ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com
TED2014

Edward Snowden: Here's how we take back the Internet

Edward Snowden: So erobern wir das Internet zurück

Filmed:
4,806,355 views

Mit Hilfe eines Telepräsenzroboters erscheint Edward Snowden bei TED2014 und spricht über Überwachung und die Freiheit des Internets. Das Recht auf Datenschutz ist, betont er, keine Frage von Parteien. Vielmehr verlangt Datenschutz ein grundlegendes Überdenken der Rolle des Internet in unserem Leben -- und der Rechte, die es schützen. "Eure Rechte sind wichtig", sagt er, "weil ihr nie wisst, wann ihr sie brauchen werdet." Chris Andrews führt das Interview. Als besonderer Gast dabei: Tim Berners-Lee.
- Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: The rightsRechte of citizensBürger,
0
1072
2011
Chris Anderson: Bürgerrechte,
00:15
the futureZukunft of the InternetInternet.
1
3083
2086
die Zukunft des Internet.
00:17
So I would like to welcomeherzlich willkommen to the TEDTED stageStufe
2
5169
3383
Ich möchte auf der Bühne von TED
00:20
the man behindhinter those revelationsOffenbarungen,
3
8552
2826
den Mann hinter
diesen Enthüllungen begrüßen:
00:23
EdEd SnowdenSnowden.
4
11378
2376
Ed Snowden.
00:25
(ApplauseApplaus)
5
13754
3567
(Applaus)
00:29
EdEd is in a remoteentfernt locationLage somewhereirgendwo in RussiaRussland
6
17321
4253
Ed hält sich an einem entfernten Ort
in Russland auf.
00:33
controllingControlling this botbot from his laptopLaptop,
7
21574
2775
Er steuert diesen Roboter
von seinem Laptop aus.
00:36
so he can see what the botbot can see.
8
24349
4053
Er sieht, was der Bot sieht.
00:40
EdEd, welcomeherzlich willkommen to the TEDTED stageStufe.
9
28402
1948
Ed, willkommen bei TED!
00:42
What can you see, as a matterAngelegenheit of factTatsache?
10
30350
3611
Was kannst du eigentlich wirklich sehen?
00:46
EdwardEdward SnowdenSnowden: HaHa, I can see everyonejeder.
11
33961
1738
Edward Snowden: Ich kann alle sehen.
00:47
This is amazingtolle.
12
35699
2250
Es ist fantastisch.
00:50
(LaughterLachen)
13
37949
3213
(Lachen im Publikum)
00:53
CACA: EdEd, some questionsFragen for you.
14
41162
3283
CA: Ed, ich habe ein paar Fragen an dich.
00:56
You've been callednamens manyviele things
15
44445
1293
Man hat dich vieles genannt
00:57
in the last fewwenige monthsMonate.
16
45738
1565
in den letzten Monaten:
00:59
You've been callednamens a whistleblowerWhistleblower, a traitorVerräter,
17
47303
4925
einen Whistleblower, einen Verräter,
01:04
a heroHeld.
18
52228
1729
einen Helden.
01:06
What wordsWörter would you describebeschreiben yourselfdich selber with?
19
53957
3817
In welchen Worten
würdest du dich beschreiben?
01:09
ESES: You know, everybodyjeder who is involvedbeteiligt
20
57774
2662
ES: Jeder, der an dieser
01:12
with this debateDebatte
21
60436
1496
Debatte beteiligt ist,
01:14
has been strugglingkämpfend over me and my personalityPersönlichkeit
22
61932
2742
hat sich mit mir und
meiner Persönlichkeit beschäftigt
01:16
and how to describebeschreiben me.
23
64674
3049
und damit, wie man
mich beschreiben sollte.
01:19
But when I think about it,
24
67723
1689
Aber, wenn ich darüber nachdenke:
01:21
this isn't the questionFrage that
we should be strugglingkämpfend with.
25
69412
3429
Das ist nicht die Frage,
mit der wir ringen sollten.
01:25
Who I am really doesn't matterAngelegenheit at all.
26
72841
3167
Wer ich bin, spielt keine Rolle.
01:28
If I'm the worstam schlimmsten personPerson in the worldWelt,
27
76008
2712
Wenn ich der schlimmste
Mensch der Welt bin,
01:30
you can hateHass me and moveBewegung on.
28
78720
1957
kann man mich hassen und
zur Tagesordnung übergehen.
01:32
What really mattersAngelegenheiten here are the issuesProbleme.
29
80677
2535
Was zählt, sind die Sachfragen.
01:35
What really mattersAngelegenheiten here is the
kindArt of governmentRegierung we want,
30
83212
2835
Was zählt, ist die Art
von Regierung, die wir wollen,
01:38
the kindArt of InternetInternet we want,
31
86047
1513
die Art von Internet, die wir wollen,
01:39
the kindArt of relationshipBeziehung betweenzwischen people
32
87560
2558
die Art von Beziehung zwischen Menschen
01:42
and societiesGesellschaften.
33
90118
1340
und Gesellschaften.
01:43
And that's what I'm hopinghoffend
the debateDebatte will moveBewegung towardsin Richtung,
34
91458
3088
Das ist die Richtung, die ich mir
für diese Diskussion erhoffe.
01:46
and we'vewir haben seengesehen that increasingsteigend over time.
35
94546
2372
Wir haben gesehen,
dass dies zunehmend der Fall ist.
01:49
If I had to describebeschreiben myselfmich selber,
36
96918
1910
Wenn ich mich beschreiben müsste,
01:51
I wouldn'twürde nicht use wordsWörter like "heroHeld."
37
98828
1344
würde ich keine Wörter wie "Held" benutzen,
01:52
I wouldn'twürde nicht use "patriotPatriot," and I wouldn'twürde nicht use "traitorVerräter."
38
100172
2702
Ich würde nicht "Patriot" sagen
oder "Verräter".
01:55
I'd say I'm an AmericanAmerikanische and I'm a citizenBürger,
39
102874
2194
Ich würde sagen,
ich bin Amerikaner und ein Bürger,
01:57
just like everyonejeder elsesonst.
40
105068
2564
so wie jeder andere auch.
01:59
CACA: So just to give some contextKontext
41
107632
1873
CA: Um jenen etwas Kontext zu liefern,
02:01
for those who don't know the wholeganze storyGeschichte --
42
109505
2196
die nicht mit der ganzen Geschichte
vertraut sind:
02:03
(ApplauseApplaus) —
43
111701
3730
(Applaus)
02:07
this time a yearJahr agovor, you were stationedstationiert in HawaiiHawaii
44
115431
4563
Vor einem Jahr warst du noch in Hawaii
02:12
workingArbeiten as a consultantBerater to the NSANSA.
45
119994
2390
und hast im Auftrag der NSA gearbeitet.
02:14
As a sysadminSysadmin, you had accessZugriff
46
122384
2044
Als Systemadministrator hattest du
Zugang zu ihren Systemen.
02:16
to theirihr systemsSysteme,
47
124428
2405
02:19
and you beganbegann revealingaufschlussreich
certainsicher classifiedeingestuft documentsUnterlagen
48
126833
4254
Du hast angefangen, vertrauliche Dokumente
02:23
to some handpickedhandverlesen journalistsJournalisten
49
131087
3200
ausgewählten Journalisten zu übergeben.
02:26
leadingführend the way to June'sIm Juni revelationsOffenbarungen.
50
134287
1591
Das hat dann
zu den Enthüllungen im Juni geführt.
02:28
Now, what propelledangetrieben you to do this?
51
135878
5376
Was hat dich dazu veranlasst?
02:33
ESES: You know,
52
141254
2786
ES: Weißt du,
02:36
when I was sittingSitzung in HawaiiHawaii,
53
144040
2180
als ich auf Hawaii saß,
02:38
and the yearsJahre before, when I was
workingArbeiten in the intelligenceIntelligenz communityGemeinschaft,
54
146220
2658
und in den Jahren davor, als ich für
die Nachrichtendienste arbeitete,
02:41
I saw a lot of things that had disturbedgestört me.
55
148878
3722
sah ich viele Dinge,
die mich beunruhigten.
02:44
We do a lot of good things
in the intelligenceIntelligenz communityGemeinschaft,
56
152600
3277
Wir tun viel Gutes
in den Nachrichtendiensten,
02:48
things that need to be doneerledigt,
57
155877
1193
Dinge, die getan werden müssen,
02:49
and things that help everyonejeder.
58
157070
2697
Dinge, die allen helfen.
02:51
But there are alsoebenfalls things that go too farweit.
59
159767
1957
Aber es gibt auch Dinge,
die zu weit gehen.
02:53
There are things that shouldn'tsollte nicht be doneerledigt,
60
161724
1296
Da sind Dinge, die man nicht tun sollte,
02:55
and decisionsEntscheidungen that were beingSein madegemacht in secretGeheimnis
61
163020
3068
und Entscheidungen,
die im Geheimen getroffen wurden,
02:58
withoutohne the public'söffentliche awarenessdas Bewusstsein,
62
166088
1248
von denen die Öffentlichkeit
nichts wusste,
02:59
withoutohne the public'söffentliche consentZustimmung,
63
167336
2512
ohne Zustimmung der Öffentlichkeit,
03:02
and withoutohne even our representativesVertreter in governmentRegierung
64
169848
2852
und sogar unsere Regierungsvertreter
03:04
havingmit knowledgeWissen of these programsProgramme.
65
172700
3633
wussten nichts von diesen Programmen.
03:08
When I really camekam to struggleKampf with these issuesProbleme,
66
176333
4533
Als ich anfing,
mich an diesen Problemen zu stoßen,
03:13
I thought to myselfmich selber,
67
180866
1622
habe ich mich gefragt:
03:14
how can I do this in the mostdie meisten responsibleverantwortlich way,
68
182488
3086
Wie kann ich diese Sache so
verantwortungsbewusst wie möglich angehen,
03:17
that maximizesmaximiert die the publicÖffentlichkeit benefitVorteil
69
185574
3008
damit die Öffentlichkeit
den maximalen Nutzen zieht,
03:20
while minimizingMinimierung der the risksRisiken?
70
188582
2711
aber die Risiken minimal bleiben?
03:23
And out of all the solutionsLösungen that I could come up with,
71
191293
3088
Bei allen Lösungen, die mir einfielen,
03:26
out of going to CongressKongress,
72
194381
2242
außer "Ich wende mich an den Kongress",
03:28
when there were no lawsGesetze,
73
196623
1303
wenn es keine Gesetze gab,
03:30
there were no legallegal protectionsSchutz
74
197926
1685
wenn es keinen rechtlichen Schutz gab
03:31
for a privatePrivatgelände employeeMitarbeiter,
75
199611
1767
für eine angestellte Privatperson,
03:33
a contractorAuftragnehmer in intelligenceIntelligenz like myselfmich selber,
76
201378
3333
für einen Subunternehmer
im Nachrichtendienst wie mich,
03:36
there was a riskRisiko that I would be
buriedbegraben alongeine lange with the informationInformation
77
204711
3647
bestand das Risiko, dass man mich
mit der Information begraben würde,
03:40
and the publicÖffentlichkeit would never find out.
78
208358
1907
ohne dass die Öffentlichkeit
davon je erführe.
03:42
But the First AmendmentÄnderungsantrag of
the UnitedVereinigte StatesStaaten ConstitutionVerfassung
79
210265
3022
Aber der erste Zusatzartikel
der amerikanischen Verfassung
03:45
guaranteesgarantiert us a freefrei pressDrücken Sie for a reasonGrund,
80
213287
3541
garantiert uns die Pressefreiheit
aus gutem Grund,
03:49
and that's to enableaktivieren an adversarialkontradiktorischen pressDrücken Sie,
81
216828
3205
nämlich um eine Presse zu ermöglichen,
die unbequem ist,
03:52
to challengeHerausforderung the governmentRegierung,
82
220033
1897
die die Regierung herausfordert,
03:54
but alsoebenfalls to work togetherzusammen with the governmentRegierung,
83
221930
2634
aber auch mit der Regierung arbeitet,
03:56
to have a dialogueDialog and debateDebatte about how we can
84
224564
2318
um Dialog und Debatte zu ermöglichen,
wie wir die Öffentlichkeit über
entscheidende Fragen informieren können,
03:59
informinformieren the publicÖffentlichkeit about mattersAngelegenheiten of vitalwichtig importanceBedeutung
85
226882
5439
04:04
withoutohne puttingPutten our nationalNational securitySicherheit at riskRisiko.
86
232321
3130
ohne die nationale Sicherheit
zu gefährden.
04:07
And by workingArbeiten with journalistsJournalisten,
87
235451
1676
Indem ich mit Journalisten
gearbeitet habe,
04:09
by givinggeben all of my informationInformation
88
237127
2154
indem ich all meine Informationen
04:11
back to the AmericanAmerikanische people,
89
239281
2277
dem amerikanischen Volk
zurückgegeben habe,
04:13
ratherlieber than trustingVertrauen myselfmich selber to make
90
241558
1771
statt nur auf mich selbst zu vertrauen
04:15
the decisionsEntscheidungen about publicationVeröffentlichung,
91
243329
2734
bei Entscheidungen
über die Veröffentlichung,
04:18
we'vewir haben had a robustrobust debateDebatte
92
246063
2236
hatten wir eine handfeste Debatte,
04:20
with a deeptief investmentInvestition by the governmentRegierung
93
248299
3267
an der sich die Regierung
intensiv beteiligt
04:23
that I think has resultedgeführt in a benefitVorteil for everyonejeder.
94
251566
5106
und die allen einen Nutzen gebracht hat.
04:28
And the risksRisiken that have been threatenedbedroht,
95
256672
3775
Die Risiken, mit denen gedroht wurde,
04:32
the risksRisiken that have been playedgespielt up
96
260447
2133
die Risiken, die von der Regierung
04:34
by the governmentRegierung
97
262580
1552
hochgespielt wurden,
04:36
have never materializedmaterialisiert.
98
264132
1426
haben sich nie materialisiert.
04:37
We'veWir haben never seengesehen any evidenceBeweise
99
265558
2078
Wir haben keinerlei Hinweis,
04:39
of even a singleSingle instanceBeispiel of specificspezifisch harmSchaden,
100
267636
3556
dass auch nur ein Schaden entstanden wäre,
04:43
and because of that,
101
271192
1469
und deshalb kann ich
04:44
I'm comfortablegemütlich with the decisionsEntscheidungen that I madegemacht.
102
272661
2127
mit meinen Entscheidungen gut leben.
04:46
CACA: So let me showShow the audiencePublikum
103
274788
2213
CA: Lass mich dem Publikum
04:49
a couplePaar of examplesBeispiele of what you revealedenthüllt.
104
277001
2469
ein paar Beispiele
für deine Enthüllungen geben.
04:51
If we could have a slidegleiten up, and EdEd,
105
279470
1912
Können wir jetzt bitte
das Schaubild haben?
Ed, ich weiß nicht,
ob du dies sehen kannst:
04:53
I don't know whetherob you can see,
106
281382
1755
04:55
the slidesFolien are here.
107
283137
1114
Die Bilder der Präsentation sind da.
04:56
This is a slidegleiten of the PRISMPRISMA programProgramm,
108
284251
2585
Diese Grafik zeigt das Programm PRISM.
04:59
and maybe you could tell the audiencePublikum
109
286836
2469
Kannst du dem Publikum erläutern,
05:01
what that was that was revealedenthüllt.
110
289305
2606
was darüber bekannt wurde?
05:04
ESES: The bestBeste way to understandverstehen PRISMPRISMA,
111
291911
2212
ES: Um zu verstehen, was PRISM ist,
05:06
because there's been a little bitBit of controversyKontroverse,
112
294123
1461
-- denn da war man geteilter Ansicht --
05:07
is to first talk about what PRISMPRISMA isn't.
113
295584
3751
sollte man erst klären, was es nicht ist.
05:11
Much of the debateDebatte in the U.S.
has been about metadataMetadaten.
114
299335
2755
Ein großer Teil der Debatte
in den USA bezog sich auf Metadaten.
05:14
They'veSie haben said it's just metadataMetadaten, it's just metadataMetadaten,
115
302090
2891
Sie sagten, es seien nur Metadaten.
05:17
and they're talkingim Gespräch about a specificspezifisch legallegal authorityBehörde
116
304981
2741
Sie beziehen sich dabei
auf eine rechtliche Grundlage:
05:19
callednamens SectionAbschnitt 215 of the PatriotPatriot ActAkt.
117
307722
2705
den Abschnitt 215 des Patriot Act.
05:22
That allowserlaubt sortSortieren of a warrantlessAbhörungen wiretappingAbhören,
118
310427
3069
Er erlaubt eine Art Abhören
ohne richterlichen Beschluss,
05:25
massMasse surveillanceÜberwachung of the entireganz country'sdes Landes
119
313496
2363
eine Massenüberwachung
der Verbindungsdaten
05:28
phoneTelefon recordsAufzeichnungen, things like that --
120
315859
2157
des ganzen Landes, solche Dinge ...
05:30
who you're talkingim Gespräch to,
121
318016
1362
Mit wem du sprichst,
05:31
when you're talkingim Gespräch to them,
122
319378
2028
wann du mit jemandem sprichst,
05:33
where you traveledbereist.
123
321406
1296
wohin du gereist bist.
05:34
These are all metadataMetadaten eventsVeranstaltungen.
124
322702
2501
All das sind Metadaten-Ereignisse.
05:37
PRISMPRISMA is about contentInhalt.
125
325203
3346
Bei PRISM geht es um Inhalt.
05:40
It's a programProgramm throughdurch whichwelche the governmentRegierung could
126
328549
2140
Es ist ein Programm, mit dem die Regierung
05:42
compelzwingen corporateUnternehmens AmericaAmerika,
127
330689
2044
die Unternehmen Amerikas zwingen kann,
05:44
it could deputizevertreten corporateUnternehmens AmericaAmerika
128
332733
3393
an ihrer Stelle und in ihrem Namen
05:48
to do its dirtydreckig work for the NSANSA.
129
336126
3864
die Dreckarbeit für die NSA zu übernehmen.
05:52
And even thoughobwohl some of
these companiesFirmen did resistwiderstehen,
130
339990
2996
Obwohl sich einige Unternehmen
gewehrt haben
05:55
even thoughobwohl some of them --
131
342986
1423
und obwohl einige
05:56
I believe YahooYahoo was one of them —
132
344409
1246
-- ich denke, Yahoo war eines von ihnen --
05:57
challengedherausgefordert them in courtGericht, they all losthat verloren,
133
345655
2657
vor Gericht zogen, haben alle verloren,
06:00
because it was never triedversucht by an openöffnen courtGericht.
134
348312
2915
weil die Fälle nie öffentlich
verhandelt wurden.
06:03
They were only triedversucht by a secretGeheimnis courtGericht.
135
351227
3131
Über sie entschied ein geheimes Gericht.
06:06
And something that we'vewir haben seengesehen,
136
354358
1367
Wir haben im Zusammenhang
06:07
something about the PRISMPRISMA programProgramm
that's very concerningüber to me is,
137
355725
2704
mit Prism etwas festgestellt,
das ich besorgniserregend finde:
06:10
there's been a talkingim Gespräch pointPunkt in the U.S. governmentRegierung
138
358429
1979
Es gab Gespräche in der US-Regierung,
06:12
where they'veSie haben said 15 federalBundes judgesRichter
139
360408
3751
in denen gesagt wurde, 15 Bundesrichter
06:16
have reviewedüberprüft these programsProgramme
and foundgefunden them to be lawfulrechtmäßige,
140
364159
2698
hätten diese Programme begutachtet
und als gesetzmäßig befunden.
06:19
but what they don't tell you
141
366857
2720
Aber sie verraten nicht,
06:21
is those are secretGeheimnis judgesRichter
142
369577
2630
dass dies geheime Richter sind
06:24
in a secretGeheimnis courtGericht
143
372207
2002
in einem geheimen Gericht,
06:26
basedbasierend on secretGeheimnis interpretationsInterpretationen of lawRecht
144
374209
3074
das auf der Grundlage
vertraulicher Rechtsauslegungen
06:29
that's consideredberücksichtigt 34,000 warrantWarrant requestsAnfragen
145
377283
4234
über 34.000 Überwachungsanträge
entschieden hat
06:33
over 33 yearsJahre,
146
381517
2459
im Lauf von 33 Jahren
06:36
and in 33 yearsJahre only rejectedabgelehnt
147
383976
2187
und in 33 Jahren
nur elf Anträge
der Regierung abgelehnt hat.
06:38
11 governmentRegierung requestsAnfragen.
148
386163
2883
06:41
These aren'tsind nicht the people that we want decidingentscheiden
149
389046
2747
Dies sind nicht die Leute,
die wir als Entscheider wollen,
06:43
what the roleRolle of corporateUnternehmens AmericaAmerika
150
391793
2146
wenn es um die Rolle
amerikanischer Konzerne
06:46
in a freefrei and openöffnen InternetInternet should be.
151
393939
2456
in einem freien und offenen Internet geht.
06:48
CACA: Now, this slidegleiten that we're showingzeigt here
152
396395
2111
CA: Die Grafik, die wir hier zeigen,
06:50
showszeigt an the datesTermine in whichwelche
153
398506
2212
listet die Daten auf,
06:52
differentanders technologyTechnologie companiesFirmen, InternetInternet companiesFirmen,
154
400718
2415
wann diverse Technologie-
und Internetunternehmen
06:55
are allegedangebliche to have joinedbeigetreten the programProgramm,
155
403133
2354
sich dem Programm mutmaßlich anschlossen
06:57
and where dataDaten collectionSammlung beganbegann from them.
156
405487
2958
und wann die Sammlung
von Daten bei ihnen begann.
07:00
Now, they have deniedverweigert collaboratingZusammenarbeit with the NSANSA.
157
408445
4749
Sie haben die Kooperation
mit der NSA bestritten.
07:05
How was that dataDaten collectedgesammelt by the NSANSA?
158
413194
5104
Wie hat die NSA diese Daten gesammelt?
07:10
ESES: Right. So the NSA'sDer NSA ownbesitzen slidesFolien
159
418298
3179
ES: Die eigenen Präsentationen der NSA
07:13
referverweisen to it as directdirekt accessZugriff.
160
421477
2800
bezeichnen das als direkten Zugang.
07:16
What that meansmeint to an actualtatsächlich NSANSA analystAnalyst,
161
424277
2750
Für einen tatsächlichen NSA-Analysten,
07:19
someonejemand like me who was workingArbeiten
as an intelligenceIntelligenz analystAnalyst
162
427027
3108
jemanden wie mich, der in Hawaii
als Analyst für den Geheimdienst
07:22
targetingTargeting, ChineseChinesisch cyber-hackersCyber-Hacker,
163
430135
2471
chinesische Cyber-Hacker oder ähnliches
07:24
things like that, in HawaiiHawaii,
164
432606
2082
im Visier hatte, bedeutet das,
07:26
is the provenanceHerkunft of that dataDaten
165
434688
1969
dass die Daten direkt
07:28
is directlydirekt from theirihr serversServer.
166
436657
2256
von ihren Servern kommen.
07:31
It doesn't mean
167
438913
2064
Das heißt nicht,
07:33
that there's a groupGruppe of companyUnternehmen representativesVertreter
168
440977
2806
dass eine Gruppe
von Mitarbeitern des Unternehmens
07:35
sittingSitzung in a smokyrauchig roomZimmer with the NSANSA
169
443783
2437
mit der NSA
in einem verrauchten Raum sitzt,
07:38
pallingLäuterung around and makingHerstellung back-roomHinterzimmer dealsAngebote
170
446220
1790
sich langweilt
und im Hinterzimmer aushandelt,
07:40
about how they're going to give this stuffSachen away.
171
448010
2543
wie sie dieses Zeug weitergeben werden.
07:42
Now eachjede einzelne companyUnternehmen handlesGriffe it differentanders waysWege.
172
450553
2393
Jedes Unternehmen handhabt das anders.
07:45
Some are responsibleverantwortlich.
173
452946
1176
Manche sind verantwortungsbewusst.
07:46
Some are somewhatetwas lessWeniger responsibleverantwortlich.
174
454122
2091
Manche sind etwas weniger
verantwortungsbewusst.
07:48
But the bottomBoden lineLinie is, when we talk about
175
456213
1768
Unterm Strich aber,
wenn wir davon sprechen,
07:50
how this informationInformation is givengegeben,
176
457981
3379
wie diese Informationen übergeben werden:
07:53
it's comingKommen from the companiesFirmen themselvessich.
177
461360
2486
Sie kommen von den Unternehmen selbst.
07:56
It's not stolengestohlen from the linesLinien.
178
463846
2295
Sie werden nicht aus Leitungen gestohlen.
07:58
But there's an importantwichtig thing to remembermerken here:
179
466141
1932
Man darf einen wichtigen Punkt
nicht vergessen:
08:00
even thoughobwohl companiesFirmen pushedgestoßen back,
180
468073
1931
Obwohl die Unternehmen sich wehrten,
08:02
even thoughobwohl companiesFirmen demandedgefordert,
181
470004
2053
obwohl die Unternehmen forderten:
08:04
hey, let's do this throughdurch a warrantWarrant processverarbeiten,
182
472057
2546
"Lasst uns das
mit einem Genehmigungsverfahren machen.
08:06
let's do this
183
474603
1774
Lasst uns das so machen,
08:08
where we actuallytatsächlich have some sortSortieren of legallegal reviewÜberprüfung,
184
476377
3149
dass wir eine Art rechtlicher Prüfung haben,
08:11
some sortSortieren of basisBasis for handingÜbergabe over
185
479526
1831
eine Art Grundlage für die Herausgabe
08:13
these users'Benutzer dataDaten,
186
481357
1940
von Anwenderdaten haben."
08:15
we saw storiesGeschichten in the WashingtonWashington PostBereitstellen last yearJahr
187
483297
2391
Letztes Jahr brachte
die Washington Post Berichte,
08:17
that weren'twaren nicht as well reportedberichtet as the PRISMPRISMA storyGeschichte
188
485688
3212
die weniger Medienecho hatten
als der Bericht über Prism,
08:21
that said the NSANSA brokepleite in
189
488900
2599
in denen es hieß, die NSA sei
08:23
to the dataDaten centerCenter communicationsKommunikation
190
491499
1801
in die interne Kommunikation
08:25
betweenzwischen GoogleGoogle to itselfselbst
191
493300
2156
zwischen Google-Datenzentren
08:27
and YahooYahoo to itselfselbst.
192
495456
1578
und Yahoo-Datenzentren eingedrungen.
08:29
So even these companiesFirmen that are cooperatingZusammenarbeit
193
497034
2832
Also selbst bei Unternehmen, die
08:32
in at leastam wenigsten a compelledgezwungen but hopefullyhoffentlich lawfulrechtmäßige mannerWeise
194
499866
2871
-- unter gewissem Zwang,
aber auf hoffentlich legale Weise --
08:34
with the NSANSA,
195
502737
1873
mit der NSA kooperieren,
08:36
the NSANSA isn't satisfiedzufrieden with that,
196
504610
3296
gibt sich die NSA damit nicht zufrieden.
08:40
and because of that, we need our companiesFirmen
197
507906
1978
Deshalb brauchen wir Unternehmen,
08:42
to work very hardhart
198
509884
2815
die sich intensiv engagieren,
08:44
to guaranteeGarantie that they're going to representvertreten
199
512699
2472
um zu garantieren, dass sie die Interessen
08:47
the interestsInteressen of the userBenutzer, and alsoebenfalls advocatebefürworten
200
515171
2586
der Nutzer vertreten werden
08:49
for the rightsRechte of the usersBenutzer.
201
517757
1916
und sich für die Rechte
der Nutzer einsetzen.
08:51
And I think over the last yearJahr,
202
519673
1274
Im letzten Jahr haben wir gesehen,
08:53
we'vewir haben seengesehen the companiesFirmen that are namedgenannt
203
520947
1583
dass die Unternehmen
in den Prism-Präsentationen
08:54
on the PRISMPRISMA slidesFolien
204
522530
1418
08:56
take great stridesFortschritte to do that,
205
523948
1809
große Anstrengungen unternehmen,
das zu tun.
08:57
and I encourageermutigen them to continuefortsetzen.
206
525757
2253
Ich ermutige sie, weiterzumachen.
09:00
CACA: What more should they do?
207
528010
2682
CA: Was sollten sie denn noch tun?
09:02
ESES: The biggestgrößte thing that an InternetInternet companyUnternehmen
208
530692
3517
ES: Das Größte,
was ein Internetunternehmen
09:06
in AmericaAmerika can do todayheute, right now,
209
534209
3226
in Amerika jetzt und heute tun kann,
09:09
withoutohne consultingBeratung with lawyersAnwälte,
210
537435
1442
ohne Anwälte zu Rate zu ziehen,
09:11
to protectschützen the rightsRechte of usersBenutzer worldwideweltweit,
211
538877
3539
um die Rechte ihrer Nutzer
weltweit zu schützen,
09:14
is to enableaktivieren SSLSSL webweb encryptionVerschlüsselung
212
542416
5383
ist das Ermöglichen
von SSL-Netzverschlüsselung
09:19
on everyjeden pageSeite you visitBesuch.
213
547799
2005
auf jeder Seite, die man besucht.
09:22
The reasonGrund this mattersAngelegenheiten is todayheute,
214
549804
2942
Der Grund, weshalb das wichtig ist:
09:24
if you go to look at a copyKopieren of "1984" on AmazonAmazon.comcom,
215
552746
5238
Wenn du dir heute auf Amazon.com
eine Ausgabe von "1984" ansiehst,
09:30
the NSANSA can see a recordAufzeichnung of that,
216
557984
2447
kann die NSA das in einem Protokoll sehen.
09:32
the RussianRussisch intelligenceIntelligenz serviceBedienung
can see a recordAufzeichnung of that,
217
560431
2219
Der russische Geheimdienst kann das
in einem Protokoll sehen.
09:34
the ChineseChinesisch serviceBedienung can see a recordAufzeichnung of that,
218
562650
2457
Der chinesische Geheimdienst,
09:37
the FrenchFranzösisch serviceBedienung, the GermanDeutsch serviceBedienung,
219
565107
1898
der französische, der deutsche
09:39
the servicesDienstleistungen of AndorraAndorra.
220
567005
1322
und der Geheimdienst von Andorra.
09:40
They can all see it because it's unencryptedunverschlüsselt.
221
568327
3278
Sie alle können das sehen,
weil es nicht verschlüsselt ist.
09:43
The world'sWelt libraryBibliothek is AmazonAmazon.comcom,
222
571605
3600
Amazon.com ist die Bibliothek der Welt.
09:47
but not only do they not
supportUnterstützung encryptionVerschlüsselung by defaultStandard,
223
575205
2655
Aber es verzichtet nicht nur auf
Verschlüsselung als generellen Standard,
09:50
you cannotnicht können choosewählen to use encryptionVerschlüsselung
224
577860
2166
man kann auch
Verschlüsselung nicht wählen,
09:52
when browsingSurfen throughdurch booksBücher.
225
580026
1727
wenn man in den Büchern stöbert.
09:53
This is something that we need to changeVeränderung,
226
581753
1709
Das ist etwas, das wir ändern müssen,
09:55
not just for AmazonAmazon, I don't mean to singleSingle them out,
227
583462
1875
nicht nur bei Amazon.
Ich möchte die Seite nicht herausgreifen,
09:57
but they're a great exampleBeispiel.
228
585337
1492
aber sie ist ein großartiges Beispiel.
09:59
All companiesFirmen need to moveBewegung
229
586829
1668
Alle Unternehmen müssen zum
10:00
to an encryptedverschlüsselt browsingSurfen habitGewohnheit by defaultStandard
230
588497
3393
gewohnheitsmäßig verschlüsselten
Surfen als Standard übergehen
10:04
for all usersBenutzer who haven'thabe nicht takengenommen any actionAktion
231
591890
2484
für alle Nutzer,
die nicht selbst Maßnahmen ergriffen
10:06
or pickedabgeholt any specialbesondere methodsMethoden on theirihr ownbesitzen.
232
594374
2261
oder eine eigene Methode gewählt haben.
10:08
That'llDas werde increaseerhöhen, ansteigen the privacyDatenschutz and the rightsRechte
233
596635
2311
Das stärkt die Privatsphäre und die Rechte,
10:11
that people enjoygenießen worldwideweltweit.
234
598946
2765
die Menschen weltweit genießen.
10:13
CACA: EdEd, come with me to this partTeil of the stageStufe.
235
601711
2478
CA: Komm mit mir
auf diese Seite der Bühne.
10:16
I want to showShow you the nextNächster slidegleiten here. (ApplauseApplaus)
236
604189
2953
Ich möchte dir das nächste Bild zeigen.
(Applaus)
10:19
This is a programProgramm callednamens BoundlessGrenzenlose InformantInformant.
237
607142
2708
Dieses Programm
heißt "Boundless Informant".
10:22
What is that?
238
609850
1676
Was ist das?
10:23
ESES: So, I've got to give creditKredit to the NSANSA
239
611526
2180
ES: Ich muss der NSA
hier Anerkennung zollen
10:25
for usingmit appropriateangemessen namesNamen on this.
240
613706
2443
für die Verwendung treffender Namen.
10:28
This is one of my favoriteFavorit NSANSA cryptonymscryptonyms.
241
616149
3845
Dies ist einer
meiner Lieblingscodenamen der NSA.
10:32
BoundlessGrenzenlose InformantInformant
242
619994
1470
"Boundless Informant"
["Informant ohne Grenzen"]
10:33
is a programProgramm that the NSANSA hidversteckt from CongressKongress.
243
621464
2850
ist ein Programm, das die NSA
vor dem Kongress verborgen hielt.
10:36
The NSANSA was previouslyvorher askedaufgefordert by CongressKongress,
244
624314
2409
Der Kongress hatte
die NSA im Vorfeld gefragt,
10:38
was there any abilityFähigkeit that they had
245
626723
2213
ob sie irgendeine Möglichkeit besäße,
10:41
to even give a roughrau ballparkBallpark estimateschätzen
246
628936
3758
eine sehr grobe Schätzung abzugeben
10:44
of the amountMenge of AmericanAmerikanische communicationsKommunikation
247
632694
2186
über den Umfang
an amerikanischer Kommunikation,
10:47
that were beingSein interceptedabgefangen.
248
634880
2134
den sie überwachen.
10:49
They said no. They said, we don't trackSpur those statsStatistiken,
249
637014
3031
Sie sagte:
Nein, wir erheben diese Daten nicht
10:52
and we can't trackSpur those statsStatistiken.
250
640045
1549
und wir können diese Daten nicht erheben.
10:53
We can't tell you how manyviele communicationsKommunikation
251
641594
3104
Wir können Ihnen nicht sagen,
wie viel Kommunikation
wir weltweit überwachen,
10:56
we're interceptingAbfangen von around the worldWelt,
252
644698
1463
10:58
because to tell you that would be
253
646161
1487
weil wir Ihre Privatsphäre
verletzen würden,
10:59
to invadeeinfallen your privacyDatenschutz.
254
647648
3307
wenn wir Ihnen das mitteilen.
11:03
Now, I really appreciateschätzen that sentimentStimmung from them,
255
650955
2215
Das ist eine Haltung, die ich begrüße.
11:05
but the realityWirklichkeit, when you look at this slidegleiten is,
256
653170
2135
Tatsache aber ist, wie diese Grafik zeigt,
11:07
not only do they have the capabilityFähigkeit,
257
655305
1653
dass sie dazu nicht nur fähig sind,
11:09
the capabilityFähigkeit alreadybereits existsexistiert.
258
656958
2616
sondern die Fähigkeit selbst
bereits existiert.
11:11
It's alreadybereits in placeOrt.
259
659574
1674
Sie ist bereits umgesetzt.
11:13
The NSANSA has its ownbesitzen internalintern dataDaten formatFormat
260
661248
3148
Die NSA verwendet
ein eigenes internes Datenformat,
11:16
that tracksSpuren bothbeide endsendet of a communicationKommunikation,
261
664396
4149
das beide Endpunkte
einer Kommunikation erfasst.
11:20
and if it sayssagt,
262
668545
1282
Wenn es besagt,
11:22
this communicationKommunikation camekam from AmericaAmerika,
263
669827
2026
dass die Kommunikation aus den USA kommt,
11:24
they can tell CongressKongress how
manyviele of those communicationsKommunikation
264
671853
2356
dann können sie dem Kongress auch sagen,
wie viel solcher Kommunikation
11:26
they have todayheute, right now.
265
674209
2516
sie haben, heute, in diesem Moment.
11:28
And what BoundlessGrenzenlose InformantInformant tellserzählt us
266
676725
2971
"Informant ohne Grenzen" verrät uns,
11:31
is more communicationsKommunikation are beingSein interceptedabgefangen
267
679696
2726
dass mehr Kommunikation
abgehört wird,
11:34
in AmericaAmerika about AmericansAmerikaner
268
682422
2973
in Amerika, über Amerikaner,
11:37
than there are in RussiaRussland about RussiansRussen.
269
685395
3420
als in Russland über Russen.
11:41
I'm not sure that's what an intelligenceIntelligenz agencyAgentur
270
688815
1865
Ich bin nicht sicher, ob dies das Ziel
11:42
should be aimingmit dem Ziel for.
271
690680
2319
eines Geheimdienstes sein sollte.
11:45
CACA: EdEd, there was a storyGeschichte brokengebrochen
in the WashingtonWashington PostBereitstellen,
272
692999
2406
CA: Die Washington Post
hat einen Artikel gebracht,
11:47
again from your dataDaten.
273
695405
1722
der ebenfalls auf deinen Daten fußt.
11:49
The headlineÜberschrift sayssagt,
274
697127
1679
Die Schlagzeile lautet:
11:51
"NSANSA brokepleite privacyDatenschutz rulesRegeln
275
698806
1497
"Die NSA hat Datenschutzbestimmungen
11:52
thousandsTausende of timesmal perpro yearJahr."
276
700303
2030
Tausende Male pro Jahr verletzt."
11:54
Tell us about that.
277
702333
1538
Erzähl uns darüber.
11:56
ESES: We alsoebenfalls heardgehört in CongressionalDes Kongresses
testimonyZeugnis last yearJahr,
278
703871
2593
ES: Wir haben bei der Anhörung im
Kongressausschuss letztes Jahr auch gehört
11:58
it was an amazingtolle thing for someonejemand like me
279
706464
1937
-- und es hat mich erstaunt,
12:00
who camekam from the NSANSA
280
708401
1704
als jemand, der von der NSA kam
12:02
and who'swer ist seengesehen the actualtatsächlich internalintern documentsUnterlagen,
281
710105
2572
und die internen Unterlagen gesehen hat
12:04
knowsweiß what's in them,
282
712677
2591
und weiß, was darin steht,
12:07
to see officialsBeamte testifyingbezeugend underunter oathEid
283
715268
2540
zu beobachten,
wie Beamte unter Eid aussagen, --
12:10
that there had been no abusesMissbrauch,
284
717808
1882
dass es keinen Missbrauch gegeben hat,
12:11
that there had been no violationsVerstöße gegen die of the NSA'sDer NSA rulesRegeln,
285
719690
3633
dass die NSA-Bestimmungen
nicht verletzt wurden,
12:15
when we knewwusste this storyGeschichte was comingKommen.
286
723323
2941
obwohl wir wussten,
dass dieser Artikel kommen würde.
12:18
But what's especiallyinsbesondere interestinginteressant about this,
287
726264
2088
Aber was daran besonders interessant ist,
12:20
about the factTatsache that the NSANSA has violatedverletzt
288
728352
2048
an der Tatsache, dass die NSA
12:22
theirihr ownbesitzen rulesRegeln, theirihr ownbesitzen lawsGesetze
289
730400
2368
ihre eigenen Regeln, ihre Gesetze
12:24
thousandsTausende of timesmal in a singleSingle yearJahr,
290
732768
2673
tausende Male
in einem einzigen Jahr verletzt,
12:27
includingeinschließlich one eventEvent by itselfselbst,
291
735441
2727
darunter ein Vorfall,
der für sich genommen,
12:30
one eventEvent out of those 2,776,
292
738168
4976
ein Vorfall unter diesen 2776 Fällen,
12:35
that affectedbetroffen more than 3,000 people.
293
743144
2306
der über 3000 Menschen betraf.
12:37
In anotherein anderer eventEvent, they interceptedabgefangen
294
745450
1839
In einem anderen Fall
12:39
all the callsAnrufe in WashingtonWashington, D.C., by accidentUnfall.
295
747289
4212
haben sie alle Anrufe in Washington, D.C.
abgehört -- aus Versehen.
12:43
What's amazingtolle about this,
296
751501
2237
Was an diesem Bericht erstaunlich ist,
12:45
this reportBericht, that didn't get that much attentionAufmerksamkeit,
297
753738
2208
der für sich genommen
nicht viel Aufsehen erregte,
12:48
is the factTatsache that not only were there 2,776 abusesMissbrauch,
298
755946
4861
ist nicht nur,
dass es 2776 Übergriffe gab,
12:53
the chairmanVorsitzende of the SenateSenat IntelligenceIntelligenz CommitteeAusschuss,
299
760807
2141
sondern, dass die Vorsitzende
des Ausschusses für Nachrichtendienste,
12:55
DianneDianne FeinsteinFeinstein, had not seengesehen this reportBericht
300
762948
3987
Dianne Feinstein,
den Bericht nicht gesehen hatte,
12:59
untilbis the WashingtonWashington PostBereitstellen contactedkontaktiert her
301
766935
3191
bis die Washington Post sie kontaktierte
13:02
askingfragen for commentKommentar on the reportBericht.
302
770126
2448
und um eine Stellungnahme bat.
13:04
And she then requestedangefordert a copyKopieren from the NSANSA
303
772574
1893
Sie forderte daraufhin
eine Kopie von der NSA an
13:06
and receivedempfangen it,
304
774467
1701
und bekam sie,
13:08
but had never seengesehen this before that.
305
776168
2027
hatte den Bericht aber vorher nie gesehen.
13:10
What does that say about the stateBundesland of oversightAufsicht
306
778195
2687
Was sagt das über den Zustand der Aufsicht
13:13
in AmericanAmerikanische intelligenceIntelligenz
307
780882
1737
über den amerikanischen Nachrichtendienst,
13:14
when the chairmanVorsitzende of the
SenateSenat IntelligenceIntelligenz CommitteeAusschuss
308
782619
1788
wenn die Vorsitzende des
Senatsausschusses für Nachrichtendienste
13:16
has no ideaIdee that the rulesRegeln are beingSein brokengebrochen
309
784407
2793
keine Ahnung davon hat,
dass die Bestimmungen
13:19
thousandsTausende of timesmal everyjeden yearJahr?
310
787200
2160
tausende Male jedes Jahr verletzt werden?
13:21
CACA: EdEd, one responseAntwort to this wholeganze debateDebatte is this:
311
789360
3629
CA: Ed, eine Reaktion
auf diese ganze Debatte ist:
13:25
Why should we carePflege about
312
792989
2665
Warum sollte uns
13:27
all this surveillanceÜberwachung, honestlyehrlich?
313
795654
1468
die ganze Überwachung etwas ausmachen?
13:29
I mean, look, if you've doneerledigt nothing wrongfalsch,
314
797122
2152
Wenn man nichts verbrochen hat,
13:31
you've got nothing to worrySorge about.
315
799274
2784
muss man sich auch keine Gedanken machen.
13:34
What's wrongfalsch with that pointPunkt of viewAussicht?
316
802058
2292
Was ist an dieser Einstellung falsch?
13:36
ESES: Well, so the first thing is,
317
804350
1648
ES: Der erste Punkt ist:
13:38
you're givinggeben up your rightsRechte.
318
805998
1713
Du verzichtest auf deine Rechte.
13:39
You're sayingSprichwort hey, you know,
319
807711
1358
Du sagst: "Weißt du,
13:41
I don't think I'm going to need them,
320
809069
2372
ich glaube, ich werde sie nicht brauchen.
13:43
so I'm just going to trustVertrauen that, you know,
321
811441
1682
Also vertraue ich einfach darauf.
13:45
let's get ridloswerden of them, it doesn't really matterAngelegenheit,
322
813123
2978
Wir schaffen sie ab,
es ist nicht wirklich wichtig.
13:48
these guys are going to do the right thing.
323
816101
1974
Diese Leute werden schon das Richtige tun."
13:50
Your rightsRechte matterAngelegenheit
324
818075
1859
Eure Rechte sind wichtig,
13:52
because you never know when
you're going to need them.
325
819934
2842
weil ihr nie wisst,
wann ihr sie brauchen werdet.
13:54
BeyondDarüber hinaus that, it's a partTeil of our culturalkulturell identityIdentität,
326
822776
2282
Darüber hinaus ist es Teil
unserer kulturellen Identität,
13:57
not just in AmericaAmerika,
327
825058
2132
nicht nur in Amerika,
13:59
but in WesternWestern societiesGesellschaften
328
827190
1591
sondern auch in westlichen Gesellschaften
14:00
and in democraticdemokratisch societiesGesellschaften around the worldWelt.
329
828781
2962
und in demokratischen
Gesellschaften in der ganzen Welt.
14:03
People should be ablefähig to pickwähle up the phoneTelefon
330
831743
2404
Leute sollten in der Lage sein,
einen Hörer in die Hand zu nehmen
14:06
and to call theirihr familyFamilie,
331
834147
1454
und ihre Familie anzurufen;
14:07
people should be ablefähig to sendsenden a textText messageNachricht
332
835601
1999
Leute sollten in der Lage sein,
14:09
to theirihr lovedliebte onesEinsen,
333
837600
1128
ihren Lieben eine SMS zu schicken;
14:10
people should be ablefähig to buykaufen a bookBuch onlineonline,
334
838728
2454
Leute sollten in der Lage sein,
online ein Buch zu kaufen;
14:13
they should be ablefähig to travelReise by trainZug,
335
841182
1790
sie sollten mit dem Zug reisen können;
14:15
they should be ablefähig to buykaufen an airlineFluggesellschaft ticketFahrkarte
336
842972
2217
sie sollten sich
ein Flugticket kaufen können,
14:17
withoutohne wonderingwundernd about how these eventsVeranstaltungen
337
845189
1737
ohne sich fragen zu müssen,
wie diese Handlungen
14:19
are going to look to an agentAgent of the governmentRegierung,
338
846926
3685
für eine Agenten
der Regierung aussehen werden,
14:22
possiblymöglicherweise not even your governmentRegierung
339
850611
2590
vielleicht nicht einmal deiner Regierung,
14:25
yearsJahre in the futureZukunft,
340
853201
1755
Jahre in der Zukunft,
14:27
how they're going to be misinterpretedfalsch interpretiert
341
854956
1740
wie sie misinterpretiert werden,
14:28
and what they're going to think your intentionsAbsichten were.
342
856696
2784
und wie sie deine Absichten deuten.
14:31
We have a right to privacyDatenschutz.
343
859480
2074
Wir haben ein Recht auf Privatsphäre.
14:33
We requireerfordern warrantsOptionsscheine to be basedbasierend on probablewahrscheinlich causeUrsache
344
861554
3618
Als Grundlage für einen Haftbefehl
verlangen wir einen hinreichenden Verdacht
14:37
or some kindArt of individualizedindividualisierte suspicionVerdacht
345
865172
2464
oder eine Art von Verdacht
gegen ein Individuum,
14:39
because we recognizeerkenne that trustingVertrauen anybodyirgendjemand,
346
867636
4527
weil wir wissen,
dass irgendjemandem zu vertrauen,
irgendeiner Regierungsbehörde,
14:44
any governmentRegierung authorityBehörde,
347
872163
1594
14:45
with the entiretyGesamtheit of humanMensch communicationsKommunikation
348
873757
3084
wenn es um die Summe
menschlicher Kommunikationen,
14:49
in secretGeheimnis and withoutohne oversightAufsicht
349
876841
2433
im Geheimen und ohne Aufsicht geht,
14:51
is simplyeinfach too great a temptationVersuchung to be ignoredignoriert.
350
879274
4844
einfach eine zu große Versuchung darstellt,
als dass wir darüber hinwegsehen könnten.
14:56
CACA: Some people are furiouswütend at what you've doneerledigt.
351
884118
2559
CA: Einige Leute sind über das,
was du getan hast, aufgebracht.
14:58
I heardgehört a quoteZitat recentlyvor kurzem from DickDick CheneyCheney
352
886677
2839
Ich habe kürzlich
ein Zitat von Dick Cheney gehört,
15:01
who said that JulianJulian AssangeAssange was a fleafloh bitebeißen,
353
889516
5892
der sagte: "Julian Assange war ein Flohbiss.
15:07
EdwardEdward SnowdenSnowden is the lionLöwe
that bitBit the headKopf off the dogHund.
354
895408
3422
Edward Snowden ist der Löwe,
der dem Hund den Kopf abgebissen hat."
15:11
He thinksdenkt you've committedverpflichtet
355
898830
1553
Er denkt, du hättest
15:12
one of the worstam schlimmsten actshandelt of betrayalVerrat
356
900383
2292
einen der schlimmsten Akte des Verrats
15:14
in AmericanAmerikanische historyGeschichte.
357
902675
2106
in der US-Geschichte begangen.
15:16
What would you say to people who think that?
358
904781
4356
Was würdest du Leuten
entgegnen, die das denken?
15:23
ESES: DickDick Cheney'sCheneys really something elsesonst.
359
910975
2205
ES: Dick Cheney
ist eine ganz eigene Marke.
15:25
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
360
913180
6797
(Gelächter)
(Applaus)
15:32
Thank you. (LaughterLachen)
361
920476
4902
Danke.
(Gelächter)
15:37
I think it's amazingtolle, because at the time
362
925378
2476
Es ist bemerkenswert, weil damals,
15:40
JulianJulian AssangeAssange was doing some of his greatestgrößte work,
363
927854
3775
als Julian Assange einige seiner
wichtigsten Aktionen unternahm,
15:43
DickDick CheneyCheney was sayingSprichwort
364
931629
1436
sagte Dick Cheney,
15:45
he was going to endEnde governmentsRegierungen worldwideweltweit,
365
933065
2430
dass er das Ende für Regierungen
in aller Welt bedeute,
15:47
the skiesHimmel were going to igniteentzünden
366
935495
2905
der Himmel würde in Flammen aufgehen
15:50
and the seasMeere were going to boilKochen off,
367
938400
2136
und die Ozeane würden überkochen,
15:52
and now he's sayingSprichwort it's a fleafloh bitebeißen.
368
940536
2218
und nun sagt er, das ist ein Flohbiss.
Wir sollten also misstrauisch sein
15:54
So we should be suspiciousverdächtig about the samegleich sortSortieren of
369
942754
2513
bei aufgebauschten Behauptungen
15:57
overblownübertrieben claimsAnsprüche of damageBeschädigung to nationalNational securitySicherheit
370
945267
4193
von solchen Amtsträgern, was den
Schaden für die nationale Sicherheit angeht.
16:01
from these kindArt of officialsBeamte.
371
949460
1685
16:03
But let's assumeannehmen that these
people really believe this.
372
951145
6849
Aber angenommen, diese
Leute glauben, was sie sagen.
16:10
I would argueargumentieren that they have kindArt of
373
957994
2230
Ich würde entgegenhalten,
16:12
a narroweng conceptionKonzeption of nationalNational securitySicherheit.
374
960224
4370
dass sie eine enge Sicht
auf die nationale Sicherheit haben.
16:16
The prerogativesVorrechte of people like DickDick CheneyCheney
375
964594
3216
Die Vorrechte von Leuten wie Dick Cheney
16:20
do not keep the nationNation safeSafe.
376
967841
2981
tragen nicht zur Sicherheit der Nation bei.
16:23
The publicÖffentlichkeit interestinteressieren is not always the samegleich
377
970822
4033
Das öffentliche Interesse
deckt sich nicht immer
16:27
as the nationalNational interestinteressieren.
378
974855
2435
mit dem nationalen Interesse.
16:29
Going to warKrieg with people who are not our enemyFeind
379
977290
3894
In den Krieg zu ziehen, gegen Leute,
die nicht unsere Feinde sind,
16:33
in placessetzt that are not a threatBedrohung
380
981184
2130
an Orten, die keine Bedrohung darstellen,
16:35
doesn't make us safeSafe,
381
983314
2167
gibt uns keine Sicherheit,
16:37
and that appliesgilt whetherob it's in IraqIrak
382
985481
2167
und das trifft zu, ob es im Irak ist
16:39
or on the InternetInternet.
383
987648
1767
oder im Internet.
16:41
The InternetInternet is not the enemyFeind.
384
989415
1523
Das Internet ist nicht der Feind.
16:43
Our economyWirtschaft is not the enemyFeind.
385
990938
2025
Unsere Wirtschaft ist nicht der Feind.
16:45
AmericanAmerikanische businessesUnternehmen, ChineseChinesisch businessesUnternehmen,
386
992963
2286
Amerikanische Unternehmen,
chinesische Unternehmen
16:47
and any other companyUnternehmen out there
387
995249
4571
und jedes andere Unternehmen da draußen
16:52
is a partTeil of our societyGesellschaft.
388
999820
2431
sind Teil unserer Gesellschaft.
16:54
It's a partTeil of our interconnectedverbunden worldWelt.
389
1002251
2214
Sie sind Teil unserer vernetzten Welt.
16:56
There are tiesKrawatten of fraternityBrüderlichkeit that bondBindung us togetherzusammen,
390
1004465
4445
Es gibt Bande der Bruderschaft,
die uns verbinden.
17:01
and if we destroyzerstören these bondsFesseln
391
1008910
2668
Wenn wir diese zerstören,
17:03
by undermininguntergraben the standardsStandards, the securitySicherheit,
392
1011578
3155
in dem wir die Normen unterminieren,
die Sicherheit,
17:06
the mannerWeise of behaviorVerhalten,
393
1014733
2857
die Verhaltensregeln,
17:09
that nationsNationen and citizensBürger all around the worldWelt
394
1017590
2951
von denen Nationen und Bürger
in aller Welt erwarten,
17:12
expecterwarten von us to abideverweilen by.
395
1020541
2377
dass wir sie befolgen.
17:15
CACA: But it's allegedangebliche that you've stolengestohlen
396
1022918
3702
CA: Man hat dir vorgeworfen,
du hättest
1,7 Millionen Dokumente gestohlen.
17:18
1.7 millionMillion documentsUnterlagen.
397
1026620
1899
17:20
It seemsscheint only a fewwenige hundredhundert of them
398
1028519
1827
Es scheint,
als seien bisher nur ein paar Hundert
17:22
have been sharedgeteilt with journalistsJournalisten so farweit.
399
1030346
2857
an Journalisten weitergegeben worden.
17:25
Are there more revelationsOffenbarungen to come?
400
1033203
3045
Wird es weitere Enthüllungen geben?
17:28
ESES: There are absolutelyunbedingt more revelationsOffenbarungen to come.
401
1036248
2442
ES: Es wird auf jeden Fall
weitere Enthüllungen geben.
17:30
I don't think there's any questionFrage
402
1038690
2801
Es steht außer Frage,
17:33
that some of the mostdie meisten importantwichtig reportingBerichterstattung
403
1041491
4247
dass einige
der wichtigsten Berichterstattungen
17:37
to be doneerledigt is yetnoch to come.
404
1045738
4740
erst noch kommen werden.
17:42
CACA: Come here, because I want to askFragen you
405
1050478
2062
CA: Komm hier herüber,
ich möchte dir eine Frage stellen
17:44
about this particularinsbesondere revelationOffenbarung.
406
1052540
1527
zu dieser speziellen Enthüllung.
17:46
Come and take a look at this.
407
1054067
3022
Komm und sieh dir dies an.
17:49
I mean, this is a storyGeschichte whichwelche I think
for a lot of the techiesTechnikfreaks in this roomZimmer
408
1057089
3248
Womöglich ist diese Geschichte
für die Tech-Freunde in diesem Raum
17:52
is the singleSingle mostdie meisten shockingschockierend thing
409
1060337
1739
die schockierendste Sache,
17:54
that they have heardgehört in the last fewwenige monthsMonate.
410
1062076
2360
die sie in den letzten Monaten
gehört haben.
17:56
It's about a programProgramm callednamens "BullrunWichtige."
411
1064436
2625
Es geht um ein Programm
namens "Bullrun".
17:59
Can you explainerklären what that is?
412
1067061
3776
Könntest du uns erklären, was das ist?
18:03
ESES: So BullrunWichtige, and this is again
413
1070837
1708
ES: Bullrun, also.
Wieder ein Fall, wo ich
der NSA für ihre Freimütigkeit danke.
18:04
where we'vewir haben got to thank the NSANSA for theirihr candorOffenheit,
414
1072545
7097
18:11
this is a programProgramm namedgenannt after a CivilZivile WarKrieg battleSchlacht.
415
1079642
4590
Dieses Programm wurde nach einer Schlacht
im amerikanischen Bürgerkrieg benannt.
18:16
The BritishBritische counterpartGegenstück is callednamens EdgehillEdgehill,
416
1084232
1613
Das britische Gegenstück heißt "Edgehill",
18:18
whichwelche is a U.K. civilbürgerlich warKrieg battleSchlacht.
417
1085845
1475
nach einer britischen
Bürgerkriegsschlacht.
18:19
And the reasonGrund that I believe they're namedgenannt this way
418
1087320
2207
Ich denke, dass sie es so nennen,
18:21
is because they targetZiel our ownbesitzen infrastructureInfrastruktur.
419
1089527
3489
weil das Ziel
unsere eigene Infrastruktur ist.
18:25
They're programsProgramme throughdurch whichwelche the NSANSA
420
1093016
2691
Es sind Programme, mit denen die NSA
18:27
intentionallyabsichtlich misleadstäuscht corporateUnternehmens partnersPartner.
421
1095707
4215
gezielt Partnerunternehmen
in die Irre führt.
18:32
They tell corporateUnternehmens partnersPartner that these
422
1099922
1882
Sie sagen Partnerunternehmen,
18:34
are safeSafe standardsStandards.
423
1101804
1675
dass dies sichere Standards sind.
18:35
They say hey, we need to work with you
424
1103479
2019
Sie sagen: "Wir müssen mit dir arbeiten,
18:37
to securesichern your systemsSysteme,
425
1105498
3653
um deine Systeme abzusichern."
18:41
but in realityWirklichkeit, they're givinggeben badschlecht adviceRat
426
1109151
3193
In Wirklichkeit geben sie
diesen Unternehmen
18:44
to these companiesFirmen that makesmacht them
427
1112344
1266
schlechte Ratschläge, die die Sicherheit
18:45
degradedegradieren the securitySicherheit of theirihr servicesDienstleistungen.
428
1113610
2295
ihrer Systeme schwächen.
18:48
They're buildingGebäude in backdoorsBackdoors that not only
429
1115905
2329
Sie bauen Hintertüren ein, die nicht nur
18:50
the NSANSA can exploitausnutzen,
430
1118234
2358
die NSA ausbeuten kann,
18:52
but anyonejemand elsesonst who has time and moneyGeld
431
1120592
2521
sondern jeder, der Zeit und Geld hat,
18:55
to researchForschung and find it
432
1123113
2120
sie zu recherchieren und zu finden,
18:57
can then use to let themselvessich in
433
1125233
2134
kann sie nutzen,
um sich Zugang zu verschaffen
18:59
to the world'sWelt communicationsKommunikation.
434
1127367
1870
in die Kommunikationen der Welt.
19:01
And this is really dangerousgefährlich,
435
1129237
1770
Das ist wirklich gefährlich.
19:03
because if we loseverlieren a singleSingle standardStandard,
436
1131007
4184
Denn wenn wir auch nur
einen Standard verlieren,
19:07
if we loseverlieren the trustVertrauen of something like SSLSSL,
437
1135191
3059
wenn wir das Vertrauen in
so etwas wie SSL verlieren,
19:10
whichwelche was specificallyspeziell targetedgezielt
438
1138250
1482
das ein ausgemachtes Ziel
19:11
by the BullrunWichtige programProgramm,
439
1139732
2123
des Programms Bullrun war,
19:14
we will liveLeben a lessWeniger safeSafe worldWelt overallinsgesamt.
440
1141855
2668
werden wir in einer Welt leben,
die insgesamt weniger sicher ist.
19:16
We won'tGewohnheit be ablefähig to accessZugriff our banksBanken
441
1144523
2107
Wir werden keinen Zugriff
auf unsere Banken haben,
19:18
and we won'tGewohnheit be ablefähig to accessZugriff commerceHandel
442
1146630
5253
wir werden keinen Zugang zum Handel haben,
19:24
withoutohne worryingbeunruhigend about people
monitoringÜberwachung those communicationsKommunikation
443
1151883
2823
ohne uns über Leute zu sorgen,
die diese Kommunikation überwachen
19:26
or subvertinguntergraben them for theirihr ownbesitzen endsendet.
444
1154706
2178
oder für ihre Zwecke missbrauchen könnten.
19:29
CACA: And do those samegleich decisionsEntscheidungen alsoebenfalls potentiallymöglicherweise
445
1156884
4069
CA: Und machen dieselben Entscheidungen
19:33
openöffnen AmericaAmerika up to cyberattacksCyber-Attacken
446
1160953
2986
Amerika potenziell verwundbar
für Cyberangriffe
19:36
from other sourcesQuellen?
447
1163939
3916
von anderer Seite?
19:40
ESES: AbsolutelyAbsolut.
448
1167855
1465
ES: Absolut.
19:41
One of the problemsProbleme,
449
1169320
1732
Eines der Probleme,
19:43
one of the dangerousgefährlich legaciesVermächtnisse
450
1171052
3450
eines der gefährlichen Vermächtnisse
19:46
that we'vewir haben seengesehen in the post-Post-9/11 eraEpoche,
451
1174502
3492
in der Ära nach dem 11. September
ist die Erkenntnis,
19:50
is that the NSANSA has traditionallytraditionell worngetragen two hatsHüte.
452
1177994
4237
dass die NSA
schon immer zwei Gesichter hatte.
19:54
They'veSie haben been in chargeberechnen of offensivebeleidigend operationsOperationen,
453
1182231
1926
Sie waren verantwortlich
für offensive Operationen,
19:56
that is hackingHacking,
454
1184157
1121
in denen es um Hacking ging.
19:57
but they'veSie haben alsoebenfalls been in
chargeberechnen of defensiveDefensive operationsOperationen,
455
1185278
2710
Aber sie leitete auch
defensive Operationen.
20:00
and traditionallytraditionell they'veSie haben always prioritizedpriorisiert
456
1187988
2363
Traditionsgemäß hat die NSA stets
20:02
defenseVerteidigung over offenseStraftat
457
1190351
1387
die Defensive der Offensive vorgezogen,
20:03
basedbasierend on the principlePrinzip
458
1191738
1390
ausgehend von dem Prinzip,
20:05
that AmericanAmerikanische secretsGeheimnisse are simplyeinfach worthwert more.
459
1193128
2816
dass amerikanische Geheimnisse
schlicht wertvoller sind.
20:08
If we hackhacken a ChineseChinesisch businessGeschäft
460
1195944
2110
Wenn wir ein chinesisches
Unternehmen hacken
20:10
and stealstehlen theirihr secretsGeheimnisse,
461
1198054
1684
und seine Geheimnisse stehlen;
20:11
if we hackhacken a governmentRegierung officeBüro in BerlinBerlin
462
1199738
2083
wenn wir eine Regierungsbehörde
in Berlin hacken
20:14
and stealstehlen theirihr secretsGeheimnisse,
463
1201821
2098
und ihre Geheimnisse stehlen,
20:16
that has lessWeniger valueWert to the AmericanAmerikanische people
464
1203919
3607
dann ist das für das amerikanische Volk
weniger wertvoll,
20:19
than makingHerstellung sure that the ChineseChinesisch
465
1207526
2100
als sicherzustellen, dass die Chinesen
20:21
can't get accessZugriff to our secretsGeheimnisse.
466
1209626
2506
keinen Zugang
zu unseren Geheimnissen haben.
20:24
So by reducingreduzierend the securitySicherheit of our communicationsKommunikation,
467
1212132
4131
Also indem sie die Sicherheit
unserer Kommunikationen schwächen,
20:28
they're not only puttingPutten the worldWelt at riskRisiko,
468
1216263
2028
setzen sie nicht nur die Welt Risiken aus,
20:30
they're puttingPutten AmericaAmerika at riskRisiko in a fundamentalgrundlegend way,
469
1218291
2272
sie gefährden auch
die USA auf fundamentale Weise,
20:32
because intellectualgeistig propertyEigentum is the basisBasis,
470
1220563
2671
weil geistiges Eigentum
die Grundlage unserer Wirtschaft ist.
20:35
the foundationStiftung of our economyWirtschaft,
471
1223234
1927
20:37
and if we put that at riskRisiko throughdurch weakschwach securitySicherheit,
472
1225161
2258
Wenn wir das
durch schwache Sicherheit gefährden,
20:39
we're going to be payingzahlend for it for yearsJahre.
473
1227419
1629
werden wir auf Jahre hinaus dafür zahlen.
20:41
CACA: But they'veSie haben madegemacht a calculationBerechnung
474
1229048
1547
CA: Aber die NSA hat ich ausgerechnet,
20:42
that it was worthwert doing this
475
1230595
2191
dass es diese Maßnahme
20:44
as partTeil of America'sAmerikas defenseVerteidigung againstgegen terrorismTerrorismus.
476
1232786
3539
als Teil der US-Verteidigung
gegen Terrorismus wert ist.
20:48
SurelySicherlich that makesmacht it a pricePreis worthwert payingzahlend.
477
1236325
3612
Dann ist das doch gewiss ein Preis,
der sich lohnt.
20:52
ESES: Well, when you look at the resultsErgebnisse
478
1239937
3887
ES: Wenn man sich die Resultate
20:56
of these programsProgramme in stoppingAnhalten terrorismTerrorismus,
479
1243824
2307
dieser Programme
beim Verhindern von Terrorismus ansieht,
20:58
you will see that that's unfoundedunbegründet,
480
1246131
3750
sieht man, dass es dafür
keine Belege gibt.
21:02
and you don't have to take my wordWort for it,
481
1249881
1919
Sie müssen sich nicht
auf mein Wort verlassen,
21:04
because we'vewir haben had the first openöffnen courtGericht,
482
1251800
3772
weil wir das erste
öffentliche Gerichtsverfahren haben.
21:07
the first federalBundes courtGericht that's reviewedüberprüft this,
483
1255572
2369
Der erste Bundesgerichtshof,
der sie außerhalb
21:10
outsidedraußen the secrecyGeheimhaltung arrangementAnordnung,
484
1257941
2796
der Geheimhaltungsvereinbarungen
untersuchte,
21:12
callednamens these programsProgramme OrwellianOrwell
485
1260737
1987
nannte sie Orwellsche Programme
21:14
and likelywahrscheinlich unconstitutionalverfassungswidrig.
486
1262724
2234
und wahrscheinlich verfassungswidrig.
21:17
CongressKongress, who has accessZugriff
487
1264958
2739
Der Kongress,
der in diesen Angelegenheiten
21:19
to be briefedinformiert on these things,
488
1267697
1311
Auskunft verlangen kann
21:21
and now has the desireVerlangen to be,
489
1269008
2982
und nun auch einfordern möchte,
21:24
has producedhergestellt billsRechnungen to reformReformen it,
490
1271990
2407
hat Gesetze vorgelegt,
um es zu reformieren.
21:26
and two independentunabhängig WhiteWeiß HouseHaus panelsPlatten
491
1274397
2885
Zwei unabhängige Ausschüsse
des Weißen Hauses,
21:29
who reviewedüberprüft all of the classifiedeingestuft evidenceBeweise
492
1277282
2090
die all das vertrauliche Beweismaterial
geprüft haben,
21:31
said these programsProgramme have never stoppedgestoppt
493
1279372
2633
sagen, diese Programme haben nie
21:34
a singleSingle terroristTerrorist attackAttacke
494
1282005
1761
auch nur einen Terroristenangriff
verhindert,
21:35
that was imminentunmittelbar bevorstehend in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
495
1283766
3503
der in den USA bevorstand.
21:39
So is it really terrorismTerrorismus that we're stoppingAnhalten?
496
1287269
3186
Also ist es wirklich Terrorismus,
den wir verhindern?
21:42
Do these programsProgramme have any valueWert at all?
497
1290455
2331
Haben diese Programme
überhaupt einen Wert?
21:44
I say no, and all threedrei branchesFilialen
498
1292786
2244
Ich sage nein,
und auch alle drei Staatsorgane
21:47
of the AmericanAmerikanische governmentRegierung say no as well.
499
1295030
2432
der amerikanischen Regierung sagen nein.
21:49
CACA: I mean, do you think there's a deeperTiefer motivationMotivation
500
1297462
1813
CA: Denkst du, es gibt
einen tieferen Beweggrund
21:51
for them than the warKrieg againstgegen terrorismTerrorismus?
501
1299275
3285
für sie als den Krieg gegen den Terror?
21:54
ESES: I'm sorry, I couldn'tkonnte nicht hearhören you, say again?
502
1302560
1550
ES: Verzeihung, ich konnte dich
nicht hören. Kannst du das wiederholen?
21:56
CACA: Sorry. Do you think there's a deeperTiefer motivationMotivation
503
1304110
3000
CA: Entschuldige. Denkst du, es gibt
einen anderen, tieferliegenden Beweggrund
21:59
for them other than the warKrieg againstgegen terrorismTerrorismus?
504
1307110
3879
für sie als den Krieg gegen den Terror?
22:03
ESES: Yeah. The bottomBoden lineLinie is that terrorismTerrorismus
505
1310989
2695
ES: Ja. Unterm Strich ist Terrorismus
22:05
has always been what we in the intelligenceIntelligenz worldWelt
506
1313684
2201
immer das gewesen, was wir
in der Welt der Geheimdienste
22:08
would call a coverAbdeckung for actionAktion.
507
1315885
3273
eine Auftragslegende nennen würden.
22:11
TerrorismTerrorismus is something that provokesprovoziert
508
1319158
1925
Terrorismus ist etwas, das eine
22:13
an emotionalemotional responseAntwort that allowserlaubt people
509
1321083
2230
emotionale Reaktion hervorruft,
die es Leuten ermöglicht,
22:15
to rationalizerationalisieren authorizingzur Genehmigung powersKräfte and programsProgramme
510
1323313
4357
das Autorisieren
von Vollmachten und Programmen
22:19
that they wouldn'twürde nicht give otherwiseAndernfalls.
511
1327670
2444
zu rationalisieren, denen sie
sonst nicht zustimmen würden.
22:22
The BullrunWichtige and Edgehill-typeEdgehill-Typ programsProgramme,
512
1330114
2486
Für Programme, die
Bullrun oder Edgehill ähneln,
22:24
the NSANSA askedaufgefordert for these authoritiesBehörden
513
1332600
1717
bat die NSA bereits in den 1990er-Jahren
22:26
back in the 1990s.
514
1334317
1937
um Ermächtigungen.
22:28
They askedaufgefordert the FBIFBI to go to
CongressKongress and make the caseFall.
515
1336254
2990
Sie bat das FBI, sich beim Kongress
dafür einzusetzen.
22:31
The FBIFBI wentging to CongressKongress and did make the caseFall.
516
1339244
2174
Und das FBI setzte sich
beim Kongress dafür ein.
22:33
But CongressKongress and the AmericanAmerikanische people said no.
517
1341418
2565
Aber der Kongress
und das amerikanische Volk sagten nein.
22:36
They said, it's not worthwert the riskRisiko to our economyWirtschaft.
518
1343983
2411
Sie sagten, es sei das Risiko
für unsere Wirtschaft nicht wert.
22:38
They said it's worthwert too much damageBeschädigung
519
1346394
1919
Sie sagten, der Schaden
für die Gesellschaft sei zu groß,
22:40
to our societyGesellschaft to justifyrechtfertigen the gainsGewinne.
520
1348313
2687
um den Nutzen zu rechtfertigen.
22:43
But what we saw is, in the post-Post-9/11 eraEpoche,
521
1351000
4275
Aber wir haben in der Zeit
nach dem 11. September gesehen,
22:47
they used secrecyGeheimhaltung and they
used the justificationRechtfertigung of terrorismTerrorismus
522
1355275
3251
dass sie zur Geheimhaltung griffen
und den Terrorismus als Rechtfertigung benutzten,
22:50
to startAnfang these programsProgramme in secretGeheimnis
523
1358526
1934
um die Programme im Geheimen zu starten,
22:52
withoutohne askingfragen CongressKongress,
524
1360460
1812
ohne den Kongress zu fragen,
22:54
withoutohne askingfragen the AmericanAmerikanische people,
525
1362272
2180
ohne das amerikanische Volk zu fragen,
22:56
and it's that kindArt of governmentRegierung behindhinter closedabgeschlossen doorsTüren
526
1364452
2738
und es ist diese Art von Regierung
hinter verschlossenen Türen,
22:59
that we need to guardbewachen ourselvesuns selbst againstgegen,
527
1367190
2559
vor der wir uns schützen müssen,
23:01
because it makesmacht us lessWeniger safeSafe,
528
1369749
1250
weil sie unsere Sicherheit schwächt
23:03
and it offersbietet an no valueWert.
529
1370999
1892
und keinen Gegenwert bietet.
23:05
CACA: Okay, come with me here for a secsec,
530
1372891
1866
CA: Kommst du einen Moment mit mir?
23:06
because I've got a more personalpersönlich questionFrage for you.
531
1374757
2182
Ich habe eine etwas
persönlichere Frage an dich.
23:09
SpeakingSprechen of terrorTerror,
532
1376939
2924
Wo wir gerade von Terror sprechen:
23:12
mostdie meisten people would find the
situationLage you're in right now
533
1379863
3957
Die meisten Leute finden
deine gegenwärtige Situation
23:16
in RussiaRussland prettyziemlich terrifyingschrecklich.
534
1383820
3296
in Russland recht furchteinflößend.
23:19
You obviouslyoffensichtlich heardgehört what happenedpassiert,
535
1387116
3587
Du hast offensichtlich gehört,
23:22
what the treatmentBehandlung that BradleyBradley ManningManning got,
536
1390703
2193
welche Behandlung Bradley Manning
widerfahren ist,
23:25
ChelseaChelsea ManningManning as now is,
537
1392896
2281
Chelsea Manning, wie sie jetzt heißt.
23:27
and there was a storyGeschichte in BuzzfeedBuzzFeed sayingSprichwort that
538
1395177
2487
Ein Beitrag auf Buzzfeed schrieb,
23:29
there are people in the intelligenceIntelligenz communityGemeinschaft
539
1397664
1658
es gibt Leute in der Geheimdienstgemeinde
23:31
who want you deadtot.
540
1399322
2279
die dich tot sehen möchten.
23:33
How are you copingBewältigung with this?
541
1401601
1940
Wie gehst du damit um?
23:35
How are you copingBewältigung with the fearAngst?
542
1403541
1949
Wie gehst du mit der Angst um?
23:37
ESES: It's no mysteryGeheimnis
543
1405490
3004
ES: Es ist kein Geheimnis,
23:40
that there are governmentsRegierungen out
there that want to see me deadtot.
544
1408494
5648
dass es da draußen Regierungen gibt,
die mich tot sehen möchten.
23:46
I've madegemacht clearklar again and again and again
545
1414142
3410
Ich habe immer
und immer wieder betont,
23:49
that I go to sleepSchlaf everyjeden morningMorgen
546
1417552
3366
dass ich jeden Morgen,
wenn ich schlafen gehe,
23:53
thinkingDenken about what I can
do for the AmericanAmerikanische people.
547
1420918
4560
darüber nachdenke, was ich
für das amerikanische Volk tun kann.
23:57
I don't want to harmSchaden my governmentRegierung.
548
1425478
3032
Ich möchte meiner Regierung nicht schaden.
24:00
I want to help my governmentRegierung,
549
1428510
3263
Ich möchte meiner Regierung helfen,
24:03
but the factTatsache that they are willingbereit to
550
1431773
3808
aber die Tatsache, dass sie bereit ist,
24:07
completelyvollständig ignoreignorieren duefällig processverarbeiten,
551
1435581
2320
die Rechtstaatlichkeit
völlig zu ignorieren,
24:10
they're willingbereit to declareerklären guiltSchuld
552
1437901
2708
dass sie bereit ist,
jemanden schuldig zu erklären,
24:12
withoutohne ever seeingSehen a trialVersuch,
553
1440609
3286
ohne jemals ein Verfahren zu sehen,
24:16
these are things that we need to work againstgegen
554
1443895
2416
das sind Dinge, gegen die
wir uns einsetzen müssen
24:18
as a societyGesellschaft, and say hey, this is not appropriateangemessen.
555
1446311
3578
als Gesellschaft, und sagen:
"Hey, dies ist nicht angemessen."
24:22
We shouldn'tsollte nicht be threateningbedrohlich dissidentsDissidenten.
556
1449889
1827
Wir sollten Dissidenten nicht bedrohen.
24:23
We shouldn'tsollte nicht be criminalizingKriminalisierung journalismJournalismus.
557
1451716
3014
Wir sollten Journalismus
nicht kriminalisieren.
24:26
And whateverwas auch immer partTeil I can do to see that endEnde,
558
1454730
3319
Was auch immer ich tun kann,
um das zu erreichen,
24:30
I'm happyglücklich to do despiteTrotz the risksRisiken.
559
1458049
3153
tue ich gern, ungeachtet der Risiken.
24:33
CACA: So I'd actuallytatsächlich like to get some feedbackFeedback
560
1461202
1524
CA: Ich möchte an dieser Stelle um Stimmen
24:34
from the audiencePublikum here,
561
1462726
1219
aus dem Pubikum bitten,
24:36
because I know there's widelyweit differingunterschiedliche reactionsReaktionen
562
1463945
2104
weil ich weiß, dass es
sehr unterschiedliche Reaktionen
24:38
to EdwardEdward SnowdenSnowden.
563
1466049
1941
auf Edward Snowden gibt.
24:40
SupposeNehmen wir an you had the followinges folgen two choicesAuswahlmöglichkeiten, right?
564
1467990
2288
Angenommen Sie hätten die Wahl
zwischen zwei Optionen:
24:42
You could viewAussicht what he did
565
1470278
2806
Sie könnten das, was er getan hat,
24:45
as fundamentallygrundlegend a recklessrücksichtslose actHandlung
566
1473084
1894
als im Wesentlichen
rücksichtslose Tat sehen,
24:47
that has endangeredgefährdet AmericaAmerika
567
1474978
3219
die die USA in Gefahr gebracht hat,
24:50
or you could viewAussicht it as fundamentallygrundlegend a heroicheroische actHandlung
568
1478197
3563
oder Sie können es im Wesentlichen
als Heldentat sehen,
24:53
that will work towardsin Richtung AmericaAmerika and the world'sWelt
569
1481760
3475
die den USA und und der Welt langfristig
24:57
long-termlangfristig good?
570
1485235
1387
zum Vorteil gereichen wird?
24:58
Those are the two choicesAuswahlmöglichkeiten I'll give you.
571
1486622
3318
Dies sind de beiden Optionen,
die ich Ihnen gebe.
25:02
I'm curiousneugierig to see who'swer ist willingbereit to voteAbstimmung with
572
1489940
2155
Ich bin gespannt, zu sehen,
wer bereit ist,
25:04
the first of those,
573
1492095
1417
die erste Option zu wählen,
25:05
that this was a recklessrücksichtslose actHandlung?
574
1493512
3409
dass es eine rücksichtslose Aktion war.
25:09
There are some handsHände going up.
575
1496921
1655
Da gehen ein paar Hände hoch.
25:10
Some handsHände going up.
576
1498576
1384
Einige Hände gehen hoch.
25:12
It's hardhart to put your handHand up
577
1499960
1276
Es ist schwer, seine Hand zu heben,
25:13
when the man is standingStehen right here,
578
1501236
2111
wenn der Mann direkt hier steht,
25:15
but I see them.
579
1503347
1565
aber ich sehe sie.
25:17
ESES: I can see you. (LaughterLachen)
580
1504912
2531
ES: Ich kann euch sehen.
(Gelächter)
25:19
CACA: And who goesgeht with the secondzweite choiceWahl,
581
1507443
2261
CA: Und wer wählt die zweite Option,
25:21
the fundamentallygrundlegend heroicheroische actHandlung?
582
1509704
1883
dass dies im Grunde eine Heldentat ist?
25:23
(ApplauseApplaus) (CheersCheers)
583
1511587
2647
(Applaus)
(Hochrufe)
25:26
And I think it's truewahr to say that
there are a lot of people
584
1514234
2574
Ich denke, da waren viele,
25:29
who didn't showShow a handHand and I think
585
1516808
2225
die ihre Hand nicht gehoben haben
und die, wie ich glaube,
25:31
are still thinkingDenken this throughdurch,
586
1519033
1710
über dieses Thema noch nachdenken,
25:32
because it seemsscheint to me that the debateDebatte around you
587
1520743
3458
weil die Debatte um dich, wie mir scheint,
25:36
doesn't splitTeilt alongeine lange traditionaltraditionell politicalpolitisch linesLinien.
588
1524201
3109
nicht zwischen traditionellen
politischen Lagern entbrennt.
25:39
It's not left or right, it's not really about
589
1527310
2254
Es geht nicht um links oder rechts,
es geht nicht wirklich darum,
25:41
pro-governmentpro-Regierung, libertarianLibertäre, or not just that.
590
1529564
4122
ob du pro Regierung, libertär bist,
oder nicht nur darum.
25:45
PartTeil of it is almostfast a generationalGenerationswechsel issueProblem.
591
1533686
2713
Ein Aspekt davon ist
geradezu eine Generationenfrage.
25:48
You're partTeil of a generationGeneration that grewwuchs up
592
1536399
1808
Du gehörst einer Generation an,
25:50
with the InternetInternet, and it seemsscheint as if
593
1538207
2926
die mit dem Internet aufgewachsen ist.
Es scheint fast,
als würde es dich zutiefst kränken,
25:53
you becomewerden offendedbeleidigt at almostfast a visceralviszerale levelEbene
594
1541133
3208
25:56
when you see something doneerledigt
595
1544341
1296
wenn du beobachtest, wie etwas getan wird,
25:57
that you think will harmSchaden the InternetInternet.
596
1545637
2062
von dem du denkst,
dass es dem Internet schaden wird.
25:59
Is there some truthWahrheit to that?
597
1547699
3573
Ist da etwas dran?
26:03
ESES: It is. I think it's very truewahr.
598
1551272
5048
ES: Das ist so, weißt du --
Das ist sehr wahr.
Es ist keine Frage von links oder rechts.
26:08
This is not a left or right issueProblem.
599
1556320
3098
26:11
Our basicBasic freedomsFreiheiten, and when I say our,
600
1559418
2577
Unsere grundlegenden Freiheiten,
und wenn ich "unsere" sage,
26:14
I don't just mean AmericansAmerikaner,
601
1561995
1547
meine ich nicht nur Amerikaner,
26:15
I mean people around the worldWelt,
602
1563542
2013
ich meine Leute überall in der Welt,
26:17
it's not a partisanPartisan issueProblem.
603
1565555
2346
sind keine Frage der Partei.
26:20
These are things that all people believe,
604
1567901
2039
Es sind die Dinge,
an die alle Menschen glauben,
26:22
and it's up to all of us to protectschützen them,
605
1569940
2525
und es liegt an uns, sie zu schützen,
26:24
and to people who have seengesehen and enjoyedgenossen
606
1572465
2832
an denen, die ein freies
und offenes Internet
26:27
a freefrei and openöffnen InternetInternet,
607
1575297
1661
gesehen und genossen haben.
26:29
it's up to us to preserveerhalten that libertyFreiheit
608
1576958
3226
Es liegt an uns, diese Freiheit zu erhalten,
26:32
for the nextNächster generationGeneration to enjoygenießen,
609
1580184
1905
damit die nächste Generation
in ihren Genuss kommt.
26:34
and if we don't changeVeränderung things,
610
1582089
1865
Wenn wir die Dinge nicht verändern,
wenn wir nicht die Stirn bieten,
um diese Veränderungen zu erreichen
26:36
if we don't standStand up to make the changesÄnderungen
611
1583954
3133
26:39
we need to do to keep the InternetInternet safeSafe,
612
1587087
3207
-- wir müssen das Internet schützen,
26:42
not just for us but for everyonejeder,
613
1590294
2768
nicht nur für uns, sondern für alle --
26:45
we're going to loseverlieren that,
614
1593062
1465
werden wir es verlieren,
26:46
and that would be a tremendousenorm lossVerlust,
615
1594527
1253
Das wäre ein gewaltiger Verlust,
26:47
not just for us, but for the worldWelt.
616
1595780
2347
nicht nur für uns, sondern für die Welt.
26:50
CACA: Well, I have heardgehört similarähnlich languageSprache recentlyvor kurzem
617
1598127
2073
CA: Ich habe ähnliche Worte kürzlich
26:52
from the founderGründer of the worldWelt widebreit webweb,
618
1600200
1848
vom Gründer des World-Wide-Web gehört,
26:54
who I actuallytatsächlich think is with us, SirSir TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
619
1602048
4517
der, glaube ich, sogar bei uns ist:
Sir Tim Berners-Lee.
26:58
TimTim, actuallytatsächlich, would you like to come up and say,
620
1606565
2704
Tim, möchtest du hochkommen
und etwas sagen?
27:01
do we have a microphoneMikrofon for TimTim?
621
1609269
1871
Haben wir ein Mikrofon für Tim?
27:03
(ApplauseApplaus)
622
1611140
2367
(Applaus)
27:05
TimTim, good to see you. Come up there.
623
1613507
7075
Tim, gut dich zu sehen. Komm dort hoch.
27:12
WhichDie campLager are you in, by the way,
624
1620582
2437
Übrigens, in welchem Lager bist du?
27:15
traitorVerräter, heroHeld? I have a theoryTheorie on this, but --
625
1623019
3500
Verräter oder Held?
Ich habe eine Theorie, aber ...
27:18
TimTim Berners-LeeBerners-Lee: I've givengegeben much longerlänger
626
1626519
2694
Tim Berners-Lee: Ich habe auf diese Frage
27:21
answersAntworten to that questionFrage, but heroHeld,
627
1629213
3055
wesentlich längere Antworten gegeben,
aber "Held",
27:24
if I have to make the choiceWahl betweenzwischen the two.
628
1632268
3402
wenn ich zwischen
diesen beiden wählen muss.
27:27
CACA: And EdEd, I think you've readlesen
629
1635670
3333
CA: Und Ed, ich denke,
du hast den Vorschlag gelesen,
27:31
the proposalVorschlag that SirSir TimTim has talkedsprach about
630
1639003
2084
von dem Sir Tim gesprochen hat,
27:33
about a newneu MagnaMagna CartaCarta to take back the InternetInternet.
631
1641087
2968
über eine neue Magna Charta,
um das Internet zurückzuerobern.
27:36
Is that something that makesmacht senseSinn?
632
1644055
2102
Ist das etwas, das Sinn macht?
27:38
ESES: AbsolutelyAbsolut. I mean, my generationGeneration, I grewwuchs up
633
1646157
3641
ES: Absolut. Meine Generation ...
Ich bin nicht nur
27:41
not just thinkingDenken about the InternetInternet,
634
1649798
2059
mit Gedanken
über das Internet aufgewachsen,
27:44
but I grewwuchs up in the InternetInternet,
635
1651857
2364
ich bin im Internet aufgewachsen,
27:46
and althoughobwohl I never expectederwartet to have the chanceChance
636
1654221
4660
und obwohl ich nie erwartet hätte,
die Chance zu haben,
27:51
to defendverteidigen it in sucheine solche a directdirekt and practicalpraktisch mannerWeise
637
1658881
5547
es auf eine so direkte und
praktische Art und Weise zu verteidigen
27:56
and to embodyverkörpern it in this unusualungewöhnlich,
638
1664428
3796
und es auf so ungewöhnliche Weise
28:00
almostfast avatarBenutzerbild mannerWeise,
639
1668224
2129
fast wie ein Avatar zu verkörpern.
28:02
I think there's something poeticpoetische about the factTatsache that
640
1670353
2706
Es ist etwas Poetisches an der Tatsache,
28:05
one of the sonsSöhne of the InternetInternet
641
1673059
1982
dass einer der Söhne des Internet
28:07
has actuallytatsächlich becomewerden closeschließen to the InternetInternet
642
1675041
3052
dem Internet so nahe gekommen ist
28:10
as a resultErgebnis of theirihr politicalpolitisch expressionAusdruck.
643
1678093
2486
durch eine politische Meinungsäußerung.
28:12
And I believe that a MagnaMagna CartaCarta for the InternetInternet
644
1680579
3711
Ich glaube,
eine Magna Charta für das Internet
28:16
is exactlygenau what we need.
645
1684290
1962
ist genau, was wir brauchen.
28:18
We need to encodeCodieren our valuesWerte
646
1686252
3508
Wir müssen unsere Werte festschreiben
28:21
not just in writingSchreiben but in the structureStruktur of the InternetInternet,
647
1689760
3347
nicht nur in Worten,
sondern in der Struktur des Internet.
28:25
and it's something that I hopeHoffnung,
648
1693107
2240
Es ist etwas, auf das ich hoffe.
28:27
I inviteeinladen everyonejeder in the audiencePublikum,
649
1695347
2523
Ich lade jeden im Publikum,
28:30
not just here in VancouverVancouver but around the worldWelt,
650
1697870
3250
nicht nur hier in Vancouver,
sondern in der ganzen Welt ein,
28:33
to joinbeitreten and participatesich beteiligen in.
651
1701120
2356
sich anzuschließen und mitzumachen.
28:35
CACA: Do you have a questionFrage for EdEd?
652
1703476
2314
CA: Hast du eine Frage an Ed?
28:37
TBLTBL: Well, two questionsFragen,
653
1705790
2030
TBL: Zwei Fragen:
28:40
a generalGeneral questionFrage
654
1707820
1124
eine allgemeine Frage ...
28:41
CACA: EdEd, can you still hearhören us?
655
1708944
1795
CA: Ed, kannst du uns noch hören?
28:42
ESES: Yes, I can hearhören you.
CACA: Oh, he's back.
656
1710739
3516
ES: Ja, ich kann dich hören.
CA: Er ist wieder da.
28:46
TBLTBL: The wiretapWiretap on your lineLinie
657
1714255
1595
TBL: Die Wanze an deiner Leitung
28:48
got a little interferedgestört with for a momentMoment.
658
1715850
1906
hatte für einen Moment Schluckauf.
28:49
(LaughterLachen)
659
1717756
1653
(Lachen)
28:51
ESES: It's a little bitBit of an NSANSA problemProblem.
660
1719409
2202
ES: Es ist ein kleines NSA-Problem.
28:53
TBLTBL: So, from the 25 yearsJahre,
661
1721611
3807
TBL: Wenn wir von den 25 Jahren
28:57
steppingStepping back and thinkingDenken,
662
1725418
2937
einen Schritt zurücktreten und nachdenken,
29:00
what would you think would be
663
1728355
1746
was denkst du, wäre das Beste,
29:02
the bestBeste that we could achieveleisten
664
1730101
2607
was wir erreichen könnten,
29:04
from all the discussionsDiskussionen that we have
665
1732708
1860
aus all den Diskussionen,
29:06
about the webweb we want?
666
1734568
2893
die wir über das Netz führen,
das wir haben wollen?
29:09
ESES: When we think about
667
1737461
3372
ES: Wenn wir darüber nachdenken,
29:13
in termsBegriffe of how farweit we can go,
668
1740833
3113
was wir erreichen können,
29:16
I think that's a questionFrage that's really only limitedbegrenzt
669
1743946
2153
dann, denke ich,
wird das nur begrenzt durch das,
29:18
by what we're willingbereit to put into it.
670
1746099
2537
was wir bereit sind, hineinzustecken
29:20
I think the InternetInternet that we'vewir haben enjoyedgenossen in the pastVergangenheit
671
1748636
2957
Ich denke, das Internet, in dessen Genuss
wir in der Vergangenheit gekommen sind,
29:23
has been exactlygenau what we as not just a nationNation
672
1751593
5558
ist genau das, was wir --
nicht nur als Nation,
29:29
but as a people around the worldWelt need,
673
1757151
3339
sondern als ein Volk in aller Welt --
brauchen
29:32
and by cooperatingZusammenarbeit, by engagingansprechend not just
674
1760490
4226
und das wir verteidigen müssen,
indem wir kooperieren,
indem wir nicht nur die technologischen
Gesellschaftsanteile einbeziehen,
29:36
the technicaltechnisch partsTeile of societyGesellschaft,
675
1764716
1404
29:38
but as you said, the usersBenutzer,
676
1766120
2842
sondern, wie du sagtest, die Nutzer,
29:41
the people around the worldWelt who contributebeitragen
677
1768962
2064
die Leute in aller Welt, die beitragen
29:43
throughdurch the InternetInternet, throughdurch socialSozial mediaMedien,
678
1771026
2442
durch das Internet, durch soziale Medien,
29:45
who just checkprüfen the weatherWetter,
679
1773468
1727
die nur nach dem Wetter sehen,
29:47
who relyverlassen on it everyjeden day as a partTeil of theirihr life,
680
1775195
2553
die darauf als alltäglichen Teil
ihres Lebens angewiesen sind.
29:49
to championChampion that.
681
1777748
2940
29:52
We'llWir werden get not just the InternetInternet we'vewir haben had,
682
1780688
2537
Wir erhalten nicht nur das Internet,
das wir hatten,
29:55
but a better InternetInternet, a better now,
683
1783225
2949
sondern ein besseres Internet,
ein besseres Jetzt,
29:58
something that we can use to buildbauen a futureZukunft
684
1786174
4043
etwas, das wir nutzen können,
um eine Zukunft aufzubauen,
30:02
that'lldas werde be better not just than what we hopedgehofft for
685
1790217
2968
die nicht nur besser sein wird,
als wir erhoffen,
30:05
but anything that we could have imaginedvorgestellt.
686
1793185
2385
sondern besser,
als wir uns vorstellen können.
30:07
CACA: It's 30 yearsJahre agovor that TEDTED was foundedGegründet, 1984.
687
1795570
5462
CA: Vor 30 Jahren
wurde TED gegründet, 1984.
30:13
A lot of the conversationKonversation sinceschon seit then has been
688
1801032
2005
Viele Gespräche habe sich seither
30:15
alongeine lange the linesLinien that
689
1803037
2054
darum gedreht,
30:17
actuallytatsächlich GeorgeGeorge OrwellOrwell got it wrongfalsch.
690
1805091
1903
dass George Orwell sich getäuscht hat.
30:19
It's not BigGroß BrotherBruder watchingAufpassen us.
691
1806994
1719
Es ist nicht der Große Bruder,
der uns überwacht.
30:20
We, throughdurch the powerLeistung of the webweb,
692
1808713
1614
Wir, kraft der Macht des Netzes
30:22
and transparencyTransparenz, are now watchingAufpassen BigGroß BrotherBruder.
693
1810327
2364
und der Transparenz,
überwachen nun den Großen Bruder.
30:24
Your revelationsOffenbarungen kindArt of drovefuhr a stakeAnteil
694
1812691
2261
Deine Enthüllungen haben einen Holzpflock
30:27
throughdurch the heartHerz of that ratherlieber optimisticoptimistisch viewAussicht,
695
1814952
3747
durch das Herz dieser
recht optimistischen Sicht getrieben,
30:30
but you still believe there's a way of doing something
696
1818699
3420
aber du glaubst dennoch,
dass es einen Weg gibt,
30:34
about that.
697
1822119
1869
etwas dagegen zu tun.
30:36
And you do too.
698
1823988
1740
Und das tust du auch.
30:37
ESES: Right, so there is an argumentStreit to be madegemacht
699
1825728
6168
ES: Richtig. Man kann argumentieren,
30:44
that the powersKräfte of BigGroß BrotherBruder
have increasederhöht enormouslyenorm.
700
1831896
3597
dass die Möglichkeiten des Großen Bruders
gewaltig zugenommen haben.
30:47
There was a recentkürzlich legallegal articleArtikel at YaleYale
701
1835493
4329
Es gab kürzlich
einen juristischen Aufsatz in Yale,
30:52
that establishedetabliert something callednamens
the Bankston-SoltaniBankston-Soltani PrinciplePrinzip,
702
1839822
3731
der das sogenannte
Bankston-Soltani-Prinzip formulierte.
30:55
whichwelche is that our expectationErwartung of privacyDatenschutz is violatedverletzt
703
1843553
5229
Es besagt, dass unser Anspruch
auf Privatsphäre verletzt wird,
31:00
when the capabilitiesFähigkeiten of governmentRegierung surveillanceÜberwachung
704
1848782
1869
wenn die Technologien staatlicher Überwachung
31:02
have becomewerden cheaperbilliger by an orderAuftrag of magnitudeGröße,
705
1850651
3195
um einen Faktor zehn
billiger geworden sind.
31:06
and eachjede einzelne time that occurstritt ein, we need to revisitzu überdenken
706
1853846
2722
Jedes Mal, wenn das passiert,
müssen wir uns aufs Neue
31:08
and rebalanceRebalance our privacyDatenschutz rightsRechte.
707
1856568
3053
mit unserem Recht auf Datenschutz
beschäftigen und es anpassen.
31:11
Now, that hasn'that nicht happenedpassiert sinceschon seit
708
1859621
1990
Nun ist das nicht mehr geschehen,
31:13
the government'sRegierung surveillanceÜberwachung powersKräfte
709
1861611
2098
seit die Überwachungstechnologien
der Regierung
31:15
have increasederhöht by severalmehrere ordersBestellungen of magnitudeGröße,
710
1863709
2780
um ein Vielfaches des Faktors zehn
zugenommen haben,
31:18
and that's why we're in the
problemProblem that we're in todayheute,
711
1866489
2974
und deshalb stecken wir
in den heutigen Schwierigkeiten.
31:21
but there is still hopeHoffnung,
712
1869463
3812
Aber es gibt immer noch Hoffnung,
31:25
because the powerLeistung of individualsIndividuen
713
1873275
2136
weil auch die Macht des Einzelnen
31:27
have alsoebenfalls been increasederhöht by technologyTechnologie.
714
1875411
2607
durch Technologie zugenommen hat.
31:30
I am livingLeben proofBeweis
715
1878018
2001
Ich bin der lebende Beweis,
31:32
that an individualPerson can go headKopf to headKopf
716
1880019
2162
dass ein Einzelner den mächtigsten Gegnern
31:34
againstgegen the mostdie meisten powerfulmächtig adversariesGegner
717
1882181
2318
die Stirn bieten kann,
31:36
and the mostdie meisten powerfulmächtig intelligenceIntelligenz agenciesAgenturen
718
1884499
2321
den mächtigsten Nachrichtendiensten
der Welt,
31:39
around the worldWelt and winSieg,
719
1886820
3760
und gewinnen kann.
31:42
and I think that's something
720
1890580
1660
Das ist etwas, das wir brauchen,
31:44
that we need to take hopeHoffnung from,
721
1892240
2423
um daraus Hoffnung zu schöpfen
31:46
and we need to buildbauen on
722
1894663
1177
und darauf aufzubauen,
31:48
to make it accessiblezugänglich not just to technicaltechnisch expertsExperten
723
1895840
2437
um es nicht nur technischen Fachleuten
zugänglich zu machen,
31:50
but to ordinarygewöhnlich citizensBürger around the worldWelt.
724
1898277
2517
sondern einfachen Bürgern in aller Welt.
31:52
JournalismJournalismus is not a crimeKriminalität,
725
1900794
1667
Journalismus ist kein Verbrechen.
31:54
communicationKommunikation is not a crimeKriminalität,
726
1902461
1790
Kommunikation ist kein Verbrechen,
31:56
and we should not be monitoredüberwacht
in our everydayjeden Tag activitiesAktivitäten.
727
1904251
2944
und wir sollten bei unseren Aktivitäten
im Alltag nicht überwacht werden.
31:59
CACA: I'm not quiteganz sure how
you shakeShake the handHand of a botbot,
728
1907195
2729
CA. Ich bin mit nicht sicher,
wie man einem Bot die Hand schüttelt,
32:02
but I imaginevorstellen it's, this is the handHand right here.
TBLTBL: That'llDas werde come very soonbald.
729
1909924
5890
aber ich schätze, das hier ist die Hand.
TBL: Auch die kommt sehr bald.
32:08
ESES: NiceSchön to meetTreffen you,
730
1915814
1123
ES: Es freut mich, Sie kennenzulernen.
32:09
and I hopeHoffnung my beamStrahl lookssieht aus as nicenett
731
1916937
2047
Ich hoffe, meine Übertragung
sieht so gut aus
32:11
as my viewAussicht of you guys does.
732
1918984
2344
wie mein Bild von euch zwei.
32:13
CACA: Thank you, TimTim.
733
1921328
2720
CA: Danke, Tim.
32:16
(ApplauseApplaus)
734
1924048
5732
(Applaus)
32:21
I mean, The NewNeu YorkYork TimesMale
recentlyvor kurzem callednamens for an amnestyAmnestie for you.
735
1929780
4052
Die New York Times forderte
kürzlich eine Amnestie für dich.
32:26
Would you welcomeherzlich willkommen the chanceChance
to come back to AmericaAmerika?
736
1933832
4226
Würdest du die Chance, nach Amerika
zurückzukommen, begrüßen?
32:30
ESES: AbsolutelyAbsolut. There's really no questionFrage,
737
1938058
3885
ES: Absolut. Das steht außer Frage.
32:34
the principlesPrinzipien that have been the foundationStiftung
738
1941943
2582
Die Prinzipien, die die Grundlage
32:36
of this projectProjekt
739
1944525
2393
dieses Projektes bilden,
32:39
have been the publicÖffentlichkeit interestinteressieren
740
1946918
4080
sind das öffentliche Interesse
32:43
and the principlesPrinzipien that underlyzugrunde
741
1950998
2943
und die Prinzipen,
32:46
the journalisticjournalistische establishmentEinrichtung in the UnitedVereinigte StatesStaaten
742
1953941
3276
die den etablierten
journalistischen Organen in den USA
32:49
and around the worldWelt,
743
1957217
2446
und rund um die Welt zugrundeliegen,
32:51
and I think if the pressDrücken Sie is now sayingSprichwort,
744
1959663
4845
und ich denke, wenn die Presse sagt,
32:56
we supportUnterstützung this,
745
1964508
2082
wir unterstützen das,
32:58
this is something that needederforderlich to happengeschehen,
746
1966590
2088
das ist etwas, das passieren muss,
33:00
that's a powerfulmächtig argumentStreit,
but it's not the finalFinale argumentStreit,
747
1968678
2644
dann ist das ein kräftiges Argument,
aber es ist nicht das letzte Argument.
33:03
and I think that's something
that publicÖffentlichkeit should decideentscheiden.
748
1971322
2713
Ich denke, das ist etwas,
das die Öffentlichkeit entscheiden sollte.
33:06
But at the samegleich time,
749
1974035
1842
Aber zur gleichen Zeit
33:08
the governmentRegierung has hintedangedeutete that they want
750
1975877
1546
hat die Regierung angedeutet,
33:09
some kindArt of dealDeal,
751
1977423
1844
dass sie eine Art Handel wünscht,
33:11
that they want me to compromiseKompromiss
752
1979267
2114
dass sie möchte,
dass ich die Journalisten,
33:13
the journalistsJournalisten with whichwelche I've been workingArbeiten,
753
1981381
2175
die mit mir gearbeitet haben,
kompromittiere,
33:15
to come back,
754
1983556
1433
damit ich zurückkommen kann.
33:17
and I want to make it very clearklar
755
1984989
2553
Ich möchte sehr deutlich machen,
33:19
that I did not do this to be safeSafe.
756
1987542
2726
dass ich das nicht
für meine Sicherheit getan habe.
33:22
I did this to do what was right,
757
1990268
2268
Ich habe das getan,
um das Richtige zu tun,
33:24
and I'm not going to stop my work
758
1992536
2227
und ich werde meine Arbeit
33:26
in the publicÖffentlichkeit interestinteressieren
759
1994763
1374
für das öffentliche Interesse
33:28
just to benefitVorteil myselfmich selber.
760
1996137
2789
nicht zu meinem eigenen Vorteil aufgeben.
33:31
(ApplauseApplaus)
761
1998926
5778
(Applaus)
33:36
CACA: In the meantimeinzwischen,
762
2004704
1919
CA: In der Zwischenzeit,
33:38
courtesyHöflichkeit of the InternetInternet and this technologyTechnologie,
763
2006623
3768
dank des Internets und dieser Technologie,
33:42
you're here, back in NorthNorden AmericaAmerika,
764
2010391
1650
bist du wieder zurück in Nordamerika,
33:44
not quiteganz the U.S., CanadaKanada, in this formbilden.
765
2012041
4016
nicht ganz die USA,
aber in Kanada in dieser Form.
33:48
I'm curiousneugierig, how does that feel?
766
2016057
4894
Ich bin neugierig, wie fühlt sich das an?
33:53
ESES: CanadaKanada is differentanders than what I expectederwartet.
767
2020951
2138
ES: Kanada ist anders,
als ich es erwartet hatte.
33:55
It's a lot warmerwärmeren.
768
2023089
2125
Es ist viel wärmer.
33:57
(LaughterLachen)
769
2025214
5707
(Lachen)
34:03
CACA: At TEDTED, the missionMission is "ideasIdeen worthwert spreadingVerbreitung."
770
2030921
3256
CA: Die Mission von TED
sind "Ideen mit Verbreitungswert".
34:06
If you could encapsulateKapseln it in a singleSingle ideaIdee,
771
2034177
2198
Wenn du es in einer einzigen Idee
zusammenfassen könntest,
34:08
what is your ideaIdee worthwert spreadingVerbreitung
772
2036375
2215
Was ist deine Idee, die es wert ist,
34:10
right now at this momentMoment?
773
2038590
4075
hier und jetzt verbreitet zu werden?
34:14
ESES: I would say the last yearJahr has been a reminderErinnerung
774
2042665
3650
ES: Ich würde sagen, dass das letzte Jahr
uns daran erinnert hat,
34:18
that democracyDemokratie maykann diesterben behindhinter closedabgeschlossen doorsTüren,
775
2046315
3603
dass Demokratie
hinter verschlossenen Türen sterben kann,
34:22
but we as individualsIndividuen are borngeboren
776
2049918
1904
aber wir als Individuen werden
34:24
behindhinter those samegleich closedabgeschlossen doorsTüren,
777
2051822
2649
hinter denselben
verschlossenen Türen geboren,
34:26
and we don't have to give up
778
2054471
2365
und wir müssen
unsere Privatspäre nicht aufgeben,
34:29
our privacyDatenschutz to have good governmentRegierung.
779
2056836
3233
um eine gute Regierung zu haben.
34:32
We don't have to give up our libertyFreiheit
780
2060069
2090
Wir müssen unsere Freiheit nicht aufgeben,
34:34
to have securitySicherheit.
781
2062159
1779
um Sicherheit zu haben.
34:36
And I think by workingArbeiten togetherzusammen
782
2063938
2788
Und ich denke, indem wir zusammenarbeiten,
34:38
we can have bothbeide openöffnen governmentRegierung
783
2066726
2325
können wir eine offene Regierung haben
34:41
and privatePrivatgelände livesLeben,
784
2069051
1937
und Privatsphäre.
34:43
and I look forwardVorwärts- to workingArbeiten with everyonejeder
785
2070988
1773
Ich freue mich darauf,
mit jedem in der Welt
34:44
around the worldWelt to see that happengeschehen.
786
2072761
2539
zusammenzuarbeiten,
um das durchzusetzen.
34:47
Thank you very much.
787
2075300
1338
Ich danke euch sehr.
34:48
CACA: EdEd, thank you.
788
2076638
2240
CA: Ed, danke!
(Applaus)
34:51
(ApplauseApplaus)
789
2078878
8829
Translated by Tracey J. Evans
Reviewed by Rene Veltin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com