ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.

Why you should listen

When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.

This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.

Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.

More profile about the speaker
Nancy Frates | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge

Nancy Frates: Diese Mutter startete die Ice Bucket Challenge

Filmed:
1,072,268 views

Als sich der 27-jährige Pete Frates das Handgelenk bei einem Baseballspiel verletzte, bekam er eine überraschende Diagnose: Es war nicht gebrochen, es war ALS, auch besser bekannt als Lou-Gehrig-Syndrom. ALS führt zu Lähmung und schließlich zum Tod. Es gibt keine Heilung. Dennoch sah Pete darin eine Gelegenheit, auf die Krankheit aufmerksam zu machen. In diesem mutigen Vortrag erzählt seine Mutter Nancy Frates die Geschichte, wie ihre Familie auf die Idee der Ice Bucket Challenge kam und sich daran erfreute, wie jeder – von Justin Timberlake bis hin zu Bill Gates – dabei mitmachte. Wenn Sie auch bei dieser Challenge mitgemacht haben, teilen Sie bitte als Nächstes diesen Vortrag, genauso wie Ihr Challenge-Video.
- Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, good afternoonNachmittag.
0
639
1739
Guten Tag!
00:14
How manyviele of you
1
2378
2015
Wie viele von Ihnen
00:16
tookdauerte the ALSALS IceEis BucketEimer ChallengeHerausforderung?
2
4393
2767
haben bei der ALS
Ice Bucket Challenge mitgemacht?
00:19
(ApplauseApplaus)
3
7160
1530
(Applaus)
00:20
WooWoo hooHoo!
4
8690
2260
Woo hoo!
00:22
Well, I have to tell you, from
the bottomBoden of our heartsHerzen,
5
10950
3088
Ich muss Ihnen aus tiefstem Herzen danken.
00:26
thank you so very, very much.
6
14038
2780
Vielen, vielen Dank.
00:28
Do you know to dateDatum the ALSALS AssociationVerband
7
16818
2651
Wussten Sie, dass die ALS-Stiftung bisher
00:31
has raisedangehoben 125 millionMillion dollarsDollar?
8
19469
5318
125 Millionen Dollar eingenommen hat?
00:36
WooWoo hooHoo! (ApplauseApplaus)
9
24787
3576
Woo hoo! (Applaus)
00:43
It takes me back to the summerSommer- of 2011.
10
31239
3274
Dies führt mich zurück zum Sommer 2011.
00:46
My familyFamilie, my kidsKinder had all growngewachsen up.
11
34513
2089
Meine Kinder waren alle erwachsen.
00:48
We were officiallyoffiziell emptyleer nestersNester,
12
36602
1626
Sie lebten nicht mehr bei uns.
00:50
and we decidedbeschlossen, let's
go on a familyFamilie vacationUrlaub.
13
38228
2971
Also beschlossen wir,
einen Familienurlaub zu machen.
00:53
JennJenn, my daughterTochter, and my son-in-lawSchwiegersohn
14
41199
2107
Meine Tochter Jenn und mein Schwiegersohn
00:55
camekam down from NewNeu YorkYork.
15
43306
1574
kamen aus New York.
00:56
My youngestjüngste, AndrewAndrew,
16
44880
1462
Mein Jüngster, Andrew,
kam aus Charlestown,
00:58
he camekam down from his home in CharlestownCharlestown
17
46342
2555
er arbeitete dort in Boston.
01:00
where he was workingArbeiten in BostonBoston,
18
48897
1778
01:02
and my sonSohn PetePete,
19
50675
1241
Auch mein Sohn Pete kam, ein ehemaliger
Baseballspieler am Boston College
01:03
who had playedgespielt at
BostonBoston CollegeCollege, baseballBaseball,
20
51916
2942
01:06
had playedgespielt baseballBaseball
professionallyprofessionell in EuropeEuropa,
21
54858
2824
und Profi-Baseballspieler in Europa.
01:09
and had now come home and was sellingVerkauf
groupGruppe insuranceVersicherung, he alsoebenfalls joinedbeigetreten us.
22
57682
4877
Er war nach Hause zurückgekehrt und
verkaufte jetzt Versicherungen.
01:14
And one night, I foundgefunden myselfmich selber
23
62559
1422
Eines Nachts trank ich ein Bier mit Pete.
01:15
havingmit a beerBier with PetePete,
24
63981
1621
01:17
and PetePete was looking at
me and he just said,
25
65602
2668
Er schaute mich an und meinte:
01:20
"You know, MomMutter, I don't know,
26
68270
2190
"Weißt du, Mom,
Versicherungen zu verkaufen,
01:22
sellingVerkauf groupGruppe insuranceVersicherung
is just not my passionLeidenschaft."
27
70460
3999
ist nicht meine Leidenschaft."
01:26
He said, "I just don't feel
I'm livingLeben up to my potentialPotenzial.
28
74459
5628
Er meinte, er schöpfte nicht
sein volles Potenzial aus.
01:32
I don't feel this is my missionMission in life."
29
80087
3179
"Dies ist nicht mein Lebenssinn."
01:35
And he said, "You know,
oh by the way, MomMutter,
30
83266
3441
Und er meinte: "Ach übrigens,
01:38
I have to leaveverlassen earlyfrüh from vacationUrlaub
31
86707
2805
ich muss eher aus dem Urlaub zurück,
01:41
because my inter-cityInter-city leagueLiga teamMannschaft
that I playspielen for madegemacht the playoffsPlayoffs,
32
89512
4444
denn mein Team ist in den Playoffs.
01:45
and I have to get back to BostonBoston
because I can't let my teamMannschaft down.
33
93956
4709
Ich muss zurück nach Boston.
Ich kann sie nicht im Stich lassen.
01:50
I'm just not as passionateleidenschaftlich about my jobJob
34
98665
3215
Mein Job liegt mir nicht so sehr am Herzen
01:53
as I am about baseballBaseball."
35
101880
2266
wie Baseball."
01:56
So off PetePete wentging, and
left the familyFamilie vacationUrlaub
36
104146
3123
Also verließ Pete den Urlaub frühzeitig --
01:59
breakUnterbrechung a mother'sMutter heartHerz
37
107269
1716
und brach seiner Mutter das Herz.
02:00
and he wentging, and we
followedgefolgt fourvier daysTage laterspäter
38
108985
4312
Vier Tage später reisten wir ihm nach,
02:05
to see the nextNächster playoffPlayoff gameSpiel.
39
113297
2646
um das nächste Playoff-Spiel zu sehen.
02:07
We're at the playoffPlayoff gameSpiel,
Pete'sVon Pete at the plateTeller,
40
115943
2630
Wir sind beim Spiel
und Pete steht am Plate.
02:10
and a fastball'sFastball des comingKommen in,
41
118573
2401
Ein Fastball kommt
und trifft sein Handgelenk.
02:12
and it hitsHits him on the wristHandgelenk.
42
120974
2316
02:15
Oh, PetePete.
43
123290
2250
Oh, Pete.
02:17
His wristHandgelenk wentging completelyvollständig limpLimp, like this.
44
125540
2734
Sein Gelenk wurde schlaff. Etwa so.
02:20
So for the nextNächster sixsechs monthsMonate,
45
128274
1516
Also ging Pete für 6 Monate
zurück nach Southie
02:21
PetePete wentging back to his home in SouthieSouthie,
46
129790
2680
02:24
keptgehalten workingArbeiten that unpassionateunpassionate jobJob,
47
132470
2947
und ging weiter seinem
eintönigen Job nach.
02:27
and was going to doctorsÄrzte
48
135417
1396
Er ging zu Ärzten,
02:28
to see what was wrongfalsch with this wristHandgelenk
49
136813
1873
um sein Gelenk anschauen zu lassen,
welches nicht besser wurde.
02:30
that never camekam back.
50
138686
1870
02:32
SixSechs monthsMonate laterspäter, in MarchMärz,
51
140556
1966
Im März, 6 Monate später,
02:34
he callednamens my husbandMann
and me, and he said,
52
142522
1963
rief er meinen Mann und mich an:
02:36
"Oh, MomMutter and DadPapa, we have a doctorArzt
53
144485
2002
"Mum, Dad, wir haben einen Arzt gefunden,
02:38
that foundgefunden a diagnosisDiagnose for that wristHandgelenk.
54
146487
3004
der eine Diagnose für mein Gelenk hat.
02:41
Do you want to come with the
doctor'sArzt appointmentTermin with me?"
55
149491
3156
Wollt ihr mit mir zu dem Termin gehen?"
02:44
I said, "Sure, we'llGut come in."
56
152647
1973
Ich sagte: "Klar kommen wir."
02:46
That morningMorgen, PetePete, JohnJohn and I
57
154620
3116
An diesem Morgen standen wir auf,
Pete, John und ich.
02:49
all got up, got dressedangezogen, got in our carsAutos
58
157736
2498
Wir zogen uns an
und stiegen in unsere Autos --
02:52
threedrei separategetrennte carsAutos
59
160234
1337
drei verschiedene Autos,
02:53
because we were going to go to work
60
161571
1767
denn wir wollten nach dem Termin
gleich zur Arbeit fahren.
02:55
after the doctor'sArzt appointmentTermin to
find out what happenedpassiert to the wristHandgelenk.
61
163338
3209
02:58
We walkedging into the
neurologist'sder Neurologe officeBüro, satsaß down,
62
166547
2562
Wir gingen in das Büro
des Neurologen und setzten uns.
03:01
fourvier doctorsÄrzte walkgehen in,
63
169109
1867
Vier Ärzte kamen in den Raum
und der Chefneurologe setzte sich.
03:02
and the headKopf neurologistNeurologe sitssitzt down.
64
170976
2044
03:05
And he sayssagt, "Well, PetePete, we'vewir haben
been looking at all the testsTests,
65
173020
3040
Er sagte: "Ok, Pete. Wir haben uns
alle Tests angeschaut.
03:08
and I have to tell you,
it's not a sprainedverstaucht wristHandgelenk,
66
176060
3413
Ich muss dir leider sagen, dass du
kein verstauchtes Gelenk hast.
03:11
it's not a brokengebrochen wristHandgelenk,
67
179473
2381
Es ist auch nicht gebrochen.
03:13
it's not nerveNerv damageBeschädigung in the wristHandgelenk,
68
181854
2046
Die Gelenksnerven sind nicht geschädigt.
03:15
it's not an infectionInfektion,
69
183900
1812
Es ist keine Infektion.
03:17
it's not LymeLyme diseaseKrankheit."
70
185712
3768
Es ist keine Borreliose."
03:21
And there was this deliberateabsichtliche
eliminationBeseitigung going up,
71
189480
3660
Er schloss weitere Krankheiten aus
03:25
and I was thinkingDenken to myselfmich selber,
72
193140
1583
und ich dachte mir: Worauf will er hinaus?
03:26
where is he going with this?
73
194723
3317
03:30
Then he put his handsHände on his kneesKnie,
74
198040
2170
Dann legte er seine Hände auf seine Knie,
03:32
he lookedsah right at my
27-year-old-Jahr alt kidKind, and said,
75
200210
3151
schaute meinen 27-jährigen Sohn an
und sagte: "Ich weiß nicht, wie ich dies
einem 27-Jährigen sagen soll:
03:35
"I don't know how to
tell a 27-year-old-Jahr alt this:
76
203361
3216
03:38
PetePete, you have ALSALS."
77
206577
3895
Pete, du hast ALS."
03:42
ALSALS?
78
210472
2182
ALS?
03:44
I had had a friendFreund whosederen
80-year-old-Jahr alt fatherVater had ALSALS.
79
212654
4725
Ich hatte einen Freund,
dessen 80-jähriger Vater ALS hatte.
03:49
I lookedsah at my husbandMann, he lookedsah at me,
80
217379
2061
Mein Mann und ich schauten uns an.
03:51
and then we lookedsah at the
doctorArzt, and we said, "ALSALS?
81
219440
2542
Dann schauten wir
den Arzt an und fragten:
"ALS? Ok, wie sieht
die Behandlung aus? Fangen wir an.
03:53
Okay, what treatmentBehandlung? Let's go.
82
221982
2236
03:56
What do we do? Let's go."
83
224218
3305
Was können wir tun? Fangen wir an."
03:59
And he lookedsah at us, and he
said, "MrHerr. and MrsFrau. FratesFrates,
84
227523
2884
Er schaute uns an und sagte:
"Herr und Frau Frates,
04:02
I'm sorry to tell you this,
85
230407
1949
es tut mir leid, Ihnen
das sagen zu müssen,
04:04
but there's no treatmentBehandlung
and there's no cureheilen."
86
232356
4528
aber es gibt keine Behandlung,
es gibt keine Heilung."
04:08
We were the worstam schlimmsten culpritsTäter.
87
236884
2845
Wir waren die Hauptschuldigen.
04:11
We didn't even understandverstehen
88
239729
2535
Denn wir konnten nicht verstehen,
04:14
that it had been 75 yearsJahre sinceschon seit LouLou GehrigGehrig
89
242264
2049
dass sich in den 75 Jahren seit Lou Gehrig
04:16
and nothing had been doneerledigt
in the progressFortschritt againstgegen ALSALS.
90
244313
5492
nichts im Kampf gegen ALS getan hat.
04:21
So we all wentging home, and JennJenn and DanDan
91
249805
3170
Also fuhren wir alle nach Hause,
Jenn und Dan kamen von der Wall Street,
04:24
flewgeflogen home from WallWand StreetStraße,
92
252975
2191
04:27
AndrewAndrew camekam home from CharlestownCharlestown,
93
255166
2621
Andrew kam aus Charlestown,
04:29
and PetePete wentging to B.C. to pickwähle up
94
257787
2430
und Pete fuhr nach B.C.,
04:32
his then-girlfrienddamaligen Freundin JulieJulie
and broughtgebracht her home,
95
260217
3219
um seine Freundin Julie zu holen
und nach Hause zu bringen.
04:35
and sixsechs hoursStd. laterspäter after diagnosisDiagnose,
96
263436
1933
6 Stunden nach seiner Diagnose
04:37
we're sittingSitzung around
havingmit a familyFamilie dinnerAbendessen,
97
265369
2756
saßen wir bei einem
Familienessen zusammen
04:40
and we're havingmit smallklein chatPlaudern.
98
268125
2335
und redeten miteinander.
04:42
I don't even remembermerken
cookingKochen dinnerAbendessen that night.
99
270460
2819
Ich weiß nicht einmal mehr,
dass ich gekocht habe.
04:45
But then our leaderFührer, PetePete, setSet the visionVision,
100
273279
6367
Pete übernahm die Führung
und legte einen Plan fest.
04:51
and talkedsprach to us just like
we were his newneu teamMannschaft.
101
279646
3156
Er sprach zu uns,
als wären wir sein neues Team.
04:54
He said, "There will be
no wallowingwälzen, people."
102
282802
3691
Er meinte: "Wir werden uns nicht
im Selbstmitleid suhlen.
04:58
He goesgeht, "We're not looking back,
103
286493
2321
Wir schauen nicht zurück,
05:00
we're looking forwardVorwärts-.
104
288814
2055
wir schauen nach vorne.
05:02
What an amazingtolle opportunityGelegenheit
we have to changeVeränderung the worldWelt.
105
290869
5754
Was haben wir doch
für eine großartige Chance,
die Welt zu verändern.
05:08
I'm going to changeVeränderung the faceGesicht
106
296623
2335
Ich werde diese inakzeptable
ALS-Situation verändern.
05:10
of this unacceptableinakzeptabel situationLage of ALSALS.
107
298958
3153
05:14
We're going to moveBewegung the needleNadel,
108
302111
1858
Wir werden den Stein ins Rollen bringen,
05:15
and I'm going to get it in frontVorderseite
of philanthropistsPhilanthropen like BillBill GatesGates."
109
303969
4424
und ich werde es Philantropisten
wie Bill Gates sagen."
05:20
And that was it. We
were givengegeben our directiveRichtlinie.
110
308393
3506
Das war's. Wir hatten unsere Anweisungen.
05:23
So in the daysTage and monthsMonate that followedgefolgt,
111
311899
2231
In den folgenden Tagen und Monaten
kamen unsere Brüder und Schwestern zu uns
05:26
withininnerhalb a weekWoche, we had
our brothersBrüder and sistersSchwestern
112
314130
3287
05:29
and our familyFamilie come to us,
113
317417
2151
05:31
that they were alreadybereits
creatingErstellen TeamTeam FrateFrate TrainZug.
114
319568
2495
und gründeten das "Team Frate Train".
05:34
UncleOnkel DaveDave, he was the webmasterWebmaster;
115
322063
2908
Onkel Dave war der Webmaster,
05:36
UncleOnkel ArtieArtie, he was the accountantBuchhalter;
116
324971
2347
Onkel Artie der Buchführer,
05:39
AuntieTante DanaDana, she was the graphicGrafik artistKünstler;
117
327318
2779
Tante Dana war die Designerin.
05:42
and my youngestjüngste sonSohn, AndrewAndrew,
118
330097
2551
Mein jüngster Sohn, Andrew,
05:44
quitVerlassen his jobJob, left his
apartmentWohnung in CharlestownCharlestown
119
332648
2987
gab seinen Job und seine
Wohnung in Charlestown auf.
05:47
and sayssagt, "I'm going to take carePflege
of PetePete and be his caregiverPflegeperson."
120
335635
3966
Er meinte: " Ich kümmere mich um Pete."
05:51
Then all those people,
classmatesKlassenkameraden, teammatesTeamkollegen,
121
339601
3341
All die Leute, Klassenkameraden,
Teamkollegen, Arbeitskollegen,
05:54
coworkersMitarbeiter that PetePete had inspiredinspiriert
122
342942
2507
die Pete sein ganzes Leben lang
inspiriert hatte,
05:57
throughoutwährend his wholeganze life,
123
345449
2158
05:59
the circlesKreise of PetePete all startedhat angefangen
intersectingsich überschneidenden with one anotherein anderer,
124
347607
4108
begannen sich zu treffen
06:03
and madegemacht TeamTeam FrateFrate TrainZug.
125
351715
4244
und gründeten das "Team Frate Train".
06:07
SixSechs monthsMonate after diagnosisDiagnose,
126
355959
2101
Sechs Monate nach der Diagnose
06:10
PetePete was givengegeben an awardvergeben at a
researchForschung summitGipfel for advocacyInteressenvertretung.
127
358060
4987
gewann Pete eine Auszeichnung
für sein Engagement.
06:15
He got up and gavegab a very eloquenteloquent speechRede,
128
363047
2929
Er hielt eine eloquente Rede.
06:17
and at the endEnde of the
speechRede, there was a panelPanel,
129
365976
2606
Nach dieser Rede gab es ein Podium,
06:20
and on the panelPanel were these
pharmaceuticalPharma executivesFührungskräfte
130
368582
2898
dazu gehörten Pharmazeuten,
06:23
and biochemistsBiochemiker and cliniciansKliniker
131
371480
2410
Biochemiker und Ärzte.
06:25
and I'm sittingSitzung there and
I'm listeningHören to them
132
373890
2370
Ich saß da und hörte ihnen zu,
06:28
and mostdie meisten of the contentInhalt
wentging straightGerade over my headKopf.
133
376260
3222
das meiste verstand ich nicht.
06:31
I avoidedvermieden everyjeden scienceWissenschaft
classKlasse I ever could.
134
379482
2278
Ich vermied jeden
Naturwissenschaftsunterricht.
06:33
But I was watchingAufpassen these people,
and I was listeningHören to them,
135
381760
2894
Aber ich sah diesen Menschen
zu, ich hörte ihnen zu.
06:36
and they were sayingSprichwort,
"I, I do this, I do that,"
136
384654
2734
Sie sagten immer:
"Ich tue dies, ich tue das."
06:39
and there was a realecht
unfamiliarityFremdheit betweenzwischen them.
137
387388
3931
Es schien, als würden
sie sich nicht kennen.
06:43
So at the endEnde of theirihr talk, the panelPanel,
138
391319
3313
Nach ihren Gesprächen auf dem Podium
06:46
they had questionsFragen and answersAntworten,
139
394632
1833
konnte man ihnen Fragen stellen
und meine Hand ging nach oben.
06:48
and boomBoom, my handHand wentging right up,
140
396465
2097
06:50
and I get the microphoneMikrofon,
141
398562
1305
Ich ging an das Mikrofon,
schaute hoch und meinte:
06:51
and I look at them and I say, "Thank you.
142
399867
2004
"Danke, dass Sie an ALS arbeiten.
Es bedeutet uns sehr viel.
06:53
Thank you so much for workingArbeiten in ALSALS.
143
401871
2399
06:56
It meansmeint so very much to us."
144
404270
1725
06:57
I said, "But I do have to tell you
145
405995
1805
Ich muss Ihnen aber sagen,
dass ich Ihrer Körpersprache zuschaue
06:59
that I'm watchingAufpassen your bodyKörper languageSprache
146
407800
1941
07:01
and I'm listeningHören to what you're sayingSprichwort.
147
409741
2121
und höre, was Sie sagen.
07:03
It just doesn't seemscheinen like there's a wholeganze
lot of collaborationZusammenarbeit going on here.
148
411862
5371
Es scheint mir, dass es da keine
wirkliche Zusammenarbeit gibt.
07:09
And not only that, where'swo ist the flipflip chartDiagramm
149
417233
3142
Und außerdem, wo ist
die Flip-Chart mit geplanten Schritten,
07:12
with the actionAktion itemsArtikel and the
follow-upFollow-up and the accountabilityRechenschaftspflicht?
150
420375
4782
der Nachüberprüfung und
den Zuständigkeiten?
07:17
What are you going to do
after you leaveverlassen this roomZimmer?"
151
425157
3992
Was werden Sie tun, nachdem Sie
diesen Raum verlassen haben?"
07:21
And then I turnedgedreht around
152
429149
2835
Dann drehte ich mich um
07:23
and there was about 200 pairsPaare
of eyesAugen just staringstarrend at me.
153
431984
6766
und da waren 200 Paar Augen,
die mich anschauten.
07:30
And it was that pointPunkt that I realizedrealisiert
154
438750
3560
An dieser Stelle wurde mir bewusst,
07:34
that I had talkedsprach about
the elephantElefant in the roomZimmer.
155
442310
4471
dass ich etwas Offensichtliches
angesprochen hatte.
07:38
ThusSomit my missionMission had begunbegonnen.
156
446781
3111
So begann meine Mission.
07:41
So over the nextNächster couplePaar of yearsJahre,
157
449892
2970
Über die nächsten Jahre
07:44
PetePetewe'vewir haben had our highsHöhen and our lowsTiefs.
158
452862
2638
hatten Pete und ich
unsere Höhen und Tiefen.
Pete erhielt ein noch nicht
zugelassenes Medikament.
07:47
PetePete was put on a compassionatemitfühlend use drugDroge.
159
455500
2438
07:49
It was hopeHoffnung in a bottleFlasche for
the wholeganze ALSALS communityGemeinschaft.
160
457938
3183
Es gab den ALS-Betroffenen Hoffnung.
07:53
It was in a phasePhase IIIIII trialVersuch.
161
461121
2209
Es war in Testphase drei.
07:55
Then sixsechs monthsMonate laterspäter, the
dataDaten comeskommt back: no efficacyWirksamkeit.
162
463330
4586
6 Monate später kommt
die Datenanalyse: keine Wirkung.
07:59
We were supposedsoll to
have therapiesTherapien overseasim Ausland,
163
467917
2471
Wir sollten Therapien im Ausland nutzen.
08:02
and the rugTeppich was
pulledgezogen out from underunter us.
164
470388
2149
Wir verloren den Boden unter den Füßen.
08:04
So for the nextNächster two yearsJahre,
165
472537
1945
Die nächsten zwei Jahre
mussten wir dabei zusehen,
08:06
we just watchedangesehen my sonSohn
be takengenommen away from me,
166
474482
4282
wie von meinem Sohn
immer weniger übrigblieb,
08:10
little by little everyjeden day.
167
478764
3671
jeden Tag ein kleines Stück weniger.
08:14
Two and a halfHälfte yearsJahre agovor,
168
482435
2517
Vor zweieinhalb Jahren
08:16
PetePete was hittingschlagen home
runsläuft at baseballBaseball fieldsFelder.
169
484952
3158
war Pete ein
erfolgreicher Baseballspieler.
08:20
TodayHeute, Pete'sVon Pete completelyvollständig paralyzedgelähmt.
170
488110
3830
Heute ist Pete komplett gelähmt.
08:23
He can't holdhalt his headKopf up any longerlänger.
171
491940
2366
Er kann nicht einmal mehr
seinen Kopf oben halten.
08:26
He's confinedbeschränkt to a motorizedmotorisierte wheelchairRollstuhl.
172
494306
2614
Er ist auf seinen motorisierten
Rollstuhl angewiesen.
08:28
He can no longerlänger swallowschlucken or eatEssen.
173
496920
2218
Er kann weder schlucken noch essen.
08:31
He has a feedingFütterung tubeTube.
174
499138
1895
Er hat eine Ernährungssonde.
08:33
He can't speaksprechen.
175
501033
2665
Er kann nicht sprechen.
08:37
He talksGespräche with eyeAuge gazeBlick technologyTechnologie
176
505239
3536
Er kommuniziert mit Eye-Gaze-Technologie
08:40
and a speechRede generatingErzeugen deviceGerät,
177
508775
1951
und einem Sprachgenerator.
08:42
and we're watchingAufpassen his lungsLunge,
178
510726
1469
Wir beobachten seine Lungen,
08:44
because his diaphragmMembran
eventuallyschließlich is going to give out
179
512195
3005
denn sein Zwerchfell wird
irgendwann nicht mehr arbeiten.
08:47
and then the decisionEntscheidung will be madegemacht
to put him on a ventilatorVentilator or not.
180
515200
4778
Dann müssen wir die Entscheidung
über ein Beatmungsgerät treffen.
08:51
ALSALS robsraubt the humanMensch of all theirihr physicalphysisch
partsTeile, but the brainGehirn staysbleibt intactintakt.
181
519978
9608
ALS raubt dem Körper
alle physischen Teile,
aber das Gehirn bleibt intakt.
09:01
So JulyJuli 4thth, 2014,
182
529586
4621
Am 4. Juli 2014
09:06
75thth yearJahr of LouLou Gehrig'sGehrig
inspirationalinspirierende speechRede comeskommt,
183
534207
4408
jährte sich Lou Gehrigs
inspirierende Rede zum 75. Mal
09:10
and PetePete is askedaufgefordert by MLBMLB.comcom to writeschreiben
an articleArtikel in the BleacherBleicher ReportBericht.
184
538615
5544
und Pete wurde von MLB.com gefragt,
ob er einen Artikel schreiben möchte.
09:16
And it was very significantsignifikant, because he
wroteschrieb it usingmit his eyeAuge gazeBlick technologyTechnologie.
185
544159
7093
Es war spannend,
denn er schrieb den Artikel
mit der Eye-Gaze-Technologie.
09:23
TwentyZwanzig daysTage laterspäter,
the iceEis startedhat angefangen to fallfallen.
186
551252
6249
Zwanzig Tage später
begann das Eis zu fallen.
09:29
On JulyJuli 27thth, Pete'sVon Pete
roommateMitbewohner in NewNeu YorkYork CityStadt,
187
557501
4675
Am 27. Juli trug
Petes Mitbewohner in New York City
09:34
wearingtragen a QuinnQuinn For The WinGewinnen shirtHemd,
188
562176
2609
ein "Quinn for the Win"-Shirt,
um auf Pat Quinn,
09:36
signifyingWas bedeutet PatPat QuinnQuinn, anotherein anderer
ALSALS patientgeduldig knownbekannt in NewNeu YorkYork,
189
564785
3850
einen anderen ALS-Patienten
aus New York, aufmerksam zu machen,
09:40
and B.C. shortskurze Hose
190
568635
2051
und er trug B. C. Shorts.
09:42
said, "I'm takingunter the ALSALS
IceEis BucketEimer ChallengeHerausforderung,"
191
570686
4492
Er meinte: "Ich trete zur ALS
Ice Bucking Challenge an",
09:47
pickedabgeholt up the iceEis, put it over his headKopf.
192
575178
2780
nahm das Eis und schüttete es
sich über den Kopf.
09:49
"And I'm nominatingNominierung ..."
And he sentgesendet it up to BostonBoston.
193
577958
4208
"Und ich nominiere ...", und dann
sendete er es nach Boston.
09:54
And that was on JulyJuli 27thth.
194
582166
3424
Das geschah am 27. Juli.
09:57
Over the nextNächster couplePaar
of daysTage, our newsNachrichten feedFutter
195
585590
2571
Die nächsten Tage war unser Newsfeed
voll von Familie und Freunden.
10:00
was fullvoll of familyFamilie and friendsFreunde.
196
588161
2535
10:02
If you haven'thabe nicht goneWeg back,
the nicenett thing about FacebookFacebook
197
590696
2678
Haben Sie es nicht zurückverfolgt --
das Gute an Facebook ist,
10:05
is that you have the datesTermine, you can go back.
198
593374
2213
dass Sie zum genauen Datum zurück können.
10:07
You've got to see UncleOnkel Artie'sArtie
humanMensch BloodyBlutige MaryMary.
199
595587
3971
Sie sehen Onkel Arties
menschliche Bloody Mary.
10:11
I'm tellingErzählen you, it's one of the bestBeste onesEinsen,
200
599558
3146
Ich sage Ihnen, es ist
eines der besten Videos.
10:14
and that was probablywahrscheinlich in day two.
201
602704
2962
Und das war ungefähr Tag zwei.
10:17
By about day fourvier, UncleOnkel
DaveDave, the webmasterWebmaster,
202
605666
3970
An Tag Nummer vier schrieb mir
unser Webmaster, Onkel Dave
10:21
he isn't on FacebookFacebook,
203
609636
1973
-- er ist nicht auf Facebook --
eine Nachricht:
10:23
and I get a textText from him,
and it sayssagt, "NancyNancy,
204
611609
2887
"Nancy, was zur Hölle geht hier vor?"
10:26
what the hellHölle is going on?"
205
614496
2894
10:29
UncleOnkel DaveDave getsbekommt a hitschlagen
everyjeden time Pete'sVon Pete websiteWebseite
206
617390
3597
Onkel Dave bekommt
jedes Mal eine Nachricht,
wenn jemand Petes Webseite besucht.
10:32
is goneWeg ontoauf zu, and his
phoneTelefon was blowingweht up.
207
620987
3023
Sein Handy explodierte.
10:36
So we all satsaß down and we realizedrealisiert,
208
624010
1855
Wir setzten uns zusammen
und es wurde uns bewusst,
10:37
moneyGeld is comingKommen in — how amazingtolle.
209
625865
3852
dass Geld hereinkam -- Wahnsinn.
10:41
So we knewwusste awarenessdas Bewusstsein
would leadführen to fundingFinanzierung,
210
629717
2544
Wir wussten, dass
Aufmerksamkeit zu Geldern führt.
10:44
we just didn't know it would
only take a couplePaar of daysTage.
211
632261
2978
Wir wussten jedoch nicht, dass es nur
ein paar Tage dafür brauchen würde.
10:47
So we got togetherzusammen, put our bestBeste
501(c)(3)s on Pete'sVon Pete websiteWebseite,
212
635239
5157
Also setzten wir uns zusammen und stellten
unsere besten NGOs auf die Seite
10:52
and off we wentging.
213
640396
2109
und ließen es laufen.
10:54
So weekWoche one, BostonBoston mediaMedien.
214
642505
3181
In der ersten Woche
berichteten Bostons Medien.
10:57
WeekWoche two, nationalNational mediaMedien.
215
645686
2468
In der zweiten waren es nationale Medien.
11:00
It was duringwährend weekWoche two
that our neighborNachbar nextNächster doorTür
216
648154
2454
In Woche zwei öffnete
unser Nachbar unsere Tür,
11:02
openedgeöffnet up our doorTür and threwwarf a pizzaPizza
217
650608
2392
warf uns eine Pizza
in die Küche und sagte:
11:05
acrossüber the kitchenKüche floorStock, sayingSprichwort,
218
653000
2360
"Ich dachte, ihr braucht hier drin
vielleicht etwas zu essen."
11:07
"I think you people mightMacht
need foodLebensmittel in there."
219
655360
2939
11:10
(LaughterLachen)
220
658299
2205
(Lachen)
11:12
WeekWoche threedrei, celebritiesProminente
EntertainmentUnterhaltung TonightHeute Abend,
221
660504
4016
In Woche drei, Prominente --
Entertainment Tonight, Access Hollywood.
11:16
AccessZugang HollywoodHollywood.
222
664520
2066
11:18
WeekWoche fourvier, globalglobalBBCBBC, IrishIrisch RadioRadio.
223
666586
6155
Woche vier, weltweit --
BBC, Irisches Radio.
11:24
Did anyonejemand see "LostVerloren In TranslationÜbersetzung"?
224
672741
2922
Hat jemand von Ihnen
"Lost In Translation" gesehen?
11:27
My husbandMann did JapaneseJapanisch televisionFernsehen.
225
675663
2189
Mein Mann war
im japanischen Fernsehen.
11:29
It was interestinginteressant.
226
677852
1710
Es war interessant.
11:31
(LaughterLachen)
227
679562
2052
(Lachen)
11:33
And those videosVideos, the popularBeliebt onesEinsen.
228
681614
5762
Und diese Videos, die beliebten Videos.
11:39
PaulPaul Bissonnette'sDie Bissonette
glacierGletscher videoVideo, incredibleunglaublich.
229
687376
4488
Paul Bissonnettes
Gletschervideo -- unglaublich.
Oder die Redemptionistischen
Nonnen aus Dublin?
11:43
How about the redemptionErlösung nunsNonnen of DublinDublin?
230
691864
2737
11:46
Who'sWer die seengesehen that one?
231
694601
1705
Hat die einer gesehen?
11:48
It's absolutelyunbedingt fantasticfantastisch.
232
696306
2587
Es ist absolut fantastisch.
11:50
J.T., JustinJustin TimberlakeTimberlake.
233
698893
2217
J.T., Justin Timberlake.
11:53
That's when we knewwusste, that
was a realecht A-listA-Liste celebrityBerühmtheit.
234
701110
3769
Da haben wir gemerkt,
dass es ein A-Promi war.
11:56
I go back on my textsTexte, and I can see
235
704879
2891
Ich gehe an mein Handy
11:59
"JTJT! JTJT!" My sisterSchwester textingSMS me.
236
707770
5132
und sehe "JT! JT!",
schreibt meine Schwester.
12:04
AngelaAngela MerkelMerkel, the chancellorKanzler of GermanyDeutschland.
237
712902
3248
Angela Merkel, die
deutsche Bundeskanzlerin.
12:08
IncredibleUnglaubliche.
238
716150
1806
Unglaublich.
12:09
And the ALSALS patientsPatienten,
239
717956
2310
Und dann die ALS-Patienten:
12:12
you know what theirihr favoriteFavorit
onesEinsen are, and theirihr families'Familien?
240
720266
3194
Wissen Sie, welches für sie
und ihre Familien die besten waren?
12:15
All of them.
241
723460
1590
Alle.
12:17
Because this misunderstoodmissverstanden and
underfundedunterfinanziert "rareSelten" diseaseKrankheit,
242
725050
4848
Denn dies ist eine missverstandene
und unterfinanzierte "seltene" Krankheit,
12:21
they just satsaß and watchedangesehen people
sayingSprichwort it over and over: "ALSALS, ALSALS."
243
729898
6480
und sie sahen die Menschen
immer wieder "ALS, ALS" rufen.
12:28
It was unbelievablenicht zu fassen.
244
736378
3209
Es war unglaublich.
12:31
And those naysayersNaysayers,
245
739587
2043
An alle Pessimisten:
12:33
let's just talk a couplePaar
of statsStatistiken, shallsoll we?
246
741630
2839
Sehen wir uns
ein paar Statistiken an, okay?
12:36
Okay, so the ALSALS AssociationVerband,
247
744469
2638
Die ALS Association glaubt,
12:39
they think by yearJahr endEnde,
it'lles wird be 160 millionMillion dollarsDollar.
248
747107
3957
dass sie bis zum Ende des Jahres
160 Millionen Dollar einnehmen.
12:43
ALSALS TDITDI in CambridgeCambridge,
249
751064
2585
ALS TDI in Cambridge haben
3 Millionen Dollar eingenommen.
12:45
they raisedangehoben threedrei millionMillion dollarsDollar.
250
753649
2052
12:47
Well, guessvermuten what?
251
755701
1442
Jetzt raten Sie mal.
12:49
They had a clinicalklinisch trialVersuch for a drugDroge
that they'veSie haben been developingEntwicklung.
252
757143
3294
Sie führten eine klinische Studie für ein
Medikament durch, das sie entwickelten.
12:52
It was on a three-yeardrei Jahre trackSpur for fundingFinanzierung.
253
760437
3116
Es sollte innerhalb von
3 Jahren finanziert werden.
12:55
Two monthsMonate.
254
763553
1487
Zwei Monate.
12:57
It's comingKommen out startingbeginnend in two monthsMonate.
255
765040
2288
Es kommt in 2 Monaten heraus.
12:59
(ApplauseApplaus)
256
767328
3940
(Applaus)
13:05
And YouTubeYouTube has reportedberichtet
257
773791
5015
YouTube hat berichtet,
13:10
that over 150 countriesLänder have postedGesendet
IceEis BucketEimer ChallengesHerausforderungen for ALSALS.
258
778806
7078
dass über 150 Länder Videos
für die ALS Challenge gepostet haben,
13:17
And FacebookFacebook, 2.5 millionMillion videosVideos,
259
785884
6571
bei Facebook sind es über 2,5 Millionen.
13:24
and I had the awesomegenial adventureAbenteuer
260
792455
3115
Letzte Woche begab ich mich
auf ein unglaubliches Abenteuer.
13:27
visitingBesuch the FacebookFacebook campusCampus last weekWoche,
261
795570
2720
Ich durfte den Facebook-Campus besuchen.
13:30
and I said to them, "I know
what it was like in my houseHaus.
262
798290
2767
Ich sagte zu ihnen: "Ich weiß,
wie es bei mir zu Hause war.
13:33
I can't imaginevorstellen what it
was like around here."
263
801057
2620
Wie es hier war, kann ich mir
gar nicht vorstellen."
13:35
All she said was, "Jaw-droppingKiefer-Drop."
264
803677
4713
Sie sagte nur: "Atemberaubend."
13:40
And my family'sFamilie favoriteFavorit videoVideo?
265
808390
4980
Das Lieblingsvideo meiner Familie?
13:45
BillBill GatesGates.
266
813370
3206
Bill Gates.
13:48
Because the night PetePete was diagnoseddiagnostiziert,
267
816576
3083
Denn in der Nacht,
als Pete die Diagnose erhielt,
13:51
he told us that he was going to get ALSALS in
frontVorderseite of philanthropistsPhilanthropen like BillBill GatesGates,
268
819659
7585
sagte er uns, dass er ALS vor
Philantropisten wie Gates bringen würde.
13:59
and he did it.
269
827244
1546
Und er hat es getan.
14:00
GoalZiel numberNummer one, checkprüfen.
270
828790
2470
Ziel Nummer eins: Erledigt.
14:03
Now on to the treatmentBehandlung and cureheilen.
271
831260
1943
Jetzt zur Behandlung und Heilung.
14:05
(ApplauseApplaus)
272
833203
6295
(Applaus)
14:14
So okay, after all of this iceEis,
273
842775
3054
So, jetzt nach all dem Eis wissen wir,
14:17
we know that it was much more
274
845829
1896
dass da noch viel mehr zu tun ist,
14:19
than just pouringGießen bucketsEimer of
iceEis waterWasser over your headKopf,
275
847725
2822
als sich einen Eimer Eiswasser
über den Kopf zu schütten.
14:22
and I really would like to leaveverlassen you
276
850547
1828
Ich würde Ihnen gerne
ein paar Dinge mitgeben,
14:24
with a couplePaar of things that
I'd like you to remembermerken.
277
852375
2914
die Sie hoffentlich im Kopf behalten.
14:27
The first thing is,
278
855289
1675
Das erste ist:
14:28
everyjeden morningMorgen when you wakeaufwachen up,
279
856964
2226
Jeden Morgen, wenn Sie aufwachen,
14:31
you can choosewählen to liveLeben your day in positivityPositivität.
280
859190
3076
können Sie sich entscheiden,
Ihr Leben positiv zu sehen.
14:36
Would any of you blameSchuld me
281
864249
2271
Würde es mir einer
von Ihnen übel nehmen,
14:38
if I just was in the fetalfetalen positionPosition
282
866520
2339
wenn ich mich zusammenrollen
14:40
and pulledgezogen the coversdeckt ab
over my headKopf everyjeden day?
283
868859
3237
und mir jeden Tag die Decke
über den Kopf ziehen würde?
14:44
No, I don't think anybodyirgendjemand would blameSchuld me,
284
872096
2212
Ich denke, keiner würde es mir verübeln.
14:46
but PetePete has inspiredinspiriert us to wakeaufwachen up
285
874308
3002
Aber Pete hat uns dazu inspiriert,
14:49
everyjeden morningMorgen and be
positivepositiv and proactiveproaktiv.
286
877310
3186
jeden Morgen aufzuwachen,
positiv zu denken und aktiv zu sein.
14:52
I actuallytatsächlich had to ditchGraben supportUnterstützung groupsGruppen
287
880496
2804
Ich musste Selbsthilfegruppen absagen,
14:55
because everybodyjeder was in there sayingSprichwort that
288
883300
2479
weil jeder dort meinte,
dass das Besprengen ihrer Rasen
mit Chemikalien der Grund war,
14:57
sprayingSpritzen theirihr lawnsRasenflächen with chemicalsChemikalien,
289
885779
1834
14:59
that's why they got ALSALS,
290
887613
1868
warum sie ALS haben.
15:01
and I was like, "I don't think so,"
291
889481
1959
Und ich sagte: "Das denke ich nicht."
15:03
but I had to get away from the negativityNegativität.
292
891440
4019
Ich musste von den negativen Dingen weg.
15:07
The secondzweite thing I want to leaveverlassen you with
293
895459
2887
Als zweites möchte ich
Ihnen Folgendes mitgeben:
15:10
is the personPerson at the
middleMitte of the challengeHerausforderung
294
898346
2814
Die Person, die die Challenge macht,
15:13
has to be willingbereit to have
the mentalgeistig toughnessZähigkeit
295
901160
3080
muss mentale Stärke aufweisen,
15:16
to put themselvessich out there.
296
904240
3745
um sich der Öffentlichkeit zu zeigen.
15:19
PetePete still goesgeht to baseballBaseball gamesSpiele
297
907985
2225
Pete geht immer noch zu Baseballspielen.
15:22
and he still sitssitzt with his
teammatesTeamkollegen in the dugoutEinbaum,
298
910210
3054
Er sitzt auch immer noch
bei seinen Teamkollegen.
15:25
and he hangshängt his gravitySchwerkraft feedFutter bagTasche
299
913264
2883
Er hängt seine schwerkraftgesteuerte
Ernährungssonde
15:28
right on the cagesKäfige.
300
916147
1400
direkt an das Gitter.
Man sieht, wie die Kollegen
sie da aufhängen und fragen:
15:29
You'llDu wirst see the kidsKinder, they're
up there hanginghängend it up.
301
917547
1770
15:31
"PetePete, is that okay?" "YupYup."
302
919317
1671
"Pete, ist das ok?" - "Ja."
15:32
And then they put it
right into his stomachBauch.
303
920988
3251
Und dann führen sie die Sonde
direkt in seinen Magen.
15:36
Because he wants them to see
what the realityWirklichkeit of this is,
304
924239
3402
Er möchte, dass sie sehen,
was und wie diese Krankheit wirklich ist
15:39
and how he's never, ever going to give up.
305
927641
3372
und dass er niemals aufgeben wird.
15:43
And the thirddritte thing I
want to leaveverlassen you with:
306
931013
2230
Und als drittes:
15:45
If you ever come acrossüber a situationLage
307
933243
3516
Wenn Sie jemals in eine Situation kommen,
15:48
that you see as so unacceptableinakzeptabel,
308
936759
3139
die Sie als völlig inakzeptabel ansehen,
15:51
I want you to diggraben down as deeptief as you can
309
939898
3723
möchte ich, dass Sie
tief in Ihr Innerstes gehen,
15:55
and find your bestBeste motherMutter bearBär
310
943621
2855
dort Ihre Bärenmutter finden
15:58
and go after it.
311
946476
2409
und sich danach ausrichten.
16:00
(ApplauseApplaus)
312
948885
5553
(Applaus)
16:34
Thank you.
313
982886
2068
Vielen Dank.
16:36
(ApplauseApplaus)
314
984954
3817
(Applaus)
16:40
I know that I'm runningLaufen over,
315
988771
1659
Ich weiß, meine Zeit ist um,
16:42
but I've got to leaveverlassen you with this:
316
990430
1767
aber eines möchte ich
Ihnen noch sagen.
16:44
the giftsGeschenke that my sonSohn has givengegeben me.
317
992197
3174
Mein Sohn hat mir
folgende Geschenke gemacht:
16:47
I have had 29 yearsJahre
318
995371
2713
Ich hatte 29 Jahre lang die Ehre,
16:50
of havingmit the honorEhre of beingSein the motherMutter
319
998084
3816
die Mutter von Pete Frates sein zu dürfen.
16:53
of PetePete FratesFrates.
320
1001900
2039
16:55
PetePete FratesFrates has been inspiringinspirierend
and leadingführend his wholeganze life.
321
1003939
5046
Pete hat sein Leben lang
inspiriert und geführt.
17:00
He's throwngeworfen out kindnessFreundlichkeit,
322
1008985
2272
Er war gütig und liebenswürdig
17:03
and all that kindnessFreundlichkeit
has come back to him.
323
1011257
3640
und all dies kam zu ihm zurück.
17:06
He walksSpaziergänge the faceGesicht of the EarthErde
right now and knowsweiß why he's here.
324
1014897
6439
Er weiß jetzt genau,
warum er auf dieser Erde ist.
17:13
What a giftGeschenk.
325
1021342
2848
Was für ein Geschenk.
17:16
The secondzweite thing that my sonSohn has givengegeben me
326
1024190
2631
Und das zweite Geschenk ist,
17:18
is he's givengegeben me my missionMission in life.
327
1026821
3055
dass er mir im Leben
eine Mission gegeben hat.
17:21
Now I know why I'm here.
328
1029876
1804
Jetzt weiß ich, warum ich hier bin.
17:23
I'm going to savesparen my sonSohn,
329
1031680
3144
Ich werde meinen Sohn retten,
17:26
and if it doesn't happengeschehen in time for him,
330
1034824
2790
und wenn ich es bei ihm
nicht mehr schaffe,
17:29
I'm going to work so that no other motherMutter
331
1037614
2642
dann werde ich dafür arbeiten,
dass keine andere Mutter
17:32
has to go throughdurch what I'm going throughdurch.
332
1040256
3559
das durchleben muss,
was ich durchleben muss.
17:35
And the thirddritte thing,
and last but not leastam wenigsten
333
1043815
2694
Und das dritte, aber nicht
das letzte, Geschenk
17:38
giftGeschenk that my sonSohn has givengegeben me,
334
1046519
3027
meines Sohnes an mich:
17:41
as an exclamationAusrufezeichen pointPunkt
335
1049546
2087
Als ein Ausrufezeichen
17:43
to the miraculousWunder- monthMonat
336
1051633
1793
an den wundersamen Monat August 2014:
17:45
of AugustAugust 2014:
337
1053426
3678
17:49
That girlfriendFreundin that he wentging to get on
the night of diagnosisDiagnose is now his wifeEhefrau,
338
1057104
6144
Die Freundin, die er in der Nacht seiner
Diagnose geholt hat, ist jetzt seine Frau.
17:55
and PetePete and JulieJulie have givengegeben me my
granddaughterEnkelin, LucyLucy FitzgeraldFitzgerald FratesFrates.
339
1063248
8377
Pete und Julie haben mich
zur Großmutter gemacht.
Lucy Fitzgerald Frates.
18:03
LucyLucy FitzgeraldFitzgerald FratesFrates camekam two weeksWochen earlyfrüh
340
1071625
5105
Sie kam zwei Wochen zu früh auf die Welt,
18:08
as the exclamationAusrufezeichen pointPunkt
341
1076730
2198
als ein Ausrufezeichen,
18:10
on AugustAugust 31stst, 2014.
342
1078928
4379
am 31. August 2014.
18:15
And so —
343
1083307
1674
Und so --
18:16
(ApplauseApplaus) —
344
1084981
8884
(Applaus)
18:25
And so let me leaveverlassen you with
Pete'sVon Pete wordsWörter of inspirationInspiration
345
1093865
3644
Zum Schluss gebe ich Ihnen
Worte der Inspiration mit,
18:29
that he would use to classmatesKlassenkameraden,
coworkersMitarbeiter and teammatesTeamkollegen.
346
1097509
7268
die Pete seinen Kameraden
und Kollegen immer gab:
18:36
Be passionateleidenschaftlich.
347
1104777
3376
Seid leidenschaftlich.
18:40
Be genuineOriginal-.
348
1108153
2507
Seid authentisch.
18:42
Be hardworkingfleißige.
349
1110660
2994
Arbeitet hart.
18:45
And don't forgetvergessen to be great.
350
1113654
4284
Und vergesst nicht, großartig zu sein.
18:49
Thank you. (ApplauseApplaus)
351
1117938
2424
Danke.
Translated by Nadine Hennig
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.

Why you should listen

When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.

This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.

Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.

More profile about the speaker
Nancy Frates | Speaker | TED.com