ABOUT THE SPEAKER
Ed Yong - Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background.

Why you should listen

Whether he's exploring a possible resurrection for extinct mouth-birthing amphibians or skewering media misunderstandings of hyped hormones like oxytocin, Ed Yong has a gift for illuminating the beauty (or controversy) in difficult and complex topics.

The award-winning blog Not Exactly Rocket Science (hosted by National Geographic) is the epicenter of Yong’s formidable web and social media presence. In its posts, he tackles the hottest and most bizarre topics in science journalism. As he says, “The only one that matters to me, as far as my blog is concerned, is that something interests me. That is, excites or inspires or amuses me.” When not blogging, he also finds time to contribute to Nature, Wired, Scientific American and many other web and print outlets.

He is also the author of the book I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life

More profile about the speaker
Ed Yong | Speaker | TED.com
TED2014

Ed Yong: Zombie roaches and other parasite tales

Ed Yong: Selbstmörderische Grillen, Zombie-Schaben und andere parasitäre Märchen

Filmed:
1,829,488 views

Wir Menschen legen höchsten Wert auf unseren freien Willen und unsere Unabhängigkeit ... und dennoch gibt es einen geheimnisvollen Einfluss, den wir vielleicht außer Acht lassen. Wie der Wissenschaftsjournalist Ed Yong in diesem faszinierenden, vergnüglichen und beunruhigenden Vortrag erläutert, haben Parasiten die Kunst der Manipulation in unglaublichem Maße perfektioniert. Beeinflussen sie also auch uns? Das ist mehr als nur wahrscheinlich.
- Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A herdHerde of wildebeestsGnus, a shoalUntiefe of fishFisch,
0
645
2551
Eine Herde Gnus,
eine Schule von Fischen,
00:15
a flockHerde of birdsVögel.
1
3196
1629
ein Schwarm Vögel.
00:16
ManyViele animalsTiere gatherversammeln in largegroß groupsGruppen
2
4825
2068
Viele Tiere bilden große Gruppen,
00:18
that are amongunter the mostdie meisten wonderfulwunderbar spectaclesBrille
3
6893
1986
die zu den herrlichsten Schauspielen
00:20
in the naturalnatürlich worldWelt.
4
8879
1718
der Natur zählen.
00:22
But why do these groupsGruppen formbilden?
5
10597
2724
Aber warum bilden sich diese Gruppen?
00:25
The commonverbreitet answersAntworten includeeinschließen things like
6
13321
1637
Übliche Antworten sind zum Beispiel
00:26
seekingSuche safetySicherheit in numbersNummern or huntingJagd in packsPackungen
7
14958
2966
Sicherheit in der Menge,
die Jagd in Rudeln
00:29
or gatheringVersammlung to mateMate or breedRasse,
8
17924
2496
oder zu Paarung oder Aufzucht.
00:32
and all of these explanationsErklärungen,
9
20420
1668
All diese Antworten,
00:34
while oftenhäufig truewahr,
10
22088
1237
obwohl oft richtig,
00:35
make a hugeenorm assumptionAnnahme about animalTier behaviorVerhalten,
11
23325
3043
basieren auf einer
wichtigen Annahme über Tierverhalten,
00:38
that the animalsTiere are in controlsteuern of theirihr ownbesitzen actionsAktionen,
12
26368
3177
nämlich dass Tiere die Kontrolle
über ihr Verhalten haben,
00:41
that they are in chargeberechnen of theirihr bodiesKörper.
13
29545
2251
dass sie Herr ihres Körpers sind.
00:43
And that is oftenhäufig not the caseFall.
14
31796
3427
Und das ist oft nicht der Fall.
00:47
This is ArtemiaArtemia, a brineSole shrimpGarnelen.
15
35223
2924
Dies ist Artemia,
ein Salinenkrebs.
00:50
You probablywahrscheinlich know it better as a seaMeer monkeyAffe.
16
38147
2764
Sie kennen ihn vielleicht als »Sea Monkey«.
00:52
It's smallklein, and it typicallytypischerweise livesLeben aloneallein,
17
40911
1995
Er ist klein und lebt
gewöhnlich allein,
00:54
but it can gatherversammeln in these largegroß redrot swarmsSchwärme
18
42906
3077
aber er kann sich zu
großen roten Schwärmen versammeln,
00:57
that spanSpanne for metersMeter,
19
45983
2247
mit mehreren Metern Durchmesser,
01:00
and these formbilden because of a parasiteParasit.
20
48230
3090
und die bilden sich
aufgrund eines Parasiten.
01:03
These shrimpGarnelen are infectedinfiziert with a tapewormBandwurm.
21
51320
2686
Diese Krebse sind
mit einem Bandwurm infiziert.
01:06
A tapewormBandwurm is effectivelyeffektiv a long, livingLeben gutDarm
22
54006
2251
Ein Bandwurm ist im Grunde
ein langer lebendiger Darm
01:08
with genitalsGenitalien at one endEnde and
a hookedsüchtig mouthMund at the other.
23
56257
2888
mit Genitalien an einem Ende
und einem Maul mit Haken am anderen.
01:11
As a freelanceFreelance journalistJournalist, I sympathizesympathisieren.
24
59145
2535
Als freier Journalist kann ich
ihm das nachfühlen.
01:13
(LaughterLachen)
25
61680
2155
(Lachen)
01:15
The tapewormBandwurm drainsKanalisation nutrientsNährstoffe from Artemia'sDie Artemia bodyKörper,
26
63835
2908
Der Bandwurm entzieht
dem Körper der Artemia Nährstoffe,
01:18
but it alsoebenfalls does other things.
27
66743
2077
aber er tut noch mehr.
01:20
It castratesKastraten them,
28
68820
1620
Er kastriert sie.
01:22
it changesÄnderungen theirihr colorFarbe from transparenttransparent to brighthell redrot,
29
70440
4718
Er ändert ihre Farbe
von durchsichtig zu leuchtend rot.
01:27
it makesmacht them liveLeben longerlänger,
30
75158
1516
Er verlängert ihr Leben,
01:28
and as biologistBiologe NicolasNicolas RodeRode has foundgefunden,
31
76674
2357
und, wie der Biologe
Nicolas Rode entdeckt hat,
01:31
it makesmacht them swimschwimmen in groupsGruppen.
32
79031
3359
sorgt er dafür,
dass sie in Gruppen schwimmen.
01:34
Why? Because the tapewormBandwurm,
like manyviele other parasitesParasiten,
33
82390
3452
Warum? Weil der Bandwurm,
wie viele andere Parasiten,
01:37
has a complicatedkompliziert life cycleZyklus
34
85842
1581
einen kompexen Lebenszyklus hat,
01:39
involvingmit manyviele differentanders hostsGastgeber.
35
87423
2264
der viele verschiedene Wirte einschließt.
01:41
The shrimpGarnelen are just one stepSchritt on its journeyReise.
36
89687
2404
Der Krebs ist nur
ein Schritt auf dieser Reise.
01:44
Its ultimateLetztendlich destinationZiel is this,
37
92091
2612
Das ultimative Ziel ist dies:
01:46
the greatergrößer flamingoFlamingo.
38
94703
1947
der Rosaflamingo.
01:48
Only in a flamingoFlamingo can the tapewormBandwurm reproducereproduzieren,
39
96650
3025
Nur in einem Flamingo
kann sich der Bandwurm fortpflanzen.
01:51
so to get there, it manipulatesmanipuliert its shrimpGarnelen hostsGastgeber
40
99675
3289
Um dorthin zu gelangen,
manipuliert er seine Wirtskrebse,
01:54
into formingBildung these conspicuousauffällig coloredfarbig swarmsSchwärme
41
102964
3091
diese auffällig gefärbten
Schwärme zu bilden,
01:58
that are easiereinfacher for a flamingoFlamingo to spotStelle
42
106055
2717
die für einen Flamingo
leichter zu orten
02:00
and to devourverschlingen,
43
108772
1559
und zu verschlingen sind,
02:02
and that is the secretGeheimnis of the ArtemiaArtemia swarmSchwarm.
44
110331
2932
und das ist das Geheimnis
des Artemia-Schwarms.
02:05
They aren'tsind nicht sociablegesellig throughdurch theirihr ownbesitzen volitionVolition,
45
113263
2163
Sie sind nicht
aus freien Stücken gesellig,
02:07
but because they are beingSein controlledkontrolliert.
46
115426
2076
sondern weil sie kontrolliert werden.
02:09
It's not safetySicherheit in numbersNummern.
47
117502
1694
Es ist nicht Sicherheit in der Menge.
02:11
It's actuallytatsächlich the exactgenau oppositeGegenteil.
48
119196
1859
Tatsächlich ist es das genaue Gegenteil.
02:13
The tapewormBandwurm hijacksentführt theirihr brainsGehirne and theirihr bodiesKörper,
49
121055
3041
Der Bandwurm kapert
ihre Gehirne und ihre Körper
02:16
turningDrehen them into vehiclesFahrzeuge
50
124096
1396
und verwandelt sie in Vehikel,
02:17
for gettingbekommen itselfselbst into a flamingoFlamingo.
51
125492
3967
um in den Flamingo hineinzukommen.
02:21
And here is anotherein anderer exampleBeispiel
52
129459
1430
Und hier ist ein weiteres Beispiel
02:22
of a parasiticparasitäre manipulationManipulation.
53
130889
2526
parasitärer Manipulation.
02:25
This is a suicidalSelbstmordgedanken cricketCricket.
54
133415
2976
Dies ist eine
selbstmordgefährdete Grille.
02:28
This cricketCricket swallowedverschluckt the
larvaeLarven of a GordianGordian wormWurm,
55
136391
3304
Die Grille hat die Larve
eines Saitenwurms geschluckt,
02:31
or horsehairRosshaar wormWurm.
56
139695
1893
auch als Wasserkalb bekannt.
02:33
The wormWurm grewwuchs to adultErwachsene sizeGröße withininnerhalb it,
57
141588
2156
Der Wurm ist in ihr herangewachsen,
02:35
but it needsBedürfnisse to get into waterWasser in orderAuftrag to mateMate,
58
143744
3038
aber er muss ins Wasser,
um sich zu paaren.
02:38
and it does that by releasingdie Freigabe proteinsProteine
59
146782
2218
Er erreicht das,
in dem er Proteine freisetzt,
02:41
that addleverwirrt the cricket'sCricket brainGehirn,
60
149000
2188
die das Gehirn der Grille benebeln,
02:43
causingverursacht it to behavesich verhalten erraticallyunregelmäßig.
61
151188
2164
so dass sie sich unberechenbar verhält.
02:45
When the cricketCricket nearsnähert sich a bodyKörper of waterWasser,
62
153352
1955
Wenn die Grille sich einem Gewässer nähert,
02:47
sucheine solche as this swimmingSchwimmen poolSchwimmbad,
63
155307
1619
so wie diesem Schwimmbecken,
02:48
it jumpsspringt in and drownsertrinkt,
64
156926
2257
springt sie hinein und ertrinkt,
02:51
and the wormWurm wrigglesWriggles out
65
159183
1725
und der Wurm windet sich
02:52
of its suicidalSelbstmordgedanken corpseLeiche.
66
160908
3856
aus ihrem selbstmörderischen Kadaver.
02:56
CricketsGrillen are really roomygeräumige. Who knewwusste?
67
164764
3603
Grillen sind ganz schön geräumig.
Wer hätte das gedacht?
03:00
The tapewormBandwurm and the GordianGordian wormWurm are not aloneallein.
68
168367
3215
Der Bandwurm und der Saitenwurm
sind nicht allein.
03:03
They are partTeil of an entireganz cavalcadeKavalkade
69
171582
1720
Sie sind Teil einer ganzen Kavalkade
03:05
of mind-controllingGeist-controlling parasitesParasiten,
70
173302
2077
von Parasiten, die Gehirne kontrollieren,
03:07
of fungiPilze, virusesViren, and wormsWürmer and insectsInsekten and more
71
175379
3949
von Pilzen, Viren und Würmern
und Insekten und mehr,
03:11
that all specializesich spezialisieren in subvertinguntergraben and overridingüberschreiben
72
179328
2573
die alle darauf spezialisiert sind,
den Willen ihrer Wirte
03:13
the willsTestamente of theirihr hostsGastgeber.
73
181901
2209
zu untergraben und außer Kraft zu setzen.
03:16
Now, I first learnedgelernt about this way of life
74
184110
1737
Ich erfuhr von dieser Lebensweise
03:17
throughdurch DavidDavid Attenborough'sDer Attenborough "TrialsStudien of Life"
75
185847
2493
durch David Attenboroughs "Spiele des Lebens"
03:20
about 20 yearsJahre agovor,
76
188340
1722
vor etwa 20 Jahren,
03:22
and then laterspäter throughdurch a wonderfulwunderbar bookBuch callednamens
77
190062
1702
und dann durch das wunderbare Buch
03:23
"ParasiteParasit RexRex" by my friendFreund CarlCarl ZimmerZimmer.
78
191764
2674
"Parasite Rex"
von meinem Freund Carl Zimmer.
03:26
And I've been writingSchreiben about
these creaturesKreaturen ever sinceschon seit.
79
194438
2143
Und seither schreibe ich
über diese Geschöpfe.
03:28
FewPaar topicsThemen in biologyBiologie enthrallbegeistern me more.
80
196581
2811
Wenige Themen in der Biologie
packen mich mehr.
03:31
It's like the parasitesParasiten have subvertedumgestürzt my ownbesitzen brainGehirn.
81
199392
3706
Es ist, als hätten die Parasiten
mein eigenes Gehirn unterminiert.
03:35
Because after all, they are always compellingüberzeugende
82
203098
2611
Schließlich sind sie immer fesselnd
03:37
and they are delightfullyherrlich macabremakaber.
83
205709
1288
und sie sind entzückend makaber.
03:38
When you writeschreiben about parasitesParasiten,
84
206997
1392
Wenn Sie über Parasiten schreiben,
03:40
your lexiconLexikon swellsschwillt with phrasesPhrasen like
85
208389
2084
bereichern sie den Wortschatz
mit Wendungen wie
03:42
"devouredverschlungen aliveam Leben" and "burstsplatzt out of its bodyKörper."
86
210473
3046
"lebendig verschlungen" und
"platzt aus seinem Körper heraus".
03:45
(LaughterLachen)
87
213519
1237
(Gelächter)
03:46
But there's more to it than that.
88
214756
1540
Aber es steckt mehr dahinter.
03:48
I'm a writerSchriftsteller, and fellowGefährte writersSchriftsteller in the audiencePublikum
89
216296
2102
Ich schreibe --
Autorenkollegen im Publikum wissen,
03:50
will know that we love storiesGeschichten.
90
218398
2709
dass wir Geschichten lieben.
03:53
ParasitesParasiten inviteeinladen us to resistwiderstehen the allureAllure
91
221107
2393
Parasiten halten uns an,
der Anziehung einfacher Geschichten
03:55
of obviousoffensichtlich storiesGeschichten.
92
223500
1850
zu widerstehen.
03:57
TheirIhre worldWelt is one of plotHandlung twistsWendungen
93
225350
2310
Ihre Welt ist voller Wendungen
03:59
and unexpectedunerwartet explanationsErklärungen.
94
227660
3607
und unerwarteter Erklärungen.
04:03
Why, for exampleBeispiel,
95
231267
1496
Warum, zum Beispiel,
04:04
does this caterpillarRaupe
96
232763
2178
beginnt diese Raupe
04:06
startAnfang violentlyheftig thrashingTracht Prügel about
97
234941
1974
sich wild hin- und herzuwerfen,
04:08
when anotherein anderer insectInsekt getsbekommt closeschließen to it
98
236915
1668
wenn sich ein anderes Insekt nähert
04:10
and those whiteWeiß cocoonsKokons that it seemsscheint
99
238583
2257
und diese weißen Kokons, die es
04:12
to be standingStehen guardbewachen over?
100
240840
1438
zu bewachen scheint?
04:14
Is it maybe protectingSchützen its siblingsGeschwister?
101
242278
3096
Schützt es vielleicht seine Geschwister?
04:17
No.
102
245374
1449
Nein.
04:18
This caterpillarRaupe was attackedangegriffen
103
246823
1457
Diese Raupe wurde angegriffen
04:20
by a parasiticparasitäre waspWespe whichwelche laidgelegt eggsEiern insideinnen it.
104
248280
3219
von einer parasitären Wespe,
die in ihr Eier abgelegt hat.
04:23
The eggsEiern hatchedausgebrütet and the youngjung waspsWespen
105
251499
1434
Die Eier schlüpfen und die jungen Wespen
04:24
devouredverschlungen the caterpillarRaupe aliveam Leben
106
252933
1314
verschlingen die Raupe lebendig,
04:26
before burstingplatzen out of its bodyKörper.
107
254247
1671
bevor sie aus ihrem Körper platzen.
04:27
See what I mean?
108
255918
2275
Sehen Sie, was ich meine?
04:30
Now, the caterpillarRaupe didn't diesterben.
109
258193
2838
Nun, die Raupe ist nicht tot.
04:33
Some of the waspsWespen seemedschien to staybleibe behindhinter
110
261031
2585
Einige Wespen bleiben scheinbar zurück
04:35
and controlledkontrolliert it into defendingVerteidigung theirihr siblingsGeschwister
111
263616
3337
um [die Raupe] zu steuern,
damit sie ihre Geschwister verteidigt,
04:38
whichwelche are metamorphosingMetamorphose
112
266953
1634
die sich in diesen Kokons
04:40
into adultsErwachsene withininnerhalb those cocoonsKokons.
113
268587
2020
in ausgewachsene Wespen verwandeln.
04:42
This caterpillarRaupe is a head-bangingHead-banging
zombieZombie bodyguardLeibwächter
114
270607
3539
Diese Raupe ist ein head-bangender
Zombie-Leibwächter,
04:46
defendingVerteidigung the offspringNachwuchs
115
274146
1301
der den Nachwuchs
04:47
of the creatureKreatur that killedermordet it.
116
275447
2222
der Kreatur verteidigt,
die ihn getötet hat.
04:49
(ApplauseApplaus)
117
277669
3866
(Applaus)
04:53
We have a lot to get throughdurch.
I only have 13 minutesProtokoll. (LaughterLachen)
118
281535
4295
Wir haben noch viel vor uns.
Ich habe nur 13 Minuten. (Lachen)
04:57
Now, some of you are probablywahrscheinlich just
119
285830
1811
Einige von Ihnen klammern sich
04:59
desperatelyverzweifelt clawingkrallte sich for some solaceTrost
120
287641
2218
wahrscheinlich verzweifelt
05:01
in the ideaIdee that these things are odditiesMerkwürdigkeiten
121
289859
2260
an die tröstliche Idee,
dass dies Ausnahmen
05:04
of the naturalnatürlich worldWelt, that they are outliersAusreißer,
122
292119
1931
in der Natur sind, Ausreißer.
05:06
and that pointPunkt of viewAussicht is understandableverständlich,
123
294050
1820
Diese Sichtweise ist verständlich.
05:07
because by theirihr natureNatur, parasitesParasiten are quiteganz smallklein
124
295870
2378
Schließlich sind
Parasiten eher klein
05:10
and they spendverbringen a lot of theirihr time
125
298248
1340
und verbringen einen Großeil
05:11
insideinnen the bodiesKörper of other things.
126
299588
2954
ihrer Zeit in den Körpern von anderen.
05:14
They're easyeinfach to overlookmit Blick auf,
127
302542
1771
Man übersieht sie leicht,
05:16
but that doesn't mean that they aren'tsind nicht importantwichtig.
128
304313
2585
aber das heißt nicht,
dass sie nicht wichtig sind.
05:18
A fewwenige yearsJahre back, a man callednamens KevinKevin LaffertyLafferty
129
306898
2205
Vor ein paar Jahren führte Kevin Lafferty
05:21
tookdauerte a groupGruppe of scientistsWissenschaftler
into threedrei CalifornianKalifornische estuariesFlussmündungen
130
309103
3369
eine Gruppe von Wissenschaftlern
in drei kalifornische Mündungsgebiete.
05:24
and they prettyziemlich much weighedwog and dissectedzergliedert
131
312472
1748
Die wogen, sezierten
und dokumentierten alles,
05:26
and recordedverzeichnet everything they could find,
132
314220
1995
was sie finden konnten.
Was sie fanden,
05:28
and what they foundgefunden
133
316215
1228
05:29
were parasitesParasiten in extremeextrem abundanceFülle.
134
317443
3216
waren Parasiten in Hülle und Fülle.
05:32
EspeciallyVor allem commonverbreitet were trematodesTrematoden,
135
320659
2044
Besonders verbreitet waren Trematoden,
05:34
tinysehr klein wormsWürmer that specializesich spezialisieren in castratingkastrieren theirihr hostsGastgeber
136
322703
2650
winzige Würmer spezialisiert darauf,
ihre Wirte zu kastrieren
05:37
like this unfortunateunglücklich snailSchnecke.
137
325353
2546
wie diese bedauernswerte Schnecke.
05:39
Now, a singleSingle trematodetrematode is tinysehr klein, microscopicmikroskopische,
138
327899
2889
Ein einzelner Trematode
ist winzig, mikroskopisch,
05:42
but collectivelygemeinsam they weighedwog as much
139
330788
1799
aber zusammen wogen sie so viel
05:44
as all the fishFisch in the estuariesFlussmündungen
140
332587
2186
wie alle Fische in den Mündungsgebieten
05:46
and threedrei to nineneun timesmal more than all the birdsVögel.
141
334773
3707
und drei bis neun Mal so viel
wie alle Vögel zusammengenommen.
05:50
And remembermerken the GordianGordian wormWurm that I showedzeigte you,
142
338480
1994
Sie erinnern sich an den Saitenwurm,
05:52
the cricketCricket thing?
143
340474
1388
das Grillen-Ding?
05:53
One JapaneseJapanisch scientistWissenschaftler callednamens TakuyaTakuya SatoSato
144
341862
2553
Ein japanischer Forscher namens Takuya Sato
05:56
foundgefunden that in one streamStrom,
145
344415
1696
entdeckte, dass diese Dinger
05:58
these things driveFahrt so manyviele cricketsGrillen
146
346111
1971
in einem Fluss so viele Grillen
06:00
and grasshoppersHeuschrecken into the waterWasser
147
348082
1299
und Grashüpfer ins Wasser treiben,
06:01
that the drownedertrunken insectsInsekten
148
349381
1309
dass die ertrunkenen Insekten
06:02
make up some 60 percentProzent of the dietDiät of locallokal troutForelle.
149
350690
4304
rund 60 Prozent der Nahrung
der Forellenpopulation ausmachen.
06:06
ManipulationManipulation is not an oddityKuriosität.
150
354994
2934
Manipulation ist keine Kuriosität.
06:09
It is a criticalkritisch and commonverbreitet partTeil
151
357928
2120
Sie ist ein entscheidender
und normaler Teil
06:12
of the worldWelt around us,
152
360048
1891
der Welt um uns herum,
06:13
and scientistsWissenschaftler have now foundgefunden
153
361939
1521
und Wissenschaftler haben nun
06:15
hundredsHunderte of examplesBeispiele of sucheine solche manipulatorsManipulatoren,
154
363460
2482
Hunderte Beispiele
solcher Manipulatoren entdeckt,
06:17
and more excitinglyaufregend, they're startingbeginnend to understandverstehen
155
365942
2437
und was aufregender ist,
sie beginnen, zu verstehen,
06:20
exactlygenau how these creaturesKreaturen controlsteuern theirihr hostsGastgeber.
156
368379
4058
auf welche Weise diese Geschöpfe
ihre Wirte kontrollieren.
06:24
And this is one of my favoriteFavorit examplesBeispiele.
157
372437
2524
Dies ist eines meiner Lieblingsbeispiele.
06:26
This is AmpulexAmpulex compressaCompressa,
158
374961
2457
Das ist die Ampulex compressa,
06:29
the emeraldSmaragd cockroachSchabe waspWespe,
159
377418
2224
die Juwelwespe,
06:31
and it is a truthWahrheit universallyallgemein acknowledgedanerkannt
160
379642
2294
und es ist eine Wahrheit,
um die alle Welt weiß,
06:33
that an emeraldSmaragd cockroachSchabe waspWespe in possessionBesitz
161
381936
1643
dass eine Juwelwespe
06:35
of some fertilizedbefruchtet eggsEiern
162
383579
1796
im Besitz befruchteter Eier
06:37
mustsollen be in want of a cockroachSchabe.
163
385375
2466
auf der Suche nach einer Schabe sein muss.
06:39
When she findsfindet one,
164
387841
1200
Wenn sie eine findet,
06:41
she stabsersticht it with a stingerStinger
165
389041
2211
sticht sie die Schabe mit einem Stachel,
06:43
that is alsoebenfalls a senseSinn organOrgan.
166
391252
1449
der auch ein Sinnesorgan ist.
06:44
This discoveryEntdeckung camekam out threedrei weeksWochen agovor.
167
392701
2671
Die Entdeckung kam vor drei Wochen heraus.
06:47
She stabsersticht it with a stingerStinger that is a senseSinn organOrgan
168
395372
2305
Sie sticht zu mit einem Stachel,
der ein Sinnesorgan ist,
06:49
equippedausgerüstet with smallklein sensorysensorisch bumpsUnebenheiten
169
397677
1794
bestückt mit kleinen Sinneszellen,
06:51
that allowzulassen her to feel the distinctivemarkant textureTextur
170
399471
2555
die es ihr erlauben,
die typische Beschaffenheit
06:54
of a roach'sRoach brainGehirn.
171
402026
2107
eines Schabengehirns zu ertasten.
06:56
So like a personPerson blindlyBlind rootingBewurzelung about in a bagTasche,
172
404133
3041
Ähnlich wie jemand, der blind
in einer Tasche wühlt,
06:59
she findsfindet the brainGehirn, and she injectsspritzt it with venomVenom
173
407174
2477
findet sie das Gehirn
und injiziert Gift
07:01
into two very specificspezifisch clustersCluster of neuronsNeuronen.
174
409651
4201
in zwei sehr spezifische Gruppen
von Nervenzellkörpern.
07:05
IsraeliIsraelische scientistsWissenschaftler FredericFrederic LibersatLibersat and RamRAM GalGal
175
413852
3083
Die israelischen Forscher
Frederic Libersat und Ram Gal
07:08
foundgefunden that the venomVenom is a
very specificspezifisch chemicalchemisch weaponWaffe.
176
416935
3725
haben herausgefunden, dass das Gift
eine sehr präzise chemische Waffe ist.
07:12
It doesn't killtöten the roachRoach, nornoch does it sedateberuhigen it.
177
420660
2544
Weder tötet es die Schabe,
noch betäubt sie diese.
07:15
The roachRoach could walkgehen away
178
423204
2127
Die Schabe könnte fortgehen
07:17
or flyFliege or runLauf if it chosewählte to,
179
425331
3025
oder wegfliegen oder -rennen,
wenn sie das vorzieht,
07:20
but it doesn't choosewählen to,
180
428356
1875
aber sie zieht es nicht vor,
07:22
because the venomVenom nixesnixes its motivationMotivation to walkgehen,
181
430231
3380
Denn das Gift beseitigt
ihre Motivation, zu gehen,
07:25
and only that.
182
433611
1114
und das war's.
07:26
The waspWespe basicallyGrundsätzlich gilt un-checksUN-Kontrollen
the escape-from-dangerFlucht aus Gefahr boxBox
183
434725
3706
Die Wespe beseitigt im Grunde
den Haken im Kästchen "Bei Gefahr flüchten"
07:30
in the roach'sRoach operatingBetriebs systemSystem,
184
438431
1840
im Betriebssystem der Schabe.
07:32
allowingZulassen her to leadführen her helplesshilflos victimOpfer
185
440271
3233
Und das erlaubt ihr,
ihr hilfloses Opfer
07:35
back to her lairLair by its antennaeAntennen
186
443504
2111
an den Fühlern in ihr Nest zu führen
07:37
like a personPerson walkingGehen a dogHund.
187
445615
2639
wie jemand, der seinen Hund ausführt.
07:40
And onceEinmal there, she layslegt an eggEi on it,
188
448254
1677
Dort angekommen,
legt sie ein Ei darauf:
07:41
eggEi hatchesLuken, devouredverschlungen aliveam Leben, burstsplatzt out of bodyKörper,
189
449931
2276
Ei schlüpft, lebendig gefressen,
platzt aus Körper,
07:44
yaddayadda yaddayadda yaddayadda, you know the drillbohren.
190
452207
2189
und so weiter und so weiter,
Sie kennen das ja.
07:46
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
191
454396
3230
(Lachen) (Applaus)
07:49
Now I would argueargumentieren that, onceEinmal stunggestochen,
192
457626
2880
Ich würde behaupten,
dass die Schabe
07:52
the cockroachSchabe isn't a roachRoach anymorenicht mehr.
193
460506
2005
nach dem Stich
keine Schabe mehr ist.
07:54
It's more of an extensionErweiterung of the waspWespe,
194
462511
2350
Sie ist eher eine Erweiterung der Wespe,
07:56
just like the cricketCricket was an
extensionErweiterung of the GordianGordian wormWurm.
195
464861
2843
so wie die Grille
eine Erweiterung des Saitenwurms war.
07:59
These hostsGastgeber won'tGewohnheit get to surviveüberleben or reproducereproduzieren.
196
467719
2800
Diese Wirte werden nicht überleben
oder sich fortpflanzen.
08:02
They have as much controlsteuern over theirihr ownbesitzen fatesSchicksale
197
470519
1799
Sie haben so viel Kontrolle
über ihr Geschick
08:04
as my carAuto.
198
472318
1784
wie mein Auto.
08:06
OnceEinmal the parasitesParasiten get in,
199
474102
1500
Sind die Parasiten eingedrungen,
08:07
the hostsGastgeber don't get a say.
200
475602
2565
haben die Wirte nichts mehr zu melden.
08:10
Now humansMenschen, of courseKurs,
201
478167
1314
Natürlich ist dem Menschen
08:11
are no strangerFremder to manipulationManipulation.
202
479481
2032
Manipulation nicht fremd.
08:13
We take drugsDrogen to shiftVerschiebung the chemistriesChemikalien of our brainsGehirne
203
481513
2360
Wir nehmen Drogen,
um die Chemie unserer Gehirne zu ändern
08:15
and to changeVeränderung our moodsStimmungen,
204
483873
1131
und unsere Stimmungen.
08:17
and what are argumentsArgumente or advertisingWerbung or biggroß ideasIdeen
205
485004
4020
Was sind Argumente
oder Werbung oder große Ideen
08:21
if not an attemptVersuch to influenceEinfluss someonejemand else'ssonst mindVerstand?
206
489024
3703
anderes als Versuche, die Meinung
eines anderen zu beeinflussen?
Aber unsere
Manipulationsversuche
08:24
But our attemptsVersuche at doing this
207
492727
1527
08:26
are crudegrobe and blunderingungeschickte comparedverglichen
208
494254
1778
sind plump und stümperhaft
verglichen mit der detailgenauen,
spezifischen Wirksamkeit von Parasiten.
08:28
to the fine-grainedfeinkörnig specificitySpezifität of the parasitesParasiten.
209
496032
3095
08:31
DonDon DraperDraper only wisheswünscht sich he was as elegantelegant
210
499127
2392
Don Draper kann sich
nur wünschen, so elegant
08:33
and precisepräzise as the emeraldSmaragd cockroachSchabe waspWespe.
211
501519
4960
und präzise zu sein
wie die Juwelenwespe.
08:38
Now, I think this is partTeil of what makesmacht parasitesParasiten
212
506479
3740
Ich denke, das ist
ein Teil dessen, was Parasiten
08:42
so sinisterfinstere and so compellingüberzeugende.
213
510219
2786
so unheimlich und faszinierend macht.
08:45
We placeOrt sucheine solche a premiumPrämie on our freefrei will
214
513005
2622
Wir legen so hohen Wert
auf unseren freien Willen
und unsere Unabhängigkeit,
08:47
and our independenceUnabhängigkeit
215
515627
1261
08:48
that the prospectAussicht of losingverlieren those qualitiesQualitäten
216
516888
1581
dass die Idee, sie zu verlieren
08:50
to forcesKräfte unseenunsichtbare
217
518469
1278
an unsichtbare Kräfte,
08:51
informsinformiert manyviele of our deepestam tiefsten societalgesellschaftlichen fearsÄngste.
218
519747
3168
viele unserer tiefsten
gesellschaftlichen Ängste wachruft.
08:54
OrwellianOrwell dystopiasDystopien and shadowyschattenhaft cabalsKabalen
219
522915
2453
Orwellsche Dystopien,
dubiose Intrigen und
08:57
and mind-controllingGeist-controlling supervillainsSuperschurken --
220
525368
1854
Gedanken kontrollierende Erzschurken:
08:59
these are tropesTropen that fillfüllen our darkestdunkelsten fictionFiktion,
221
527222
3028
Diese Metaphern erfüllen
unsere dunkelsten Dichtungen,
09:02
but in natureNatur, they happengeschehen all the time.
222
530250
4798
in der Natur aber
geschehen sie ständig.
09:07
WhichDie leadsführt me to an obviousoffensichtlich
223
535048
2632
Das führt mich
zu einer offensichtlichen
09:09
and disquietingbeunruhigenden questionFrage:
224
537680
2300
und beunruhigenden Frage:
09:11
Are there darkdunkel, sinisterfinstere parasitesParasiten
225
539980
1723
Gibt es dunkle, unheimliche Parasiten,
09:13
that are influencingEinflussnahme auf our behaviorVerhalten
226
541703
1956
die unser Verhalten beeinflussen,
09:15
withoutohne us knowingzu wissen about it,
227
543659
1575
ohne dass wir es wissen,
09:17
besidesAußerdem the NSANSA?
228
545234
2819
abgesehen von der NSA?
09:20
If there are any —
229
548053
1307
Wenn es welche gibt --
09:21
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
230
549360
3966
(Lachen) (Applaus)
09:25
I've got a redrot dotPunkt on my foreheadStirn now, don't I?
231
553326
2322
Jetzt habe ich einen roten Punkt
auf der Stirn, oder?
09:27
(LaughterLachen)
232
555648
2527
(Lachen)
09:30
If there are any, this is a good candidateKandidat for them.
233
558175
2954
Wenn es welche gibt,
dann ist die ein guter Kandidat dafür.
09:33
This is ToxoplasmaToxoplasma gondiigondii, or ToxoToxo, for shortkurz,
234
561129
3278
Das ist Toxoplasma gondii.
Wir nennen sie kurz "Toxo",
09:36
because the terrifyingschrecklich creatureKreatur
235
564407
1589
weil das furchterregende Geschöpf
09:37
always deservesverdient a cuteniedlich nicknameSpitznamen.
236
565996
2210
immer einen
niedlichen Spitznamen verdient.
09:40
ToxoToxo infectsinfiziert mammalsSäugetiere,
237
568206
2282
Toxo infiziert Säugetiere,
09:42
a widebreit varietyVielfalt of mammalsSäugetiere,
238
570488
1478
eine breite Vielfalt von Säugetieren,
09:43
but it can only sexuallysexuell reproducereproduzieren in a catKatze.
239
571966
3081
aber sexuell fortpflanzen
kann es sich nur in einer Katze.
09:47
And scientistsWissenschaftler like JoanneJoanne WebsterWebster have showngezeigt that
240
575047
2761
Wissenschaftler wie Joanne Webster
haben gezeigt:
09:49
if ToxoToxo getsbekommt into a ratRatte or a mouseMaus,
241
577808
2193
Wenn Toxo in eine Ratte
oder eine Maus gelangt,
09:52
it turnswendet sich the rodentNagetier into a cat-seekingKatze sucht missileRakete.
242
580001
3472
verwandelt sich der Nager
in ein katze-suchendes Geschoss.
09:55
If the infectedinfiziert ratRatte smellsriecht the delightfulreizvolle odorGeruch
243
583473
3076
Wenn die infizierte Ratte
den entzückenden Duft
09:58
of catKatze pissPiss,
244
586549
1224
von Katzenpisse riecht,
09:59
it runsläuft towardsin Richtung the sourceQuelle of the smellGeruch
245
587773
2720
rennt sie auf die Quelle des Geruchs zu,
10:02
ratherlieber than the more sensiblesinnvoll directionRichtung of away.
246
590493
3919
statt, was vernünftiger wäre,
in die andere Richtung.
10:06
The catKatze eatsisst the ratRatte. ToxoToxo getsbekommt to have sexSex.
247
594412
2535
Die Katze frisst die Ratte.
Toxo kriegt ihren Sex.
10:08
It's a classicklassisch taleGeschichte of EatEssen, PreyBeute, Love.
248
596947
2872
Die klassische Mär von "Eat, Prey, Love".
[Prey = Beute]
10:11
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
249
599819
4668
(Lachen) (Applaus)
10:19
You're very charitablegemeinnützige, generousgroßzügig people.
250
607512
3202
Ihr seid sehr freundliche,
großzügige Leute!
10:22
HiHallo, ElizabethElizabeth, I lovedliebte your talk.
251
610714
2585
Hallo, Elizabeth, ich fand deinen Vortrag toll.
10:25
How does the parasiteParasit controlsteuern its hostGastgeber
252
613299
3368
Wie kontrolliert
der Parasit seinen Wirt,
10:28
in this way?
253
616667
1204
um das zu erreichen?
10:29
We don't really know.
254
617871
1326
Wir wissen es nicht wirklich.
10:31
We know that ToxoToxo releasesVeröffentlichungen an enzymeEnzym
255
619197
1688
Wir wissen, Toxo setzt ein Enzym frei,
10:32
that makesmacht dopamineDopamin, a substanceSubstanz involvedbeteiligt
256
620885
1992
das Dopamin erzeugt,
einen Botenstoff
10:34
in rewardBelohnung and motivationMotivation.
257
622877
1813
für Belohnung und Motivation.
10:36
We know it targetsZiele certainsicher partsTeile of a rodent'sRattenkopf brainGehirn,
258
624690
2431
Wir wissen, es beeinflusst
Bereiche des Nagetiergehirns,
10:39
includingeinschließlich those involvedbeteiligt in sexualsexuell arousalErregung.
259
627121
2465
auch die, die mit sexueller Erregung
verbunden sind.
10:41
But how those puzzlePuzzle piecesStücke fitpassen togetherzusammen
260
629586
2201
Aber wie diese Puzzleteile
zusammenpassen,
10:43
is not immediatelysofort clearklar.
261
631787
1844
ist nicht auf Anhieb klar.
10:45
What is clearklar is that this thing
262
633631
2296
Was klar ist: Dieses Ding
10:47
is a singleSingle cellZelle.
263
635927
1392
ist eine einzige Zelle.
10:49
This has no nervousnervös systemSystem.
264
637319
1370
Es hat kein Nervensystem.
10:50
It has no consciousnessBewusstsein.
265
638689
1132
Es hat kein Bewusstsein.
10:51
It doesn't even have a bodyKörper.
266
639821
1301
Es hat nicht einmal einen Körper.
10:53
But it's manipulatingmanipulierend a mammalSäugetier?
267
641122
2624
Aber es manipuliert ein Säugetier?
10:55
We are mammalsSäugetiere.
268
643746
1426
Wir sind Säugetiere.
10:57
We are more intelligentintelligent than a merebloß ratRatte, to be sure,
269
645172
2434
Wir sind intelligenter
als eine Ratte, sicher,
10:59
but our brainsGehirne have the samegleich basicBasic structureStruktur,
270
647606
2524
aber unsere Gehirne
hat dieselbe Grundstruktur,
11:02
the samegleich typesTypen of cellsZellen,
271
650130
1393
dieselben Zellarten,
11:03
the samegleich chemicalsChemikalien runningLaufen throughdurch them,
272
651523
1588
verwenden dieselben Chemikalien,
11:05
and the samegleich parasitesParasiten.
273
653111
2319
und dieselben Parasiten.
11:07
EstimatesSchätzungen varyvariieren a lot, but some figuresZahlen suggestvorschlagen
274
655430
2348
Die Schätzungen variieren stark,
aber einige Zahlen
11:09
that one in threedrei people around the worldWelt
275
657778
2360
weisen darauf hin,
dass jeder Dritte in der Welt
11:12
have ToxoToxo in theirihr brainsGehirne.
276
660138
1713
Toxo im Gehirn hat.
11:13
Now typicallytypischerweise, this doesn't leadführen to any overtoffen illnessKrankheit.
277
661851
3488
Typischerweise führt das nicht
zu offenkundigen Erkrankungen.
11:17
The parasiteParasit holdshält up in a dormantruhende stateBundesland
278
665339
1878
Der Parasit verweilt lange Zeit
11:19
for a long periodPeriode of time.
279
667217
2183
in einem Ruhezustand.
11:21
But there's some evidenceBeweise that those people
280
669400
2039
Aber es gibt Hinweise,
11:23
who are carriersTräger scoreErgebnis slightlyleicht differentlyanders
281
671439
3034
dass Träger bei Persönlichkeitstests
11:26
on personalityPersönlichkeit questionnairesFragebögen than other people,
282
674473
2729
etwas anders abschneiden,
als andere Leute.
11:29
that they have a slightlyleicht
higherhöher riskRisiko of carAuto accidentsUnfälle,
283
677202
2484
Sie haben ein etwas höheres Risiko
für Autounfälle,
11:31
and there's some evidenceBeweise
that people with schizophreniaSchizophrenie
284
679686
2603
und es gibt Anhaltspunkte,
dass Leute mit Schizophrenie
11:34
are more likelywahrscheinlich to be infectedinfiziert.
285
682289
2546
eher infiziert werden als andere.
11:36
Now, I think this evidenceBeweise is still inconclusivenicht eindeutig,
286
684835
2183
Ich denke, die Beweislage
ist noch nicht schlüssig
11:39
and even amongunter ToxoToxo researchersForscher,
287
687018
1911
und selbst unter Toxo-Forschern
11:40
opinionMeinung is dividedgeteilt as to whetherob the parasiteParasit
288
688929
2440
sind die Meinungen geteilt,
ob der Parasit
11:43
is trulywirklich influencingEinflussnahme auf our behaviorVerhalten.
289
691369
2385
unser Verhalten wirklich beeinflusst.
11:45
But givengegeben the widespreadweit verbreitet
natureNatur of sucheine solche manipulationsManipulationen,
290
693754
2659
Angesichts der großen Verbreitung
solcher Manipulationen
11:48
it would be completelyvollständig implausibleunglaubwürdig
291
696413
1845
wäre es aber keineswegs plausibel,
11:50
for humansMenschen to be the only speciesSpezies
292
698258
1649
dass der Mensch
die einzige Spezies ist,
11:51
that weren'twaren nicht similarlyähnlich affectedbetroffen.
293
699907
2946
die nicht betroffen ist.
11:54
And I think that this capacityKapazität to constantlyständig
294
702853
4393
Und ich denke, diese Fähigkeit,
unsere Sicht der Welt
immer wieder zu untergraben,
11:59
subvertuntergraben our way of thinkingDenken about the worldWelt
295
707246
2867
12:02
makesmacht parasitesParasiten amazingtolle.
296
710113
1547
macht Parasiten bestaunenswert.
12:03
They're constantlyständig invitingeinladend us to
look at the naturalnatürlich worldWelt sidewaysseitwärts,
297
711660
3209
Sie fordern uns ständig heraus,
die Welt der Natur aus einem
12:06
and to askFragen if the behaviorsVerhaltensweisen we're seeingSehen,
298
714869
2171
anderen Winkel zu sehen
und uns zu fragen,
ob Verhalten, einfach und eindeutig
12:09
whetherob they're simpleeinfach and obviousoffensichtlich
299
717040
1487
12:10
or bafflingverblüffende and puzzlingrätselhafte,
300
718527
1533
oder verblüffend und rätselhaft,
12:12
are not the resultsErgebnisse of individualsIndividuen
301
720060
2086
nicht das Ergebnis eines Individuums ist,
12:14
actingSchauspielkunst throughdurch theirihr ownbesitzen accordÜbereinstimmung
302
722146
1853
das aus freien Stücken handelt,
12:15
but because they are beingSein bentgebogen
303
723999
1809
sondern von etwas anderem,
12:17
to the controlsteuern of something elsesonst.
304
725808
2670
das seinen Willen beugt.
12:20
And while that ideaIdee maykann be disquietingbeunruhigenden,
305
728478
2040
Und auch wenn diese Idee
beunruhigend ist
12:22
and while parasites'Parasiten habitsGewohnheiten maykann be very grislygrausige,
306
730518
2923
und die Gewohnheiten
von Parasiten grausig sind,
12:25
I think that abilityFähigkeit to surpriseüberraschen us
307
733441
1792
macht ihre Fähigkeit,
uns zu überraschen,
12:27
makesmacht them as wonderfulwunderbar and as charismaticcharismatische
308
735233
3175
sie so wunderbar
und so charismatisch
12:30
as any pandaPanda or butterflySchmetterling or dolphinDelphin.
309
738408
3364
wie jeden Panda, Schmetterling oder Delfin.
12:33
At the endEnde of "On the OriginHerkunft of SpeciesArten,"
310
741772
2219
Am Ende von "Entstehung der Arten"
12:35
CharlesCharles DarwinDarwin writesschreibt about the grandeurGröße of life,
311
743991
2989
schreibt Charles Darwin über
die Erhabenheit des Lebens
12:38
and of endlessendlos formsFormen mostdie meisten beautifulschön
312
746980
2653
und von unendlichen Formen
von höchster Schönheit
12:41
and mostdie meisten wonderfulwunderbar,
313
749633
1432
und voller Wunder,
12:43
and I like to think he could easilyleicht have been talkingim Gespräch
314
751065
2579
und ich möchte glauben,
dass er auch
von einem Bandwurm gesprochen
haben könnte,der Krebse gesellig macht,
12:45
about a tapewormBandwurm that makesmacht shrimpGarnelen sociablegesellig
315
753644
3180
12:48
or a waspWespe that takes cockroachesKakerlaken for walksSpaziergänge.
316
756824
3249
oder von einer Wespe,
die Schaben spazieren führt.
12:52
But perhapsvielleicht, that's just a parasiteParasit talkingim Gespräch.
317
760073
3149
Aber vielleicht ist das nur ein Parasit,
der aus mir spricht.
12:55
Thank you.
318
763222
1731
Ich danke Ihnen.
12:56
(ApplauseApplaus)
319
764953
4000
(Applaus)
Translated by Tracey J. Evans
Reviewed by Vivien Schulz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Yong - Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background.

Why you should listen

Whether he's exploring a possible resurrection for extinct mouth-birthing amphibians or skewering media misunderstandings of hyped hormones like oxytocin, Ed Yong has a gift for illuminating the beauty (or controversy) in difficult and complex topics.

The award-winning blog Not Exactly Rocket Science (hosted by National Geographic) is the epicenter of Yong’s formidable web and social media presence. In its posts, he tackles the hottest and most bizarre topics in science journalism. As he says, “The only one that matters to me, as far as my blog is concerned, is that something interests me. That is, excites or inspires or amuses me.” When not blogging, he also finds time to contribute to Nature, Wired, Scientific American and many other web and print outlets.

He is also the author of the book I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life

More profile about the speaker
Ed Yong | Speaker | TED.com