ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Sangu Delle: In praise of macro -- yes, macro -- finance in Africa

Sangu Delle: Ein Hoch auf Makro-Finanzierung in Afrika

Filmed:
1,183,051 views

In dieser kurzen aber anregenden Rede stellt Sangu Delle die Mikro-Finanzierungsmodelle – also kleine Darlehen an kleine Unternehmer – als besten Weg für wirtschaftliche Entwicklungshilfe in Frage. "Wir halten an dieser romantischen Idee fest, dass in jedem armen Bauer in Afrika ein Unternehmer steckt. Aber meine Arbeit hat mir gezeigt, dass die meisten einfach nur Jobs wollen." Delle argumentiert daher für die Unterstützung von Großunternehmen – und das Vorantreiben das pan-afrikanischen Handels.
- Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TraditionalTraditionelle prescriptionsRezepte for growthWachstum
in AfricaAfrika are not workingArbeiten very well.
0
606
5901
Die traditionellen Ansätze für Wachstum
funktionieren in Afrika nicht gut.
00:18
After one trillionBillion dollarsDollar
in AfricanAfrikanische development-relatedentwicklungsbezogene aidHilfe
1
6519
4452
Selbst nach einer Billion Dollar
die in den letzten 60 Jahren
hier an Entwicklungshilfe angekommen ist,
00:22
in the last 60 yearsJahre,
2
10971
2128
00:25
realecht perpro capitaKopf incomeEinkommen todayheute
is lowerniedriger than it was in the 1970s.
3
13099
4748
ist das Pro-Kopf-Einkommen
niedriger als in den 1970ern.
00:30
AidHilfe is not doing too well.
4
18867
2303
Die Hilfe hilft nicht wirklich.
00:33
In responseAntwort,
5
21170
1418
Daher setzten sich
der IMF und die Weltbank
00:34
the BrettonBretton WoodsWoods institutionsInstitutionen --
the IMFIWF and the WorldWelt BankBank --
6
22588
4084
für freien Handel anstatt Finanzhilfe ein.
00:38
pushedgestoßen for freefrei tradeHandel not aidHilfe,
7
26672
3554
Doch auch dieses historische Engagement
zeigt kaum empirisch belegte Ergebnise,
00:42
yetnoch the historicalhistorisch recordAufzeichnung
showszeigt an little empiricalempirischen evidenceBeweise
8
30226
4225
dass Freihandel zu
ökonomischem Wachstum führt.
00:46
that freefrei tradeHandel leadsführt to economicWirtschaftlich growthWachstum.
9
34451
4110
Das neue Wundermittel sind Mikrokredite.
00:50
The newlyneu prescribedvorgeschriebenen
silverSilber- bulletKugel is microcreditMikrokredite.
10
38561
3899
00:54
We seemscheinen to be fixatedfixiert
on this romanticizedromantisiert ideaIdee
11
42460
3717
Irgendwie halten wir an dieser Idee fest,
dass in jedem armen Bauer in Afrika
ein Unternehmer steckt.
00:58
that everyjeden poorArm peasantBauer in AfricaAfrika
is an entrepreneurUnternehmer.
12
46177
3854
(Lachen)
01:02
(LaughterLachen)
13
50031
2067
01:05
YetNoch my work and travelReise
in 40-plus-Plus countriesLänder acrossüber AfricaAfrika
14
53328
5370
Meine Erfahrungen von Reisen und Arbeiten
in über 40 afrikanischen Ländern
01:10
have taughtgelehrt me that mostdie meisten people
want jobsArbeitsplätze insteadstattdessen.
15
58698
4917
zeigen aber, dass die meisten
einfach nur Jobs haben wollen.
01:15
My solutionLösung: ForgetVergessen micro-entrepreneursMikro-Unternehmer.
16
63615
3135
Meine Lösung: Vergesst Mikro-Unternehmer.
01:19
Let's investinvestieren in buildingGebäude
pan-AfricanPan-afrikanischen titansTitanen
17
67190
3646
Investieren wir stattdessen in den Aufbau
pan-afrikanischer Großunternehmen,
01:22
like SudaneseSudanesische businessmanGeschäftsmann MoMo IbrahimIbrahim.
18
70836
4225
wie der sudanische Unternehmer Mo Ibrahim.
01:27
MoMo tookdauerte a contrarianContrarian betWette on AfricaAfrika when
he foundedGegründet CeltelCeltel InternationalInternational in '98
19
75061
5898
Mo betrat unbekannten Boden,
als er Celtel International 1998 gründete
01:32
and builtgebaut it into a mobileMobile
cellularZellular providerAnbieter
20
80959
3535
und bis 2004 zu einem Mobilfunkanbieter
mit über 24 Millionen Nutzern
01:36
with 24 millionMillion subscribersAbonnenten
acrossüber 14 AfricanAfrikanische countriesLänder by 2004.
21
84494
6407
in über 14 afrikanischen Ländern aufbaute.
01:44
The MoMo modelModell- mightMacht be better
than the everymanjedermann entrepreneurUnternehmer modelModell-,
22
92076
3669
Das Mo-Modell ist wahrscheinlich besser
als jedes Kleinunternehmer-Modell,
01:47
whichwelche preventsverhindert, dass an effectiveWirksam meansmeint
of diffusionDiffusion and knowledge-sharingAustausch von Wissen.
23
95745
3996
das eine Verbreitung von Wissen
eher verhindert.
01:51
PerhapsVielleicht we are not at a stageStufe in AfricaAfrika
24
99741
2616
Vielleicht haben wir es
in Afrika noch nicht erreicht,
01:54
where manyviele actorsSchauspieler and smallklein enterprisesUnternehmen
leadsführt to growthWachstum throughdurch competitionWettbewerb.
25
102357
5267
dass viele Arbeiter und kleine Unternehmen
zum Wachstum durch Wettbewerb beitragen.
01:59
ConsiderPrüfen these two alternativeAlternative scenariosSzenarien.
26
107624
3410
Stellen Sie sich folgende Szenarios vor:
02:03
One: You loanDarlehen 200 dollarsDollar
to eachjede einzelne of 500 bananaBanane farmersBauern
27
111034
6036
Ersteres, Sie verleihen 200 Dollar
an je 500 Bananen-Farmer,
02:09
allowingZulassen them to drytrocken
theirihr surplusÜberschuss bananasBananen
28
117070
2897
wodurch sie die überschüssigen Bananen
trocknen können,
02:11
and fetchFetch 15 percentProzent more revenueEinnahmen
at the locallokal marketMarkt.
29
119967
4328
und dadurch 15 % mehr Einnahmen
auf dem Markt machen.
02:16
Or two: You give 100,000 dollarsDollar
to one savvyversierte entrepreneurUnternehmer
30
124295
6182
Oder das zweite Szenario:
Sie investieren 100 000 Dollar
in ein cleveres Geschäftsmodell
ein Unternehmen aufzubauen,
02:22
and help her setSet up a factoryFabrik
that yieldsErträge 40 percentProzent additionalzusätzliche incomeEinkommen
31
130477
5218
das für 40 % mehr Einkünfte der Farmer
und 50 weitere Jobs sorgt.
02:27
to all 500 bananaBanane farmersBauern
and createserstellt 50 additionalzusätzliche jobsArbeitsplätze.
32
135695
5097
02:33
We investedinvestiert in the secondzweite scenarioSzenario,
33
141747
2624
Wir haben in Letzteres investiert
02:36
and backedunterstützt 26-year-old-Jahr alt
KenyanKenianische entrepreneurUnternehmer EricEric MuthomiMuthomi
34
144371
4496
und den 26 Jahre jungen Eric Muthomi
darin unterstützt,
02:40
to setSet up an agro-processingAgrar-und Verarbeitung
factoryFabrik callednamens StawiStawi
35
148867
3669
seine nahrungsmittelverarbeitende Firma
namens "Stawi" aufzubauen,
02:44
to produceproduzieren gluten-freeGluten-frei
banana-basedBanane-basierte flourMehl and babyBaby foodLebensmittel.
36
152536
4884
die auf Bananenbasis glutenfreies
Mehl und Babynahrung herstellt.
02:50
StawiStawi is leveragingNutzung economiesVolkswirtschaften of scaleRahmen
37
158242
3041
Stawi nutzt die Massenproduktion
02:53
and usingmit modernmodern manufacturingHerstellung processesProzesse
to createerstellen valueWert for not only its ownersEigentümer
38
161283
4881
und moderne Manufakturprozesse,
die nicht nur den Inhabern nützen,
02:58
but its workersArbeitskräfte, who have
an ownershipEigentum in the businessGeschäft.
39
166164
3335
sondern auch den Arbeitern,
die Anteile des Unternehmens besitzen.
03:02
Our dreamTraum is to take an EricEric MuthomiMuthomi
and try to help him becomewerden a MoMo IbrahimIbrahim,
40
170579
6129
Unser Ziel ist es, Eric Muthomi
zu einem Mo Ibrahim zu machen,
03:08
whichwelche requireserfordert skillFertigkeit, financingFinanzierung,
locallokal and globalglobal partnershipsPartnerschaften,
41
176708
5147
wozu wir das nötige Können,
lokale und globale Partner,
sehr viel Durchhaltevermögen und natürlich
auch die passende Finanzierung brauchen.
03:13
and extraordinaryaußergewöhnlich perseveranceAusdauer.
42
181855
2670
03:16
But why pan-AfricanPan-afrikanischen?
43
184525
2085
Aber warum pan-afrikanisch?
03:19
The scrambleScramble for AfricaAfrika
duringwährend the BerlinBerlin ConferenceKonferenz of 1884 --
44
187590
4598
Das Gerangel um Afrika
auf der Berliner Konferenz 1884 --
03:24
where, quiteganz franklyoffen, we AfricansAfrikaner
were not exactlygenau consultedkonsultiert --
45
192188
4736
auf der wir Afrikaner
nicht wirklich konsultiert wurden --
03:28
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus) --
46
196924
5408
(Lachen) (Applaus)
führte zu einer massiven Aufsplitterung
03:35
resultedgeführt in massivemassiv fragmentationFragmentierung
47
203542
2461
03:38
and manyviele sovereignsouverän statesZustände
with smallklein populationsPopulationen:
48
206003
2531
und etlichen souveränen Staaten
mit kleiner Bevölkerung:
03:40
LiberiaLiberia, fourvier millionMillion;
CapeCape VerdeVerde, 500,000.
49
208534
3042
Liberia, vier Millionen;
Kap Verde, 500 000.
Ganz Afrika hat eine Milliarde Einwohner,
03:43
Pan-AfricaPan-Afrika givesgibt you one billionMilliarde people,
50
211576
2739
03:46
grantedgewährt acrossüber 55 countriesLänder
with tradeHandel barriersBarrieren and other impedimentsHindernisse,
51
214315
4157
verteilt über 55 Länder,
mit vielen Hindernissen.
03:50
but our ancestorsVorfahren tradedgehandelt
acrossüber the continentKontinent
52
218472
3233
Aber unsere Vorfahren betrieben
verteilt über den Kontinent Handel,
03:53
before EuropeansEuropäer drewzeichnete linesLinien around us.
53
221705
2577
bevor die Europäer Linien
um uns herum zeichneten.
03:56
The pan-AfricanPan-afrikanischen opportunitiesChancen
outweighüberwiegen the challengesHerausforderungen,
54
224282
3437
Die Möglichkeiten eines vereinten Afrikas
überwiegen die Schwierigkeiten.
03:59
and that's why we're expandingerweitert
Stawi'sDie Stawi marketsMärkte from just KenyaKenia
55
227719
3436
Darum helfen wir Stawi bei der Expansion
vom kenianischen Markt
04:03
to AlgeriaAlgerien, NigeriaNigeria, GhanaGhana,
and anywhereirgendwo elsesonst that will buykaufen our foodLebensmittel.
56
231155
4365
hin zu Algerien, Nigeria, Ghana,
überall, wo die Nahrung gefragt ist.
Wir hoffen, für Ernährungssicherheit,
Jobs und selbstbewusste Arbeiter,
04:07
We hopeHoffnung to help solvelösen foodLebensmittel securitySicherheit,
empowerermächtigen farmersBauern, createerstellen jobsArbeitsplätze,
57
235520
3994
04:11
developentwickeln the locallokal economyWirtschaft,
and we hopeHoffnung to becomewerden richReich in the processverarbeiten.
58
239514
4434
eine Entwicklung des lokalen Marktes
und Reichtum zu sorgen.
04:15
While it's not the sexiestSexiest approachAnsatz,
59
243948
2219
Es ist nicht der reizvollste Weg,
04:18
and maybe it doesn't
achieveleisten the samegleich feel-goodWohlfühl-
60
246167
2248
und vielleicht schafft es nicht
den selben Wohlfühleffekt
04:20
as givinggeben a womanFrau 100 dollarsDollar
to buykaufen a goatZiege on kivaKiva.orgorg,
61
248415
3891
wie einer Dame 100 Dollar
für eine Ziege zu geben;
04:24
perhapsvielleicht supportingUnterstützung fewerweniger,
higher-impacthöhere Wirkung entrepreneursUnternehmer
62
252306
3925
aber vielleicht ist es dennoch besser,
weniger Menschen mit mehr Einfluss
04:28
to buildbauen massivemassiv businessesUnternehmen
that scaleRahmen pan-AfricaPan-Afrika
63
256231
2973
beim Aufbau von großen Unternehmen
04:31
can help changeVeränderung this.
64
259204
3160
zu unterstützen, die ganz Afrika umfassen.
04:34
The politicalpolitisch freedomFreiheit
for whichwelche our forebearersforebearers foughtkämpfte
65
262364
4554
Die politische Freiheit,
für die unsere Ahnen gekämpft haben,
04:38
is meaninglessbedeutungslos withoutohne economicWirtschaftlich freedomFreiheit.
66
266918
3718
nützt nichts ohne die wirtschaftliche.
04:43
We hopeHoffnung to aidHilfe this fightKampf
for economicWirtschaftlich freedomFreiheit
67
271326
2810
Wir hoffen, durch unser Modell
Wirtschaftsfreiheit,
04:46
by buildingGebäude world-classWeltklasse businessesUnternehmen,
68
274136
2461
erstklassige Unternehmen,
04:48
creatingErstellen indigenouseinheimisch wealthReichtum,
69
276597
1974
heimischen Reichtum
04:50
providingBereitstellung jobsArbeitsplätze that we
so desperatelyverzweifelt need,
70
278571
3134
und Jobs, die wir so dringend brauchen,
04:53
and hopefullyhoffentlich helpingPortion achieveleisten this.
71
281705
3197
zu schaffen und zu unterstützen.
04:57
AfricaAfrika shallsoll riseerhebt euch.
72
285792
2902
Afrika soll wieder aufsteigen.
05:00
Thank you.
73
288694
1556
Danke.
05:02
(ApplauseApplaus)
74
290250
5758
(Applaus)
05:09
TomTom RiellyRielly: So SanguSangu, of courseKurs,
this is strongstark rhetoricRhetorik.
75
297471
3994
Tom Rielly: Sangu, das war
eine starke Rede.
05:13
You're makingHerstellung 100 percentProzent contrastKontrast
betweenzwischen microcreditMikrokredite
76
301465
2995
Das ist natürlich ein starker Kontrast
zu den Mikrokrediten
05:16
and regularregulär investmentInvestition
and growingwachsend regularregulär investmentInvestition.
77
304460
4365
und regelmäßigen Investitionen
und dem Zunehmen derselben.
05:20
Do you think there is
a roleRolle for microcreditMikrokredite at all?
78
308825
2452
Spielt der Mikrokredit
überhaupt noch eine Rolle?
05:23
SanguSangu DelleDelle: I think there is a roleRolle.
79
311277
2262
Sangu Delle: Ja, ich glaube schon.
05:25
MicrocreditMikrokredite has been a great,
innovativeinnovativ way
80
313539
2554
Die Mikrokredite waren ein innovativer Weg
05:28
to expanderweitern financialfinanziell accessZugriff
to the bottomBoden of the pyramidPyramide.
81
316093
3970
um den Zugang zu Finanzierung
auch den unteren Schichten zu ermöglichen.
05:32
But for the problemsProbleme we faceGesicht in AfricaAfrika,
82
320063
2252
Aber für unsere Probleme in Afrika ...
05:34
when we are looking
at the MarshallMarshall PlanPlanen
83
322315
1889
Nehmen wir etwa den Marshall-Plan
05:36
to revitalizeneu zu beleben war-tornKrieg-heftig gezerrissenes EuropeEuropa,
84
324204
1617
für das kriegsgebeutelte Europa,
05:37
it was not fullvoll of donationsSpenden of sheepSchaf.
85
325821
2083
der sah keine Spenden von Schafen vor.
05:39
We need more than just microcreditMikrokredite.
86
327904
1722
Wir brauchen mehr als nur Mikrokredite.
05:41
We need more than just give 200 dollarsDollar.
87
329626
2131
Wir brauchen mehr als nur 200 Dollar.
05:43
We need to buildbauen biggroß businessesUnternehmen,
and we need jobsArbeitsplätze.
88
331757
3074
Wir brauchen große Unternehmen
und wir brauchen Jobs.
05:46
TRTR: Very good. Thank you so much.
89
334831
2396
TR: Alles klar. Vielen Dank.
05:49
(ApplauseApplaus)
90
337227
2665
(Applaus)
Translated by Tina Lemk
Reviewed by Rana Ashour

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com