ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED2008

Craig Venter: On the verge of creating synthetic life

Craig Venter ist kurz davor künstliches Leben zu erschaffen

Filmed:
1,196,566 views

"Können wir neues Leben aus dem digitalen Universum erschaffen?" fragt Craig Venter. Seine Antwort lautet "Ja" -- und sehr bald. Er führt durch seine neuesten Forschungsergebnisse und verspricht, dass wir bald in der Lage sein werden ein künstliches Chromosom herzustellen und dieses zum Leben zu erwecken.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
You know, I've talkedsprach about some of these projectsProjekte before --
0
1000
2000
Sie wissen, ich habe über einige dieser Projekte bereits zuvor gesprochen,
00:21
about the humanMensch genomeGenom and what that mightMacht mean,
1
3000
4000
über das menschliche Genom und was das bedeuten könnte,
00:25
and discoveringentdecken newneu setssetzt of genesGene.
2
7000
3000
und über die Entdeckung neuer Gruppen von Genen.
00:28
We're actuallytatsächlich startingbeginnend at a newneu pointPunkt:
3
10000
3000
Tatsächlich starten wir von einem neuen Punkt:
00:31
we'vewir haben been digitizingDigitalisierung biologyBiologie,
4
13000
4000
Wir haben die Biologie digitalisiert
00:35
and now we're tryingversuchen to go from that digitaldigital codeCode
5
17000
3000
und jetzt versuchen wir vom digitalen Code
00:38
into a newneu phasePhase of biologyBiologie
6
20000
2000
in eine neue Phase der Biologie zu gelangen
00:40
with designingEntwerfen and synthesizingsynthetisierend life.
7
22000
3000
indem wir neues Leben gestalten und aufbauen.
00:43
So, we'vewir haben always been tryingversuchen to askFragen biggroß questionsFragen.
8
25000
3000
Wir haben immer versucht bedeutende Fragen zu stellen.
00:48
"What is life?" is something that I think manyviele biologistsBiologen
9
30000
2000
Was ist Leben? Es ist etwas, wovon ich glaube, dass viele Biologen
00:50
have been tryingversuchen to understandverstehen
10
32000
2000
versucht haben zu verstehen und
00:52
at variousverschiedene levelsEbenen.
11
34000
2000
das auf unterschiedlichen Ebenen.
00:54
We'veWir haben triedversucht variousverschiedene approachesAnsätze,
12
36000
3000
Wir haben verschiedene Ansätze versucht
00:57
paringGemüsemesser it down to minimalminimal componentsKomponenten.
13
39000
3000
um es bis auf die minimalen Komponenten zu vereinfachen.
01:01
We'veWir haben been digitizingDigitalisierung it now for almostfast 20 yearsJahre;
14
43000
2000
Wir haben nahezu 20 Jahre digitalisiert.
01:03
when we sequencedsequenziert the humanMensch genomeGenom,
15
45000
2000
Als wir das Humangenom sequenziert haben
01:05
it was going from the analoganalog worldWelt of biologyBiologie
16
47000
3000
vollzog sich der Wechsel von der analogen Welt der Biologie
01:08
into the digitaldigital worldWelt of the computerComputer.
17
50000
4000
zur digitalen Welt der Computer.
01:12
Now we're tryingversuchen to askFragen, "Can we regenerateregenerieren life
18
54000
4000
Nun versuchen wir zu fragen, ob wir Leben regenerieren können
01:16
or can we createerstellen newneu life
19
58000
2000
oder ob wir neues Leben erstellen können,
01:18
out of this digitaldigital universeUniversum?"
20
60000
3000
aus diesem digitalen Universum?
01:21
This is the mapKarte of a smallklein organismOrganismus,
21
63000
3000
Das ist die Karte eines kleinen Organismus,
01:24
MycoplasmaMykoplasmen genitaliumGenitalien,
22
66000
2000
Mycoplasma geitalium,
01:26
that has the smallestkleinste genomeGenom for a speciesSpezies
23
68000
3000
der das kleinste Genom einer Spezies besitzt
01:29
that can self-replicateselbst replizieren in the laboratoryLabor,
24
71000
3000
die sich selbst im Labor replizieren kann.
01:32
and we'vewir haben been tryingversuchen to just see if
25
74000
2000
Und wir haben versucht ob wir
01:34
we can come up with an even smallerkleiner genomeGenom.
26
76000
3000
das mit einem noch kleineren Genom erreichen können.
01:38
We're ablefähig to knockKnock out on the orderAuftrag of 100 genesGene
27
80000
2000
Wir haben es geschafft auf ungefähr einhundert Gene zu verzichten
01:40
out of the 500 or so that are here.
28
82000
3000
von den 500 oder so, die hier sind.
01:43
When we look at its metabolicmetabolische mapKarte,
29
85000
2000
Aber wenn wir uns diese metabolische Karte ansehen,
01:45
it's relativelyverhältnismäßig simpleeinfach
30
87000
2000
die sehr simpel ist,
01:47
comparedverglichen to oursunsere --
31
89000
2000
im Vergleich zu unserer.
01:49
trustVertrauen me, this is simpleeinfach --
32
91000
2000
Vertrauen Sie mir, das ist simpel.
01:51
but when we look at all the genesGene
33
93000
2000
Aber wenn wir uns alle diese Gene ansehen
01:53
that we can knockKnock out one at a time,
34
95000
3000
die wir eines nach dem anderen eliminieren können
01:56
it's very unlikelyunwahrscheinlich that this would yieldAusbeute
35
98000
2000
ist es sehr unwahrscheinlich dass dies zu einer lebenden
01:58
a livingLeben cellZelle.
36
100000
2000
Zelle führen würde.
02:01
So we decidedbeschlossen the only way forwardVorwärts-
37
103000
2000
Daher haben wir uns entschlossen, dass es der einzige Weg
02:03
was to actuallytatsächlich synthesizesynthetisieren this chromosomeChromosom
38
105000
3000
nach Vorne ist dieses Chromosom tatsächlich zu synthetisieren
02:06
so we could varyvariieren the componentsKomponenten
39
108000
3000
was uns erlaubt die einzelnen Komponenten zu variieren
02:09
to askFragen some of these mostdie meisten fundamentalgrundlegend questionsFragen.
40
111000
4000
und somit einige dieser fundamentalen Fragen zu stellen.
02:13
And so we startedhat angefangen down the roadStraße of:
41
115000
2000
Und so fingen wir an mit der Frage,
02:15
can we synthesizesynthetisieren a chromosomeChromosom?
42
117000
3000
können wir ein Chromosom synthetisieren?
02:19
Can chemistryChemie permitGenehmigung makingHerstellung
43
121000
2000
Ermöglicht es die Chemie
02:21
these really largegroß moleculesMoleküle
44
123000
2000
diese wirklich großen Moleküle zu erstellen
02:23
where we'vewir haben never been before?
45
125000
2000
was noch nie zuvor gemacht wurde?
02:25
And if we do, can we bootBoot up a chromosomeChromosom?
46
127000
3000
Und, wenn wir das können, können wir das Chromosom starten?
02:28
A chromosomeChromosom, by the way, is just a pieceStück of inertinert chemicalchemisch materialMaterial.
47
130000
3000
Ein Chromosom ist so nebenbei nur ein Stück inertes chemisches Material.
02:32
So, our paceTempo of digitizingDigitalisierung life has been increasingsteigend
48
134000
3000
Unsere Schritte bei der Digitalisierung des Lebens
02:35
at an exponentialexponentiell paceTempo.
49
137000
3000
waren exponentiell.
02:38
Our abilityFähigkeit to writeschreiben the geneticgenetisch codeCode
50
140000
3000
Unsere Fähigkeit genetischen Code zu schreiben
02:41
has been movingbewegend prettyziemlich slowlylangsam
51
143000
2000
hat sich sehr langsam entwickelt
02:43
but has been increasingsteigend,
52
145000
3000
aber trotzdem gesteigert.
02:46
and our latestneueste pointPunkt would put it on, now, an exponentialexponentiell curveKurve.
53
148000
4000
Und unser letzter Punkt würde jetzt auf eine exponentielle Kurve setzen.
02:51
We startedhat angefangen this over 15 yearsJahre agovor.
54
153000
2000
Wir haben vor 15 Jahren damit begonnen.
02:53
It tookdauerte severalmehrere stagesStufen, in factTatsache,
55
155000
3000
Es dauerte tatsächlich einige Jahre
02:56
startingbeginnend with a bioethicalBioethik reviewÜberprüfung before we did the first experimentsExperimente.
56
158000
3000
beginnend mit einem bioethischen Review bevor wir die ersten Experimente machten.
03:00
But it turnswendet sich out synthesizingsynthetisierend DNADNA
57
162000
2000
Wie sich herausstellte ist DNA-Synthetisierung
03:02
is very difficultschwer.
58
164000
2000
sehr schwierig.
03:04
There are tenszehn of thousandsTausende of machinesMaschinen around the worldWelt
59
166000
3000
Es gibt zehntausende Maschinen rund um die Welt
03:07
that make smallklein piecesStücke of DNADNA --
60
169000
2000
die kleine Stücke von DNA herstellen können,
03:09
30 to 50 lettersBriefe in lengthLänge --
61
171000
3000
30 bis 50 Buchstaben lang
03:12
and it's a degeneratedegenerieren processverarbeiten, so the longerlänger you make the pieceStück,
62
174000
3000
aber es ist ein degenerativer Prozess, also je länger man ein Stück macht,
03:15
the more errorsFehler there are.
63
177000
2000
umso mehr Fehler passieren.
03:17
So we had to createerstellen a newneu methodMethode
64
179000
2000
Also mussten wir eine neue Methode entwickeln
03:19
for puttingPutten these little piecesStücke togetherzusammen and correctrichtig all the errorsFehler.
65
181000
3000
mit der wir diese kleinen Stücke zusammensetzen und die Fehler korrigieren konnten.
03:23
And this was our first attemptVersuch, startingbeginnend with the digitaldigital informationInformation
66
185000
3000
Das war unser erster Versuch, beginnend mit der digitalen Information,
03:26
of the genomeGenom of phiPhi X174.
67
188000
2000
des Genoms Phi X 174.
03:28
It's a smallklein virusVirus that killstötet bacteriaBakterien.
68
190000
3000
Es ist ein kleiner Virus der Bakterien tötet.
03:32
We designedentworfen the piecesStücke, wentging throughdurch our errorError correctionKorrektur
69
194000
3000
Wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur
03:35
and had a DNADNA moleculeMolekül
70
197000
2000
und hatten ein DNA Molekül
03:37
of about 5,000 lettersBriefe.
71
199000
3000
von ungefähr 5.000 Buchstaben.
03:40
The excitingaufregend phasePhase camekam when we tookdauerte this pieceStück of inertinert chemicalchemisch
72
202000
4000
Die spannende Phase kam als wir dieses Stück inerte Chemikalie nahmen
03:44
and put it in the bacteriaBakterien,
73
206000
2000
und in ein Bakterium gaben,
03:46
and the bacteriaBakterien startedhat angefangen to readlesen this geneticgenetisch codeCode,
74
208000
4000
und das Bakterium begann den genetischen Code zu lesen
03:50
madegemacht the viralvirale particlesPartikel.
75
212000
2000
und machte virale Partikel.
03:52
The viralvirale particlesPartikel then were releasedfreigegeben from the cellsZellen
76
214000
2000
Die viralen Partikel wurden dann von den Zellen freigegeben
03:54
and camekam back and killedermordet the E. colicoli.
77
216000
3000
und kamen zurück und töteten E. coli.
03:57
I was talkingim Gespräch to the oilÖl industryIndustrie recentlyvor kurzem
78
219000
3000
Kürzlich habe ich mit der Ölindustrie gesprochen
04:00
and I said they clearlydeutlich understoodverstanden that modelModell-.
79
222000
3000
und sie sagten dass sie dieses Modell genau verstünden.
04:03
(LaughterLachen)
80
225000
3000
(Lachen)
04:06
They laughedlachte more than you guys are. (LaughterLachen)
81
228000
3000
Sie lachten mehr als ihr es hier tut.
04:10
And so, we think this is a situationLage
82
232000
2000
So denken wir, dass das eine Situation ist
04:12
where the softwareSoftware can actuallytatsächlich buildbauen its ownbesitzen hardwareHardware-
83
234000
3000
in der Software tatsächlich die eigene Hardware bauen kann
04:15
in a biologicalbiologisch systemSystem.
84
237000
2000
in einem biologischen System.
04:17
But we wanted to go much largergrößer:
85
239000
2000
Aber wir wollten noch viel weiter gehen.
04:19
we wanted to buildbauen the entireganz bacterialbakteriell chromosomeChromosom --
86
241000
3000
Wir wollten ein gesamtes bakterielles Chromosom bauen.
04:22
it's over 580,000 lettersBriefe of geneticgenetisch codeCode --
87
244000
4000
Es hat mehr als 580.000 Buchstaben genetischen Code.
04:26
so we thought we'dheiraten buildbauen them in cassettesKassetten the sizeGröße of the virusesViren
88
248000
3000
So dachten wir uns, wir bauen es in Kassetten von der Größe des Virus
04:29
so we could actuallytatsächlich varyvariieren the cassettesKassetten
89
251000
2000
womit wir die Größe der Kassetten variieren konnten
04:31
to understandverstehen
90
253000
2000
um zu verstehen
04:33
what the actualtatsächlich componentsKomponenten of a livingLeben cellZelle are.
91
255000
3000
was die einzelnen Komponenten einer lebenden Zelle sind.
04:36
DesignDesign is criticalkritisch,
92
258000
2000
Design ist der Schlüssel,
04:38
and if you're startingbeginnend with digitaldigital informationInformation in the computerComputer,
93
260000
3000
und wenn man mit digitaler Information im Computer starten will
04:41
that digitaldigital informationInformation has to be really accurategenau.
94
263000
4000
muss diese digitale Information wirklich fehlerfrei sein.
04:45
When we first sequencedsequenziert this genomeGenom in 1995,
95
267000
3000
Als wir das Genom erstmals 1995 sequenziert haben
04:48
the standardStandard of accuracyGenauigkeit was one errorError perpro 10,000 baseBase pairsPaare.
96
270000
4000
war die Fehlerrate bei einem Fehler pro 10.000 Basenpaare.
04:52
We actuallytatsächlich foundgefunden, on resequencingResequenzierung it,
97
274000
2000
Wir fanden beim resequenzieren
04:54
30 errorsFehler; had we used that originalOriginal sequenceSequenz,
98
276000
3000
30 Fehler. Wenn wir die originale Sequenz verwendet hätten
04:57
it never would have been ablefähig to be bootedgestartet up.
99
279000
3000
wäre es nie möglich gewesen hochzufahren.
05:00
PartTeil of the designEntwurf is designingEntwerfen piecesStücke
100
282000
2000
Ein Teil des Designs ist es, Stücke zu erstellen
05:02
that are 50 lettersBriefe long
101
284000
3000
die 50 Buchstaben lang sind
05:05
that have to overlapüberlappen with all the other 50-letter-Brief piecesStücke
102
287000
3000
und die mit anderen 50-Buchstaben Stücken überlappen müssen,
05:08
to buildbauen smallerkleiner subunitsUntereinheiten
103
290000
2000
um kleinere Sub-Einheiten zu bauen
05:10
we have to designEntwurf so they can go togetherzusammen.
104
292000
3000
damit diese zusammenpassen.
05:13
We designEntwurf uniqueeinzigartig elementsElemente into this.
105
295000
3000
Wir haben einzigartige Elemente hier eingebaut.
05:16
You maykann have readlesen that we put watermarksWasserzeichen in.
106
298000
2000
Sie haben vielleicht gehört dass wir Waterzeichen eingebaut haben.
05:18
Think of this:
107
300000
2000
Denken Sie darüber nach:
05:20
we have a four-lettervier Buchstaben geneticgenetisch codeCode -- A, C, G and T.
108
302000
3000
Wir haben einen 4-Buchstaben Code: A, C, G und T.
05:23
TripletsDrillinge of those lettersBriefe
109
305000
3000
Triplets dieser Buchstaben -- diese Buchstaben
05:26
codeCode for roughlygrob 20 aminoAmino acidsSäuren,
110
308000
2000
kodieren ungefähr 20 Aminosäuren;
05:28
sucheine solche that there's a singleSingle letterBrief designationBezeichnung
111
310000
3000
und hier gibt es eine einzelne Bestimmung
05:31
for eachjede einzelne of the aminoAmino acidsSäuren.
112
313000
2000
für jede dieser Aminosäuren.
05:33
So we can use the geneticgenetisch codeCode to writeschreiben out wordsWörter,
113
315000
3000
Also können wir den genetischen Code verwenden um unsere Wörter zu schreiben,
05:36
sentencesSätze, thoughtsGedanken.
114
318000
2000
Sätze, Gedanken.
05:39
InitiallyZunächst, all we did was autographAutogramm it.
115
321000
2000
Anfangs haben wir nur unterschrieben.
05:41
Some people were disappointedenttäuscht there was not poetryPoesie.
116
323000
3000
Manche Menschen waren enttäuscht dass es keine Poesie war.
05:44
We designedentworfen these piecesStücke so
117
326000
2000
Wir haben die Stücke so konstruiert
05:46
we can just chewKauen back with enzymesEnzyme;
118
328000
3000
dass wir sie einfach mit Enzymen zerlegen konnten.
05:50
there are enzymesEnzyme that repairreparieren them and put them togetherzusammen.
119
332000
3000
Es gibt Enzyme die diese reparieren und wieder zusammenfügen.
05:53
And we startedhat angefangen makingHerstellung piecesStücke,
120
335000
2000
Und wir haben angefangen Stücke zu erstellen,
05:55
startingbeginnend with piecesStücke that were 5,000 to 7,000 lettersBriefe,
121
337000
4000
beginnend mit Stücken die fünf- bis siebentausend Buchstaben enthielten,
05:59
put those togetherzusammen to make 24,000-letter-Brief piecesStücke,
122
341000
4000
fügten diese aneinander um 24.000-Buchstaben-Stücke zu machen
06:03
then put setssetzt of those going up to 72,000.
123
345000
4000
um diese wieder zusammenzufügen, bis zu 72.000.
06:07
At eachjede einzelne stageStufe, we grewwuchs up these piecesStücke in abundanceFülle
124
349000
2000
In jedem Schritt haben wir diese Stücke im Überschuss produziert
06:09
so we could sequenceSequenz them
125
351000
2000
damit wir sie sequenzieren konnten,
06:11
because we're tryingversuchen to createerstellen a processverarbeiten that's extremelyäußerst robustrobust
126
353000
3000
weil wir versuchten einen sehr robusten Prozess zu kreieren
06:14
that you can see in a minuteMinute.
127
356000
3000
was Sie in einer Minute sehen werden.
06:17
We're tryingversuchen to get to the pointPunkt of automationAutomatisierung.
128
359000
3000
Wir haben versucht zum Punkt der Automation zu gelangen.
06:20
So, this lookssieht aus like a basketballBasketball playoffPlayoff.
129
362000
2000
Also, das sieht aus wie ein Basketball-Playoff.
06:22
When we get into these really largegroß piecesStücke
130
364000
2000
Wenn wir zu diesen richtig großen Stücken gelangen --
06:24
over 100,000 baseBase pairsPaare,
131
366000
4000
mit über 100.000 Basenpaaren --
06:28
they won'tGewohnheit any longerlänger growgrößer werden readilyleicht in E. colicoli --
132
370000
2000
dann werden diese nicht einfach in E. coli wachsen.
06:30
it exhaustsAuspuffanlagen all the modernmodern toolsWerkzeuge of molecularmolekular biologyBiologie --
133
372000
4000
Es übersteigt alle Möglichkeiten der modernen Molekularbiologie.
06:34
and so we turnedgedreht to other mechanismsMechanismen.
134
376000
4000
Und so wandten wir uns anderen Mechanismen zu.
06:38
We knewwusste there's a mechanismMechanismus callednamens homologoushomolog recombinationRekombination
135
380000
3000
Wir wussten von einem Mechanismus der homologe Rekombination genannt wird,
06:41
that biologyBiologie usesVerwendungen to repairreparieren DNADNA
136
383000
3000
den die Biologie verwendet um DNA zu reparieren,
06:44
that can put piecesStücke togetherzusammen.
137
386000
3000
die solche Stücke zusammenfügen kann.
06:47
Here'sHier ist an exampleBeispiel of it:
138
389000
1000
Hier ist ein Beispiel davon.
06:48
there's an organismOrganismus callednamens
139
390000
1000
Es gibt einen Organismus namens
06:49
DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurans
140
391000
2000
Deinococcus radiodurans
06:51
that can take threedrei millionsMillionen radsRad of radiationStrahlung.
141
393000
3000
der drei Millionen Rad an Strahlung übersteht.
06:54
You can see in the topoben panelPanel, its chromosomeChromosom just getsbekommt blowngeblasen apartein Teil.
142
396000
4000
Sie sehen im oberen Feld, dass sein Chromosom einfach auseinander fällt.
06:58
TwelveZwölf to 24 hoursStd. laterspäter, it put it
143
400000
3000
12 bis 24 Stunden später, hat sich alles
07:01
back togetherzusammen exactlygenau as it was before.
144
403000
2000
wieder so zusammengefügt wie es war.
07:03
We have thousandsTausende of organismsOrganismen that can do this.
145
405000
3000
Wir haben tausende Organismen die das tun können.
07:06
These organismsOrganismen can be totallytotal desiccatedausgetrocknet;
146
408000
2000
Diese Organismen können total ausgetrocknet werden,
07:08
they can liveLeben in a vacuumVakuum.
147
410000
2000
sie können sogar im Vakuum leben.
07:11
I am absolutelyunbedingt certainsicher that life can existexistieren in outeräußere spacePlatz,
148
413000
3000
Ich bin absolut sicher dass Leben im Weltraum existieren und
07:14
moveBewegung around, find a newneu aqueouswässrige environmentUmwelt.
149
416000
3000
sich bewegen kann, auf der Suche nach aquatischen Bedingungen.
07:17
In factTatsache, NASANASA has showngezeigt a lot of this is out there.
150
419000
4000
Tatsächlich, die NASA hat gezeigt dass es vieles davon dort draußen gibt.
07:21
Here'sHier ist an actualtatsächlich micrographSchliffbild of the moleculeMolekül we builtgebaut
151
423000
4000
Hier ist eine Gefügeaufnahme von dem Molekül das wir hergestellt haben
07:25
usingmit these processesProzesse, actuallytatsächlich just usingmit yeastHefe mechanismsMechanismen
152
427000
4000
indem wir diese Prozesse benutzt haben - tatsächlich haben wir nur Hefe-Mechanismen verwendet
07:29
with the right designEntwurf of the piecesStücke we put them in;
153
431000
3000
mit dem richtigen Design der Stücke haben wir sie eingepasst.
07:32
yeastHefe putslegt them togetherzusammen automaticallyautomatisch.
154
434000
3000
Hefe fügt diese dann automatisch zusammen.
07:35
This is not an electronElektron micrographSchliffbild;
155
437000
2000
Das ist keine Elektronenmikroskopaufnahme
07:37
this is just a regularregulär photomicrographMikrophotographie.
156
439000
2000
es ist eine reguläre Mikroskopaufnahme.
07:39
It's sucheine solche a largegroß moleculeMolekül
157
441000
2000
Es ist so ein großes Molekül,
07:41
we can see it with a lightLicht microscopeMikroskop.
158
443000
3000
dass wir es sogar mit dem Lichtmikroskop sehen können.
07:44
These are picturesBilder over about a six-secondsechs Sekunden periodPeriode.
159
446000
3000
Das sind Aufnahmen über eine Dauer von 6 Sekunden.
07:47
So, this is the publicationVeröffentlichung we had just a shortkurz while agovor.
160
449000
4000
Das ist die Publikation die wir erst kürzlich fertig gestellt haben.
07:51
This is over 580,000 lettersBriefe of geneticgenetisch codeCode;
161
453000
3000
Das sind über 580.000 Buchstaben an genetischem Code.
07:54
it's the largestgrößten moleculeMolekül ever madegemacht by humansMenschen of a defineddefiniert structureStruktur.
162
456000
5000
Es ist das größte Molekül mit definierter Struktur das jemals von Menschen erschaffen wurde.
07:59
It's over 300 millionMillion molecularmolekular weightGewicht.
163
461000
3000
Es hat ein Molekulargewicht von über 300 Millionen.
08:02
If we printedgedruckt it out at a 10 fontSchriftart with no spacingAbstand,
164
464000
3000
Wenn wir es mit einer Schriftgröße von 10 und ohne Abstände ausdrucken würden
08:05
it takes 142 pagesSeiten
165
467000
2000
würde es 142 Seiten umfassen,
08:07
just to printdrucken this geneticgenetisch codeCode.
166
469000
4000
nur um diesen genetischen Code auszudrucken.
08:11
Well, how do we bootBoot up a chromosomeChromosom? How do we activateAktivieren this?
167
473000
3000
Nun, wie starten wir ein Chromosom? Wie aktivieren wir es?
08:14
ObviouslyOffensichtlich, with a virusVirus it's prettyziemlich simpleeinfach;
168
476000
3000
Offensichtlich ist, dass es mit einem Virus sehr simpel ist.
08:17
it's much more complicatedkompliziert dealingUmgang with bacteriaBakterien.
169
479000
3000
Es ist viel komplizierter mit Bakterien umzugehen.
08:20
It's alsoebenfalls simplereinfacher when you go
170
482000
2000
Es ist ebenso einfacher wenn man es in
08:22
into eukaryotesEukaryoten like ourselvesuns selbst:
171
484000
2000
Eukaryonten wie wir es sind tut:
08:24
you can just popPop out the nucleusKern
172
486000
2000
man nimmt einfach den Nukleus raus
08:26
and popPop in anotherein anderer one,
173
488000
2000
und gibt einen anderen hinein,
08:28
and that's what you've all heardgehört about with cloningKlonen.
174
490000
3000
und das ist genau das was Sie alle über das Klonen gehört haben.
08:31
With bacteriaBakterien and ArchaeaArchaea, the chromosomeChromosom is integratedintegriert into the cellZelle,
175
493000
4000
Bei Archaebakterien ist das Chromosom in die Zelle integriert
08:35
but we recentlyvor kurzem showedzeigte that we can do a completekomplett transplantTransplantation
176
497000
4000
aber erst kürzlich haben wir gezeigt, dass man eine komplette Transplantation
08:39
of a chromosomeChromosom from one cellZelle to anotherein anderer
177
501000
2000
eines Chromosoms von einer Zelle zur anderen vornehmen kann
08:41
and activateAktivieren it.
178
503000
3000
und diese aktivieren kann.
08:44
We purifiedgereinigt a chromosomeChromosom from one microbialmikrobiell speciesSpezies --
179
506000
4000
Wir reinigten das Chromosom einer Mikrobenspezies.
08:48
roughlygrob, these two are as distantentfernt as humanMensch and miceMäuse --
180
510000
3000
Grob gesagt, sind diese beiden soweit voneinander entfernt wie Menschen und Mäuse.
08:51
we addedhinzugefügt a fewwenige extraextra genesGene
181
513000
2000
Wir gaben einige Extra-Gene dazu
08:53
so we could selectwählen for this chromosomeChromosom,
182
515000
2000
damit wir dieses Chromosom auswählen konnten.
08:55
we digestedverdaut it with enzymesEnzyme
183
517000
2000
Wir zersetzten es mit Enzymen
08:57
to killtöten all the proteinsProteine,
184
519000
2000
um alle Proteine zu zerstören.
08:59
and it was prettyziemlich stunningatemberaubend when we put this in the cellZelle --
185
521000
3000
Und es war sehr erstaunlich als wir es in eine Zelle gaben --
09:02
and you'lldu wirst appreciateschätzen
186
524000
2000
und Sie werden unsere sehr
09:04
our very sophisticatedanspruchsvoll graphicsGrafik here.
187
526000
3000
ausgereiften Graphiken hier schätzen --
09:07
The newneu chromosomeChromosom wentging into the cellZelle.
188
529000
3000
das neue Chromosom ging in die Zelle.
09:10
In factTatsache, we thought this mightMacht be as farweit as it wentging,
189
532000
2000
Tatsächlich dachten wir, dass hier das Ende ist,
09:12
but we triedversucht to designEntwurf the processverarbeiten a little bitBit furtherdes Weiteren.
190
534000
3000
aber wir haben versucht den Prozess etwas weiter zu bringen.
09:15
This is a majorHaupt mechanismMechanismus of evolutionEvolution right here.
191
537000
3000
Das ist der Hauptmechanismus der Evolution hier.
09:18
We find all kindsArten of speciesSpezies
192
540000
2000
Wir finden alle Arten von Spezies hier
09:20
that have takengenommen up a secondzweite chromosomeChromosom
193
542000
2000
die ein zweites Chromosom aufgenommen haben
09:22
or a thirddritte one from somewhereirgendwo,
194
544000
2000
oder ein drittes von irgendwoher,
09:24
addingHinzufügen thousandsTausende of newneu traitsZüge
195
546000
2000
jedes Mal tausende Charakteristiken
09:26
in a secondzweite to that speciesSpezies.
196
548000
2000
in nur einer Sekunde zu einer Spezies hinzufügend.
09:28
So, people who think of evolutionEvolution
197
550000
2000
Menschen also, die sich Evolution vorstellen
09:30
as just one geneGen changingÄndern at a time
198
552000
2000
als ein Gen das zu einem Zeitpunkt geändert wird
09:32
have missedübersehen much of biologyBiologie.
199
554000
3000
haben viel von der Biologie verpasst.
09:35
There are enzymesEnzyme callednamens restrictionBeschränkung enzymesEnzyme
200
557000
2000
Es gibt Enzyme die Restriktionsenzyme genannt werden
09:37
that actuallytatsächlich digestverdauen DNADNA.
201
559000
2000
die tatsächlich DNA verdauen.
09:39
The chromosomeChromosom that was in the cellZelle
202
561000
2000
Das Chromosom das in der Zelle war
09:41
doesn't have one;
203
563000
2000
hat keines;
09:43
the chromosomeChromosom we put in does.
204
565000
2000
die Chromosomen die wir eingefügt haben schon.
09:45
It got expressedausgedrückt and it recognizedanerkannt
205
567000
2000
Es wurde in der Zelle exprimiert und erkannte
09:47
the other chromosomeChromosom as foreignausländisch materialMaterial,
206
569000
3000
das andere Chromosom als fremdes Material
09:50
chewedgekaut it up, and so we endedendete up
207
572000
2000
verdaute es und so hatten wir am Ende
09:52
just with a cellZelle with the newneu chromosomeChromosom.
208
574000
4000
nur eine Zelle mit einem neuen Chromosom.
09:56
It turnedgedreht blueblau because of the genesGene we put in it.
209
578000
3000
Es verfärbte sich blau wegen der Gene die wir eingefügt hatten.
09:59
And with a very shortkurz periodPeriode of time,
210
581000
2000
Und nach einer sehr kurzen Zeit
10:01
all the characteristicsCharakteristik of one speciesSpezies were losthat verloren
211
583000
3000
hatte es alle Charakteristika der Spezies verloren
10:04
and it convertedkonvertiert totallytotal into the newneu speciesSpezies
212
586000
3000
und konvertierte komplett in eine neue Spezies
10:07
basedbasierend on the newneu softwareSoftware that we put in the cellZelle.
213
589000
3000
basierend auf der neuen Software die wir in die Zelle gegeben haben.
10:10
All the proteinsProteine changedgeändert,
214
592000
2000
Alle Proteine änderten sich
10:12
the membranesMembranen changedgeändert;
215
594000
2000
die Membranen änderten sich --
10:14
when we readlesen the geneticgenetisch codeCode, it's exactlygenau what we had transferredübertragen in.
216
596000
4000
als wir den genetischen Code lasen, war es genau das was wir transferiert haben.
10:18
So, this maykann soundklingen like genomicgenomische alchemyAlchemie,
217
600000
3000
Es mag wie genomische Alchimie klingen,
10:21
but we can, by movingbewegend the softwareSoftware of DNADNA around,
218
603000
4000
aber wir können, indem wir die Software-DNA verschieben,
10:25
changeVeränderung things quiteganz dramaticallydramatisch.
219
607000
4000
Dinge ziemlich dramatisch verändern.
10:29
Now I've arguedargumentierte, this is not genesisGenesis;
220
611000
2000
Nun habe ich argumentiert, dass dies nicht die Genesis ist --
10:31
this is buildingGebäude on threedrei and a halfHälfte billionMilliarde yearsJahre of evolutionEvolution.
221
613000
4000
das basiert auf 3,5 Milliarden Jahren Evolution
10:36
And I've arguedargumentierte that we're about to perhapsvielleicht
222
618000
2000
und ich habe argumentiert dass wir möglicherweise dabei sind
10:38
createerstellen a newneu versionVersion of the CambrianKambrium explosionExplosion,
223
620000
3000
eine neue Form der Kambrischen Explosion zu erschaffen
10:41
where there's massivemassiv newneu speciationArtbildung
224
623000
3000
in der es massive neue Artenbildung
10:45
basedbasierend on this digitaldigital designEntwurf.
225
627000
2000
basierend auf diesem digitalen Design geben könnte.
10:47
Why do this?
226
629000
2000
Warum sollten wir das tun?
10:49
I think this is prettyziemlich obviousoffensichtlich in termsBegriffe of some of the needsBedürfnisse.
227
631000
2000
Ich denke es ist ziemlich offensichtlich im Hinblick auf was wir brauchen.
10:51
We're about to go from sixsechs and a halfHälfte
228
633000
2000
Wir sind dabei von sechseinhalb
10:53
to nineneun billionMilliarde people over the nextNächster 40 yearsJahre.
229
635000
3000
zu neun Milliarden Menschen in den nächsten 40 Jahre anzuwachsen.
10:56
To put it in contextKontext for myselfmich selber:
230
638000
2000
Um es in meinen Zusammenhang zu stellen:
10:58
I was borngeboren in 1946.
231
640000
2000
Ich wurde im Jahr 1946 geboren.
11:00
There are now threedrei people on the planetPlanet
232
642000
2000
Heute sind drei Menschen auf diesem Planeten
11:02
for everyjeden one of us that existedexistierte in 1946;
233
644000
4000
für jeden der im Jahr 1946 existiert hat;
11:06
withininnerhalb 40 yearsJahre, there'lles wird be fourvier.
234
648000
3000
innerhalb von 40 Jahren werden es vier sein.
11:09
We have troubleÄrger feedingFütterung, providingBereitstellung freshfrisch, cleanreinigen waterWasser,
235
651000
3000
Wir haben Probleme mit Nahrungsmitteln, mit frischem und sauberem Wasser,
11:12
medicinesMedikamente, fuelTreibstoff
236
654000
2000
Medizin, Treibstoff
11:14
for the sixsechs and a halfHälfte billionMilliarde.
237
656000
3000
für 6,5 Milliarden Menschen.
11:17
It's going to be a stretchstrecken to do it for nineneun.
238
659000
2000
Es wird eine Herausforderung das für 9 anzubieten.
11:19
We use over fivefünf billionMilliarde tonsTonnen of coalKohle,
239
661000
3000
Wir brauchen über fünf Milliarden Tonnen Kohle,
11:22
30 billion-plusMilliarden barrelsFässer of oilÖl --
240
664000
3000
30-Plus Milliarden Fässer Öl.
11:25
that's a hundredhundert millionMillion barrelsFässer a day.
241
667000
4000
Das sind hundert Millionen Fässer am Tag.
11:29
When we try to think of biologicalbiologisch processesProzesse
242
671000
2000
Wenn wir über biologische Prozesse nachdenken
11:31
or any processverarbeiten to replaceersetzen that,
243
673000
3000
oder irgendeinen Prozess um das zu ersetzen,
11:34
it's going to be a hugeenorm challengeHerausforderung.
244
676000
2000
wird es eine riesige Herausforderung.
11:36
Then of courseKurs, there's all that
245
678000
2000
Dann, natürlich, gibt es das ganze
11:38
COCO2 from this materialMaterial
246
680000
2000
CO2 von diesem Material
11:40
that endsendet up in the atmosphereAtmosphäre.
247
682000
3000
das in der Atmosphäre landet.
11:43
We now, from our discoveryEntdeckung around the worldWelt,
248
685000
2000
Wir haben nun, aus unseren Entdeckungen aus der ganzen Welt,
11:45
have a databaseDatenbank with about 20 millionMillion genesGene,
249
687000
4000
eine Datenbank mit ungefähr 20 Millionen Genen,
11:49
and I like to think of these as the designEntwurf componentsKomponenten of the futureZukunft.
250
691000
4000
und ich möchte daran glauben dass diese die Designkomponenten der Zukunft sind.
11:53
The electronicsElektronik industryIndustrie only had a dozenDutzend or so componentsKomponenten,
251
695000
3000
Die Elektronikindustrie hatte ein Dutzend Komponenten
11:56
and look at the diversityVielfalt that camekam out of that.
252
698000
4000
und sehen Sie sich die Vielfalt an die daraus entstand.
12:00
We're limitedbegrenzt here primarilyin erster Linie
253
702000
2000
Wir stoßen hier in erster Linie
12:02
by a biologicalbiologisch realityWirklichkeit
254
704000
2000
an die Grenzen der biologischen Realität
12:04
and our imaginationPhantasie.
255
706000
2000
und an jene unserer Vorstellung.
12:07
We now have techniquesTechniken,
256
709000
2000
Wir haben heute Technologien
12:09
because of these rapidschnell methodsMethoden of synthesisSynthese,
257
711000
3000
aufgrund dieser schnellen Synthesemethoden,
12:12
to do what we're callingBerufung combinatorialkombinatorisch genomicsGenomik.
258
714000
4000
um das zu tun was wir Kombinatorische Genetik nennen.
12:16
We have the abilityFähigkeit now to buildbauen a largegroß robotRoboter
259
718000
3000
Wir haben nun die Möglichkeit einen großen Roboter zu bauen
12:19
that can make a millionMillion chromosomesChromosomen a day.
260
721000
3000
der Millionen von Chromosomen am Tag herstellen kann.
12:23
When you think of processingwird bearbeitet these 20 millionMillion differentanders genesGene
261
725000
3000
Wenn Sie sich vorstellen diese 20 Millionen unterschiedlichen Gene herzustellen
12:26
or tryingversuchen to optimizeoptimieren processesProzesse
262
728000
2000
oder diese Prozesse zu optimieren
12:28
to produceproduzieren octaneOktan or to produceproduzieren pharmaceuticalsArzneimittel,
263
730000
3000
um Oktan herzustellen oder Medikamente
12:31
newneu vaccinesImpfstoffe,
264
733000
3000
neue Impfstoffe,
12:34
we can just with a smallklein teamMannschaft,
265
736000
3000
wir können mit einem nur kleinen Team
12:37
do more molecularmolekular biologyBiologie
266
739000
2000
mehr Molekularbiologie verändern
12:39
than the last 20 yearsJahre of all scienceWissenschaft.
267
741000
3000
als die letzten 20 Jahre Wissenschaft.
12:42
And it's just standardStandard selectionAuswahl:
268
744000
2000
Und es ist nur nurmale Selektion.
12:44
we can selectwählen for viabilityLebensfähigkeit,
269
746000
2000
Wir können nach Lebensfähigkeit selektieren,
12:46
chemicalchemisch or fuelTreibstoff productionProduktion,
270
748000
2000
Produktion von Chemikalien oder Treibstoffproduktion
12:48
vaccineImpfstoff productionProduktion, etcetc.
271
750000
2000
Impfstoffproduktion und so weiter.
12:50
This is a screenBildschirm snapshotSchnappschuss
272
752000
3000
Das ist eine Aufnahme
12:53
of some truewahr designEntwurf softwareSoftware
273
755000
3000
von wirklicher Design-Software
12:56
that we're workingArbeiten on to actuallytatsächlich be ablefähig to sitsitzen down
274
758000
3000
an der wir arbeiten, mit der man sich tatsächlich hinsetzen
12:59
and designEntwurf speciesSpezies in the computerComputer.
275
761000
3000
und neue Spezies am Computer designen kenn
13:03
You know, we don't know necessarilyNotwendig what it'lles wird look like:
276
765000
3000
Wissen Sie, wir wissen nicht unbedingt wie es aussehen wird.
13:06
we know exactlygenau what theirihr geneticgenetisch codeCode lookssieht aus like.
277
768000
3000
Wir wissen exakt wie deren genetischer Code aussehen wird.
13:09
We're focusingfokussierend on now fourth-generationvierte generation fuelsBrennstoffe.
278
771000
5000
Wir konzentrieren uns nun auf Treibstoffe der vierten Generation.
13:15
You've seengesehen recentlyvor kurzem, cornMais to ethanolEthanol
279
777000
2000
Sie haben kürzlich Mais zu Ethanol gesehen
13:17
is just a badschlecht experimentExperiment.
280
779000
2000
was einfach ein schlechtes Experiment ist.
13:19
We have second-zweite- and third-generationdritten generation fuelsBrennstoffe
281
781000
2000
Wir haben Treibstoffe der zweiten- und dritten Generation
13:21
that will be comingKommen out relativelyverhältnismäßig soonbald
282
783000
3000
die relativ bald herauskommen werden
13:24
that are sugarZucker, to much higher-valuehöherwertige fuelsBrennstoffe
283
786000
3000
die viel höhere Zuckerwertigkeiten haben werden,
13:27
like octaneOktan or differentanders typesTypen of butanolButanol.
284
789000
3000
wie Oktan oder unterschiedliche Arten von Butanol.
13:30
But the only way we think that biologyBiologie
285
792000
3000
Aber, wie wir denken, die einzige Art damit Biologie
13:33
can have a majorHaupt impactEinfluss withoutohne
286
795000
2000
einen großen Einfluss ohne
13:36
furtherdes Weiteren increasingsteigend the costKosten of foodLebensmittel and limitingbegrenzend its availabilityVerfügbarkeit
287
798000
3000
weitere Steigerung der Kosten auf Nahrungsmittel oder der Einschränkung von deren Verfügbarkeit
13:39
is if we startAnfang with COCO2 as its feedstockAusgangsmaterial,
288
801000
3000
haben wird ist, wenn wir CO2 als Ausgangsmaterial sehen,
13:42
and so we're workingArbeiten with designingEntwerfen cellsZellen to go down this roadStraße.
289
804000
4000
und daher arbeiten wir an Zellen die diesen Weg gehen,
13:47
And we think we'llGut have the first fourth-generationvierte generation fuelsBrennstoffe
290
809000
3000
und wir denken dass wir die ersten mit Treibstoffen der vierten Generation sein werden,
13:50
in about 18 monthsMonate.
291
812000
2000
und das in etwa 18 Monaten.
13:52
SunlightSonnenlicht and COCO2 is one methodMethode ...
292
814000
2000
Sonnenlicht und CO2 sind eine Methode --
13:54
(ApplauseApplaus)
293
816000
5000
(Applaus)
13:59
but in our discoveryEntdeckung around the worldWelt,
294
821000
2000
-- aber in unserer Entdeckung der Welt,
14:01
we have all kindsArten of other methodsMethoden.
295
823000
2000
haben wir alle Arten unterschiedlicher Methoden.
14:03
This is an organismOrganismus we describedbeschrieben in 1996.
296
825000
4000
Das ist ein Organismus den wir 1996 beschrieben haben.
14:07
It livesLeben in the deeptief oceanOzean,
297
829000
2000
Er lebt in der Tiefsee,
14:09
about a mileMeile and a halfHälfte deeptief,
298
831000
2000
ungefähr ein-einhalb Meilen tief,
14:11
almostfast at boiling-waterkochendes Wasser temperaturesTemperaturen.
299
833000
2000
bei nahezu kochenden Wassertemperaturen.
14:13
It takes COCO2 to methaneMethan
300
835000
3000
Es wandelt CO2 in Methan um
14:16
usingmit molecularmolekular hydrogenWasserstoff as its energyEnergie sourceQuelle.
301
838000
3000
unter der Verwendung von Wasserstoff als Energiequelle.
14:19
We're looking to see if we can take
302
841000
2000
Wir untersuchen ob wir gespeichertes
14:21
capturedgefangen COCO2,
303
843000
2000
CO2 verwenden können,
14:23
whichwelche can easilyleicht be pipedverrohrt to sitesStandorte,
304
845000
2000
welches einfach zu Produktionsplätzen gebracht werden könnte,
14:25
convertkonvertieren that COCO2 back into fuelTreibstoff
305
847000
3000
konvertieren das CO2 in Treibstoff,
14:28
to driveFahrt this processverarbeiten.
306
850000
3000
um diesen Prozess anzutreiben.
14:31
So, in a shortkurz periodPeriode of time,
307
853000
2000
Innerhalb einer kurzen Zeitspanne
14:33
we think that we mightMacht be ablefähig to increaseerhöhen, ansteigen
308
855000
4000
glauben wir, wir könnten in der Lage sein
14:37
what the basicBasic questionFrage is of "What is life?"
309
859000
3000
eine der grundlegenden Fragen des Lebens zu lösen.
14:40
We trulywirklich, you know,
310
862000
2000
Wissen Sie, wir haben wirklich --
14:42
have modestbescheiden goalsTore
311
864000
2000
moderate Ziele
14:44
of replacingErsetzen the wholeganze petrol-chemicalBenzin-chemische industryIndustrie --
312
866000
3000
wie dem Ersatz der gesamten Petrochemischen Industrie.
14:47
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
313
869000
3000
(Lachen) (Applaus)
14:50
Yeah. If you can't do that at TEDTED, where can you? --
314
872000
3000
Genau. Wenn man das nicht bei TED tun könnte, wo sonst?
14:53
(LaughterLachen)
315
875000
2000
(Lachen)
14:55
becomewerden a majorHaupt sourceQuelle of energyEnergie ...
316
877000
2000
Eine Hauptquelle der Energie zu werden.
14:57
But alsoebenfalls, we're now workingArbeiten on usingmit these samegleich toolsWerkzeuge
317
879000
3000
Aber genauso arbeiten wir momentan daran, die gleichen Ansätze
15:00
to come up with instantsofortig setssetzt of vaccinesImpfstoffe.
318
882000
3000
für die Entwicklung von Impfstoffen einzusetzen.
15:03
You've seengesehen this yearJahr with fluGrippe;
319
885000
2000
Sie haben es dieses Jahr mit der Grippe gesehen,
15:05
we're always a yearJahr behindhinter and a dollarDollar shortkurz
320
887000
3000
wir sind immer ein Jahr hinten dran und haben einen Dollar zu wenig,
15:08
when it comeskommt to the right vaccineImpfstoff.
321
890000
2000
wenn es um den richtigen Impfstoff geht.
15:10
I think that can be changedgeändert
322
892000
2000
Ich denke, dass das geändert werden kann
15:12
by buildingGebäude combinatorialkombinatorisch vaccinesImpfstoffe in advanceVoraus.
323
894000
3000
indem man rekombinante Impfstoffe im Vorhinein erstellt.
15:16
Here'sHier ist what the futureZukunft maykann beginStart to look like
324
898000
3000
Das ist es, wie die Zukunft möglicherweise aussehen könnte
15:19
with changingÄndern, now, the evolutionaryevolutionär treeBaum,
325
901000
4000
mit Änderungen, kann heute der Evolutionsbaum
15:23
speedingdie Beschleunigung up evolutionEvolution
326
905000
2000
beschleunigt werden
15:25
with syntheticSynthetik bacteriaBakterien, ArchaeaArchaea
327
907000
3000
mit synthetischen Bakterien, Archaen,
15:28
and, eventuallyschließlich, eukaryotesEukaryoten.
328
910000
3000
und eventuell Eukaryonten.
15:32
We're a waysWege away from improvingVerbesserung people:
329
914000
2000
Wir sind Lichtjahre davon entfernt Menschen zu verbessern.
15:34
our goalTor is just to make sure that we have a chanceChance
330
916000
3000
Unser ziel ist es lediglich, dass wir eine Chance haben
15:37
to surviveüberleben long enoughgenug to maybe do that. Thank you very much.
331
919000
3000
lange genug zu überleben um das möglicherweise zu tun. Vielen Dank!
15:40
(ApplauseApplaus)
332
922000
7000
(Applaus)
Translated by Andreas Kreuzeder
Reviewed by Dominik Weickgenannt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com