ABOUT THE SPEAKER
Vernā Myers - Diversity advocate
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace.

Why you should listen

Vernā Myers is a diversity consultant and self-described "recovering lawyer" with a degree from Harvard Law. She leads the Vernā Myers Consulting Group, an organization that has helped break down barriers of race, gender, ethnicity and sexual orientation in thousand-member workplaces. She is also the author of Moving Diversity Forward: How to Go from Well-Meaning to Well-Doing.

Myers encourages us to recognize our own biases in order to actively combat them, emphasizing a "low guilt, high responsibility" philosophy. In her work she points to her own inner biases, because, as she says, "People relax when they know the diversity lady has her own issues."

More profile about the speaker
Vernā Myers | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Vernā Myers: How to overcome our biases? Walk boldly toward them

Vernā Myers: Wie werden wir Vorurteile los? Direkt darauf zugehen!

Filmed:
2,004,581 views

Vorurteile können gefährlich sein, sogar tödlich, wie die Beispiele von Michael Brown aus Ferguson, Missouri, und Eric Garner, von Staten Island, New York, belegen. Vernā Myers, Verfechterin der Gleichberechtigung, nimmt ein paar tief verwurzelte Vorurteile, die wir gegen farbige Menschen hegen, unter die Lupe. Sie fordert uns auf, unsere Vorurteile einzugestehen. Und sie abzubauen, indem wir unbehagliche Kontakte suchen, statt sie zu meiden. In diesem humorvollen, leidenschaftlichen und überzeugenden Vortrag zeigt sie uns, wie das geht.
- Diversity advocate
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was on a long roadStraße tripAusflug this summerSommer-,
0
717
2450
Während einer langen Autofahrt
diesen Sommer
00:15
and I was havingmit
a wonderfulwunderbar time listeningHören
1
3167
3078
hörte ich das herrliche Hörbuch
00:18
to the amazingtolle IsabelIsabel Wilkerson'sDie Wilkerson
"The WarmthWärme of Other SunsSonnen."
2
6245
4747
der wunderbaren Autorin
Isabel Wilkerson:
"The Warmth of Other Suns".
["Die Wärme anderer Sonnen"]
00:22
It documentsUnterlagen sixsechs millionMillion blackschwarz folksLeute
fleeingauf der Flucht the SouthSüden from 1915 to 1970
3
10992
9769
Es berichtet von der Flucht
6 Millionen Farbiger
zwischen 1915 und 1970
aus dem Süden der USA,
00:32
looking for a respiteAtempause
from all the brutalityBrutalität
4
20761
3477
auf der Suche nach Sicherheit,
weg von Grausamkeiten,
00:36
and tryingversuchen to get to a better
opportunityGelegenheit up NorthNorden,
5
24238
3761
voller Hoffnung auf eine
bessere Zukunft im Norden.
00:39
and it was filledgefüllt with storiesGeschichten
of the resilienceElastizität and the brillianceBrillanz
6
27999
4408
Es sind unzählige Geschichten vom
Widerstand und der Einzigartigkeit
00:44
of African-AmericansAfro-Amerikaner,
7
32407
1955
der Afro-Amerikaner.
00:46
and it was alsoebenfalls really hardhart to hearhören
all the storiesGeschichten of the horrorsSchrecken
8
34362
4369
Doch es war nicht einfach,
so viel Schreckliches zu hören --
00:50
and the humilityDemut,
and all the humiliationsDemütigungen.
9
38731
4699
so viel Demut und Erniedrigung.
00:56
It was especiallyinsbesondere hardhart to hearhören
about the beatingsPrügel and the burningsVerbrennungen
10
44320
4709
Noch schlimmer waren Berichte über
Züchtigungen und Verbrennungen,
01:01
and the lynchingsLynchjustiz of blackschwarz menMänner.
11
49029
2337
über Ermordungen von Farbigen.
01:03
And I said, "You know,
this is a little deeptief.
12
51366
3266
Da dachte ich:
"Das ist ganz schön heftig.
01:06
I need a breakUnterbrechung. I'm going
to turnWende on the radioRadio."
13
54632
4283
Ich brauche eine Pause.
Ich schalte das Radio an."
01:10
I turnedgedreht it on, and there it was:
14
58915
2646
Kaum angeschaltet, ging es schon los:
01:14
FergusonFerguson, MissouriMissouri,
15
62061
2172
Ferguson, Missouri,
01:16
MichaelMichael BrownBraun,
16
64233
1582
Michael Brown,
01:18
18-year-old-Jahr alt blackschwarz man,
17
66445
2220
ein 18-jähriger Farbiger,
01:20
unarmedunbewaffnete, shotSchuss by a whiteWeiß policePolizei officerOffizier,
laidgelegt on the groundBoden deadtot,
18
68665
5899
unbewaffnet, von einem weißen Polizisten
erschossen, lag tot auf dem Boden,
01:26
bloodBlut runningLaufen for fourvier hoursStd.
19
74564
3914
blutete vier Stunden lang,
und seine Oma, kleine Kinder
01:30
while his grandmotherOma and little childrenKinder
and his neighborsNachbarn watchedangesehen in horrorHorror,
20
78478
4515
und die Nachbarn schauten
voller Entsetzen zu.
01:34
and I thought,
21
82993
1996
Und ich dachte:
01:38
here it is again.
22
86019
3221
Schon wieder.
01:41
This violenceGewalt, this brutalityBrutalität
againstgegen blackschwarz menMänner
23
89240
3722
Diese Gewalt, diese Brutalität,
gegenüber farbigen Männern
01:44
has been going on for centuriesJahrhunderte.
24
92962
2862
gibt es schon seit Jahrhunderten.
01:47
I mean, it's the samegleich storyGeschichte.
It's just differentanders namesNamen.
25
95824
4561
Es sind immer die gleichen Geschichten,
nur die Namen ändern sich.
01:52
It could have been AmadouAmadou DialloDiallo.
26
100396
3512
Es hätte Amadou Diallo sein können.
01:56
It could have been SeanSean BellBell.
27
104498
2325
Es hätte Sean Bell sein können.
01:58
It could have been OscarOscar GrantGrant.
28
106823
3390
Es hätte Oscar Grant sein können.
02:02
It could have been TrayvonTrayvon MartinMartin.
29
110213
2852
Es hätte Trayvon Martin sein können.
02:06
This violenceGewalt, this brutalityBrutalität,
30
114205
2839
Diese Gewalt, diese Brutalität,
02:09
is really something that's partTeil
of our nationalNational psychePsyche.
31
117044
2819
ist ein Bestandteil
unserer nationalen Seele.
02:11
It's partTeil of our collectivekollektiv historyGeschichte.
32
119863
2769
Sie ist ein Bestandteil
unserer gemeinsamen Geschichte.
02:14
What are we going to do about it?
33
122632
4815
Was werden wir dagegen tun?
02:19
You know that partTeil of us that still
crossesKreuze the streetStraße,
34
127447
4225
Wir alle kennen das:
Man wechselt die Straßenseite,
02:24
locksSperren the doorsTüren,
35
132672
2050
verriegelt die Türen,
02:26
clutchesKupplungen the pursesGeldbörsen,
36
134722
2354
hält die Handtasche fest,
02:29
when we see youngjung blackschwarz menMänner?
37
137076
2886
wenn man einen jungen Farbigen sieht.
02:31
That partTeil.
38
139962
2061
Genau das meine ich.
02:34
I mean, I know we're not
shootingSchießen people down in the streetStraße,
39
142023
3948
Natürlich erschießen wir
keine Menschen auf der Straße,
02:37
but I'm sayingSprichwort that the samegleich
stereotypesStereotypen and prejudicesVorurteile
40
145971
4087
aber solche Klischees und Vorurteile
ermöglichen die tragischen Vorfälle.
02:42
that fuelTreibstoff those kindsArten of tragictragisch incidentsZwischenfälle
41
150058
3065
02:45
are in us.
42
153123
2205
Und sie stecken in uns allen.
02:47
We'veWir haben been schooledgeschult in them as well.
43
155328
3867
Sie wurden uns auch anerzogen.
02:51
I believe that we can stop
these typesTypen of incidentsZwischenfälle,
44
159195
6563
Ich glaube, dass wir
solche Vorfälle verhindern können,
02:57
these FergusonsFergusons from happeningHappening,
45
165758
2971
solche wie Ferguson,
03:00
by looking withininnerhalb
and beingSein willingbereit to changeVeränderung ourselvesuns selbst.
46
168729
5349
indem wir uns selbst hinterfragen
und dazu bereit sind, uns zu ändern.
03:06
So I have a call to actionAktion for you.
47
174078
3291
Ich rufe Sie daher zu Taten auf.
03:09
There are threedrei things that I want
to offerAngebot us todayheute to think about
48
177369
4085
Ich habe drei Vorschläge,
über die wir nachdenken können,
03:13
as waysWege to stop FergusonFerguson
from happeningHappening again;
49
181454
5108
um ein weiteres Ferguson
in Zukunft zu verhindern.
03:18
threedrei things that I think will help us
50
186562
2299
Drei Ideen, die uns helfen können,
03:20
reformReformen our imagesBilder of youngjung blackschwarz menMänner;
51
188861
3475
unsere Einstellung gegenüber
jungen farbigen Männern zu ändern.
03:24
threedrei things that I'm hopinghoffend
will not only protectschützen them
52
192336
4316
Diese drei Ideen werden sie
hoffentlich nicht nur schützen,
03:28
but will openöffnen the worldWelt
so that they can thrivegedeihen.
53
196652
4196
sondern auch die Türen zur Welt öffnen,
damit sie aufblühen können.
03:32
Can you imaginevorstellen that?
54
200848
1771
Können Sie sich das vorstellen?
03:35
Can you imaginevorstellen our countryLand
embracingumarmend youngjung blackschwarz menMänner,
55
203149
4551
Dass unser Land junge farbige Männer
in die Arme schließt,
03:39
seeingSehen them as partTeil of our futureZukunft,
givinggeben them that kindArt of opennessOffenheit,
56
207700
5345
sie als Teil unserer Zukunft sieht,
ihnen die gleiche Offenheit gewährt,
03:45
that kindArt of graceGnade we give
to people we love?
57
213045
3713
die gleiche Toleranz, die wir
unseren Nahestehenden schenken?
03:48
How much better would our livesLeben be?
How much better would our countryLand be?
58
216758
4296
Wie viel besser wäre unser Leben?
Wie viel besser wäre unser Land?
03:53
Let me just startAnfang with numberNummer one.
59
221054
2913
Fangen wir mit Idee Nummer 1 an.
03:55
We gottamuss get out of denialVerweigerung.
60
223967
2939
Wir dürfen uns nichts vormachen!
Gute Vorsätze sind nicht genug,
04:00
Stop tryingversuchen to be good people.
61
228956
2403
04:03
We need realecht people.
62
231359
2144
wir brauchen Taten.
04:05
You know, I do a lot of diversityVielfalt work,
63
233503
1909
Ich mache viel
zum Thema Gleichberechtigung.
04:07
and people will come up to me
at the beginningAnfang of the workshopWerkstatt.
64
235412
2970
Bei Workshops kommen Leute zu mir
und sagen: "Frau Gleichberechtigung,
wie schön, dass Sie hier sind",
04:10
They're like, "Oh, MsMS. DiversityVielfalt LadyLady,
we're so gladfroh you're here" --
65
238382
3685
04:14
(LaughterLachen) --
66
242067
1579
(Lachen)
04:15
"but we don't have a biasedvoreingenommen boneKnochen
in our bodyKörper."
67
243646
3013
"doch wir haben gar keine Vorurteile."
04:18
And I'm like, "Really?
68
246659
1863
Und ich: "Wirklich?
04:20
Because I do this work everyjeden day,
and I see all my biasesVorurteile."
69
248522
4488
Ich habe täglich damit zu tun
und trotzdem habe ich Vorurteile."
04:25
I mean, not too long agovor, I was on a planeEbene
70
253010
3515
Wie neulich: Ich saß im Flugzeug
04:28
and I heardgehört the voiceStimme of a womanFrau
pilotPilot comingKommen over the P.A. systemSystem,
71
256525
4377
und hörte die Ansage einer Pilotin.
04:32
and I was just so excitedaufgeregt, so thrilledbegeistert.
72
260902
2112
Ich war sehr erfreut und begeistert.
04:35
I was like, "Yes, womenFrau,
we are rockingschaukelnd it.
73
263014
3102
Ich dachte: "Weiter so, Frauenpower!
Jetzt haben wir es bis in die
Stratosphäre geschafft."
04:38
We are now in the stratosphereStratosphäre."
74
266116
2210
04:40
It was all good, and then it startedhat angefangen
gettingbekommen turbulentturbulent and bumpyholprig,
75
268326
3134
Alles war bestens, doch dann
wurde es turbulent und holprig
04:43
and I was like,
76
271460
1417
und ich dachte:
"Ich hoffe, sie kann fliegen."
04:44
"I hopeHoffnung she can driveFahrt."
77
272877
2418
04:47
(LaughterLachen)
78
275295
1339
(Lachen)
04:48
I know. Right.
79
276634
1192
Ich weiß. Ist es nicht so?
04:49
But it's not even like
I knewwusste that was a biasvorspannen
80
277826
2242
Erst später erkannte ich mein Vorurteil,
auf dem Rückflug.
04:52
untilbis I was comingKommen back on the other legBein
and there's always a guy drivingFahren
81
280068
3490
Der Pilot war männlich,
es war turbulent und holprig,
04:55
and it's oftenhäufig turbulentturbulent and bumpyholprig,
82
283558
1749
04:57
and I've never questionedin Frage gestellt
the confidenceVertrauen of the malemännlich driverTreiber.
83
285307
2826
doch noch nie habe ich am
männlichen Piloten gezweifelt.
05:00
The pilotPilot is good.
84
288133
1956
Der Pilot kann das.
05:02
Now, here'shier ist the problemProblem.
85
290089
2496
Und genau das ist das Problem.
05:04
If you askFragen me explicitlyausdrücklich,
I would say, "FemaleWeiblich pilotPilot: awesomegenial."
86
292585
7511
Wenn mich jemand fragt, sage ich:
"Weibliche Piloten: Toll!"
05:12
But it appearserscheint that when things get funkyflippig
and a little troublesomelästige, a little riskyriskant,
87
300096
4696
Doch kaum wird es etwas
haarig, bedenklich oder riskant,
05:16
I leanlehnen on a biasvorspannen that I didn't
even know that I had.
88
304792
4010
unterliege ich einem Vorurteil,
das ich nie in mir vermutet hätte.
05:20
You know, fast-movingschnelllebigen planesFlugzeuge in the skyHimmel,
89
308802
2614
Schnelle Flugzeuge am Himmel
05:23
I want a guy.
90
311416
1963
und ich bevorzuge einen Mann.
05:25
That's my defaultStandard.
91
313379
2283
So bin ich geeicht.
05:27
MenMänner are my defaultStandard.
92
315662
2629
Ich bin auf Männer geeicht.
05:30
Who is your defaultStandard?
93
318291
2320
Auf wen sind Sie geeicht?
05:32
Who do you trustVertrauen?
94
320611
2030
Wem vertrauen Sie?
05:34
Who are you afraidAngst of?
95
322641
2133
Vor wem haben Sie Angst?
05:36
Who do you implicitlyimplizit feel connectedin Verbindung gebracht to?
96
324774
4031
Mit wem fühlen Sie sich
vorbehaltlos verbunden?
05:40
Who do you runLauf away from?
97
328805
3042
Vor wem rennen Sie weg?
05:43
I'm going to tell you
what we have learnedgelernt.
98
331847
2424
Ich werde Ihnen berichten,
was wir gelernt haben.
05:46
The implicitimplizite associationVerband testTest,
whichwelche measuresMaßnahmen unconsciousbewusstlos biasvorspannen,
99
334271
5398
Der "Implicit-Association-Test"
misst unbewusste Vorurteile.
05:51
you can go onlineonline and take it.
100
339669
1720
Sie können sich im Internet testen.
05:53
FiveFünf millionMillion people have takengenommen it.
101
341389
2256
Fünf Millionen Menschen
haben sich getestet.
05:55
TurnsDreht sich out, our defaultStandard is whiteWeiß.
We like whiteWeiß people.
102
343645
5910
Das Ergebnis: Wir sind auf weiß geeicht.
Wir mögen weiße Menschen.
06:01
We preferbevorzugen whiteWeiß. What do I mean by that?
103
349555
2760
Wir bevorzugen weiß.
Wie ist das gemeint?
06:04
When people are showngezeigt imagesBilder
of blackschwarz menMänner and whiteWeiß menMänner,
104
352315
5254
Wenn wir Bilder von farbigen
oder von weißen Männern sehen,
06:09
we are more quicklyschnell ablefähig to associateAssociate
105
357569
3993
verbinden wir schneller Bilder von
weißen Personen mit positiven Worten,
06:13
that pictureBild with a positivepositiv wordWort,
that whiteWeiß personPerson with a positivepositiv wordWort,
106
361562
4078
als positive Worte
mit farbigen Gesichtern.
06:17
than we are when we are
tryingversuchen to associateAssociate
107
365640
2665
06:20
positivepositiv with a blackschwarz faceGesicht,
and viceLaster versaVersa.
108
368305
3215
Und umgekehrt,
sehen wir farbige Gesichter,
06:24
When we see a blackschwarz faceGesicht,
109
372010
1890
06:25
it is easiereinfacher for us to connectverbinden
blackschwarz with negativeNegativ
110
373900
6048
fällt es uns leichter, diese
mit Negativem zu verbinden,
06:31
than it is whiteWeiß with negativeNegativ.
111
379948
2127
als weiße Gesichter mit Negativem.
06:34
SeventySiebzig percentProzent of whiteWeiß people
takingunter that testTest preferbevorzugen whiteWeiß.
112
382075
5264
70 % aller getesteten Weißen
bevorzugen weiß.
06:41
FiftyFünfzig percentProzent of blackschwarz people
takingunter that testTest preferbevorzugen whiteWeiß.
113
389039
4714
50 % aller getesteten Farbigen
bevorzugen weiß.
06:45
You see, we were all outsidedraußen
when the contaminationKontamination camekam down.
114
393753
5557
Keiner von uns ist der
Gehirnwäsche entkommen.
06:51
What do we do about the factTatsache
that our brainGehirn automaticallyautomatisch associatesassoziierten Unternehmen?
115
399310
6387
Was können wir gegen
unsere automatische Neigung tun?
06:57
You know, one of the things
that you probablywahrscheinlich are thinkingDenken about,
116
405697
5609
Ich kann mir vorstellen,
was Sie gerade denken.
07:03
and you're probablywahrscheinlich like, you know what,
117
411306
1978
Sie denken:
07:05
I'm just going to doubledoppelt down
on my colorFarbe blindnessBlindheit.
118
413284
3534
Ich werde mich noch mehr bemühen,
die Farbe auszublenden.
07:08
Yes, I'm going to recommitrecommit to that.
119
416818
1727
Ich werde mich bessern.
07:10
I'm going to suggestvorschlagen to you, no.
120
418545
2117
Darauf antworte ich: Nein.
07:12
We'veWir haben goneWeg about as farweit as we can go
tryingversuchen to make a differenceUnterschied
121
420662
3159
Wir haben lange genug versucht,
uns zu ändern, haben versucht,
07:15
tryingversuchen to not see colorFarbe.
122
423821
1613
keine Farben zu sehen.
07:17
The problemProblem was never that we saw colorFarbe.
It was what we did when we saw the colorFarbe.
123
425434
4835
Das Problem ist nicht Farben zu sehen,
sondern wie man darauf reagiert.
07:22
It's a falsefalsch idealIdeal.
124
430269
4001
Wir haben ein falsches Ideal.
07:26
And while we're busybeschäftigt
pretendingvortäuschend not to see,
125
434270
2770
Während wir uns bemühen
nichts zu sehen, entgeht uns,
07:29
we are not beingSein awarebewusst of the waysWege
in whichwelche racialrassisch differenceUnterschied
126
437040
3831
dass Rassenungleichheit
Möglichkeiten einschränkt,
07:32
is changingÄndern people'sMenschen possibilitiesMöglichkeiten,
that's keepinghalten them from thrivingblühende,
127
440871
5281
dass sie Menschen daran hindert,
sich zu entfalten
07:38
and sometimesmanchmal it's causingverursacht them
an earlyfrüh deathTod.
128
446152
5187
und manchmal ihren frühen Tod bedeutet.
07:43
So in factTatsache, what the scientistsWissenschaftler
are tellingErzählen us is, no way.
129
451339
5546
Selbst Wissenschaftler sagen:
Farbenblindheit ist nicht die Lösung.
07:48
Don't even think about colorFarbe blindnessBlindheit.
130
456885
2395
07:51
In factTatsache, what they're suggestingschlägt vor is,
131
459280
2480
Stattdessen schlagen sie vor:
07:53
starestarren at awesomegenial blackschwarz people.
132
461760
4530
Starren Sie beeindruckende
farbige Menschen an.
07:58
(LaughterLachen)
133
466290
1740
(Lachen)
08:00
Look at them directlydirekt in theirihr facesGesichter
and memorizesich einprägen them,
134
468030
4967
Schauen Sie ihnen mitten ins Gesicht
und prägen Sie es sich ein.
08:04
because when we look
at awesomegenial folksLeute who are blackschwarz,
135
472997
4666
Wenn wir uns nämlich faszinierende
farbige Menschen anschauen,
08:09
it helpshilft to dissociatedistanzieren
136
477663
3209
können wir umdenken
08:12
the associationVerband that happensdas passiert
automaticallyautomatisch in our brainGehirn.
137
480872
5533
und unser Gehirn neu eichen.
Darum zeige ich diese schönen
farbigen Männer hinter mir.
08:18
Why do you think I'm showingzeigt you
these beautifulschön blackschwarz menMänner behindhinter me?
138
486405
5422
(Lachen)
08:23
There were so manyviele, I had to cutschneiden them.
139
491827
3212
Es sind so viele,
ich kann nicht alle zeigen.
08:27
Okay, so here'shier ist the thing:
140
495039
1312
Ich versuche,
08:28
I'm tryingversuchen to resetZurücksetzen your automaticAutomatisch
associationsVerbände about who blackschwarz menMänner are.
141
496351
5928
Ihre spontane Reaktion auf
farbige Männer neu zu programmieren,
08:34
I'm tryingversuchen to reminderinnern you
142
502279
2362
indem ich Sie daran erinnere,
08:36
that youngjung blackschwarz menMänner
growgrößer werden up to be amazingtolle humanMensch beingsWesen
143
504641
5024
dass junge farbige Männer zu
einzigartigen Menschen heranwachsen,
08:41
who have changedgeändert our livesLeben
and madegemacht them better.
144
509665
5706
die unser Leben
verändern und verbessern.
08:47
So here'shier ist the thing.
145
515371
2519
Und es gibt eine
weitere erforschte Methode,
08:49
The other possibilityMöglichkeit in scienceWissenschaft,
146
517890
2551
08:52
and it's only temporarilyvorübergehend changingÄndern
our automaticAutomatisch assumptionsAnnahmen,
147
520441
2924
auch wenn sie nur vorübergehend
unsere Einstellung ändert.
08:55
but one thing we know
148
523365
2505
Folgendes ist bewiesen:
08:57
is that if you take a whiteWeiß personPerson
who is odiousabscheulich that you know,
149
525870
4792
Wenn wir das Bild eines
abscheulichen weißen Menschen
09:02
and stickStock it up nextNächster to a personPerson of colorFarbe,
150
530662
3010
neben das Bild eines Farbigen halten,
09:05
a blackschwarz personPerson, who is fabulousfabelhaft,
151
533672
2459
eines tollen farbigen Menschen,
09:08
then that sometimesmanchmal actuallytatsächlich
causesUrsachen us to disassociatedistanzieren too.
152
536131
3506
kann dies unsere Vorurteile abbauen.
09:11
So think JeffreyJeffrey DahmerDahmer and ColinColin PowellPowell.
153
539637
5214
Also denken Sie z. B. an
Jeffrey Dahmer und Colin Powell.
09:16
Just starestarren at them, right? (LaughterLachen)
154
544851
2508
Starren Sie beide an. (Lachen)
09:19
But these are the things.
So go looking for your biasvorspannen.
155
547359
2809
Aber wir müssen unsere Vorurteile sehen.
09:22
Please, please, just get out of denialVerweigerung
and go looking for disconfirmingdisconfirming dataDaten
156
550168
4089
Bitte, bitte, machen Sie sich nichts vor.
09:26
that will provebeweisen that in factTatsache
your oldalt stereotypesStereotypen are wrongfalsch.
157
554257
4590
Suchen Sie nach Beweisen,
um Ihre alten Vorurteile zu widerlegen.
09:30
Okay, so that's numberNummer one: numberNummer two,
158
558847
1934
Das war Punkt 1, weiter mit Punkt 2.
09:32
what I'm going to say is moveBewegung towardzu
youngjung blackschwarz menMänner insteadstattdessen of away from them.
159
560781
4685
Ich rate Ihnen, auf farbige junge Männer
zuzugehen, statt sie zu meiden.
09:37
It's not the hardesthärteste thing to do,
160
565466
2592
So schwer ist das nicht.
09:40
but it's alsoebenfalls one of these things
161
568058
3870
Aber es ist etwas,
wo man ganz bewusst handeln muss.
09:43
where you have to be consciousbewusst
and intentionalabsichtlich about it.
162
571928
2676
09:46
You know, I was in a WallWand StreetStraße areaBereich
one time severalmehrere yearsJahre agovor
163
574604
3108
Vor ein paar Jahren war ich
mit einer sehr netten Kollegin
09:49
when I was with a colleagueKollege of mineBergwerk,
and she's really wonderfulwunderbar
164
577712
3382
in der Wall Street-Gegend unterwegs.
Wir arbeiten beide für Gleichberechtigung.
09:53
and she does diversityVielfalt work with me
and she's a womanFrau of colorFarbe, she's KoreanKoreanisch.
165
581094
3640
Auch sie ist farbig, eine Koreanerin.
09:56
And we were outsidedraußen,
it was latespät at night,
166
584734
1950
Wir gingen spätabends durch die Straßen,
09:58
and we were sortSortieren of wonderingwundernd where
we were going, we were losthat verloren.
167
586684
3042
und wir hatten uns ein wenig verirrt.
10:01
And I saw this personPerson acrossüber the streetStraße,
and I was thinkingDenken, "Oh great, blackschwarz guy."
168
589726
4184
Ich sah jemanden auf der anderen
Straßenseite. "Toll, ein Farbiger."
10:05
I was going towardzu him
withoutohne even thinkingDenken about it.
169
593910
2768
Und ich ging auf ihn zu,
ohne nachzudenken.
10:08
And she was like,
"Oh, that's interestinginteressant."
170
596678
3784
Und sie sagte: "Hm, interessant."
10:12
The guy acrossüber the streetStraße,
he was a blackschwarz guy.
171
600462
2818
Der Typ war ein Farbiger.
10:15
I think blackschwarz guys generallyallgemein
know where they're going.
172
603280
3659
Ich bin der Meinung, dass sich
Farbige gut auskennen.
10:18
I don't know why exactlygenau I think that,
but that's what I think.
173
606939
3645
Keine Ahnung warum,
das glaube ich einfach. (Lachen)
10:22
So she was sayingSprichwort, "Oh, you
were going, 'Yay"Yay, a blackschwarz guy'Kerl "?"
174
610584
5341
Sie bemerkte: "Du hast gesagt:
'Toll, ein Farbiger!'
10:27
She said, "I was going,
'Ooh"Ooh, a blackschwarz guy.'"
175
615925
3064
Und ich dachte: 'Oh, ein Farbiger.'"
Andere Richtung.
10:30
Other directionRichtung. SameGleichen need,
samegleich guy, samegleich clothesKleider,
176
618989
3396
Gleiche Situation, gleicher Typ,
gleiche Kleidung,
10:34
samegleich time, samegleich streetStraße,
differentanders reactionReaktion.
177
622385
3349
gleiche Uhrzeit, gleiche Straße.
Andere Reaktion.
Sie sagte: "Ich schäme mich!
Ich arbeite für Gleichberechtigung!
10:37
And she said, "I feel so badschlecht.
I'm a diversityVielfalt consultantBerater.
178
625734
2729
10:40
I did the blackschwarz guy thing.
I'm a womanFrau of colorFarbe. Oh my God!"
179
628463
2818
Nur wegen seiner Farbe,
dabei bin ich selbst keine Weiße!"
10:43
And I said, "You know what? Please.
We really need to relaxEntspannen Sie sich about this."
180
631281
3774
Und ich sagte: "Weißt du was?
Wir dürfen das nicht so eng sehen."
10:47
I mean, you've got to realizerealisieren
I go way back with blackschwarz guys.
181
635055
3726
Man muss bedenken, dass ich eine
langjährige Beziehung zu Farbigen habe.
10:50
(LaughterLachen)
182
638781
2746
(Lachen)
10:53
My dadPapa is a blackschwarz guy.
You see what I'm sayingSprichwort?
183
641527
3236
Mein Vater ist ein Farbiger.
Verstehen Sie?
Mein 1,95 m großer Sohn ist Farbiger.
Ich war mit einem Farbigen verheiratet.
10:56
I've got a 6'5" blackschwarz guy sonSohn.
I was marriedverheiratet to a blackschwarz guy.
184
644763
3940
11:00
My blackschwarz guy thing
is so widebreit and so deeptief
185
648703
2516
Meine Beziehung zu Farbigen
reicht so weit und geht so tief,
11:03
that I can prettyziemlich much sortSortieren
and figureZahl out who that blackschwarz guy is,
186
651219
4790
dass ich ohne viel Mühe den
Namen des Typs erfahren könnte.
11:08
and he was my blackschwarz guy.
187
656009
1950
Und er kam im passenden Moment.
11:09
He said, "Yes, ladiesDamen, I know
where you're going. I'll take you there."
188
657959
3774
Er sagte: "Meine Damen, ich kenne
die Gegend und ich bringe Sie hin."
11:13
You know, biasesVorurteile are the storiesGeschichten
we make up about people
189
661733
3643
Vorurteile sind Geschichten,
die wir uns über andere ausdenken,
11:17
before we know who they actuallytatsächlich are.
190
665376
2512
noch bevor wie sie kennenlernen.
11:19
But how are we going to know who they are
191
667888
2732
Wie können wir sie jemals kennenlernen,
11:22
when we'vewir haben been told to avoidvermeiden
and be afraidAngst of them?
192
670620
3807
wenn wir sie meiden
und Angst vor ihnen haben?
11:26
So I'm going to tell you
to walkgehen towardzu your discomfortBeschwerden.
193
674427
5053
Deshalb möchte ich Sie bitten, dem
Unbehagen direkt in die Arme zu laufen.
11:31
And I'm not askingfragen you
to take any crazyverrückt risksRisiken.
194
679480
3037
Ich erwarte nicht, dass Sie
sich Gefahren aussetzen.
11:34
I'm sayingSprichwort, just do an inventoryInventar,
195
682517
4900
Aber suchen Sie nach Möglichkeiten.
11:39
expanderweitern your socialSozial
and professionalProfessionel circlesKreise.
196
687417
3892
Vergrößern Sie Ihren
Freundes- und Kollegenkreis.
11:43
Who'sWer die in your circleKreis?
197
691309
1830
Wen kennen Sie?
11:45
Who'sWer die missingfehlt?
198
693139
1456
Wer fehlt?
11:47
How manyviele authenticauthentisch relationshipsBeziehungen
199
695635
3957
Wie viele echte Beziehungen haben Sie
11:51
do you have with youngjung blackschwarz people,
folksLeute, menMänner, womenFrau?
200
699592
6470
zu farbigen jungen Menschen,
Männern, Frauen?
11:58
Or any other majorHaupt differenceUnterschied
from who you are
201
706062
3752
Zu Menschen, die anders als Sie sind,
12:01
and how you rollrollen, so to speaksprechen?
202
709814
3336
die ganz anders drauf sind?
12:05
Because, you know what?
Just look around your peripheryPeripherie.
203
713150
3079
Oft müssen wir nicht weit weg suchen.
Vielleicht gibt es jemand
auf der Arbeit, in der Schule,
12:08
There maykann be somebodyjemand at work,
in your classroomKlassenzimmer,
204
716229
2303
12:10
in your houseHaus of worshipGottesdienst, somewhereirgendwo,
there's some blackschwarz youngjung guy there.
205
718532
3448
in der Glaubensgemeinde, irgendwo
treffen Sie einen jungen Farbigen.
12:13
And you're nicenett. You say hiHallo.
206
721980
1458
Grüßen Sie nicht nur höflich,
12:15
I'm sayingSprichwort go deeperTiefer, closernäher, furtherdes Weiteren,
and buildbauen the kindsArten of relationshipsBeziehungen,
207
723438
6346
gehen Sie einen Schritt weiter, näher,
tiefer, bauen sie eine Beziehung auf,
12:21
the kindsArten of friendshipsFreundschaften that actuallytatsächlich
causeUrsache you to see the holisticholistisch personPerson
208
729784
5280
um die Person richtig kennenzulernen,
12:27
and to really go againstgegen the stereotypesStereotypen.
209
735064
3488
um Vorurteile zu widerlegen.
12:30
I know some of you are out there,
210
738552
1593
Einige Freunde von mir,
12:32
I know because I have some whiteWeiß
friendsFreunde in particularinsbesondere that will say,
211
740145
3291
insbesondere Weiße, sagen:
"Du glaubst nicht, wie
unangenehm mir das ist,
12:35
"You have no ideaIdee how awkwardumständlich I am.
212
743436
1972
12:37
Like, I don't think this
is going to work for me.
213
745408
2732
ich kann das nicht.
12:40
I'm sure I'm going to blowSchlag this."
214
748140
1736
Das würde voll schief gehen."
12:41
Okay, maybe, but this thing is not
about perfectionPerfektion. It's about connectionVerbindung.
215
749876
5959
Schon möglich, aber es muss ja nicht
perfekt sein, es geht um die Verbindung.
12:47
And you're not going to get comfortablegemütlich
before you get uncomfortableunbequem.
216
755835
5004
Bevor die Situation angenehm wird,
ist sie zunächst unangenehm.
12:52
I mean, you just have to do it.
217
760839
2130
Man muss es einfach nur tun.
12:54
And youngjung blackschwarz menMänner, what I'm sayingSprichwort is
218
762969
2347
Und euch farbigen jungen Männern rate ich:
12:57
if someonejemand comeskommt your way, genuinelywirklich
and authenticallyauthentisch, take the invitationEinladung.
219
765316
5045
Nehmt die Einladung an, wenn jemand
mit guter Absicht auf euch zukommt.
13:02
Not everyonejeder is out to get you.
220
770361
1850
Nicht alle haben Schlechtes im Sinn.
13:04
Go looking for those people
who can see your humanityMenschheit.
221
772211
4480
Sucht die Leute, die
eure Menschlichkeit erkennen.
13:08
You know, it's the empathyEmpathie
and the compassionBarmherzigkeit
222
776691
3508
Denn wir lernen
Verständnis und Mitgefühl
13:12
that comeskommt out of havingmit relationshipsBeziehungen
with people who are differentanders from you.
223
780199
4704
durch Beziehungen zu Menschen,
die anders als wir sind.
13:16
Something really powerfulmächtig
and beautifulschön happensdas passiert:
224
784903
2995
Dann passiert etwas
Mächtiges und Wunderbares:
13:19
you startAnfang to realizerealisieren that they are you,
225
787898
2516
Wir begreifen, dass sie wie wir sind,
13:22
that they are partTeil of you,
that they are you in your familyFamilie,
226
790414
5782
dass sie ein Teil von uns sind,
dass sie unsere Familie sind.
13:28
and then we ceasenicht mehr to be bystandersUmstehende
227
796196
2998
Dann werden wir nicht mehr nur zuschauen,
13:31
and we becomewerden actorsSchauspieler,
we becomewerden advocatessetzt sich für,
228
799194
3985
sondern wir werden handeln,
wir werden uns einsetzen,
13:35
and we becomewerden alliesVerbündete.
229
803179
2498
wir werden zu Verbündeten.
13:37
So go away from your comfortKomfort
into a biggergrößer, brighterheller thing,
230
805677
5471
Gehen Sie auf das Unbehagen zu und finden
Sie etwas Größeres und Besseres.
13:43
because that is how we will stop
anotherein anderer FergusonFerguson from happeningHappening.
231
811148
4992
So verhindern wir
ein zukünftiges Ferguson.
13:48
That's how we createerstellen a communityGemeinschaft
232
816140
2230
So errichten wir eine Gesellschaft,
in der sich jeder entfalten kann,
besonders farbige junge Männer.
13:50
where everybodyjeder, especiallyinsbesondere
youngjung blackschwarz menMänner, can thrivegedeihen.
233
818370
3012
13:53
So this last thing is going to be harderSchwerer,
234
821382
2923
Zum letzten Punkt, der ist schwieriger,
13:56
and I know it, but I'm just going
to put it out there anywaysowieso.
235
824305
2868
ich weiß es und werde es trotzdem sagen.
13:59
When we see something, we have to have
the courageMut to say something,
236
827173
5239
Wenn wir Probleme erkennen, müssen wir
Mut beweisen und etwas sagen,
14:04
even to the people we love.
237
832412
3794
auch zu Menschen, die uns lieb sind.
14:08
You know, it's holidaysUrlaub
and it's going to be a time
238
836206
3641
Es könnte auf Partys und
bei Familientreffen geschehen,
14:11
when we're sittingSitzung around the tableTabelle
and havingmit a good time.
239
839847
3432
wenn wir gemeinsam
am Tisch sitzen und Spaß haben.
14:15
ManyViele of us, anywaysSowieso, will be in holidaysUrlaub,
240
843279
2199
Viele Menschen kommen zusammen
14:17
and you've got to listen to
the conversationsGespräche around the tableTabelle.
241
845478
4924
und alle folgen den Tischgesprächen.
14:22
You startAnfang to say things like,
"Grandma'sOmas a bigotBigot."
242
850402
6692
Wir müssen z. B. sagen:
"Oma ist fanatisch."
14:29
(LaughterLachen)
243
857094
1830
(Lachen)
14:30
"UncleOnkel JoeJoe is racistRassist."
244
858924
2939
"Onkel Joe ist rassistisch."
14:33
And you know, we love GrandmaOma
and we love UncleOnkel JoeJoe. We do.
245
861863
4619
Dabei haben wir Oma und Onkel Joe lieb.
14:38
We know they're good people,
but what they're sayingSprichwort is wrongfalsch.
246
866482
5455
Wir wissen, dass sie gute Menschen sind.
Aber was sie sagen, ist nicht korrekt.
14:45
And we need to be ablefähig to say something,
because you know who elsesonst is at the tableTabelle?
247
873317
5647
Wir müssen etwas sagen. Warum?
Wer sitzt ebenfalls am Tisch?
14:52
The childrenKinder are at the tableTabelle.
248
880300
2854
Die Kinder sitzen am Tisch.
14:55
And we wonderWunder why these biasesVorurteile don't diesterben,
and moveBewegung from generationGeneration to generationGeneration?
249
883154
5245
Warum verschwinden Vorurteile nicht,
sondern bestehen über Generationen?
15:00
Because we're not sayingSprichwort anything.
250
888399
3251
Weil niemand etwas sagt.
15:03
We'veWir haben got to be willingbereit to say, "GrandmaOma,
we don't call people that anymorenicht mehr."
251
891650
6522
Wir müssen bereit sein zu sagen:
"Oma, das sagt man nicht mehr."
15:10
"UncleOnkel JoeJoe, it isn't truewahr
that he deservedverdient that.
252
898172
5211
"Nein, Onkel Joe,
das hat er nicht verdient.
15:15
No one deservesverdient that."
253
903383
2936
Keiner verdient so etwas."
15:18
And we'vewir haben got to be willingbereit
254
906319
3414
Und wir müssen bereit sein,
15:21
to not shelterSchutz our childrenKinder
from the uglinessHässlichkeit of racismRassismus
255
909733
4774
unsere Kinder nicht vom Übel
des Rassismus abzuschirmen,
15:26
when blackschwarz parentsEltern don't
have the luxuryLuxus to do so,
256
914507
3312
denn farbige Eltern haben
diesen Luxus auch nicht,
15:29
especiallyinsbesondere those who have
youngjung blackschwarz sonsSöhne.
257
917819
4781
besonders Eltern farbiger junger Söhne.
15:34
We'veWir haben got to take
our lovelyschön darlingsLieblinge, our futureZukunft,
258
922600
3381
Wir müssen sie zu uns holen,
unsere Liebsten, unsere Zukunft,
15:37
and we'vewir haben got to tell them we have
an amazingtolle countryLand with incredibleunglaublich idealsideale,
259
925981
7802
und ihnen sagen, dass wir ein wunderbares
Land mit unglaublichen Idealen haben,
15:45
we have workedhat funktioniert incrediblyunglaublich hardhart,
and we have madegemacht some progressFortschritt,
260
933783
2979
dass es harte Arbeit war und
dass wir viel erreicht haben.
15:48
but we are not doneerledigt.
261
936762
3170
Aber dass wir noch nicht fertig sind.
15:51
We still have in us this oldalt stuffSachen
262
939932
3994
In uns stecken noch die
alten Vorstellungen von Überlegenheit.
15:55
about superiorityÜberlegenheit and it is causingverursacht us
263
943926
3041
Und wir nähren sie,
15:58
to embedeinbetten those furtherdes Weiteren
into our institutionsInstitutionen
264
946967
3472
wir verbreiten sie in
unseren Einrichtungen,
16:02
and our societyGesellschaft and generationsGenerationen,
265
950439
1979
unserer Gesellschaft, über Generationen.
16:04
and it is makingHerstellung for despairVerzweiflung
266
952418
3609
Und dies verursacht
Verzweiflung und Ungleichheit
16:08
and disparitiesUnterschiede and a devastatingverheerend
devaluingAbwertung of youngjung blackschwarz menMänner.
267
956027
7124
und eine vernichtende Entwertung
von farbigen jungen Männern.
Wir müssen erklären,
dass wir oft nicht in der Lage sind,
16:15
We still struggleKampf, you have to tell them,
268
963151
2461
16:17
with seeingSehen bothbeide the colorFarbe
269
965612
2778
die Farbe und den Charakter
von farbigen jungen Männern
16:20
and the characterCharakter of youngjung blackschwarz menMänner,
270
968390
3634
als ein Ganzes zu sehen.
Und dass wir es von uns selbst
und unseren Liebsten erwarten,
16:24
but that you, and you expecterwarten von them,
271
972024
3833
16:27
to be partTeil of the forcesKräfte of changeVeränderung
in this societyGesellschaft
272
975857
4514
nach gesellschaftlicher Veränderung zu
streben und Ungerechtigkeit zu bekämpfen.
16:32
that will standStand againstgegen injusticeUngerechtigkeit
and is willingbereit, aboveüber all other things,
273
980371
6568
Dass wir vor allem bereit sind,
eine Gesellschaft zu schaffen,
16:38
to make a societyGesellschaft where youngjung blackschwarz menMänner
can be seengesehen for all of who they are.
274
986939
8786
die junge Farbige schätzt und respektiert.
16:48
So manyviele amazingtolle blackschwarz menMänner,
275
996705
4922
So viele wunderbare farbige Männer,
16:53
those who are the mostdie meisten amazingtolle
statesmenStaatsmänner that have ever livedlebte,
276
1001627
8332
die besten Staatsmänner, die je lebten,
17:01
bravemutig soldiersSoldaten,
277
1009959
3033
mutige Soldaten,
17:04
awesomegenial, hardworkingfleißige laborersArbeiter.
278
1012992
4294
beeindruckende, fleißige Arbeiter.
17:09
These are people who
are powerfulmächtig preachersPrediger.
279
1017286
4656
Menschen, die eindringliche Redner sind.
17:13
They are incredibleunglaublich scientistsWissenschaftler
and artistsKünstler and writersSchriftsteller.
280
1021942
5595
Fantastische Wissenschaftler,
Künstler und Schriftsteller.
17:19
They are dynamicdynamisch comediansKomiker.
281
1027537
3975
Dynamische Komiker.
17:23
They are dotingdoting grandpasOpas,
282
1031512
4936
Liebevolle Opas.
17:28
caringPflege sonsSöhne.
283
1036448
3032
Fürsorgliche Söhne.
17:31
They are strongstark fathersVäter,
284
1039480
4757
Aufrechte Väter.
17:36
and they are youngjung menMänner
with dreamsTräume of theirihr ownbesitzen.
285
1044237
4356
Junge Männer mit ihren eigenen Träumen.
17:40
Thank you.
286
1048593
3557
Vielen Dank.
17:44
(ApplauseApplaus)
287
1052150
4133
(Applaus)
Translated by Katrin Linke
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vernā Myers - Diversity advocate
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace.

Why you should listen

Vernā Myers is a diversity consultant and self-described "recovering lawyer" with a degree from Harvard Law. She leads the Vernā Myers Consulting Group, an organization that has helped break down barriers of race, gender, ethnicity and sexual orientation in thousand-member workplaces. She is also the author of Moving Diversity Forward: How to Go from Well-Meaning to Well-Doing.

Myers encourages us to recognize our own biases in order to actively combat them, emphasizing a "low guilt, high responsibility" philosophy. In her work she points to her own inner biases, because, as she says, "People relax when they know the diversity lady has her own issues."

More profile about the speaker
Vernā Myers | Speaker | TED.com