ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com
TED2015

Steven Wise: Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights

Steven Wise: Schimpansen sind fühlende, denkende Lebewesen. Sie sollten auch Rechte haben

Filmed:
1,115,996 views

Schimpansen sind auch nur Menschen. Okay, vielleicht nicht ganz. Aber Rechtsanwalt Steven Wise hat die letzten 30 Jahre damit verbracht, den Status dieser Tiere von "Sachen" zu "Personen" zu ändern. Es geht hier nicht um rechtliche Semantik, wie er in seinem faszinierenden Vortrag erklärt. Zu erkennen, dass Tiere wie Schimpansen auβergewöhnliche kognitive Fähigkeiten haben, macht ein Umdenken dessen, wie wir sie rechtlich behandeln, zu nicht weniger als unserer moralischen Pflicht.
- Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Bitte werfen Sie einen Blick
auf diesen Bleistift.
00:12
I'd like to have you look at this pencilBleistift.
0
949
2601
00:15
It's a thing. It's a legallegal thing.
1
3550
2857
Er ist rechtlich gesehen eine Sache.
00:18
And so are booksBücher you mightMacht have
or the carsAutos you ownbesitzen.
2
6407
2972
Genau wie Bücher oder Autos,
die Ihnen vielleicht gehören.
Sie sind rechtlich alle Sachen.
00:22
They're all legallegal things.
3
10319
1939
00:24
The great apesAffen that you'lldu wirst see behindhinter me,
4
12258
3623
Die Menschenaffen hinter mir
sind ebenfalls Sachen.
00:27
they too are legallegal things.
5
15881
3668
Ich kann das hier mit einer Sache tun.
00:31
Now, I can do that to a legallegal thing.
6
19549
4273
00:35
I can do whateverwas auch immer I want
to my bookBuch or my carAuto.
7
23822
2809
Ich kann mit meinem Auto
oder Buch tun, was ich will.
00:38
These great apesAffen, you'lldu wirst see.
8
26631
2902
Diese Menschenaffen hinter mir ...
00:41
The photographsFotografien are takengenommen by a man
namedgenannt JamesJames MollisonMollison
9
29533
3887
Die Fotos wurden von
James Mollison geschossen,
00:45
who wroteschrieb a bookBuch callednamens
"JamesJames & Other ApesAffen."
10
33420
3044
dem Autor des Buches
"James und andere Affen".
00:48
And he tellserzählt in his bookBuch
how everyjeden singleSingle one them,
11
36464
2763
In seinem Buch berichtet er,
dass fast alle Affen verwaist sind,
00:51
almostfast everyjeden one of them, is an orphanWaise
12
39227
2298
00:53
who saw his motherMutter and fatherVater
diesterben before his eyesAugen.
13
41525
3615
und Mutter und Vater
sterben gesehen haben.
Sie sind rechtlich gesehen Sachen.
00:58
They're legallegal things.
14
46110
1638
00:59
So for centuriesJahrhunderte, there's been
a great legallegal wallMauer
15
47748
2693
Seit Jahrhunderten gibt es
eine groβe rechtliche Mauer,
01:02
that separatestrennt legallegal things
from legallegal personsPersonen.
16
50441
3344
die Sachen von Personen trennt.
01:05
On one handHand, legallegal things
are invisibleunsichtbar to judgesRichter.
17
53785
3785
Einerseits sind Sachen
für Richter unsichtbar.
01:09
They don't countGraf in lawRecht.
18
57570
1950
Sie zählen im Gesetzbuch nicht,
01:11
They don't have any legallegal rightsRechte.
19
59520
1695
sie haben legal keine Rechte,
01:13
They don't have
the capacityKapazität for legallegal rightsRechte.
20
61215
2484
sie haben keine Befugnis zu Rechten.
01:15
They are the slavesSklaven.
21
63699
2137
Sie sind die heutigen Sklaven.
01:17
On the other sideSeite of that legallegal wallMauer
are the legallegal personsPersonen.
22
65836
2824
Auf der anderen Seite dieser Mauer
sind rechtliche Personen.
01:20
LegalRechtliche personsPersonen are very visiblesichtbar to judgesRichter.
23
68660
2437
Rechtliche Personen sind
im Blickfeld der Richter.
Sie zählen für das Gesetz.
01:23
They countGraf in lawRecht.
24
71607
1705
01:25
They maykann have manyviele rightsRechte.
25
73312
1927
Sie können viele Rechte haben.
01:27
They have the capacityKapazität
for an infiniteunendlich numberNummer of rightsRechte.
26
75239
2903
Sie haben die Befugnis
zu unendlich vielen Rechten.
01:30
And they're the mastersMeister.
27
78142
2368
Und sie sind die Herren.
01:33
Right now, all nonhumanNichtmenschen animalsTiere
are legallegal things.
28
81300
4479
Derzeit sind alle
nichtmenschlichen Tiere Sachen.
01:37
All humanMensch beingsWesen are legallegal personsPersonen.
29
85779
2881
Alle Menschen sind rechtliche Personen.
01:40
But beingSein humanMensch and beingSein a legallegal personPerson
30
88660
2809
Aber ein Mensch und eine
rechtliche Person zu sein,
01:43
has never been, and is not todayheute,
synonymousgleichbedeutend with a legallegal personPerson.
31
91469
5643
ist und war noch nie das Gleiche.
Menschen und rechtliche Personen
sind nicht synonym.
01:49
HumansMenschen and legallegal personsPersonen
are not synonymousgleichbedeutend.
32
97112
3366
01:52
On the one sideSeite,
33
100478
2880
Einerseits waren viele Menschen
01:55
there have been manyviele humanMensch beingsWesen
over the centuriesJahrhunderte
34
103358
4133
im Laufe der Geschichte Sachen
01:59
who have been legallegal things.
35
107491
1973
und keine rechtlichen Personen.
02:01
SlavesSklaven were legallegal things.
36
109464
1533
Sklaven waren Sachen.
02:02
WomenFrauen, childrenKinder,
were sometimesmanchmal legallegal things.
37
110997
3722
Frauen und Kinder waren manchmal Sachen.
02:07
IndeedIn der Tat, a great dealDeal of civilbürgerlich rightsRechte
struggleKampf over the last centuriesJahrhunderte
38
115499
3647
Tatsächlich ging es beim Kampf
um Bürgerrechte oft darum,
02:11
has been to punchPunsch a holeLoch
throughdurch that wallMauer and beginStart to feedFutter
39
119146
4513
ein Loch in diese Mauer zu bohren
und aus menschlichen Sachen
rechtliche Personen zu machen.
02:15
these humanMensch things throughdurch the wallMauer
and have them becomewerden legallegal personsPersonen.
40
123659
5054
02:20
But alasAch, that holeLoch has closedabgeschlossen up.
41
128713
3469
Aber leider wurde das Loch
wieder zugestopft.
02:24
Now, on the other sideSeite are legallegal personsPersonen,
42
132772
2047
Eine rechtliche Person zu sein,
02:26
but they'veSie haben never only been
limitedbegrenzt to humanMensch beingsWesen.
43
134819
4133
beschränkte sich nie nur
auf menschliche Lebewesen.
02:30
There are, for exampleBeispiel, there are manyviele
legallegal personsPersonen who are not even aliveam Leben.
44
138952
3988
So gibt es etwa rechtliche Personen,
die nicht einmal Lebewesen sind.
02:34
In the UnitedVereinigte StatesStaaten,
45
142940
1607
In den Vereinigten Staaten
02:36
we're awarebewusst of the factTatsache
that corporationsKonzerne are legallegal personsPersonen.
46
144547
3993
sind Unternehmen rechtliche Personen.
02:40
In pre-independencevor der Unabhängigkeit IndiaIndien,
47
148540
1975
In Indien, vor der Unabhängigkeit,
02:42
a courtGericht heldgehalten that a HinduHindu idolIdol
was a legallegal personPerson,
48
150515
2624
verfügte ein Gericht,
dass eine hinduistische Götze
02:45
that a mosqueMoschee was a legallegal personPerson.
49
153139
2061
eine Person ist, ebenso wie eine Moschee.
02:47
In 2000, the IndianIndian SupremeOberste CourtGericht
50
155200
2430
2000 beschloss der
Oberste Indische Gerichtshof,
02:49
heldgehalten that the holyHeiligen booksBücher
of the SikhSikh religionReligion was a legallegal personPerson,
51
157630
3543
dass das Heilige Buch der Sikh,
eine rechtliche Person ist.
02:53
and in 2012, just recentlyvor kurzem,
52
161173
2299
Erst vor Kurzem, im Jahr 2012,
02:55
there was a treatyVertrag betweenzwischen
the indigenouseinheimisch peoplesVölker of NewNeu ZealandZealand
53
163472
3761
wurde ein Vertrag zwischen
den Ureinwohnern Neuseelands
02:59
and the crownKrone, in whichwelche it was agreedvereinbart
that a riverFluss was a legallegal personPerson
54
167233
3251
und der Krone geschlossen,
in dem vereinbart wurde,
dass ein Fluss eine rechtliche Person ist,
der das eigene Flussbett gehört.
03:02
who ownedim Besitz its ownbesitzen riverbedFlussbett.
55
170484
3041
03:05
Now, I readlesen PeterPeter Singer'sDes Sängers bookBuch in 1980,
56
173525
3251
Ich habe Peter Singers Buch 1980 gelesen.
03:08
when I had a fullvoll headKopf
of lushüppige, brownbraun hairHaar,
57
176776
3724
Damals hatte ich noch
eine üppige, braune Haarmähne.
03:12
and indeedtatsächlich I was movedbewegt by it,
58
180500
2588
Das Buch hat mich bewegt.
03:15
because I had becomewerden a lawyerAnwalt because
I wanted to speaksprechen for the voicelessstimmlosen,
59
183088
3528
Ich wollte Anwalt werden,
um Stimmlosen eine Stimme zu geben,
03:18
defendverteidigen the defenselesswehrlos,
60
186616
1235
Hilflose zu verteidigen,
03:19
and I'd never realizedrealisiert how voicelessstimmlosen
and defenselesswehrlos the trillionsBillionen,
61
187851
4412
und ich hatte nie erkannt,
wie stimmlos und schutzlos
die Billionen und Milliarden
nichtmenschlicher Tiere sind.
03:24
billionsMilliarden of nonhumanNichtmenschen animalsTiere are.
62
192263
3506
03:27
And I beganbegann to work
as an animalTier protectionSchutz lawyerAnwalt.
63
195769
3019
So begann ich, als
Tierschutzanwalt zu arbeiten.
03:30
And by 1985, I realizedrealisiert that I was tryingversuchen
to accomplisherreichen something
64
198788
4876
1985 bemerkte ich schlieβlich,
dass ich etwas bewerkstelligen wollte,
03:35
that was literallybuchstäblich impossibleunmöglich,
65
203664
1927
das so gut wie unmöglich war.
03:37
the reasonGrund beingSein that all of my clientsKunden,
66
205591
2624
Der Grund dafür war,
dass alle meine Klienten,
03:40
all the animalsTiere whosederen interestsInteressen
I was tryingversuchen to defendverteidigen,
67
208215
3482
all die Tiere, deren Interessen
ich zu verteidigen versuchte,
03:43
were legallegal things; they were invisibleunsichtbar.
68
211697
2485
Sachen waren, und somit unsichtbar.
03:46
It was not going to work, so I decidedbeschlossen
69
214182
1920
So konnte das nicht funktionieren.
03:48
that the only thing that was going to work
was they had, at leastam wenigsten some of them,
70
216102
3964
Also beschloss ich, das Einzige,
was funktionieren würde, zu tun:
03:52
had to alsoebenfalls be movedbewegt throughdurch a holeLoch
that we could openöffnen up again in that wallMauer
71
220066
3798
Tiere, zumindest ein paar von ihnen,
durch ein geöffntes Loch in der Mauer
03:55
and beginStart feedingFütterung the appropriateangemessen
nonhumanNichtmenschen animalsTiere throughdurch that holeLoch
72
223864
3576
auf die andere Seite zu bringen,
03:59
ontoauf zu the other sideSeite
of beingSein legallegal personsPersonen.
73
227440
3546
auf der sich rechtliche Personen befinden.
04:02
Now, at that time, there was
very little knownbekannt about or spokengesprochen about
74
230986
5440
Damals wusste und sprach man
sehr wenig über Tierrechte,
04:08
trulywirklich animalTier rightsRechte,
75
236426
2368
über das Konzept von rechtlichen Personen,
04:10
about the ideaIdee of havingmit legallegal personhoodPersönlichkeit
or legallegal rightsRechte for a nonhumanNichtmenschen animalTier,
76
238794
4441
oder Rechte für nichtmenschliche Tiere,
04:15
and I knewwusste it was going
to take a long time.
77
243235
2770
und ich wusste, dass es
lange dauern würde.
04:18
And so, in 1985, I figuredabgebildet that it
would take about 30 yearsJahre
78
246005
3400
Im Jahr 1985 dachte ich,
es würde etwa 30 Jahre dauern,
04:21
before we'dheiraten be ablefähig to even beginStart
a strategicstrategisch litigationRechtsstreitigkeiten,
79
249405
3529
bevor wir überhaupt mit dem
strategischen Prozess beginnen könnten,
04:24
long-termlangfristig campaignKampagne, in orderAuftrag to be ablefähig
to punchPunsch anotherein anderer holeLoch throughdurch that wallMauer.
80
252934
5782
mit der langfristigen Kampagne, um ein
weiteres Loch in diese Mauer zu schlagen.
04:30
It turnedgedreht out that I was pessimisticpessimistisch,
that it only tookdauerte 28.
81
258716
5840
Aber anscheinend war ich Pessimist,
denn es dauerte nur 28 Jahre.
04:38
So what we had to do in orderAuftrag
to beginStart was not only
82
266801
6439
Was wir also tun mussten,
war nicht nur Artikel
zum Thema zu schreiben,
04:45
to writeschreiben lawRecht reviewÜberprüfung articlesArtikel
and teachlehren classesKlassen, writeschreiben booksBücher,
83
273240
4682
zu unterrichten, Bücher zu schreiben,
04:49
but we had to then beginStart
to get down to the nutsNüsse and boltsSchrauben
84
277922
2968
sondern wirklich ins Detail zu gehen,
wie man diese Art von Fall
prozessieren kann.
04:52
of how you litigateprozessieren that kindArt of caseFall.
85
280890
1985
04:54
So one of the first things we needederforderlich to do
was figureZahl out what a causeUrsache of actionAktion was,
86
282875
4033
Zuallererst mussten wir herausfinden,
was eigentlich der Klagegrund war.
04:58
a legallegal causeUrsache of actionAktion.
87
286908
1459
05:00
And a legallegal causeUrsache of actionAktion
is a vehicleFahrzeug that lawyersAnwälte use
88
288367
2897
Ein Klagegrund ist ein Hilfsmittel,
das Rechtsanwälte nutzen,
05:03
to put theirihr argumentsArgumente in frontVorderseite of courtsGerichte.
89
291264
5576
um ihre Argumente
vor Gericht vorzubringen.
05:08
It turnswendet sich out there's
a very interestinginteressant caseFall
90
296840
2904
Vor fast 250 Jahren gab es in London
05:11
that had occurredaufgetreten almostfast 250 yearsJahre agovor
in LondonLondon callednamens SomersetSomerset vsvs. StewartStewart,
91
299744
4604
einen sehr interessanten Fall,
Somerset gegen Stewart.
05:16
wherebywobei a blackschwarz slaveSklave
had used the legallegal systemSystem
92
304348
3096
Ein schwarzer Sklave
nutzte das Rechtssystem
05:19
and had movedbewegt from a legallegal thing
to a legallegal personPerson.
93
307444
2879
und wurde von einer Sache
zu einer rechtlichen Person.
05:22
I was so interestedinteressiert in it that I
eventuallyschließlich wroteschrieb an entireganz bookBuch about it.
94
310323
4063
Das interessierte mich so sehr,
dass ich ein ganzes Buch darüber schrieb.
05:26
JamesJames SomersetSomerset was an eight-year-oldacht-jährige boyJunge
when he was kidnappedentführt from WestWesten AfricaAfrika.
95
314386
5387
James Somerset war acht Jahre alt,
als er aus Westafrika entführt wurde.
05:31
He survivedüberlebt the MiddleMitte PassageDurchgang,
96
319773
2947
Er überlebte den Sklaventransport
und wurde an den schottischen Kaufmann
Charles Stewart in Virginia verkauft.
05:34
and he was soldverkauft to a ScottishSchottische businessmanGeschäftsmann
namedgenannt CharlesCharles StewartStewart in VirginiaVirginia.
97
322720
5174
05:39
Now, 20 yearsJahre laterspäter, StewartStewart
broughtgebracht JamesJames SomersetSomerset to LondonLondon,
98
327894
4208
20 Jahre später brachte Stewart
James Somerset nach London,
05:44
and after he got there, JamesJames decidedbeschlossen
he was going to escapeFlucht.
99
332102
3878
und als er dort ankam,
beschloss James zu entkommen.
05:47
And so one of the first things he did
was to get himselfselbst baptizedgetauft,
100
335980
3640
Als Erstes lieβ er sich taufen,
05:51
because he wanted to get
a setSet of godparentsPaten,
101
339620
2281
weil er Pateneltern haben wollte,
05:53
because to an 18th-centuryJahrhundert slaveSklave,
102
341901
1811
da er als Sklave
des 18. Jahrhunderts wusste,
05:55
they knewwusste that one of the majorHaupt
responsibilitiesVerantwortlichkeiten of godfathersPaten
103
343712
3158
dass es eine der wichtigsten
Verpflichtungen eines Paten war,
05:58
was to help you escapeFlucht.
104
346870
2112
bei der Flucht zu helfen.
06:00
And so in the fallfallen of 1771,
105
348982
4016
Im Herbst des Jahres 1771
06:04
JamesJames SomersetSomerset had a confrontationKonfrontation
with CharlesCharles StewartStewart.
106
352998
2643
gab es eine Konfrontation
zwischen Somerset und Stewart.
06:07
We don't know exactlygenau what happenedpassiert,
but then JamesJames droppedfallen gelassen out of sightSicht.
107
355641
4672
Wir wissen nicht genau, was passiert ist,
aber danach verschwand James.
06:12
An enragedwütend CharlesCharles StewartStewart
then hiredgemietet slaveSklave catchersCatcher
108
360313
2996
Ein wütender Charles Stewart
heuerte dann Sklavenfänger an,
06:15
to canvassLeinwand the cityStadt of LondonLondon,
109
363309
2241
um London zu durchsuchen,
06:17
find him, bringbringen him
not back to CharlesCharles StewartStewart,
110
365550
2600
ihn zu finden und nicht zu
Charles Stewart zu bringen,
06:20
but to a shipSchiff, the AnnAnn and MaryMary,
that was floatingFloating in LondonLondon HarbourHafen,
111
368150
6023
sondern zu dem Schiff "Ann and Mary",
das im Londoner Hafen vor Anker lag.
06:26
and he was chainedangekettet to the deckDeck,
112
374173
1620
Er wurde dann an Deck angekettet.
06:27
and the shipSchiff was to setSet sailSegeln for JamaicaJamaika
113
375793
2004
Das Schiff sollte nach Jamaika auslaufen,
06:29
where JamesJames was to be soldverkauft
in the slaveSklave marketsMärkte
114
377797
3019
wo James auf den Sklavenmärkten
verkauft werden sollte,
06:32
and be doomedverurteilt to the threedrei to fivefünf
yearsJahre of life that a slaveSklave had
115
380816
3483
um in Jamaika Rohrzucker zu ernten --
eine Tätigkeit, die Sklaven meist
nur drei bis fünf Jahre überlebten.
06:36
harvestingErnte sugarZucker caneZuckerrohr in JamaicaJamaika.
116
384299
2851
06:39
Well now James'James godparentsPaten
swungschwang into actionAktion.
117
387150
3209
Nun wurden James’ Pateneltern aktiv.
06:42
They approachedangegangen the mostdie meisten powerfulmächtig judgeRichter,
118
390359
2507
Sie sprachen den mächtigsten Richter an,
06:44
LordHerrn MansfieldMansfield, who was chiefChef judgeRichter
of the courtGericht of King'sDes Königs BenchSitzbank,
119
392866
3646
Lord Mansfield, den obersten Richter
der Kammer des Obersten Gerichtshofs,
06:48
and they demandedgefordert that he issueProblem
a commonverbreitet lawRecht writgeschrieben of habeusHabeas corpusKorpus
120
396512
3645
und verlangten von ihm eine
Common-Law-Habeas-Corpus-Verfügung
06:52
on behalfNamen of JamesJames SomersetSomerset.
121
400157
1834
in James Somersets Namen.
06:53
Now, the commonverbreitet lawRecht is the kindArt of lawRecht
that English-speakingEnglisch-sprachigen judgesRichter can make
122
401991
3971
Das Common Law kann von englischsprachigen
Richtern verwendet werden,
06:57
when they're not cabinedvollautomatisch in
by statutesStatuten or constitutionsVerfassungen,
123
405962
4137
wenn sie nicht von Gesetzen
und Verfassungen eingeschränkt werden.
07:02
and a writgeschrieben of habeusHabeas corpusKorpus
is callednamens the Great WritVollstreckungsbescheid,
124
410099
2596
Die Habeas-Corpus-Verfügung
07:04
capitalHauptstadt G, capitalHauptstadt W,
125
412695
2067
ist dazu da, all jene zu schützen,
07:06
and it's meantgemeint to protectschützen any of us
who are detainedfestgenommen againstgegen our will.
126
414762
4528
die gegen ihren Willen
festgehalten werden,
07:11
A writgeschrieben of habeusHabeas corpusKorpus is issuedausgegeben.
127
419290
1973
und wird dann ausgestellt.
07:13
The detainerDetainer is requirederforderlich
to bringbringen the detaineeHäftling in
128
421263
2438
Der Festgehaltene muss
vor Ort gebracht werden,
07:15
and give a legallyrechtlich sufficientausreichende reasonGrund
for deprivingberauben him of his bodilykörperlich libertyFreiheit.
129
423701
5875
und es müssen rechtliche Gründe
angegeben werden,
ihn seiner körperlichen Freiheit
zu berauben.
07:21
Well, LordHerrn MansfieldMansfield had to make
a decisionEntscheidung right off the batFledermaus,
130
429576
4994
Lord Mansfield musste
schnell improvisieren.
07:26
because if JamesJames SomersetSomerset
was a legallegal thing,
131
434570
2784
Als Sache würde Habeas-Corpus
07:29
he was not eligibleförderfähigen
for a writgeschrieben of habeusHabeas corpusKorpus,
132
437354
3065
auf James Somerset nicht zutreffen --
07:32
only if he could be a legallegal personPerson.
133
440419
2020
nur wenn er eine rechtliche Person wäre.
07:34
So LordHerrn MansfieldMansfield decidedbeschlossen
that he would assumeannehmen,
134
442439
3018
Lord Mansfield beschloss,
07:37
withoutohne decidingentscheiden, that JamesJames SomersetSomerset
was indeedtatsächlich a legallegal personPerson,
135
445457
4103
dass er ohne Entscheidung voraussetzen
würde, dass James Somerset tatsächlich
07:41
and he issuedausgegeben the writgeschrieben of habeusHabeas corpusKorpus,
and James'sJamess bodyKörper was broughtgebracht in
136
449560
3411
eine rechtliche Person war, und
schrieb eine Habeas-Corpus-Verfügung.
07:44
by the captainKapitän of the shipSchiff.
137
452971
1511
James wurde hergebracht.
07:46
There were a seriesSerie of hearingsAnhörungen
over the nextNächster sixsechs monthsMonate.
138
454482
2701
Im Laufe der nächsten 6 Monate
gab es mehrere Anhörungen.
07:49
On JuneJuni 22, 1772, LordHerrn MansfieldMansfield
said that slaverySklaverei was so odiousabscheulich,
139
457183
5828
Am 22. Juni 1772 sagte Lord Mansfield,
dass Sklaverei so abscheulich wäre --
07:55
and he used the wordWort "odiousabscheulich,"
140
463011
1834
er benutzte das Wort "abscheulich" --
07:56
that the commonverbreitet lawRecht would not supportUnterstützung it,
and he orderedbestellt JamesJames freefrei.
141
464845
3878
dass das Common Law sie nicht unterstütze
und verfügte, dass James frei war.
08:00
At that momentMoment, JamesJames SomersetSomerset
underwentunterzog sich a legallegal transubstantiationTranssubstantiation.
142
468723
3590
In dem Moment unterging er
eine rechtliche Wandlung.
08:04
The freefrei man who walkedging
out of the courtroomGerichtssaal
143
472883
2060
Der freie Mann, der aus dem Gericht kam,
08:06
lookedsah exactlygenau like the slaveSklave
who had walkedging in,
144
474943
2248
sah genau aus wie der Sklave,
der hineingegangen war,
08:09
but as farweit as the lawRecht was concernedbesorgt,
they had nothing whatsoeverwas auch immer in commonverbreitet.
145
477191
5139
aber rechtlich hatten sie nichts gemein.
08:14
The nextNächster thing we did is that
the NonhumanNichtmenschen RightsRechte ProjectProjekt,
146
482790
2950
Als Nächstes überlegten wir
im Nonhuman-Rights-Projekt,
08:17
whichwelche I foundedGegründet, then beganbegann to look at
what kindArt of valuesWerte and principlesPrinzipien
147
485740
3510
das ich gegründet hatte,
welche Werte und Prinzipien
wir den Richtern präsentieren wollten.
08:21
do we want to put before the judgesRichter?
148
489250
2878
08:24
What valuesWerte and principlesPrinzipien
did they imbibetrinken with theirihr mother'sMutter milkMilch,
149
492128
3879
Welche Werte und Prinzipien
haben sie mit der Muttermilch aufgesogen,
08:28
were they taughtgelehrt in lawRecht schoolSchule,
do they use everyjeden day,
150
496007
3083
haben sie im Jurastudium gelernt,
verwenden sie tagtäglich,
08:31
do they believe with all theirihr heartsHerzen --
and we chosewählte libertyFreiheit and equalityGleichberechtigung.
151
499090
3689
woran glauben sie mit ganzem Herzen?
Wir wählten Freiheit und Gleichheit.
08:34
Now, libertyFreiheit right is the kindArt of right
to whichwelche you're entitledberechtigt
152
502779
3032
Das Recht auf Freiheit ist ein Recht,
das uns zusteht,
weil wir auf eine bestimmte Art
zusammengesetzt sind.
08:37
because of how you're put togetherzusammen,
153
505811
2341
08:40
and a fundamentalgrundlegend libertyFreiheit right
protectsschützt a fundamentalgrundlegend interestinteressieren.
154
508152
5337
Ein grundsätzliches Recht auf Freiheit
schützt ein grundsätzliches Interesse.
08:45
And the supremehöchste interestinteressieren in the commonverbreitet lawRecht
155
513489
3235
Das höchste Interesse im Common Law
08:48
are the rightsRechte to autonomyAutonomie
and self-determinationSelbstbestimmung.
156
516724
4041
gilt dem Recht auf Autonomie
und Selbstbestimmung.
08:54
So they are so powerfulmächtig that
in a commonverbreitet lawRecht countryLand,
157
522015
3780
Diese sind in einem Land,
in dem das Common Law gilt, mächtig.
08:57
if you go to a hospitalKrankenhaus and you refuseverweigern
life-savinglebensrettend medicalmedizinisch treatmentBehandlung,
158
525795
4598
Wenn man zum Beispiel im Krankenhaus
lebensrettende Behandlungen verweigert,
09:02
a judgeRichter will not orderAuftrag it forcedgezwungen uponauf you,
159
530393
2247
wird ein Richter diese
nicht zwangsverordnen,
09:04
because they will respectdie Achtung
your self-determinationSelbstbestimmung and your autonomyAutonomie.
160
532640
4811
weil er das Recht auf Selbstbestimmung
und Autonomie respektiert.
09:09
Now, an equalityGleichberechtigung right is the kindArt
of right to whichwelche you're entitledberechtigt
161
537451
3263
Auf das Recht auf Gleichheit
hat man deshalb Anspruch,
09:12
because you resembleähneln someonejemand elsesonst
in a relevantrelevant way,
162
540714
2896
weil man jemand anderem
auf relevante Art ähnelt.
09:15
and there's the rubRUB, relevantrelevant way.
163
543610
1991
Das ist der Haken -- auf relevante Art.
09:17
So if you are that, then because
they have the right, you're like them,
164
545601
3738
Man hat das Recht,
weil sie das Recht haben,
09:21
you're entitledberechtigt to the right.
165
549339
2345
und man so ist wie sie.
09:23
Now, courtsGerichte and legislaturesGesetzgeber
drawzeichnen linesLinien all the time.
166
551684
2622
Gerichte und Legislative
ziehen immer wieder Grenzen.
09:26
Some are includedinbegriffen, some are excludedausgeschlossen.
167
554846
2272
Manche sind drin, manche sind draußen.
09:29
But you have to,
at the barenackt minimumMinimum you mustsollen --
168
557118
6142
Aber man muss, als absolutes Minimum,
09:35
that lineLinie has to be a reasonablevernünftig meansmeint
to a legitimatelegitim endEnde.
169
563260
4435
die Grenze als angemessenes
Mittel zum Zweck sehen.
09:39
The NonhumanNichtmenschen RightsRechte ProjectProjekt
arguesargumentiert that drawingZeichnung a lineLinie
170
567695
2740
Das Nonhuman-Rights-Projekt
argumentiert wie folgt:
09:42
in orderAuftrag to enslaveversklaven an autonomousautonom
and self-determiningselbst bestimmen beingSein
171
570435
3307
Wenn man Grenzen so zieht, dass
autonome, selbstbestimmte Lebewesen,
09:45
like you're seeingSehen behindhinter me,
172
573742
1788
wie jene, die sie hinter mir sehen,
09:47
that that's a violationVerstoß of equalityGleichberechtigung.
173
575530
3030
versklavt werden, wird der
Gleichheitsgrundsatz verletzt.
09:51
We then searchedgesucht throughdurch 80 jurisdictionsJurisdiktionen,
174
579270
2550
Wir haben 80 Rechtssprechungen durchsucht.
09:53
it tookdauerte us sevenSieben yearsJahre,
to find the jurisdictionZuständigkeit
175
581820
2245
Nach 7 Jahren haben
wir diejenige gefunden,
09:56
where we wanted to beginStart
filingEinreichung our first suitAnzug.
176
584065
2206
in der wir unsere erste Klage
erheben wollten.
09:58
We chosewählte the stateBundesland of NewNeu YorkYork.
177
586271
1499
Wir wählten den Staat New York.
09:59
Then we decidedbeschlossen uponauf
who our plaintiffsKläger are going to be.
178
587770
2622
Dann entschieden wir,
wer unser Kläger sein sollte.
10:02
We decidedbeschlossen uponauf chimpanzeesSchimpansen,
179
590392
1866
Wir entschieden uns für Schimpansen,
10:04
not just because JaneJane GoodallGoodall
was on our boardTafel of directorsRegisseure,
180
592258
2851
nicht nur weil Jane Goodall
in unserem Vorstand sitzt,
10:07
but because they, JaneJane and othersAndere,
181
595109
3753
sondern weil sie, Jane und andere,
Schimpansen seit Jahrzehnten
intensiv erforscht haben.
10:10
have studiedstudiert chimpanzeesSchimpansen
intensivelyintensiv for decadesJahrzehnte.
182
598862
2720
10:13
We know the extraordinaryaußergewöhnlich
cognitivekognitiv capabilitiesFähigkeiten that they have,
183
601582
3576
Wir wissen, welch auβergewöhnliche
kognitive Fähigkeiten sie haben,
10:17
and they alsoebenfalls resembleähneln the kindArt
that humanMensch beingsWesen have.
184
605158
3134
die den menschlichen Fähigkeiten
sehr ähnlich sind.
10:20
And so we chosewählte chimpanzeesSchimpansen,
and we beganbegann to then canvassLeinwand the worldWelt
185
608292
5132
Also haben wir Schimpansen ausgewählt
und weltweit nach Experten
10:25
to find the expertsExperten
in chimpanzeeSchimpanse cognitionErkenntnis.
186
613424
2832
zu kognitiven Fähigkeiten
von Schimpansen gesucht.
10:28
We foundgefunden them in JapanJapan, SwedenSchweden, GermanyDeutschland,
ScotlandSchottland, EnglandEngland and the UnitedVereinigte StatesStaaten,
187
616256
4505
Wir fanden sie in Japan, Schweden,
Deutschland, Groβbritannien und den USA.
10:32
and amongstunter them, they wroteschrieb
100 pagesSeiten of affidavitseidesstattliche Erklärungen
188
620761
2763
Sie haben gemeinsam
100 Seiten Affidavits geschrieben.
10:35
in whichwelche they setSet out more than 40 waysWege
189
623524
2796
in denen sie auf über 40 Weisen
angeführt haben,
10:38
in whichwelche theirihr complexKomplex
cognitivekognitiv capabilityFähigkeit,
190
626320
2800
wie ihre komplexen kognitiven Fähigkeiten
10:41
eitherentweder individuallyindividuell or togetherzusammen,
191
629120
2020
sich individuell oder insgesamt
10:43
all addedhinzugefügt up to autonomyAutonomie
and self-determinationSelbstbestimmung.
192
631140
3119
zu Autonomie und
Selbstbestimmung summieren.
10:47
Now, these includedinbegriffen, for exampleBeispiel,
that they were consciousbewusst.
193
635429
3507
Dazu gehörte zum Beispiel ihr Bewusstsein.
Sie sind sich auch bewusst,
dass sie ein Bewusstsein haben.
10:50
But they're alsoebenfalls consciousbewusst
that they're consciousbewusst.
194
638936
2347
Sie wissen, dass sie einen Verstand
haben, und andere auch.
10:53
They know they have a mindVerstand.
They know that othersAndere have mindsKöpfe.
195
641283
2856
10:56
They know they're individualsIndividuen,
and that they can liveLeben.
196
644139
2543
Sie wissen dass sie Individuen sind,
die leben können.
10:58
They understandverstehen that they livedlebte yesterdaygestern
and they will liveLeben tomorrowMorgen.
197
646682
3293
Sie verstehen, dass sie lebten
und leben werden.
Sie gehen auf geistige Zeitreisen.
11:01
They engageengagieren in mentalgeistig time travelReise.
They remembermerken what happenedpassiert yesterdaygestern.
198
649975
3444
Sie erinnern sich an gestern
und erwarten das Morgen.
11:05
They can anticipateerwarten tomorrowMorgen,
199
653419
1451
11:06
whichwelche is why it's so terriblefurchtbar to imprisoneinsperren
a chimpanzeeSchimpanse, especiallyinsbesondere aloneallein.
200
654870
4717
Deshalb ist es so schrecklich,
sie einzusperren, vor allem einzeln.
Das tun wir mit unseren
schlimmsten Kriminellen,
11:11
It's the thing that we do
to our worstam schlimmsten criminalsVerbrecher,
201
659587
2597
11:14
and we do that to chimpanzeesSchimpansen
withoutohne even thinkingDenken about it.
202
662184
4771
und mit Schimpansen,
ohne darüber nachzudenken.
Sie haben eine Art moralische Fähigkeit.
11:19
They have some kindArt of moralMoral- capacityKapazität.
203
667715
2711
Wenn sie mit Menschen
Wirtschaftsspiele spielen,
11:22
When they playspielen economicWirtschaftlich gamesSpiele
with humanMensch beingsWesen,
204
670426
2926
machen sie spontan faire Angebote,
selbst wenn sie nicht müssen.
11:25
they'llsie werden spontaneouslyspontan make fairMesse offersbietet an,
even when they're not requirederforderlich to do so.
205
673352
4040
11:29
They are numeratedurchnumerieren.
They understandverstehen numbersNummern.
206
677392
2033
Sie können rechnen. Sie verstehen Zahlen.
11:31
They can do some simpleeinfach mathMathe.
207
679425
1380
Sie können einfache Matheaufgaben lösen.
11:32
They can engageengagieren in languageSprache --
or to staybleibe out of the languageSprache warsKriege,
208
680805
4064
Sie reagieren auf Sprache --
oder vermeiden Sprachkriege.
11:36
they're involvedbeteiligt in intentionalabsichtlich
and referentialreferentielle communicationKommunikation
209
684869
3365
Sie kommunizieren absichtlich
und referenziell,
11:40
in whichwelche they payZahlen attentionAufmerksamkeit
to the attitudesEinstellungen of those
210
688234
2487
und achten auf die Einstellung
ihrer Gesprächspartner.
11:42
with whomwem they are speakingApropos.
211
690721
1531
11:44
They have cultureKultur.
212
692252
1458
Sie haben Kultur,
11:45
They have a materialMaterial cultureKultur,
a socialSozial cultureKultur.
213
693900
2601
eine materielle und soziale Kultur.
11:48
They have a symbolicsymbolische cultureKultur.
214
696501
2415
Sie haben eine symbolische Kultur.
Wissenschaftler im Nationalpark
von Taï an der Elfenbeinküste
11:50
ScientistsWissenschaftler in the TaTAï ForestsWälder
in the IvoryElfenbein CoastKüste
215
698916
3901
haben herausgefunden, dass Schimpansen
Felsbrocken verwenden,
11:54
foundgefunden chimpanzeesSchimpansen who were usingmit
these rocksFelsen to smashSmash openöffnen
216
702817
3529
um die extrem harte Nussschale zu öffnen.
11:58
the incrediblyunglaublich hardhart hullsRümpfe of nutsNüsse.
217
706346
2786
Es dauert lang zu lernen, wie das geht.
12:01
It takes a long time
to learnlernen how to do that,
218
709132
2299
Bei Ausgrabungen wurde herausgefunden,
12:03
and they excavatedausgegraben the areaBereich
and they foundgefunden
219
711431
2113
dass die Kultur und diese
Vorgehensweise mit den Felsbrocken
12:05
that this materialMaterial cultureKultur,
this way of doing it,
220
713544
2833
12:08
these rocksFelsen, had passedbestanden down
for at leastam wenigsten 4,300 yearsJahre
221
716377
3343
seit mindestens
4 300 Jahren überliefert wurde,
12:11
throughdurch 225 chimpanzeeSchimpanse generationsGenerationen.
222
719720
4992
über 225 Schimpansengenerationen.
Nun mussten wir
unseren Schimpansen finden.
12:16
So now we needederforderlich to find our chimpanzeeSchimpanse.
223
724712
2392
Unseren Schimpansen ...
12:19
Our chimpanzeeSchimpanse,
224
727104
3180
12:22
first we foundgefunden two of them
in the stateBundesland of NewNeu YorkYork.
225
730284
2903
Zwei haben wir im Staat New York gefunden.
12:25
BothBeide of them would diesterben before
we could even get our suitsAnzüge filedeingereicht.
226
733187
3204
Beide starben, bevor wir
den Prozess einleiten konnten.
12:28
Then we foundgefunden TommyTommy.
227
736391
1881
Dann fanden wir Tommy.
Tommy ist ein Schimpanse,
Sie sehen ihn hinter mir.
12:30
TommyTommy is a chimpanzeeSchimpanse.
You see him behindhinter me.
228
738272
3112
12:33
TommyTommy was a chimpanzeeSchimpanse.
We foundgefunden him in that cageKäfig.
229
741384
2507
Tommy war ein Schimpanse.
Wir fanden ihn in diesem Käfig,
in einem Raum voller Käfige,
12:35
We foundgefunden him in a smallklein roomZimmer
that was filledgefüllt with cagesKäfige
230
743891
3460
12:39
in a largergrößer warehouseWarenhaus structureStruktur on a used
trailerAnhänger lot in centralzentral NewNeu YorkYork.
231
747351
5186
in einer Art Lagerraum auf einem Parkplatz
für ehemalige Wohnwagen in New York.
Wir fanden Kiko, der halb taub ist.
12:44
We foundgefunden KikoKiko, who is partiallyteilweise deaftaub.
232
752537
2174
Kiko war im Hinterzimmer eines
Zementladens im westlichen Massachusetts.
12:46
KikoKiko was in the back of a cementZement
storefrontSchaufenster in westernWestern MassachusettsMassachusetts.
233
754711
5642
Und wir fanden Hercules und Leo,
12:52
And we foundgefunden HerculesHercules and LeoLeo.
234
760353
1897
12:54
They're two youngjung malemännlich chimpanzeesSchimpansen
235
762250
1703
zwei junge männliche Schimpansen,
12:55
who are beingSein used for biomedicalbiomedizinischen,
anatomicalanatomisch researchForschung at StonySteinigen BrookBrook.
236
763953
3413
die für biomedizinische,
anatomische Forschungen
12:59
We foundgefunden them.
237
767366
1305
in Stony Brook eingesetzt wurden.
13:00
And so on the last weekWoche of DecemberDezember 2013,
238
768671
2712
In der letzten Woche im Dezember 2013
13:03
the NonhumanNichtmenschen RightsRechte ProjectProjekt filedeingereicht threedrei
suitsAnzüge all acrossüber the stateBundesland of NewNeu YorkYork
239
771383
3940
leitete das Nonhuman-Rights-Projekt
im Staat New York drei Prozesse ein
und wandte dabei dasselbe
Habeas-Corpus-Argument an
13:07
usingmit the samegleich commonverbreitet lawRecht
writgeschrieben of habeusHabeas corpusKorpus argumentStreit
240
775323
3478
wie bei James Somerset.
13:10
that had been used with JamesJames SomersetSomerset,
241
778801
2728
Wir verlangten, dass die Richter
Habeas Corpus anwenden.
13:13
and we demandedgefordert that the judgesRichter issueProblem
these commonverbreitet lawRecht writsGerichtsurkunden of habeusHabeas corpusKorpus.
242
781529
5087
13:18
We wanted the chimpanzeesSchimpansen out,
243
786616
2111
Wir wollten die Schimpansen rausholen
13:20
and we wanted them broughtgebracht
to SaveSpeichern the ChimpsSchimpansen,
244
788727
2786
und sie zu "Save the Chimps" bringen,
13:23
a tremendousenorm chimpanzeeSchimpanse
sanctuaryWallfahrtskirche in SouthSüden FloridaFlorida
245
791513
3948
einem groβartigen
Schimpansenschutzgebiet in Südflorida,
13:27
whichwelche involvesbeinhaltet an artificialkünstlich lakeSee
with 12 or 13 islandsIrén --
246
795461
5087
mit einem künstlichen See
mit 12 oder 13 Inseln.
Auf etwa 10 Quadratkilometern
13:32
there are two or threedrei acresMorgen
where two dozenDutzend chimpanzeesSchimpansen liveLeben
247
800548
2863
leben zwei Dutzend Schimpansen
auf jeder Insel.
13:35
on eachjede einzelne of them.
248
803411
1160
13:36
And these chimpanzeesSchimpansen would then liveLeben
the life of a chimpanzeeSchimpanse,
249
804571
2950
Diese Schimpansen könnten
schimpansengerecht leben,
13:39
with other chimpanzeesSchimpansen in an environmentUmwelt
that was as closeschließen to AfricaAfrika as possiblemöglich.
250
807521
4402
gemeinsam mit anderen,
in einer Afrika-ähnlichen Umgebung,
Die Prozesse laufen noch,
13:43
Now, all these casesFälle are still going on.
251
811923
3947
und wir müssen unseren
Lord Mansfield erst finden.
13:48
We have not yetnoch runLauf into
our LordHerrn MansfieldMansfield.
252
816820
3082
Aber wir werden ihn finden.
13:52
We shallsoll. We shallsoll.
253
820622
1608
Dies ist eine langfristige,
strategische Prozesskampagne.
13:54
This is a long-termlangfristig strategicstrategisch
litigationRechtsstreitigkeiten campaignKampagne. We shallsoll.
254
822230
3880
Wir werden ihn finden.
13:58
And to quoteZitat WinstonWinston ChurchillChurchill,
255
826110
2115
Um Winston Churchill zu zitieren:
"Wir sehen unsere Fälle so:
Sie sind nicht das Ende,
14:00
the way we viewAussicht our casesFälle
is that they're not the endEnde,
256
828225
4168
14:04
they're not even the beginningAnfang of the endEnde,
257
832393
2043
sie sind auch nicht das Anfang vom Ende,
14:06
but they are perhapsvielleicht
the endEnde of the beginningAnfang.
258
834436
3514
aber vielleicht sind sie
das Ende des Anfangs."
Danke.
14:10
Thank you.
259
838580
1917
(Applaus)
14:12
(ApplauseApplaus)
260
840497
4000
Translated by Nadine Hennig
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com