ABOUT THE SPEAKER
Anand Varma - Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology.

Why you should listen

Anand Varma is a freelance photographer and videographer who started photographing natural history subjects while studying biology at the University of California, Berkeley. He spent several years assisting David Liittschwager before receiving a National Geographic Young Explorer grant to document the wetlands of Patagonia.

Varma has since become a regular contributor to National Geographic. His first feature story, called “Mindsuckers,” was published on the November 2014 cover of the magazine. This incredible look at parasites won Varma the World Press Photo's first prize in the nature category in 2015. 

More profile about the speaker
Anand Varma | Speaker | TED.com
TED2015

Anand Varma: The first 21 days of a bee's life

Anand Varma: Der ersten aufregenden 21 Tage im Leben einer Biene

Filmed:
2,617,737 views

Wir haben schon gehört, dass die Bienen verschwinden. Aber was macht Bienenkolonien so verwundbar? Fotograf Anand Varma züchtet Bienen in seinem Hinterhof – vor einer Kamera – um es sich aus der Nähe anzuschauen. Dieses für den National Geographic durchgeführte Projekt gibt einen beeindruckenden Einblick in einen Bienenstock – und zeigt eine der größten Bedrohungen für deren Gesundheit auf, eine Milbe, die es auf Babybienen in den ersten 21 Tagen deren Lebens, abgesehen hat. Mit diesem unglaublichen Bericht, unterlegt mit der Musik des Magik*Magik Orchestra, zeigt Varma das Problem ... und was getan wird, um es zu lösen. (Dieser Vortrag war Teil einer Session bei TED2015, die vom Pop-Up Magazine ko-moderiert wurde: popupmagazine.com oder @popupmag auf Twitter.)
- Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicMusik)
0
1206
5919
(Musik)
00:26
These beesBienen are in my backyardHinterhof
in BerkeleyBerkeley, CaliforniaCalifornia.
1
14325
4497
Diese Bienen wohnen
in meinem Garten in Kalifornien.
00:30
UntilBis last yearJahr,
I'd never keptgehalten beesBienen before,
2
18822
2399
Ich hatte noch nie zuvor Bienen,
00:33
but NationalNationalen GeographicGeografischen askedaufgefordert me
to photographFoto a storyGeschichte about them,
3
21221
4049
doch der National Geographic wollte
eine Fotoreportage über Bienen,
00:37
and I decidedbeschlossen, to be ablefähig
to take compellingüberzeugende imagesBilder,
4
25270
2499
und für gute Bilder beschloss ich,
00:39
I should startAnfang keepinghalten beesBienen myselfmich selber.
5
27769
2484
selbst Bienen zu züchten.
00:42
And as you maykann know,
6
30253
1695
Wie Sie vielleicht wissen,
00:43
beesBienen pollinatebestäuben one thirddritte
of our foodLebensmittel cropsPflanzen,
7
31948
2624
bestäuben Bienen ein Drittel
unserer Nahrungsernte.
00:46
and latelyin letzter Zeit they'veSie haben been havingmit
a really hardhart time.
8
34572
3158
In letzter Zeit haben
sie es ziemlich schwer.
00:49
So as a photographerFotograf, I wanted to exploreerforschen
what this problemProblem really lookssieht aus like.
9
37730
4551
Als Fotograf wollte ich herausfinden,
wo genau das Problem liegt.
00:54
So I'm going to showShow you
what I foundgefunden over the last yearJahr.
10
42281
3185
Im vergangenen Jahr
habe ich Folgendes entdeckt.
00:58
This furrypelzigen little creatureKreatur
11
46276
1624
Diese kleine, haarige Kreatur
00:59
is a freshfrisch youngjung beeBiene halfwayauf halber Strecke emergedaufgetaucht
from its broodBrut cellZelle,
12
47900
4343
ist eine junge Biene,
die noch in ihrer Brutzelle steckt.
01:04
and beesBienen right now are dealingUmgang
with severalmehrere differentanders problemsProbleme,
13
52243
3040
Im Moment kämpfen Bienen
mit verschiedensten Problemen,
01:07
includingeinschließlich pesticidesPestizide, diseasesKrankheiten,
and habitatLebensraum lossVerlust,
14
55283
4252
wie Schädlingen, Krankheiten und
dem Verlust ihres Lebensraumes,
01:11
but the singleSingle greatestgrößte threatBedrohung
is a parasiticparasitäre miteMilbe from AsiaAsien,
15
59535
4611
aber die größte Bedrohung ist
eine parasitische Milbe aus Asien,
01:16
VarroaVarroa destructorDestruktor.
16
64146
2329
Varroamilbe.
01:18
And this pinhead-sizedStecknadelkopf Größe miteMilbe
crawlskriecht ontoauf zu youngjung beesBienen
17
66475
2879
Diese Stecknadel große Milbe
krabbelt auf junge Bienen
01:21
and suckssaugt theirihr bloodBlut.
18
69354
2345
und saugt ihr Blut aus.
01:23
This eventuallyschließlich destroyszerstört a hiveBienenstock
19
71699
1997
Dies kann einen Bienenstock zerstören,
01:25
because it weakensschwächt
the immuneimmun systemSystem of the beesBienen,
20
73696
3244
denn es schädigt
das Immunsystem der Bienen.
01:28
and it makesmacht them more vulnerableverwundbar
to stressStress and diseaseKrankheit.
21
76940
3536
Es macht sie auch anfälliger
für Stress und Krankheiten.
01:33
Now, beesBienen are the mostdie meisten sensitiveempfindlich
22
81776
1997
Bienen sind am empfindlichsten,
01:35
when they're developingEntwicklung
insideinnen theirihr broodBrut cellsZellen,
23
83773
2740
während sie sich in
ihren Brutzellen entwickeln.
01:38
and I wanted to know
what that processverarbeiten really lookssieht aus like,
24
86513
3111
Ich wollte herausfinden,
wie dieser Prozess aussieht.
01:41
so I teamedzusammen up
with a beeBiene labLabor at U.C. DavisDavis
25
89624
2624
Gemeinsam mit
dem Bienenlabor einer Universität
01:44
and figuredabgebildet out how to raiseerziehen beesBienen
in frontVorderseite of a cameraKamera.
26
92248
3095
fand ich heraus, wie man Bienen
vor der Kamera aufzieht.
01:47
I'm going to showShow you
the first 21 daysTage of a bee'svon Biene life
27
95993
2988
Ich zeige Ihnen die ersten 21 Tage
eines Bienenlebens.
01:50
condensedkondensierte into 60 secondsSekunden.
28
98981
2789
Es ist in 60 Sekunden komprimiert.
01:55
This is a beeBiene eggEi
as it hatchesLuken into a larvaLarve,
29
103763
4804
Das ist ein Bienenei,
aus dem eine Larve schlüpft.
02:00
and those newlyneu hatchedausgebrütet larvaeLarven
swimschwimmen around theirihr cellsZellen
30
108567
4445
Diese frischgeschlüpften Larven
schwimmen in ihren Zellen.
02:05
feedingFütterung on this whiteWeiß gooGoo
that nurseKrankenschwester beesBienen secreteabsondern for them.
31
113012
4323
Sie ernähren sich von einer weißen Masse,
die sie von Arbeiterbienen erhalten.
02:11
Then, theirihr headKopf and theirihr legsBeine
slowlylangsam differentiateunterscheiden
32
119616
4543
Langsam entwickeln sich Kopf und Beine.
02:16
as they transformverwandeln into pupaePuppen.
33
124159
3350
Zeitgleich verpuppen sie sich.
02:21
Here'sHier ist that samegleich pupationVerpuppung processverarbeiten,
34
129833
2020
Hier nochmals die Verpuppung.
02:23
and you can actuallytatsächlich see the mitesMilben
runningLaufen around in the cellsZellen.
35
131853
3390
Sie sehen sogar, wie die Milben
in den Zellen herum rennen.
02:27
Then the tissueGewebe in theirihr bodyKörper reorganizesreorganisiert
36
135243
4267
Hier gestaltet sich das Gewebe
ihres Körpers um.
02:31
and the pigmentPigment slowlylangsam
developsentwickelt in theirihr eyesAugen.
37
139510
4605
Das Pigment in ihren Augen
entwickelt sich langsam.
02:38
The last stepSchritt of the processverarbeiten
is theirihr skinHaut shrivelsschrumpft up
38
146869
5888
Zuletzt schrumpft ihre Haut zusammen
02:44
and they sproutsprießen hairHaar.
39
152757
2488
und die Haare sprießen.
02:47
(MusicMusik)
40
155245
3992
(Musik)
03:00
So -- (ApplauseApplaus)
41
168805
2854
(Applaus)
03:06
As you can see halfwayauf halber Strecke
throughdurch that videoVideo,
42
174703
3204
Wie Sie im Video sehen konnten,
03:09
the mitesMilben were runningLaufen around
on the babyBaby beesBienen,
43
177907
2554
rannten die Milben auf
den Babybienen herum.
03:12
and the way that beekeepersImker
typicallytypischerweise manageverwalten these mitesMilben
44
180461
3929
Normalerweise bekämfen Imker die Milben,
03:16
is they treatbehandeln theirihr hivesBienenstöcke with chemicalsChemikalien.
45
184390
3014
indem sie ihren Bienenstock
mit Chemikalien behandeln.
03:19
In the long runLauf, that's badschlecht newsNachrichten,
46
187404
2266
Auf Dauer ist das nicht gut.
03:21
so researchersForscher are workingArbeiten
on findingErgebnis alternativesAlternativen
47
189670
3553
Forscher suchen nach Alternativen,
03:25
to controlsteuern these mitesMilben.
48
193223
2164
um die Milben unter Kontrolle zu bekommen.
03:28
This is one of those alternativesAlternativen.
49
196195
2768
Eine dieser Alternativen ist
03:30
It's an experimentalExperimental- breedingZucht programProgramm
at the USDAUSDA BeeBiene LabLab in BatonSchlagstock RougeRouge,
50
198963
4365
ein experimentelles Brutprogramm
des USDA-Bienenlabors.
03:35
and this queenKönigin and her attendantTelefonzentrale beesBienen
are partTeil of that programProgramm.
51
203328
3717
Dieses Bienenvolk ist Teil des Programmes.
03:39
Now, the researchersForscher figuredabgebildet out
52
207735
3695
Die Forscher haben herausgefunden,
03:43
that some of the beesBienen have
a naturalnatürlich abilityFähigkeit to fightKampf mitesMilben,
53
211430
3722
dass manche Bienen eine natürliche
Fähigkeit haben, Milben abzuwehren.
03:47
so they setSet out to breedRasse
a lineLinie of mite-resistantMite-resistent beesBienen.
54
215152
4170
Darum züchteten die Forscher
nun milbenresistente Bienen.
03:52
This is what it takes
to breedRasse beesBienen in a labLabor.
55
220782
2636
Um Bienen in einem Labor
züchten zu können,
03:55
The virginJungfrau queenKönigin is sedatedsediert
56
223418
2740
betäuben die Laboranten
die jungfräuliche Königin.
03:58
and then artificiallykünstlich inseminatedbesamt
usingmit this precisionPräzision instrumentInstrument.
57
226158
5042
Mit Hilfe dieses Präzisionsinstruments
wird sie künstlich befruchtet.
04:03
Now, this procedureVerfahren allowserlaubt the researchersForscher
58
231200
2278
Durch dieses Verfahren können
die Forscher genau bestimmen,
04:05
to controlsteuern exactlygenau
whichwelche beesBienen are beingSein crossedüberschritten,
59
233478
5022
welche Bienen gekreuzt werden.
04:10
but there's a tradeoffKompromiss zwischen
in havingmit this much controlsteuern.
60
238500
3127
Doch diese Kontrolle hat ihren Preis.
04:13
They succeededErfolgreich in breedingZucht
mite-resistantMite-resistent beesBienen,
61
241627
3205
Sie haben erfolgreich
milbenresistente Bienen gezüchtet,
04:16
but in that processverarbeiten, those beesBienen
startedhat angefangen to loseverlieren traitsZüge
62
244832
3088
aber dadurch verloren die Bienen
andere Fähigkeiten,
04:19
like theirihr gentlenessSanftmut
and theirihr abilityFähigkeit to storeGeschäft honeyHonig,
63
247920
3765
wie ihre Gutmütigkeit
und die Fähigkeit, Honig zu lagern.
04:23
so to overcomeüberwinden that problemProblem,
64
251685
2509
Um dieses Problem zu beheben,
04:26
these researchersForscher are now collaboratingZusammenarbeit
with commercialkommerziell beekeepersImker.
65
254194
3548
arbeiten die Forscher nun
mit gewerblichen Imkern zusammen.
04:30
This is BretBret AdeeAdee openingÖffnung
one of his 72,000 beehivesBienenstöcke.
66
258252
4868
Hier öffnet Bret Adee
einen seiner 72 000 Bienenstöcke.
04:35
He and his brotherBruder runLauf the largestgrößten
beekeepingImkerei operationBetrieb in the worldWelt,
67
263120
4630
Zusammen mit seinem Bruder
betreibt er die größte Imkerei der Welt.
04:39
and the USDAUSDA is integratingintegrierend theirihr
mite-resistantMite-resistent beesBienen into his operationBetrieb
68
267750
5659
Die USDA integrieren nun ihre
milbenresistente Bienen in seiner Imkerei.
Sie hoffen, dass sie dadurch
bald Bienen finden,
04:45
with the hopeHoffnung that over time,
69
273409
1643
04:47
they'llsie werden be ablefähig to selectwählen the beesBienen
that are not only mite-resistantMite-resistent
70
275052
3671
die nicht nur milbenresistent sind,
04:50
but alsoebenfalls retainbehalten all of these qualitiesQualitäten
that make them usefulsinnvoll to us.
71
278723
4984
sondern auch jene Fähigkeiten
besitzen, die uns dienen.
04:56
And to say it like that
72
284165
1695
So gesagt, klingt es,
04:57
makesmacht it soundklingen like we're manipulatingmanipulierend
and exploitingNutzung beesBienen,
73
285860
3297
als würden wir die Bienen
manipulieren und ausnutzen.
05:01
and the truthWahrheit is, we'vewir haben been doing that
for thousandsTausende of yearsJahre.
74
289157
3436
Und tatsächlich tun wir dies
seit Tausenden von Jahren.
05:04
We tookdauerte this wildwild creatureKreatur
and put it insideinnen of a boxBox,
75
292593
5154
Wir fingen dieses wilde Tier
und sperrten es in eine Kiste.
05:09
practicallypraktisch domesticatingzähmen it,
76
297747
2114
Wir haben es gezähmt.
05:11
and originallyursprünglich that was
so that we could harvestErnte theirihr honeyHonig,
77
299861
4109
Ursprünglich taten wir dies
wegen des Honigs,
05:15
but over time we startedhat angefangen losingverlieren
our nativeNativ pollinatorsBestäuber,
78
303970
2755
doch dadurch verloren wir
die heimischen Bestäuber,
05:18
our wildwild pollinatorsBestäuber,
79
306725
1695
die wilden Bestäuber.
05:20
and there are manyviele placessetzt now
where those wildwild pollinatorsBestäuber
80
308420
3065
Vielerorts können die Bestäuber
05:23
can no longerlänger meetTreffen the pollinationBestäubung
demandsAnforderungen of our agricultureLandwirtschaft,
81
311485
3799
die Bestäubungsnachfrage unserer
Agrarindustrie nicht mehr decken.
05:27
so these managedgelang es beesBienen have becomewerden
an integralintegrale partTeil of our foodLebensmittel systemSystem.
82
315284
5224
Diese kontrollierten Bienen wurden ein
wesentlicher Teil unseres Nahrungssystems.
05:32
So when people talk about savingsparen beesBienen,
83
320508
2719
Wenn wir also sagen, dass wir
die Bienen retten müssen,
05:35
my interpretationAuslegung of that
84
323227
2133
dann bedeutet das für mich,
05:37
is we need to savesparen
our relationshipBeziehung to beesBienen,
85
325360
3228
dass wir unsere Beziehung
zu den Bienen retten müssen.
05:40
and in orderAuftrag to designEntwurf newneu solutionsLösungen,
86
328588
5004
Um neue Lösungen zu schaffen,
05:45
we have to understandverstehen
the basicBasic biologyBiologie of beesBienen
87
333592
5101
müssen wir die Biologie
der Biene verstehen
05:50
and understandverstehen the effectsAuswirkungen
of stressorsStressoren that we sometimesmanchmal cannotnicht können see.
88
338693
6243
und auch, welchen Einfluss
uns unbekannte Stressfaktoren haben.
05:57
In other wordsWörter, we have
to understandverstehen beesBienen up closeschließen.
89
345909
3205
Kurz gesagt: Wir müssen die Bienen
ganz genau verstehen.
06:01
Thank you.
90
349114
2270
Danke schön.
06:03
(ApplauseApplaus)
91
351384
1814
(Applaus)
Translated by Charlie Weber
Reviewed by Catia Lauber

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Varma - Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology.

Why you should listen

Anand Varma is a freelance photographer and videographer who started photographing natural history subjects while studying biology at the University of California, Berkeley. He spent several years assisting David Liittschwager before receiving a National Geographic Young Explorer grant to document the wetlands of Patagonia.

Varma has since become a regular contributor to National Geographic. His first feature story, called “Mindsuckers,” was published on the November 2014 cover of the magazine. This incredible look at parasites won Varma the World Press Photo's first prize in the nature category in 2015. 

More profile about the speaker
Anand Varma | Speaker | TED.com