ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Nyamayaro - Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative.

Why you should listen

Political scientist Elizabeth Nyamayaro is the senior advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women. She has worked at the forefront of Africa’s development agenda for more than a decade in both the public and private sector, and has held positions with UNAIDS, the World Health Organization and the World Bank.

Nyamayaro is founder of Africa IQ, an innovative social impact organisation with a mission to promote Africa’s sustainable economic growth and development. She is also the driving force behind the @HeForShe campaign, which mobilized more than 100,000 men in every country around the globe. The campaign created 1.2 billion Twitter impressions in just one week, rallying men as advocates and change agents in ending the persisting inequalities faced by women and girls globally.

More profile about the speaker
Elizabeth Nyamayaro | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Elizabeth Nyamayaro: An invitation to men who want a better world for women

Elizabeth Nyamayaro: Eine Einladung an Männer für eine bessere Welt für Frauen

Filmed:
1,411,968 views

Auf der ganzen Welt kämpfen Frauen noch um Gleichberechtigung von Grundsatzfragen, wie zum Beispiel das Recht, Auto zu fahren oder den zu heiraten, den sie sich selbst aussuchen. Aber wie kann man alle, Frauen und Männer, dafür gewinnen, Verbündete des Wandels zu werden? Begegnen Sie Elizabeth Nyamayaro, der Erfinderin der #HeforShe-Twitter-Kampagne, die 1,2 Milliarden Gespräche über eine gerechtere Welt ausgelöst hat. Sie lädt uns alle ein, an unserer gemeinsamen Menschlichkeit mitzuwirken.
- Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I will always remembermerken
0
1531
2221
Ich werde nie vergessen,
00:15
the first time I metgetroffen the girlMädchen
in the blueblau uniformUniform.
1
3776
4223
als ich dieses Mädchen
in blauer Uniform sah.
00:21
I was eightacht at the time,
2
9577
2588
Ich war damals acht
00:24
livingLeben in the villageDorf with my grandmotherOma,
3
12189
3333
und lebte auf dem Dorf
mit meiner Großmutter,
00:27
who was raisingAnhebung me and other childrenKinder.
4
15546
2809
die mich und noch andere Kinder aufzog.
00:31
FamineHungersnot had hitschlagen my countryLand of ZimbabweZimbabwe,
5
19538
4674
Eine Hungersnot hatte mein Land,
Simbabwe, erschüttert
00:36
and we just didn't have enoughgenug to eatEssen.
6
24236
3023
und wir hatten einfach
nicht genug zu essen.
00:40
We were hungryhungrig.
7
28403
1983
Wir hatten Hunger.
00:43
And that's when the girlMädchen
in the blueblau uniformUniform
8
31586
3491
Da kam auf einmal dieses Mädchen
in blauer Uniform
00:47
camekam to my villageDorf with the UnitedVereinigte NationsNationen
9
35101
3556
in mein Dorf mit den Vereinten Nationen,
00:50
to feedFutter the childrenKinder.
10
38681
1778
um den Kindern Essen zu bringen.
00:53
As she handedüberreicht me my porridgeHaferbrei,
11
41784
2579
Als sie mir den Haferbrei gab,
00:56
I askedaufgefordert her why she was there,
12
44387
3261
fragte ich sie, warum sie hier sei,
00:59
and withoutohne hesitationzu zögern, she said,
13
47672
3690
und ohne zu zögern antwortete sie:
01:03
"As AfricansAfrikaner, we mustsollen uplifterheben
all the people of AfricaAfrika."
14
51386
6658
"Als Afrikaner müssen wir
allen Afrikanern helfen."
01:11
I had absolutelyunbedingt no ideaIdee what she meantgemeint.
15
59705
3032
Ich hatte keine Ahnung, was sie meinte.
01:14
(LaughterLachen)
16
62761
2071
(Lachen)
01:16
But her wordsWörter stuckfest with me.
17
64856
1587
Aber ihre Worte
blieben mir im Kopf hängen.
01:20
Two yearsJahre laterspäter,
18
68419
1556
Zwei Jahre später erlebte mein Land
eine zweite Hungersnot.
01:21
famineHungersnot hitschlagen my countryLand for the secondzweite time.
19
69999
3451
01:26
My grandmotherOma had no choiceWahl
but to sendsenden me to the cityStadt
20
74514
4461
Meine Großmutter musste mich
in die Stadt schicken,
01:30
to liveLeben with an auntTante
I had never metgetroffen before.
21
78999
2784
um mit einer Tante zu leben,
die ich nicht kannte.
01:35
So at the ageAlter of 10,
22
83149
1858
01:37
I foundgefunden myselfmich selber in schoolSchule
for the very first time.
23
85031
4022
Mit zehn kam ich also
zum ersten Mal in die Schule.
01:42
And there, at the cityStadt schoolSchule,
24
90816
2643
In dieser städtischen Schule lernte ich,
01:45
I would experienceErfahrung
what it was to be unequalungleich.
25
93483
4031
was es bedeutete, anders zu sein.
01:50
You see, in the villageDorf,
26
98999
1778
Auf dem Dorf waren wir alle gleich.
01:52
we were all equalgleich.
27
100801
1269
01:55
But in the eyesAugen and the mindsKöpfe
of the other kidsKinder,
28
103094
3167
Aber in den Augen
und im Bewusstsein der anderen Kinder
01:58
I was not theirihr equalgleich.
29
106285
1935
war ich nicht wie sie.
02:01
I couldn'tkonnte nicht speaksprechen EnglishEnglisch,
30
109165
2333
Ich konnte kein Englisch,
02:03
and I was way behindhinter
in termsBegriffe of readingLesen and writingSchreiben.
31
111522
4309
und was Lesen und Schreiben
anging, hinkte ich hinterher.
02:09
But this feelingGefühl of inequalityUngleichheit
would get even more complexKomplex.
32
117197
4555
Aber dieses Gefühl des Andersseins
wurde immer komplexer.
02:14
EveryJedes schoolSchule holidayUrlaub
33
122999
1762
Jede Ferien, die ich auf dem Dorf
bei meiner Großmutter verbrachte,
02:16
spentverbraucht back in the villageDorf
with my grandmotherOma
34
124785
3135
02:19
madegemacht me consciouslybewusst awarebewusst
35
127944
2468
wurden mir diese Ungleichheiten bewusster,
02:22
of the inequalitiesUngleichungen
this incredibleunglaublich opportunityGelegenheit
36
130436
3539
die durch diese unglaubliche Gelegenheit
02:25
had createderstellt withininnerhalb my ownbesitzen familyFamilie.
37
133999
2642
innerhalb meiner eigenen Familie
entstanden waren.
02:30
SuddenlyPlötzlich, I had much more
than the restsich ausruhen of my villageDorf.
38
138086
4238
Auf einmal hatte ich viel mehr
als der Rest des Dorfes.
02:35
And in theirihr eyesAugen,
I was no longerlänger theirihr equalgleich.
39
143737
3809
In ihren Augen war ich
nicht mehr eine von ihnen.
02:41
I feltFilz guiltyschuldig.
40
149213
1230
Ich fühlte mich schuldig.
02:44
But I thought about the girlMädchen
in the blueblau uniformUniform,
41
152530
3507
Aber ich dachte an das Mädchen
in der blauen Uniform
02:48
and I remembermerken thinkingDenken,
42
156061
2263
und ich erinnere mich, dass ich dachte:
02:50
"That's who I want to be --
43
158348
2809
"So will ich sein --
02:53
someonejemand like her,
44
161181
2069
so wie sie,
02:55
someonejemand who upliftsHebungen other people."
45
163274
3430
jemand, der andere unterstützt."
02:59
This childhoodKindheit experienceErfahrung
led me to the UnitedVereinigte NationsNationen,
46
167903
5072
Diese Kindheitserfahrung
führte mich zur UN
und zu meiner jetzigen Tätigkeit
bei den "UN Women".
03:04
and to my currentStrom roleRolle with UNVEREINTEN NATIONEN WomenFrauen,
47
172999
2627
03:07
where we are addressingAdressierung
one of the greatestgrößte inequalitiesUngleichungen
48
175650
4143
Dort kümmern wir uns um
eine der größten Ungleichheiten,
03:11
that affectsbeeinflusst more than halfHälfte
of the world'sWelt populationBevölkerung --
49
179817
3945
die mehr als die Hälfte
der Menschheit betrifft --
03:15
womenFrau and girlsMädchen.
50
183786
1181
Frauen und Mädchen.
03:18
TodayHeute, I want to shareAktie with you
51
186641
1841
Heute möchte ich mit Ihnen
03:20
a simpleeinfach ideaIdee that seekssucht to uplifterheben
all of us togetherzusammen.
52
188506
6778
eine simple Idee teilen,
die uns allen hilft.
03:29
EightAcht monthsMonate agovor,
53
197157
1714
Vor acht Monaten riefen wir
03:30
underunter the visionaryvisionär leadershipFührung
of PhumzilePhumzile Mlambo-NgcukaMlambo-Ngcuka,
54
198895
4245
unter der visionären Führung
Phumzile Mlambo-Ngcukas,
03:35
headKopf of UNVEREINTEN NATIONEN WomenFrauen,
55
203164
2056
Leiterin der "UN Women",
03:37
we launchedgestartet a groundbreakingwegweisend initiativeInitiative
56
205244
3001
eine bahnbrechende Initiative ins Leben,
03:40
callednamens HeForSheHeForShe,
57
208269
1824
namens "HeforShe" [ErfürSie].
03:42
invitingeinladend menMänner and boysJungen
from around the worldWelt
58
210117
3389
Männer und Jungen aus der ganzen Welt
03:45
to standStand in solidaritySolidarität
with eachjede einzelne other and with womenFrau,
59
213530
4318
wurden aufgefordert, sich untereinander
und mit den Frauen zu solidarisieren,
03:49
to createerstellen a sharedgeteilt visionVision
for genderGeschlecht equalityGleichberechtigung.
60
217872
3539
um eine gemeinsame Vision zur
Gleichberechtigung zu erarbeiten.
03:54
This is an invitationEinladung
for those who believe in equalityGleichberechtigung
61
222054
4921
Es ist eine Einladung an diejenigen,
die an Gleichheit für Frauen
und für Männer glauben
03:58
for womenFrau and menMänner,
62
226999
2261
04:01
and those who don't yetnoch know
that they believe.
63
229284
3563
und an solche, die noch nicht wissen,
dass sie daran glauben.
04:05
The initiativeInitiative is basedbasierend on a simpleeinfach ideaIdee:
64
233935
4040
Die Initiative basiert
auf einer simplen Idee:
04:09
that what we shareAktie is much more powerfulmächtig
65
237999
4381
Es ist viel bedeutender,
was wir an Gemeinsamkeiten haben,
04:14
than what dividesteilt us.
66
242404
1436
als das, was uns voneinander trennt.
04:16
We all feel the samegleich things.
67
244705
2596
Wir fühlen alle dasselbe.
04:19
We all want the samegleich things,
68
247325
2991
Wir wollen alle dasselbe,
04:22
even when those things
sometimesmanchmal remainbleiben übrig unspokenunausgesprochene.
69
250340
4262
auch wenn wir diese Dinge
manchmal nicht aussprechen.
04:28
HeForSheHeForShe is about upliftingerhebend all of us,
70
256356
2722
Bei "HeForShe" geht es darum,
uns gemeinsam zu unterstützen.
04:31
womenFrau and menMänner togetherzusammen.
71
259102
1754
Frauen und Männer gemeinsam.
04:33
It's movingbewegend us towardsin Richtung
an inflectionFlexion pointPunkt for genderGeschlecht equalityGleichberechtigung.
72
261403
4333
Es führt uns zu einem Wendepunkt
in der Geschlechtergleichstellung.
04:38
ImagineStellen Sie sich vor a blankleer pageSeite
73
266999
2151
Stellen Sie sich ein
weißes Blatt Papier vor
04:41
with one horizontalhorizontal lineLinie
splittingAufteilung it in halfHälfte.
74
269174
3111
mit einer waagerechten Linie,
die die Seite halbiert.
04:45
Now imaginevorstellen that womenFrau
are representedvertreten here,
75
273229
4174
Die Frauen sind hier abgebildet,
04:49
and menMänner are representedvertreten here.
76
277427
2698
die Männer dort.
04:53
In our currentStrom populationBevölkerung,
77
281165
2110
In unserer aktuellen Bevölkerung
04:55
HeForSheHeForShe is about movingbewegend
the 3.2 billionMilliarde menMänner,
78
283299
5388
führt "HeForShe" ungefähr
3,2 Milliarden Männer,
05:00
one man at a time,
79
288711
2089
einen nach dem anderen,
05:02
acrossüber that lineLinie,
80
290824
1801
über diese Linie,
05:04
so that ultimatelyletzten Endes,
menMänner can standStand alongsideNeben womenFrau
81
292649
5326
so dass am Ende die Männer
Seite an Seite mit den Frauen
05:09
and be on the right sideSeite of historyGeschichte,
82
297999
2841
und auf der richtigen Seite
der Geschichte stehen,
05:12
makingHerstellung genderGeschlecht equalityGleichberechtigung a realityWirklichkeit
in the 21stst centuryJahrhundert.
83
300864
5420
und Gleichberechtigung
im 21. Jahrhundert Realität wird.
05:19
HoweverJedoch, engagingansprechend menMänner in the movementBewegung
would provebeweisen quiteganz controversialumstritten.
84
307348
4782
Aber Männer in diese Bewegung
einzuladen, war recht kontrovers.
05:24
Why inviteeinladen menMänner? They are the problemProblem.
85
312999
2849
Warum soll man sie einladen?
Sie sind doch das Problem.
05:27
(LaughterLachen)
86
315872
1158
(Lachen)
05:29
In factTatsache, menMänner don't carePflege, we were told.
87
317054
2968
Tatsache ist doch,
dass es Männern egal ist.
05:33
But something incredibleunglaublich happenedpassiert
when we launchedgestartet HeForSheHeForShe.
88
321387
3690
Es passierte jedoch etwas Unglaubliches,
als wir "HeForShe" starteten.
05:38
In just threedrei daysTage, more than 100,000 menMänner
89
326340
5127
In nur drei Tagen meldeten sich
über 100 000 Männer an,
05:43
had signedunterzeichnet up and committedverpflichtet
to be agentsAgenten of changeVeränderung for equalityGleichberechtigung.
90
331491
5357
die sich verpflichteten,
die treibende Kraft
für Veränderungen zu werden.
05:49
WithinInnerhalb that first weekWoche, at leastam wenigsten one man
in everyjeden singleSingle countryLand in the worldWelt
91
337999
6428
In der ersten Woche machte sich
in jedem einzelnen Land
05:56
stoodstand up to be countedgezählt,
92
344451
2793
zumindest ein Mann stark, der zählte.
05:59
and withininnerhalb that samegleich weekWoche,
93
347268
2349
Innerhalb einer Woche
06:01
HeForSheHeForShe createderstellt more than
1.2 billionMilliarde conversationsGespräche on socialSozial mediaMedien.
94
349641
6413
begannen in den sozialen Medien
über 1,2 Milliarden Gespräche.
06:09
And that's when the emailsE-Mails
startedhat angefangen pouringGießen in,
95
357308
4301
Zu jener Zeit wurden wir
mit E-Mails zugeschüttet,
06:13
sometimesmanchmal as manyviele as a thousandtausend a day.
96
361633
4048
manchmal tausend an nur einem Tag.
06:19
We heardgehört from a man out of ZimbabweZimbabwe,
97
367435
3055
Wir hörten von einem Mann aus Simbabwe,
06:22
who, after hearingHören about HeForSheHeForShe,
98
370514
2667
der, nachdem er von "HeforShe" hörte,
06:25
createderstellt a "husbandMann schoolSchule."
99
373205
1658
eine "Ehemannschule" gründete.
06:27
(LaughterLachen)
100
375443
2293
(Lachen)
06:29
He literallybuchstäblich wentging around his villageDorf,
101
377760
2952
Er ging buchstäblich durch sein Dorf
06:32
hand-pickingHandlese all of the menMänner
that were abusivemissbräuchliche to theirihr partnersPartner,
102
380736
4262
und suchte sich alle Männer heraus,
die zu ihren Frauen gewalttätig waren,
06:37
and committedverpflichtet to turnWende them
into better husbandsEhemänner and fathersVäter.
103
385022
4365
und verpflichtete sich dazu, sie zu
besseren Ehepartnern und Vätern zu machen.
06:42
In PunePune, IndiaIndien, a youthJugend advocatebefürworten
organizedorganisiert an innovativeinnovativ bicycleFahrrad rallyRally,
104
390625
6063
In Pune, Indien, organisierte
ein Jugendrichter
eine neuartige Fahrradrally
mit 700 Fahrradfahrern,
06:48
mobilizingMobilisierung von 700 cyclistsRadfahrer
105
396713
3635
06:52
to shareAktie the HeForSheHeForShe messagesNachrichten
withininnerhalb theirihr ownbesitzen communityGemeinschaft.
106
400372
4293
damit diese "HeforShe"-Botschaften
mit ihren Gemeinden teilten.
06:57
In anotherein anderer impactEinfluss storyGeschichte,
107
405705
2785
In einer anderen
beeindruckenden Geschichte
07:00
a man sentgesendet a very personalpersönlich noteHinweis
108
408514
2405
sendete uns ein Mann
sehr persönliche Zeilen
07:02
of something that had happenedpassiert
in his ownbesitzen communityGemeinschaft.
109
410943
3000
über ein Geschehnis in seiner Gemeinde.
07:06
He wroteschrieb,
110
414752
2643
Er schrieb:
07:09
"DearSehr geehrte MadamFrau,
111
417419
1888
"Verehrte Frau,
07:11
I have livedlebte all of my life
112
419331
2636
mein ganzes Leben war ich
07:13
nextNächster doorTür to a man
who continuouslyständig beatsschlägt up his wifeEhefrau.
113
421991
4047
der Nachbar eines Mannes,
der seine Frau ständig schlug.
07:19
Two weeksWochen agovor,
114
427506
1539
Vor zwei Wochen
07:21
I was listeningHören to my radioRadio,
115
429069
2707
hörte ich Radio
07:23
and your voiceStimme camekam on,
116
431800
2412
und Ihre Stimme kam.
07:26
and you spokeSpeiche about something
callednamens the HeForSheHeForShe,
117
434236
4520
Sie sprachen über "HeForShe"
07:30
and the need for menMänner to playspielen theirihr roleRolle.
118
438780
2880
und der Notwendigkeit der Männer,
ihre Rolle einzunehmen.
07:35
WithinInnerhalb a fewwenige hoursStd., I heardgehört
the womanFrau crySchrei again nextNächster doorTür,
119
443023
5682
Einige Stunden später hörte ich
die Frau wieder schreien,
07:40
but for the first time,
120
448729
2420
aber zum ersten Mal
07:43
I didn't just sitsitzen there.
121
451173
1993
saß ich nicht nur so rum.
07:45
I feltFilz compelledgezwungen to do something,
122
453190
3785
Ich fühlte mich angesprochen etwas zu tun.
07:48
so I wentging over
and I confrontedkonfrontiert the husbandMann.
123
456999
3556
Ich ging hinüber und stellte
den Ehemann zur Rede.
07:53
MadamFrau, it has been two weeksWochen,
124
461694
3366
Es sind zwei Wochen vergangen
07:57
and the womanFrau has not criedweinte sinceschon seit.
125
465084
2316
und die Frau hat nicht wieder geschrien.
07:59
Thank you for givinggeben me a voiceStimme."
126
467909
3026
Danke, dass Sie mir
eine Stimme gegeben haben."
08:02
(ApplauseApplaus)
127
470959
5183
(Applaus)
08:08
PersonalPersönliche impactEinfluss storiesGeschichten sucheine solche as these
128
476166
3809
Persönlich erlebte Geschichten
wie diese zeigen,
08:11
showShow that we are tappingklopfen
into something withininnerhalb menMänner,
129
479999
4341
dass wir in den Männern
etwas entfacht haben,
08:16
but gettingbekommen to a worldWelt
where womenFrau and menMänner are equalgleich
130
484364
3611
aber in einer Welt, in der Frauen
und Männer gleich sind,
08:19
is not just a matterAngelegenheit
of bringingbringt menMänner to the causeUrsache.
131
487999
2894
müssen nicht nur Männer Einsatz zeigen.
08:24
We want concreteBeton, systematicsystematische,
structuralstrukturell changeVeränderung that can equalizeausgleichen
132
492332
6984
Wir möchten konkreten,
systematischen, strukturellen Wandel,
08:31
the politicalpolitisch, economicWirtschaftlich
and socialSozial realitiesRealitäten for womenFrau and menMänner.
133
499340
5460
der politisch, ökonomisch und sozial die
Realität von Frauen und Männern verändert.
08:37
We are askingfragen menMänner
to make concreteBeton actionsAktionen,
134
505514
3055
Wir appellieren an die Männer,
auf individueller Ebene
08:40
callingBerufung them to interveneeingreifen
at a personalpersönlich levelEbene,
135
508593
3120
konkrete Schritte zu unternehmen,
08:43
to changeVeränderung theirihr behaviorVerhalten.
136
511737
1919
ihr Verhalten zu verändern.
08:46
We are callingBerufung uponauf governmentsRegierungen,
businessesUnternehmen, universitiesUniversitäten,
137
514165
5000
Wir appellieren an Regierungen,
Unternehmen, Universitäten,
08:51
to changeVeränderung theirihr policiesRichtlinien.
138
519189
2000
ihre Politik zu verändern.
08:54
We want malemännlich leadersFührer to becomewerden roleRolle modelsModelle
139
522237
4182
Wir möchten Männer zu Leitfiguren machen
08:58
and changeVeränderung agentsAgenten
withininnerhalb theirihr ownbesitzen institutionsInstitutionen.
140
526443
3476
und Erneuerer ihrer eigenen Institutionen.
09:03
AlreadyBereits, a numberNummer of prominentProminente menMänner
and leadersFührer have steppedtrat up
141
531260
4437
Einige prominente Männer
und Führungskräfte haben
sich schon erhoben
09:07
and madegemacht some concreteBeton
HeForSheHeForShe commitmentsVerpflichtungen.
142
535721
2444
und konkrete "HeForShe"-
Versprechen gegeben.
09:11
In a fewwenige earlyfrüh successErfolg storiesGeschichten,
143
539292
3483
In einigen frühen Erfolgsgeschichten
09:14
a leadingführend FrenchFranzösisch
hospitalityGastfreundschaft companyUnternehmen, AccordAccord,
144
542799
3540
hat sich das führende
frz. Hotelunternehmen Accor
09:18
has committedverpflichtet to eliminatebeseitigen the payZahlen gapSpalt
145
546363
3676
für gleiche Bezahlung eingesetzt,
09:22
for all of its 180,000 employeesMitarbeiter by 2020.
146
550063
4801
für all seine 180 000 Beschäftigten
für das Jahr 2020.
09:27
(ApplauseApplaus)
147
555459
3548
(Applaus)
09:31
The governmentRegierung of SwedenSchweden,
148
559031
2436
Die schwedische Regierung hat sich
09:33
underunter its currentStrom feministFeminist governmentRegierung,
149
561491
2659
unter der jetzigen feministischen
Regierung dazu verpflichtet,
09:36
has committedverpflichtet to closeschließen
bothbeide the employmentBeschäftigung and the payZahlen gapSpalt
150
564174
5159
die Beschäftigungs-
und Gehaltslücke all seiner Bürger
09:41
for all of its citizensBürger
withininnerhalb the currentStrom electoralWahlen termBegriff.
151
569357
4269
während der aktuellen
Wahlperiode zu beenden.
09:46
In JapanJapan, the UniversityUniversität of NagoyaNagoya
152
574999
3102
In Japan, an der Universität Nagoya,
09:50
is buildingGebäude, as partTeil of
theirihr HeForSheHeForShe commitmentsVerpflichtungen,
153
578125
3255
wird als Teil des "HeForShe"-Engagements
09:53
what will becomewerden one of Japan'sJapans
leadingführend gender-researchGender-Forschung centersZentren.
154
581404
5317
das zukünftig führende Gender-
Forschungszentrum Japans gegründet.
10:00
Now, eightacht monthsMonate laterspäter,
155
588665
2507
Jetzt, acht Monate später,
10:03
a movementBewegung is buildingGebäude.
156
591196
1937
hat sich eine Bewegung gebildet.
10:06
We are seeingSehen menMänner signSchild up
from everyjeden singleSingle walkgehen of life,
157
594030
4945
Wir sehen Männer
aus allen sozialen Schichten
10:10
and from everyjeden singleSingle cornerEcke in the worldWelt,
158
598999
3350
und aus allen Ecken der Welt,
die sich engagieren:
10:14
from the UnitedVereinigte Nations'Nationen ownbesitzen
Secretary-GeneralGeneralsekretär BanVerbot Ki-moonKi-moon
159
602373
4182
vom UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon
10:18
to the Secretary-GeneralsGeneralsekretäre of NATONATO
and the EUEU CouncilRat,
160
606579
5618
über die Generalsekretäre der NATO
und der EU-Ratspräsidentschaft
10:24
from the primeprim ministerMinister of BhutanBhutan
161
612221
2577
bis zum Ministerpräsidenten von Bhutan
10:26
to the presidentPräsident of SierraSierra LeoneLeone.
162
614822
2102
oder dem Präsidenten von Sierra Leone.
10:30
In EuropeEuropa aloneallein,
all the malemännlich EUEU CommissionersKommissare
163
618068
4118
Allein in Europa haben sich
alle männlichen EU-Kommissare
10:34
and the membersMitglieder of ParliamentParlament
of the SwedishSchwedisch and IcelandIsland governmentsRegierungen
164
622210
4096
und Parlamentsmitglieder der
schwedischen und isländischen Regierung
10:38
have signedunterzeichnet up to be HeForSheHeForShe.
165
626330
2411
dem "HeForShe"-Programm verschrieben.
10:41
In factTatsache, one in 20 menMänner in IcelandIsland
has joinedbeigetreten the movementBewegung.
166
629464
5793
In Island schloss sich einer
von 20 Männern dieser Bewegung an.
10:48
The rallyingRallye-Sport call of our passionateleidenschaftlich
goodwillGoodwill ambassadorBotschafter, EmmaEmma WatsonWatson,
167
636681
4532
Der Mobilisierungsaufruf unserer
Botschafterin, Emma Watson,
10:53
has garneredgesammelt more than
fivefünf billionMilliarde mediaMedien impressionsEindrücke,
168
641237
3929
hat über fünf Milliarden
Presseberichte zur Folge gehabt.
10:57
mobilizingMobilisierung von hundredsHunderte and thousandsTausende
of studentsStudenten around the worldWelt
169
645190
5001
Sie hat Hunderttausende von Studierenden
auf der ganzen Welt mobilisiert
11:02
to createerstellen more than a hundredhundert
HeForSheHeForShe studentSchüler associationsVerbände.
170
650215
4388
und dabei sind über hundert studentische
"HeForShe"-Verbände entstanden.
11:08
Now this is the beginningAnfang
of the visionVision that HeForSheHeForShe has
171
656118
5199
Dies ist der Anfang der "HeForShe"-Vision
11:13
for the worldWelt that we want to see.
172
661341
1681
für eine Welt, wie sie sein soll.
11:17
EinsteinEinstein onceEinmal said,
173
665079
1619
Einstein sagte einmal:
11:19
"A humanMensch beingSein is partTeil of the wholeganze ...
174
667865
4634
"Der Mensch ist Teil des Ganzen [...]
11:24
but he experiencesErfahrungen himselfselbst,
175
672523
2715
aber er erfährt sich selbst,
11:27
his thoughtsGedanken and feelingsGefühle,
176
675262
2071
seine Gedanken und Gefühle,
11:29
as something separategetrennte from the restsich ausruhen ...
177
677357
2479
als abgetrennt von allem anderen [...]
11:32
This delusionWahn
is a kindArt of prisonGefängnis for us ...
178
680725
3277
Diese Täuschung ist für uns
eine Art Gefängnis [...]
11:36
Our taskAufgabe mustsollen be
to freefrei ourselvesuns selbst from this prisonGefängnis
179
684856
4960
Unser Ziel muss es sein, uns aus
diesem Gefängnis zu befreien,
11:41
by wideningAufweitung our circleKreis of compassionBarmherzigkeit."
180
689840
3396
indem wir den Horizont
unseres Mitgefühls erweitern [...]"
11:46
If womenFrau and menMänner
are partTeil of a greatergrößer wholeganze,
181
694982
3469
Wenn Frauen und Männer
Teil eines größeren Ganzen sind,
11:50
as EinsteinEinstein suggestsschlägt vor,
182
698475
2500
wie Einstein meint,
11:52
it is my hopeHoffnung that HeForSheHeForShe
can help freefrei us to realizerealisieren
183
700999
5253
gibt mir "HeforShe" die Hoffnung,
dass wir uns befreien
11:58
that it is not our genderGeschlecht that definesdefiniert us,
184
706276
4651
und einzusehen werden, dass nicht
unser Geschlecht uns definiert,
12:02
but ultimatelyletzten Endes, our sharedgeteilt humanityMenschheit.
185
710951
3016
sondern letztendlich
unser gemeinsames Menschsein.
12:07
HeForSheHeForShe is tappingklopfen
into women'sDamen and men'sHerren dreamsTräume,
186
715015
4493
"HeForShe" macht Träume
von Frauen und Männern wahr.
12:11
the dreamsTräume that we have for ourselvesuns selbst,
187
719532
3014
Die Träume, die wir für uns selbst haben.
12:14
and the dreamsTräume that we have
for our familiesFamilien, our childrenKinder,
188
722570
4905
Die Wünsche, die wir für
unsere Familien, unsere Kinder,
12:19
friendsFreunde, communitiesGemeinschaften.
189
727499
2642
unsere Freunde und Gemeinden haben.
12:23
So that's what it is about.
190
731078
2873
Darum soll es gehen.
12:26
HeForSheHeForShe is about upliftingerhebend
all of us togetherzusammen.
191
734776
6547
Bei "HeForShe" geht es darum,
uns alle zusammen aufzurichten.
12:34
Thank you.
192
742086
1159
Vielen Dank.
12:35
(ApplauseApplaus)
193
743269
2659
(Applaus)
Translated by Nadine Hennig
Reviewed by Audrey Freudenreich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Nyamayaro - Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative.

Why you should listen

Political scientist Elizabeth Nyamayaro is the senior advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women. She has worked at the forefront of Africa’s development agenda for more than a decade in both the public and private sector, and has held positions with UNAIDS, the World Health Organization and the World Bank.

Nyamayaro is founder of Africa IQ, an innovative social impact organisation with a mission to promote Africa’s sustainable economic growth and development. She is also the driving force behind the @HeForShe campaign, which mobilized more than 100,000 men in every country around the globe. The campaign created 1.2 billion Twitter impressions in just one week, rallying men as advocates and change agents in ending the persisting inequalities faced by women and girls globally.

More profile about the speaker
Elizabeth Nyamayaro | Speaker | TED.com