53
and someonejemand elsesonst has to convertkonvertieren that incomeEinkommen
151
461354
2954
und jemand anderer muss dieses Einkommen
07:56
to carePflege and sustenanceNahrung for lovedliebte onesEinsen.
152
464308
3784
in Versorgung und Unterhalt
für die Familie umwandeln.
08:00
Now mostdie meisten of you, when you hearhören me
153
468092
2138
Die meisten von Ihnen
werden bei meiner Erwähnung
von Broterwerb und Fürsorge
08:02
talk about breadwinningBroterwerb and caregivingPflege,
154
470230
2725
08:04
instinctivelyinstinktiv translateÜbersetzen those categoriesKategorien
155
472955
3441
diese Kategorien instinktiv
08:08
into men'sHerren work and women'sDamen work.
156
476396
3731
in Männerarbeit und
Frauenarbeit übersetzen.
08:12
And we don't typicallytypischerweise challengeHerausforderung
157
480127
2836
Normalerweise hinterfragen wir nicht,
08:14
why men'sHerren work is advantagedBegünstigte.
158
482963
3898
warum Männerarbeit begünstigt wird.
08:18
But considerErwägen a same-sexGleich-Geschlecht couplePaar
159
486861
2590
Aber denken Sie an ein
gleichgeschlechtliches Paar,
08:21
like my friendsFreunde SarahSarah and EmilyEmily.
160
489451
2019
wie meine Freundinnen Sarah und Emily.
08:23
They're psychiatristsPsychiater.
161
491470
1868
Sie sind Psychiaterinnen.
08:25
They got marriedverheiratet fivefünf yearsJahre agovor,
162
493338
1829
Sie haben vor fünf Jahren geheiratet
08:27
and now they have two-year-oldzwei-jährige twinsZwillinge.
163
495167
3281
und haben jetzt zweijährige Zwillinge.
08:30
They love beingSein mothersMütter,
164
498448
2072
Sie sind sehr gerne Mütter,
08:32
but they alsoebenfalls love theirihr work,
165
500520
1568
aber sie lieben auch ihre Arbeit
08:34
and they're really good at what they do.
166
502088
2210
und sie sind wirklich gut darin.
08:36
So how are they going to divideTeilen up
167
504298
2021
Wie teilen sie sich also die Verantwortung
08:38
breadwinningBroterwerb and caregivingPflege responsibilitiesVerantwortlichkeiten?
168
506319
2477
für den Brotverwerb und die Fürsorge?
08:40
Should one of them stop workingArbeiten
169
508796
2085
Sollte eine von ihnen
aufhören zu arbeiten?
08:42
or reducereduzieren hoursStd. to be home?
170
510881
2692
Oder Teilzeit arbeiten,
um mehr zu Hause zu sein?
08:45
Or should they bothbeide changeVeränderung theirihr practicesPraktiken
171
513573
2679
Oder sollten beide
ihre Arbeitsgewohnheiten ändern,
08:48
so they can have much more flexibleflexibel schedulesZeitpläne?
172
516252
3283
sodass beide einen flexibleren
Terminplan haben?
08:51
And what criteriaKriterien should they use
173
519535
1971
Und nach welchen Kriterien sollten sie
08:53
to make that decisionEntscheidung?
174
521506
1294
diese Entscheidung treffen?
08:54
Is it who makesmacht the mostdie meisten moneyGeld
175
522800
1774
Danach, wer das meiste Geld verdient
08:56
or who is mostdie meisten committedverpflichtet to her careerKarriere?
176
524574
3777
oder wer am meisten
in die Karriere investiert hat?
09:00
Or who has the mostdie meisten flexibleflexibel bossChef?
177
528351
4561
Oder wer den flexibelsten Chef hat?
09:04
The same-sexGleich-Geschlecht perspectivePerspektive helpshilft us see
178
532912
3325
Die gleichgeschlechtliche
Perspektive zeigt uns,
09:08
that jugglingJonglieren work and familyFamilie
179
536237
2464
dass der Balanceakt zwischen
Arbeit und Familie
09:10
are not women'sDamen problemsProbleme,
180
538701
2111
kein Frauenproblem ist,
09:12
they're familyFamilie problemsProbleme.
181
540812
2638
es ist ein Familienproblem.
09:15
And SarahSarah and EmilyEmily are the luckyglücklich onesEinsen,
182
543450
3023
Sarah und Emily haben Glück,
09:18
because they have a choiceWahl
183
546473
1769
weil sie die Wahl haben,
09:20
about how much they want to work.
184
548242
2537
wie viel sie arbeiten möchten.
09:22
MillionsMillionen of menMänner and womenFrau
185
550779
2829
Millionen von Frauen und Männern
09:25
have to be bothbeide breadwinnersErnährer and caregiversBetreuungspersonen
186
553608
3337
müssen beides sein,
Brotverdiener und Fürsorger,
09:28
just to earnverdienen the incomeEinkommen they need,
187
556945
3540
nur um das Einkommen zu haben,
das sie brauchen.
09:32
and manyviele of those workersArbeitskräfte are scramblingkriechen.
188
560485
2548
Viele dieser Menschen
geraten ins Straucheln,
09:35
They're patchingPatchen togetherzusammen carePflege arrangementsRegelungen
189
563033
2884
sie arrangieren eine
behelfsmäßige Betreuung,
09:37
that are inadequateunzureichende
190
565917
1173
die unzureichend
09:39
and oftenhäufig actuallytatsächlich unsafeunsichere.
191
567090
2411
und oftmals sogar gefährlich ist.
09:41
If breadwinningBroterwerb and caregivingPflege are really equalgleich,
192
569501
4690
Wenn Broterwerb und Fürsorge
wirklich ebenbürtig sind,
09:46
then why shouldn'tsollte nicht a governmentRegierung
193
574191
1588
warum sollte eine Regierung dann nicht
09:47
investinvestieren as much in an infrastructureInfrastruktur of carePflege
194
575779
3816
genauso viel in eine
Betreuungs-Infrastruktur --
09:51
as the foundationStiftung of a healthygesund societyGesellschaft
195
579595
3859
den Grundstein einer
gesunden Gesellschaft -- investieren
09:55
as it investsinvestiert in physicalphysisch infrastructureInfrastruktur
196
583454
3112
wie sie in materielle Infrastruktur --
09:58
as the backboneRückgrat of a successfulerfolgreich economyWirtschaft?
197
586566
3876
das Rückgrat einer
erfolgreichen Wirtschaft -- investiert?
10:02
The governmentsRegierungen that get it --
198
590442
2336
Die Regierungen, die das verstehen --
10:04
no surprisesÜberraschungen here --
199
592778
1847
das wird Sie nicht überraschen ...
10:06
the governmentsRegierungen that get it,
200
594625
1840
Die Regierungen, die das verstehen --
10:08
NorwayNorwegen, SwedenSchweden, DenmarkDänemark, the NetherlandsNiederlande,
201
596465
4705
Norwegen, Schweden,
Dänemark, die Niederlande --
10:13
providezu Verfügung stellen universalUniversal- childKind carePflege,
202
601170
2930
sorgen für allgemeine Kinderbetreuung,
10:16
supportUnterstützung for caregiversBetreuungspersonen at home,
203
604100
2119
Unterstützung für die häusliche Fürsorge,
10:18
schoolSchule and earlyfrüh childhoodKindheit educationBildung,
204
606219
3167
schulische und frühkindliche Erziehung,
10:21
protectionsSchutz for pregnantschwanger womenFrau,
205
609386
2210
für Mutterschutz,
10:23
and carePflege for the elderlyAlten and the disabledbehindert.
206
611596
4385
Betreuung der Alten
und Menschen mit Behinderung.
10:27
Those governmentsRegierungen investinvestieren in that infrastructureInfrastruktur
207
615981
3681
Diese Regierungen investieren
in diese Infrastruktur genauso
10:31
the samegleich way they investinvestieren in roadsStraßen and bridgesBrücken
208
619662
3329
wie sie in Straßen und Brücken,
10:34
and tunnelsTunnel and trainsZüge.
209
622991
3135
in Tunnel und Züge investieren.
10:38
Those societiesGesellschaften alsoebenfalls showShow you
210
626126
2408
Diese Gesellschaften zeigen auch,
10:40
that breadwinningBroterwerb and caregivingPflege
211
628534
2290
dass Broterwerb und Fürsorge
10:42
reinforceverstärken eachjede einzelne other.
212
630824
2384
einander bestärken.
10:45
They routinelyroutinemäßig rankRang amongunter the topoben 15 countriesLänder
213
633208
5839
Sie sind regelmäßig unter
den Top 15 der Länder
10:51
of the mostdie meisten globallyglobal competitivewettbewerbsfähig economiesVolkswirtschaften,
214
639047
3333
mit der global
wettbewerbsfähigsten Wirtschaft
10:54
but at the samegleich time,
215
642380
1652
und rangieren gleichzeitig
10:56
they rankRang very highhoch on the OECDOECD Better Life IndexIndex.
216
644032
4691
im OECD-Index für Lebensqualität
sehr weit oben.
11:00
In factTatsache, they rankRang higherhöher than other governmentsRegierungen,
217
648723
3536
Sie rangieren höher als andere Länder,
11:04
like my ownbesitzen, the U.S., or SwitzerlandSchweiz,
218
652259
2669
wie mein eigenes, die USA,
oder die Schweiz,
11:06
that have higherhöher averagedurchschnittlich levelsEbenen of incomeEinkommen
219
654928
2929
die ein höheres
Durchschnittseinkommen haben,
11:09
but lowerniedriger rankingsRangliste on work-lifeArbeit und Privatleben balanceBalance.
220
657857
5763
aber beim Ausgleich zwischen Beruf
und Privatleben schlechter abschneiden.
11:15
So changingÄndern our workplacesArbeitsplätze
221
663620
2676
Unsere Arbeitsplätze zu verändern
11:18
and buildingGebäude infrastructuresInfrastrukturen of carePflege
222
666296
3296
und eine Betreuungs-Infrastruktur
einzurichten,
11:21
would make a biggroß differenceUnterschied,
223
669592
1475
würde Wesentliches bewirken,
11:23
but we're not going to get equallygleichermaßen valuedgeschätzt choicesAuswahlmöglichkeiten
224
671067
4484
aber die Optionen, zwischen denen wir
wählen, sind nicht gleich viel wert,
11:27
unlesses sei denn we changeVeränderung our cultureKultur,
225
675551
2505
solange wir unsere Kultur nicht ändern.
11:30
and the kindArt of culturalkulturell changeVeränderung requirederforderlich
226
678056
3141
Und der benötigte kulturelle Wandel
11:33
meansmeint re-socializingwieder Geselligkeit menMänner.
227
681197
2755
ist die Umerziehung der Männer.
11:35
(ApplauseApplaus)
228
683952
3674
(Applaus)
11:39
IncreasinglyImmer mehr in developedentwickelt countriesLänder,
229
687626
1735
In den Industrienationen
11:41
womenFrau are socializedsozialisiert to believe that our placeOrt
230
689361
3082
werden Frauen immer mehr dazu erzogen,
11:44
is no longerlänger only in the home,
231
692443
3660
dass ihr Platz nicht länger
nur daheim ist,
11:48
but menMänner are actuallytatsächlich still where they always were.
232
696103
4896
aber Männer sind noch immer dort,
wo sie immer waren.
11:52
MenMänner are still socializedsozialisiert to believe
233
700999
3398
Sie werden noch immer dazu erzogen,
11:56
that they have to be breadwinnersErnährer,
234
704397
2255
dass sie Brotverdiener sein müssen
11:58
that to deriveableiten theirihr self-worthSelbstwertgefühl
235
706652
2875
und ihren Selbstwert daraus abzuleiten,
12:01
from how highhoch they can climbsteigen over other menMänner
236
709527
2879
wie weit sie andere Männer
auf der Karriereleiter
12:04
on a careerKarriere ladderLeiter.
237
712406
2345
hinter sich lassen können.
Die feministische Revolution
hat noch einen langen Weg vor sich.
12:06
The feministFeminist revolutionRevolution still has a long way to go.
238
714751
2783
12:09
It's certainlybestimmt not completekomplett.
239
717534
1902
Sie ist sicher noch nicht abgeschlossen.
12:11
But 60 yearsJahre after
240
719436
1656
Aber 60 Jahre
12:13
"The FeminineFeminine
MystiqueMystik" was publishedveröffentlicht,
241
721092
2310
nachdem
"Der Weiblichkeitswahn" herauskam,
12:15
manyviele womenFrau actuallytatsächlich have
242
723402
2301
haben viele Frauen
12:17
more choicesAuswahlmöglichkeiten than menMänner do.
243
725703
2978
mehr Möglichkeiten als Männer sie haben.
12:20
We can decideentscheiden to be a breadwinnerErnährer,
244
728681
2728
Wir können uns entscheiden,
12:23
a caregiverPflegeperson, or any combinationKombination of the two.
245
731409
4147
Brotverdiener, Fürsorger oder
eine Kombination aus beidem zu sein.
12:27
When a man, on the other handHand,
246
735556
2526
Während ein Mann andererseits,
12:30
decidesentscheidet to be a caregiverPflegeperson,
247
738082
2889
der beschließt, ein Fürsorger zu sein,
12:32
he putslegt his manhoodMännlichkeit on the lineLinie.
248
740971
3304
seine Männlichkeit infrage gestellt sieht.
12:36
His friendsFreunde maykann praiseloben his decisionEntscheidung,
249
744275
3220
Seine Freunde mögen
seine Entscheidung loben,
12:39
but underneathunterhalb, they're scratchingkratzen theirihr headsKöpfe.
250
747495
3872
aber im Stillen kratzen sie
sich doch am Kopf.
12:43
Isn't the measuremessen of a man
251
751367
3101
Wird ein Mann nicht
12:46
his willingnessBereitschaft to competekonkurrieren with other menMänner
252
754468
2931
an seiner Bereitschaft gemessen,
12:49
for powerLeistung and prestigePrestige?
253
757399
2380
mit anderen Männern um
Macht und Prestige zu ringen?
12:51
And as manyviele womenFrau holdhalt that viewAussicht as menMänner do.
254
759779
4096
Diese Ansicht ist unter Frauen und Männern
gleichermaßen verbreitet.
12:55
We know that lots of womenFrau
255
763875
2966
Man weiß, dass viele Frauen
12:58
still judgeRichter the attractivenessAttraktivität of a man
256
766841
3319
die Attraktivität eines Mannes noch immer
13:02
basedbasierend in largegroß partTeil on how successfulerfolgreich he is
257
770160
2725
zu weiten Teilen
an seinem Karriereerfolg messen.
13:04
in his careerKarriere.
258
772885
1497
13:06
A womanFrau can dropfallen out of the work forceKraft
259
774382
2351
Eine Frau kann aus
dem Arbeitsleben scheiden
13:08
and still be an attractiveattraktiv partnerPartner.
260
776733
2160
und dennoch eine
attraktive Partnerin sein.
13:10
For a man, that's a riskyriskant propositionAussage.
261
778893
4539
Für einen Mann ist das
ein heikles Unterfangen.
13:15
So as parentsEltern and partnersPartner,
262
783432
2241
Als Eltern und Partnerinnen
13:17
we should be socializingGeselligkeit our sonsSöhne
263
785673
3187
sollten wir unsere Söhne
13:20
and our husbandsEhemänner
264
788860
2451
und unsere Ehemänner ermutigen,
13:23
to be whateverwas auch immer they want to be,
265
791311
3324
das zu sein, was sie sein möchten:
13:26
eitherentweder caregiversBetreuungspersonen or breadwinnersErnährer.
266
794635
3619
Fürsorger oder Brotverdiener.
13:30
We should be socializingGeselligkeit them to make caregivingPflege
267
798254
3356
Wir sollten sie dazu ermuntern,
fürsorgliche Männer
als angesagt zu empfinden.
13:33
coolcool for guys.
268
801610
1987
13:35
(ApplauseApplaus)
269
803597
3765
(Applaus)
13:39
I can almostfast hearhören lots of you thinkingDenken, "No way."
270
807362
6312
Ich kann viele hier
beinahe denken hören: "Niemals."
13:45
But in factTatsache, the changeVeränderung is
actuallytatsächlich alreadybereits happeningHappening.
271
813674
4647
Doch tatsächlich vollzieht sich
der Wandel bereits.
13:50
At leastam wenigsten in the UnitedVereinigte StatesStaaten,
272
818321
1957
Zumindest in den USA
13:52
lots of menMänner take pridestolz in cookingKochen,
273
820278
2224
sind Männer stolz darauf zu kochen
13:54
and franklyoffen obsessbesessen over stovesÖfen.
274
822502
3316
und sind richtig vernarrt in den Herd.
13:57
They are in the birthingGeburt roomsRäume.
275
825818
2987
Sie sind in den Kreißsälen.
14:00
They take paternityVaterschaft leaveverlassen when they can.
276
828805
2644
Sie nehmen Vaterschaftsurlaub,
wenn möglich.
Sie können mit dem Baby Laufen üben
und ein Kleinkind beruhigen,
14:03
They can walkgehen a babyBaby or sootheberuhigen a toddlerKleinkind
277
831449
2462
14:05
just as well as theirihr wivesFrauen can,
278
833911
2642
genauso gut, wie es ihre Frauen können,
14:08
and they are increasinglyzunehmend
279
836553
1749
und sie übernehmen zunehmend
14:10
doing much more of the houseworkHausarbeit.
280
838302
2567
mehr Arbeit im Haushalt.
14:12
IndeedIn der Tat, there are malemännlich collegeHochschule studentsStudenten now
281
840869
2088
Es gibt mittlerweile
männliche Studenten, die sagen:
14:14
who are startingbeginnend to say,
282
842957
1527
"Ich möchte zu Hause
bei meinen Kindern sein."
14:16
"I want to be a stay-at-homenichtberufstätige dadPapa."
283
844484
1876
14:18
That was completelyvollständig unthinkableundenkbar
284
846360
2251
Vor 50 oder gar 30 Jahren
14:20
50 or even 30 yearsJahre agovor.
285
848611
2867
war das noch völlig undenkbar.
14:23
And in NorwayNorwegen, where menMänner have
286
851478
2891
In Norwegen, wo Männer automatisch
14:26
an automaticAutomatisch threedrei month'sMonat paternityVaterschaft leaveverlassen,
287
854369
2789
drei Monate Vaterschaftsurlaub
bekommen,
14:29
but they loseverlieren it if they decideentscheiden not to take it,
288
857158
3337
der verfällt, wenn sie ihn
nicht nehmen wollen,
14:32
a highhoch governmentRegierung officialoffiziell told me
289
860495
1925
hat mir ein hoher
Regierungsbeamter erzählt,
14:34
that companiesFirmen are startingbeginnend to look
290
862420
2232
dass Unternehmen erstaunt sind,
14:36
at prospectiveprospektive malemännlich employeesMitarbeiter
291
864652
2085
wenn sich ein männlicher Bewerber
14:38
and raiseerziehen an eyebrowAugenbraue if they didn't in factTatsache
292
866737
3978
diesen Urlaub nicht genommen hat,
14:42
take theirihr leaveverlassen when they had kidsKinder.
293
870715
2396
als er Vater wurde.
14:45
That meansmeint that it's startingbeginnend to seemscheinen
294
873111
2829
Das heißt, man beginnt,
14:47
like a characterCharakter defectdefekt
295
875940
2202
es als Charakterschwäche auszulegen,
14:50
not to want to be a fullyvöllig engagedbeschäftigt fatherVater.
296
878142
4220
sich als Vater nicht voll einzusetzen.
14:57
So I was raisedangehoben
297
885421
5522
Ich wuchs in dem Glauben auf,
15:02
to believe that championingEintreten für women'sDamen rightsRechte
298
890943
3649
dass die Verfechtung
von Frauenrechten bedeutete,
15:06
meantgemeint doing everything we could
299
894592
2119
alle Möglichkeiten zu nutzen,
15:08
to get womenFrau to the topoben.
300
896711
1774
um Frauen an die Spitze zu bringen.
15:10
And I still hopeHoffnung that I liveLeben long enoughgenug
301
898485
2719
Ich hoffe immer noch,
dass ich lange genug lebe,
15:13
to see menMänner and womenFrau equallygleichermaßen representedvertreten
302
901204
3263
um Männer und Frauen ebenbürtig
15:16
at all levelsEbenen of the work forceKraft.
303
904467
3047
in allen Bereichen des Arbeitslebens
repräsentiert zu sehen.
15:19
But I've come to believe that we have to valueWert familyFamilie
304
907514
4099
Doch ich bin zu der Einsicht gelangt,
dass wir die Familie
15:23
everyjeden bitBit as much as we valueWert work,
305
911613
2832
zu gleichen Teilen
schätzen sollten wie die Arbeit
15:26
and that we should entertainunterhalten the ideaIdee
306
914445
2512
und den Gedanken erwägen sollten,
15:28
that doing right by those we love
307
916957
3549
dass, wenn wir unseren Lieben
gerecht werden,
15:32
will make all of us better at everything we do.
308
920506
3916
uns das in allen Bereichen voran bringt.
Vor dreißig Jahren
beobachtete Carol Gilligan --
15:36
ThirtyDreißig yearsJahre agovor, CarolCarol GilliganGilligan,
309
924422
2068
15:38
a wonderfulwunderbar psychologistPsychologe, studiedstudiert adolescentJugendlicher girlsMädchen
310
926490
2957
eine großartige Psychologin --
jugendliche Mädchen
15:41
and identifiedidentifiziert an ethicEthik of carePflege,
311
929447
3057
und entdeckte
eine Ethik der Fürsorge,
15:44
an elementElement of humanMensch natureNatur everyjeden bitBit as importantwichtig
312
932504
3155
die als Bestandteil
der menschlichen Natur,
der Ethik der Gerechtigkeit
in nichts nachsteht.
15:47
as the ethicEthik of justiceGerechtigkeit.
313
935659
1987
15:49
It turnswendet sich out that "you don't carePflege"
314
937646
3305
Der Vorwurf: "Du kümmerst dich nicht!"
15:52
is just as much a partTeil of who we are
315
940951
2921
ist genauso Bestandteil
unserer Persönlichkeit
15:55
as "that's not fairMesse."
316
943872
2280
wie: "Das ist ungerecht!"
15:58
BillBill GatesGates agreesstimmt zu.
317
946152
1800
Bill Gates sieht dies auch so.
15:59
He arguesargumentiert that the two great forcesKräfte of humanMensch natureNatur
318
947952
3171
Er sagt, dass die zwei großen Kräfte
der menschlichen Natur
16:03
are self-interestEigennutz and caringPflege for othersAndere.
319
951123
4207
das Selbstinteresse und
die Sorge für andere ist.
16:07
Let's bringbringen them bothbeide togetherzusammen.
320
955330
2642
Bringen wir die beiden doch zusammen.
16:09
Let's make the feministFeminist revolutionRevolution
321
957972
2659
Machen wir aus der
feministischen Revolution
16:12
a humanistHumanist revolutionRevolution.
322
960631
2732
eine humanistische Revolution.
16:15
As wholeganze humanMensch beingsWesen,
323
963363
1744
Als vollständige menschliche Wesen
16:17
we will be better caregiversBetreuungspersonen and breadwinnersErnährer.
324
965107
3844
werden wir bessere Fürsorger
und Brotverdiener sein.
16:20
You maykann think that can't happengeschehen,
325
968951
2108
Sie mögen denken,
das wird nie passieren,
16:23
but I grewwuchs up in a societyGesellschaft
326
971059
1700
aber ich wuchs in einer Gesellschaft auf,
16:24
where my motherMutter put out smallklein vasesVasen
327
972759
2346
in der meine Mutter für Dinnerpartys
16:27
of cigarettesZigaretten for dinnerAbendessen partiesParteien,
328
975105
2662
Gläser mit Zigaretten aufstellte,
16:29
where blacksschwarze and whitesweiß used separategetrennte bathroomsBadezimmer,
329
977767
4193
Schwarze und Weiße
getrennte Toiletten benutzten
16:33
and where everybodyjeder claimedbehauptet to be heterosexualheterosexuell.
330
981960
5530
und ausnahmslos jeder behauptete,
heterosexuell zu sein.
16:40
TodayHeute, not so much.
331
988602
4439
Das ist heute anders.
16:45
The revolutionRevolution for humanMensch equalityGleichberechtigung
332
993041
3640
Die Revolution für
menschliche Gleichberechtigung
16:48
can happengeschehen.
333
996681
1790
kann geschehen.
16:50
It is happeningHappening.
334
998471
2246
Sie geschieht bereits.
16:52
It will happengeschehen.
335
1000717
2282
Sie wird geschehen.
16:54
How farweit and how fastschnell is up to us.
336
1002999
4718
Wie weit und wie schnell
sie vorankommt, liegt an uns.
16:59
Thank you.
337
1007717
2143
Vielen Dank.
17:01
(ApplauseApplaus)
338
1009860
4000
(Applaus)
Translated by Rasmus Nissen
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com