ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com
TED2015

Neri Oxman: Design at the intersection of technology and biology

Neri Oxman: Design an der Schnittstelle zwischen Technik und Biologie

Filmed:
2,427,289 views

Designerin und Architektin Neri Oxman ist wegweisend bei der Suche nach Möglichkeiten, wie digitale Fertigungsverfahren mit der biologischen Welt interagieren können. Mit Arbeiten an der Schnittstelle von rechnergestütztem Design, additiver Fertigung, Werkstofftechnik und synthetischer Biologie leitet ihr Labor ein neues Zeitalter der Symbiose zwischen Mikroorganismen, dem Körper, unseren Produkten und sogar unseren Gebäuden ein.
- Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Two twinZwilling domesKuppeln,
0
1037
2647
Zwei Zwillings-Kuppeln,
00:15
two radicallyradikal opposedentgegengesetzt designEntwurf culturesKulturen.
1
3708
3430
zwei radikal gegensätzliche
Entwurfskulturen.
00:19
One is madegemacht of thousandsTausende of steelstehlen partsTeile,
2
7709
3040
Eine besteht aus Tausenden
von Stahlteilen,
00:22
the other of a singleSingle silkSeide threadFaden.
3
10773
2776
die andere aus einem einzigen Seidenfaden.
Die eine ist synthetisch,
die andere organisch.
00:26
One is syntheticSynthetik, the other organicorganisch.
4
14035
2466
00:28
One is imposedauferlegten on the environmentUmwelt,
5
16936
2277
Eine wird der Umwelt auferlegt,
00:31
the other createserstellt it.
6
19237
2093
die andere erschafft diese.
00:33
One is designedentworfen for natureNatur,
the other is designedentworfen by her.
7
21666
3634
Die eine ist für die Natur entworfen,
die andere wird durch sie erschaffen.
00:38
MichelangeloMichelangelo said that
when he lookedsah at rawroh marbleMarmor,
8
26032
2893
Michelangelo sagte,
er sähe im rohen Marmor
00:40
he saw a figureZahl strugglingkämpfend to be freefrei.
9
28949
2452
eine Figur, die darum kämpft,
befreit zu werden.
00:43
The chiselMeißel was Michelangelo'sVon Michelangelo only toolWerkzeug.
10
31425
4122
Der Meißel war Michelangelos
einziges Werkzeug.
00:49
But livingLeben things are not chiseledgemeißelt.
11
37261
2184
Aber Lebewesen werden nicht gemeißelt.
00:51
They growgrößer werden.
12
39999
1184
Sie wachsen.
00:53
And in our smallestkleinste unitsEinheiten of life,
our cellsZellen, we carrytragen all the informationInformation
13
41999
5466
In unseren kleinsten Einheiten des Lebens,
den Zellen, tragen wir alle Informationen,
00:59
that's requirederforderlich for everyjeden other cellZelle
to functionFunktion and to replicatereplizieren.
14
47489
5368
die für die Funktion und Vermehrung
jeder anderen Zelle benötigt wird.
01:06
ToolsWerkzeuge alsoebenfalls have consequencesFolgen.
15
54155
2229
Werkzeuge haben auch Konsequenzen.
01:08
At leastam wenigsten sinceschon seit the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution,
the worldWelt of designEntwurf has been dominateddominiert
16
56922
4610
Spätestens seit der Industriellen
Revolution wurde die Welt des Designs
von den Anforderungen der Fertigung
und Massenproduktion dominiert.
01:13
by the rigorsStrapazen of manufacturingHerstellung
and massMasse productionProduktion.
17
61556
2671
01:16
AssemblyMontage linesLinien have dictateddiktiert
a worldWelt madegemacht of partsTeile,
18
64703
3272
Fließbänder haben eine Welt
aus vielen Teilen vorgegeben
und formten die Vorstellung
von Designern und Architekten,
01:19
framingRahmen the imaginationPhantasie
of designersDesigner and architectsArchitekten
19
67999
2592
01:22
who have been trainedausgebildet to think
about theirihr objectsObjekte as assembliesBaugruppen
20
70615
3104
die darin geschult waren,
ihre Objekte als Baugruppen
01:25
of discretediskret partsTeile with distinctdeutlich functionsFunktionen.
21
73743
3374
von diskreten Bauteilen mit
verschiedenen Funktionen zu sehen.
01:30
But you don't find homogenoushomogene
materialMaterial assembliesBaugruppen in natureNatur.
22
78165
4690
Aber man findet in der Natur keine
homogen aufgebauten Materialien.
01:35
Take humanMensch skinHaut, for exampleBeispiel.
23
83434
2254
Nehmen Sie z. B. die menschliche Haut.
01:38
Our facialGesichtsbehandlung skinsSkins are thindünn
with largegroß poresPoren.
24
86054
3568
Die Haut im Gesicht ist dünn
und hat große Poren.
01:41
Our back skinsSkins are thickerdicker,
with smallklein poresPoren.
25
89999
3083
Die Haut am Rücken ist dicker,
mit kleineren Poren.
01:45
One actshandelt mainlyhauptsächlich as filterFilter,
26
93559
2618
Eine fungiert hauptsächlich als Filter,
01:48
the other mainlyhauptsächlich as barrierBarriere,
27
96201
1764
die andere vorwiegend als Barriere,
01:49
and yetnoch it's the samegleich skinHaut:
no partsTeile, no assembliesBaugruppen.
28
97989
4268
dennoch ist es die gleiche Haut:
keine Teile, kein Zusammenbau.
01:54
It's a systemSystem that graduallyallmählich
variesvariiert its functionalityFunktionalität
29
102281
3365
Dieses System variiert
stufenweise seine Funktion,
01:57
by varyingunterschiedliche elasticityElastizität.
30
105670
1681
durch die Variation seiner Elastizität.
01:59
So here this is a splitTeilt screenBildschirm
to representvertreten my splitTeilt worldWelt viewAussicht,
31
107835
3942
Hier ist ein geteilter Bildschirm, um
meine geteilte Weltsicht zu verkörpern.
02:03
the splitTeilt personalityPersönlichkeit of everyjeden designerDesigner
and architectArchitekt operatingBetriebs todayheute
32
111801
4404
Die gespaltene Persönlichkeit jedes
heute tätigen Designers und Architekten
02:08
betweenzwischen the chiselMeißel and the geneGen,
33
116229
2319
zwischen Meißel und Gen,
02:10
betweenzwischen machineMaschine and organismOrganismus,
betweenzwischen assemblyVersammlung and growthWachstum,
34
118572
4838
zwischen Maschine und Organismus,
zwischen Fertigung und Wachstum,
02:15
betweenzwischen HenryHenry FordFord and CharlesCharles DarwinDarwin.
35
123434
2538
zwischen Henry Ford und Charles Darwin.
02:18
These two worldviewsWeltanschauungen,
my left brainGehirn and right brainGehirn,
36
126734
3002
Diese beiden Weltsichten,
meine linke und rechte Gehirnhälfte,
02:21
analysisAnalyse and synthesisSynthese, will playspielen out
on the two screensBildschirme behindhinter me.
37
129760
6645
Analyse und Synthese, werden sich auf den
zwei Bildschirmen hinter mir abspielen.
02:29
My work, at its simplesteinfachste levelEbene,
38
137754
2446
Einfach ausgedrückt, arbeite ich daran,
02:32
is about unitingVereinigung these two worldviewsWeltanschauungen,
39
140224
2735
diese beiden Weltsichten zu vereinen,
02:34
movingbewegend away from assemblyVersammlung
40
142983
2214
um mich vom Zusammenbau zu entfernen
02:37
and closernäher into growthWachstum.
41
145221
3038
und dem Wachstum näher zu kommen.
02:41
You're probablywahrscheinlich askingfragen yourselveseuch:
42
149099
2112
Sie fragen sich wahrscheinlich:
02:43
Why now?
43
151235
1150
Warum jetzt?
02:44
Why was this not possiblemöglich 10
or even fivefünf yearsJahre agovor?
44
152766
3781
Warum war das nicht vor
10 oder sogar 5 Jahren möglich?
Wir leben in einer historischen Zeit,
02:50
We liveLeben in a very specialbesondere time in historyGeschichte,
45
158451
2128
02:52
a rareSelten time,
46
160603
2072
einer außergewöhnlichen Zeit,
02:54
a time when the confluenceConfluence of fourvier fieldsFelder
is givinggeben designersDesigner accessZugriff to toolsWerkzeuge
47
162699
4579
in der vier Gebiete zusammentreffen
und Designern Zugang zu Werkzeugen geben,
02:59
we'vewir haben never had accessZugriff to before.
48
167302
2250
zu denen wir vorher keinen Zugang hatten.
03:02
These fieldsFelder are computationalrechnerisch designEntwurf,
49
170205
2864
Diese Gebiete sind Generative Gestaltung,
03:05
allowingZulassen us to designEntwurf
complexKomplex formsFormen with simpleeinfach codeCode;
50
173093
5008
bei der wir komplexe Formen
mittels einfacher Codes entwerfen können;
03:10
additiveAdditiv manufacturingHerstellung,
lettingVermietung us produceproduzieren partsTeile
51
178125
4034
3D-Druck, der es erlaubt,
Teile zu produzieren,
03:14
by addingHinzufügen materialMaterial
ratherlieber than carvingCarving it out;
52
182183
3626
indem man Material hinzufügt,
anstatt welches zu entfernen;
03:17
materialsMaterialien engineeringIngenieurwesen, whichwelche letsLasst uns us
designEntwurf the behaviorVerhalten of materialsMaterialien
53
185833
3444
Werkstofftechnik,
die uns das Materialverhalten
hochauflösend gestalten lässt;
03:21
in highhoch resolutionAuflösung;
54
189301
1717
03:23
and syntheticSynthetik biologyBiologie,
55
191042
1857
und synthetische Biologie,
03:24
enablingAktivieren us to designEntwurf newneu biologicalbiologisch
functionalityFunktionalität by editingBearbeitung DNADNA.
56
192923
4076
die uns neue biologische Funktionen
mittels DNA-Veränderung gestalten lässt.
03:29
And at the intersectionÜberschneidung
of these fourvier fieldsFelder,
57
197491
2240
An der Schnittstelle dieser vier Gebiete
03:31
my teamMannschaft and I createerstellen.
58
199755
1713
gestalten mein Team und ich.
03:33
Please meetTreffen the mindsKöpfe and handsHände
59
201492
2405
Dies sind die Köpfe
und Hände meiner Studenten.
03:35
of my studentsStudenten.
60
203921
1396
Wir designen Objekte, Produkte, Strukturen
und Werkzeuge in allen Maßstäben,
03:39
We designEntwurf objectsObjekte and productsProdukte
and structuresStrukturen and toolsWerkzeuge acrossüber scalesWaage,
61
207772
5661
03:45
from the large-scalegroß angelegte,
62
213457
1771
vom Großmaßstab,
03:47
like this roboticRoboter armArm
with an 80-foot-Fuß diameterDurchmesser reacherreichen
63
215252
3516
wie diesem Roboterarm
mit 24-Meter-Durchmesser,
03:50
with a vehicularFahrzeugverkehr baseBase that will
one day soonbald printdrucken entireganz buildingsGebäude,
64
218792
4134
mit einer fahrbaren Grundplatte,
der bald ganze Gebäude drucken wird,
03:54
to nanoscalenanoskalige graphicsGrafik madegemacht entirelyvollständig
of geneticallygenetisch engineeredentwickelt microorganismsMikroorganismen
65
222950
4087
zu Nano-Grafiken nur aus genetisch
veränderten Mikroorganismen,
03:59
that glowGlühen in the darkdunkel.
66
227061
1380
die im Dunkeln leuchten.
04:01
Here we'vewir haben reimaginedRomanfigur the mashrabiyaMashrabiya,
67
229261
2184
Hier interpretierten wir
die Maschrabiyya neu,
04:03
an archetypeArchetyp of ancientAntike
ArabicArabisch architecturedie Architektur,
68
231469
3373
ein Archetyp antiker
arabischer Architektur,
04:06
and createderstellt a screenBildschirm where
everyjeden apertureÖffnung is uniquelyeinzigartig sizedGröße
69
234866
3564
und entwickelten ein Gitter, bei dem
jede Öffnung einzigartig geformt ist,
04:10
to shapegestalten the formbilden of lightLicht and heatHitze
movingbewegend throughdurch it.
70
238454
3586
um den Lichteinfall und die
durchströmende Hitze zu formen.
04:14
In our nextNächster projectProjekt,
71
242999
1716
In unserem nächsten Projekt
04:16
we exploreerforschen the possibilityMöglichkeit
of creatingErstellen a capeKap and skirtRock --
72
244739
3210
erkunden wir die Möglichkeit,
einen Umhang und Rock zu gestalten --
04:19
this was for a ParisParis fashionMode showShow
with IrisIris vanLieferwagen HerpenHerpen --
73
247973
3190
das war für eine Pariser Modeschau
mit Iris van Herpen --
04:23
like a secondzweite skinHaut
that are madegemacht of a singleSingle partTeil,
74
251187
2788
wie eine zweite Haut,
die aus einem Stück sind,
04:25
stiffsteif at the contoursKonturen,
flexibleflexibel around the waistTaille.
75
253999
3050
steif an den Konturen,
flexibel an der Taille.
04:29
TogetherZusammen with my long-termlangfristig
3D printingDrucken collaboratorMitarbeiter StratasysStratasys,
76
257589
4200
Gemeinsam mit meinem langjährigen
3D-Druck-Kooperationspartner Stratasys
04:33
we 3D-printedD-gedruckt this capeKap and skirtRock
with no seamsNähte betweenzwischen the cellsZellen,
77
261813
5007
druckten wir Umhang und Rock,
ohne Nähte zwischen den Zellen.
04:38
and I'll showShow more objectsObjekte like it.
78
266844
1996
Ich zeigen Ihnen
weitere Objekte wie dieses.
04:41
This helmetHelm combineskombiniert
stiffsteif and softweich materialsMaterialien
79
269452
3413
Dieser Helm kombiniert steife
und weiche Materialien
04:44
in 20-micron-Mikron resolutionAuflösung.
80
272889
3112
in 20-Mikrometer-Auflösung.
04:48
This is the resolutionAuflösung of a humanMensch hairHaar.
81
276025
2388
Das ist die Auflösung
eines menschlichen Haars
04:50
It's alsoebenfalls the resolutionAuflösung of a CTCT scannerScanner.
82
278437
2586
und auch die Auflösung eines CT-Scanners.
04:53
That designersDesigner have accessZugriff
83
281531
1541
Dadurch, dass Designer Zugang
04:55
to sucheine solche high-resolutionhohe Auflösung
analyticanalytisch and syntheticSynthetik toolsWerkzeuge,
84
283096
4398
zu solch hochauflösenden
Analyse- und Synthese-Werkzeugen haben,
04:59
enablesermöglicht to designEntwurf productsProdukte that fitpassen
not only the shapegestalten of our bodiesKörper,
85
287518
4562
können sie Produkte gestalten, die
sich nicht nur unserer Körperform,
05:04
but alsoebenfalls the physiologicalphysiologische
makeupbilden of our tissuesGewebe.
86
292104
3508
sondern auch dem physiologischen
Aufbau unserer Zellen anpassen.
05:08
NextNächste, we designedentworfen an acousticakustisch chairSessel,
87
296445
2008
Dann entwarfen wir
einen akustischen Stuhl --
05:10
a chairSessel that would be at onceEinmal
structuralstrukturell, comfortablegemütlich
88
298477
3212
einen Stuhl mit einer Struktur, bequem
05:13
and would alsoebenfalls absorbabsorbieren soundklingen.
89
301713
2324
und gleichzeitig schalldämpfend.
05:16
ProfessorProfessor CarterCarter, my collaboratorMitarbeiter, and I
turnedgedreht to natureNatur for inspirationInspiration,
90
304529
4446
Professor Carter, mein Projektpartner,
und ich suchten Inspiration in der Natur.
05:20
and by designingEntwerfen this irregularirregulär
surfaceOberfläche patternMuster,
91
308999
2685
Durch die Gestaltung des
unregelmäßigen Oberflächenmusters
05:23
it becomeswird sound-absorbentschalldämpfend.
92
311708
2371
wird er schalldämpfend.
05:26
We printedgedruckt its surfaceOberfläche
out of 44 differentanders propertiesEigenschaften,
93
314659
3900
Wir druckten die Oberfläche
mit 44 verschiedenen Eigenschaften,
05:30
varyingunterschiedliche in rigiditySteifigkeit, opacityDeckkraft and colorFarbe,
94
318583
3393
die in Härte, Opazität
und Farbe variieren,
05:34
correspondingdazugehörigen to pressureDruck pointsPunkte
on the humanMensch bodyKörper.
95
322000
3999
entsprechend den Druckpunkten
auf dem menschlichen Körper.
05:38
Its surfaceOberfläche, as in natureNatur,
variesvariiert its functionalityFunktionalität
96
326023
3992
Wie in der Natur variiert
die Oberfläche seine Funktionalität,
05:42
not by addingHinzufügen anotherein anderer materialMaterial
or anotherein anderer assemblyVersammlung,
97
330039
3627
nicht durch Hinzufügen
von Material oder Zusammenbau,
05:45
but by continuouslyständig and delicatelyzart
varyingunterschiedliche materialMaterial propertyEigentum.
98
333690
4719
sondern durch stetige und behutsame
Veränderung der Materialeigenschaften.
05:52
But is natureNatur idealIdeal?
99
340496
1817
Aber ist die Natur ideal?
05:56
Are there no partsTeile in natureNatur?
100
344146
2142
Gibt es in der Natur keine Teile?
06:01
I wasn'twar nicht raisedangehoben
in a religiousreligiös JewishJüdische home,
101
349185
3271
Ich wuchs nicht in einem gläubigen
jüdischen Zuhause auf,
06:04
but when I was youngjung,
102
352480
1156
aber als ich jung war,
06:05
my grandmotherOma used to tell me
storiesGeschichten from the HebrewHebräisch BibleBibel,
103
353660
3397
las meine Großmutter mir Geschichten
aus der hebräischen Bibel vor.
06:09
and one of them stuckfest with me and camekam
to definedefinieren much of what I carePflege about.
104
357081
4005
Eine behielt ich und diese definiert
vieles von dem, was mir wichtig ist.
06:13
As she recountserzählt:
105
361110
2008
Sie erzählte damals:
06:15
"On the thirddritte day of CreationErstellung,
God commandsBefehle the EarthErde
106
363142
2943
"Am dritten Schöpfungstag
befahl Gott der Erde
06:18
to growgrößer werden a fruit-bearingObst-Lager fruitFrucht treeBaum."
107
366109
2516
einen fruchttragenden Obstbaum
wachsen zu lassen."
06:20
For this first fruitFrucht treeBaum,
there was to be no differentiationDifferenzierung
108
368649
3227
Beim ersten Obstbaum
sollte es keinen Unterschied
06:23
betweenzwischen trunkKofferraum, branchesFilialen,
leavesBlätter and fruitFrucht.
109
371900
4370
zwischen Stamm, Ästen,
Blättern und Frucht geben.
06:28
The wholeganze treeBaum was a fruitFrucht.
110
376294
2149
Der ganze Baum war eine Frucht.
06:32
InsteadStattdessen, the landLand grewwuchs treesBäume
that have barkBorke and stemsStiele and flowersBlumen.
111
380229
5219
Stattdessen brachte das Land Bäume
mit Rinden, Stämmen und Blüten hervor.
06:38
The landLand createderstellt a worldWelt madegemacht of partsTeile.
112
386337
3373
Die Erde erschuf eine Welt aus Teilen.
06:42
I oftenhäufig askFragen myselfmich selber,
113
390514
1858
Ich frage mich oft:
06:44
"What would designEntwurf be like
if objectsObjekte were madegemacht of a singleSingle partTeil?
114
392396
4293
"Wie wäre Design, wenn Objekte
aus einem einzigen Teil bestünden?
06:49
Would we returnRückkehr to a better
stateBundesland of creationSchaffung?"
115
397412
3437
Würden wir zu einem besseren
Schöpfungszustand zurückkehren?"
06:54
So we lookedsah for that biblicalbiblisch materialMaterial,
116
402999
1955
Wir suchten nach dem biblischen Material,
06:56
that fruit-bearingObst-Lager fruitFrucht treeBaum
kindArt of materialMaterial, and we foundgefunden it.
117
404978
4653
einer Art obsttragenden-Obstbaum-
Material, und wir fanden es.
07:03
The second-mostam zweithäufigsten abundantreichlich biopolymerBiopolymer
on the planetPlanet is callednamens chitinChitin,
118
411494
3756
Das am zweithäufigsten vorkommende
Bipolymer auf dem Planeten heißt Chitin.
07:07
and some 100 millionMillion tonsTonnen of it
are producedhergestellt everyjeden yearJahr
119
415274
3701
Davon werden jährlich
mehrere 100 Mio. Tonnen
07:10
by organismsOrganismen sucheine solche as shrimpsGarnelen,
crabsKrabben, scorpionsSkorpione and butterfliesSchmetterlinge.
120
418999
3856
von Organismen wie Krabben, Krebsen,
Skorpionen und Schmetterlingen produziert.
07:15
We thought if we could tuneTune
its propertiesEigenschaften,
121
423259
2716
Wenn wir seine Eigenschaften anpassten,
07:17
we could generategenerieren structuresStrukturen
that are multifunctionalmultifunktionale
122
425999
2628
könnten wir multifunktionale Strukturen
07:20
out of a singleSingle partTeil.
123
428651
1560
aus einem Teil erzeugen.
07:22
So that's what we did.
124
430235
1744
Und das taten wir.
07:24
We callednamens LegalRechtliche SeafoodMeeresfrüchte --
125
432999
1993
Wir riefen "Legal Seafood" an --
07:27
(LaughterLachen)
126
435016
1036
(Gelächter)
07:28
we orderedbestellt a bunchBündel of shrimpGarnelen shellsSchalen,
127
436076
2857
wir bestellten
einen Haufen Krabbenschalen,
07:30
we grindedgeschliffen them
and we producedhergestellt chitosanChitosan pasteEinfügen.
128
438957
3070
mahlten sie und
produzierten Chitosan-Brei.
07:34
By varyingunterschiedliche chemicalchemisch concentrationsKonzentrationen,
129
442583
1964
Durch die Variation
chemischer Konzentrationen
07:36
we were ablefähig to achieveleisten
a widebreit arrayArray of propertiesEigenschaften --
130
444571
3294
erreichten wir ein große
Bandbreite an Eigenschaften --
07:39
from darkdunkel, stiffsteif and opaqueundurchsichtig,
131
447889
1777
von dunkel, steif und undurchlässig
07:41
to lightLicht, softweich and transparenttransparent.
132
449690
2316
bis zu hell, weich und transparent.
07:44
In orderAuftrag to printdrucken the structuresStrukturen
in largegroß scaleRahmen,
133
452689
2940
Um Strukturen in großem
Maßstab zu drucken,
07:47
we builtgebaut a roboticallyeinem Roboter controlledkontrolliert
extrusionExtrusion systemSystem with multiplemehrere nozzlesDüsen.
134
455653
4427
bauten wir eine robotergesteuerte
Extrusionsanlage mit mehreren Düsen.
07:52
The robotRoboter would varyvariieren
materialMaterial propertiesEigenschaften on the flyFliege
135
460390
3158
Der Roboter variierte
Materialeigenschaften beim Drucken
07:55
and createerstellen these 12-foot-long-Fuß-langen structuresStrukturen
madegemacht of a singleSingle materialMaterial,
136
463572
5103
und erzeugte 3,5 m langen Strukturen
aus einem einzigen Material,
08:00
100 percentProzent recyclablerecycelbar.
137
468699
2742
das zu 100 % recyclebar ist.
08:03
When the partsTeile are readybereit,
they're left to drytrocken
138
471465
2674
Wenn die Teile fertig sind,
lässt man sie trocknen
08:06
and find a formbilden naturallynatürlich
uponauf contactKontakt with airLuft.
139
474163
3579
und sie finden beim Kontakt
mit der Luft ihre natürliche Form.
08:10
So why are we still
designingEntwerfen with plasticsKunststoffe?
140
478313
3929
Warum entwerfen wir also
immer noch mit Kunststoff?
08:15
The airLuft bubblesBlasen that were a byproductNebenprodukt
of the printingDrucken processverarbeiten
141
483999
3463
Die Luftblasen, die ein Nebenprodukt
des Druckprozesses waren,
08:19
were used to containenthalten
photosyntheticphotosynthetische microorganismsMikroorganismen
142
487486
2876
dienten zur Aufnahme von
photosynthetischen Mikroorganismen,
08:22
that first appearederschienen on our planetPlanet
3.5 billionMilliarde yearJahr agovor,
143
490386
2873
die erstmals vor 3,5 Mrd. Jahren
auf der Erde auftauchten,
08:25
as we learnedgelernt yesterdaygestern.
144
493283
1562
wie wir gestern gelernt haben.
Mit unseren Projektpartnern
in Harvard und am MIT
08:27
TogetherZusammen with our collaboratorsMitarbeiter
at HarvardHarvard and MITMIT,
145
495999
2587
08:30
we embeddedeingebettet bacteriaBakterien
that were geneticallygenetisch engineeredentwickelt
146
498610
2753
bauten wir genetisch
veränderte Bakterien ein,
08:33
to rapidlyschnell captureErfassung carbonKohlenstoff
from the atmosphereAtmosphäre
147
501387
3142
die aus der Atmosphäre
rasch Kohlenstoff aufnehmen
08:36
and convertkonvertieren it into sugarZucker.
148
504553
2007
und in Zucker umwandeln.
08:39
For the first time,
149
507449
1787
Zum ersten Mal
08:41
we were ablefähig to generategenerieren structuresStrukturen
that would seamlesslynahtlos transitionÜbergang
150
509260
3966
konnten wir Strukturen mit
nahtlosen Übergängen schaffen,
08:45
from beamStrahl to meshMesh,
151
513250
3334
von Trägern zu Geflecht,
08:48
and if scaledskaliert even largergrößer, to windowsFenster.
152
516608
2395
und in größerem Maßstab, zu Fenstern.
08:52
A fruit-bearingObst-Lager fruitFrucht treeBaum.
153
520019
1556
Ein obsttragender Obstbaum.
08:54
WorkingArbeiten with an ancientAntike materialMaterial,
154
522626
2686
Mit einem uralten Material arbeitend,
08:57
one of the first lifeformsLebensformen on the planetPlanet,
155
525336
2639
einer der ersten Lebensformen
auf diesem Planeten,
08:59
plentyviel of waterWasser and a little bitBit
of syntheticSynthetik biologyBiologie,
156
527999
3976
mit reichlich Wasser und
etwas synthetischer Biologie
09:03
we were ablefähig to transformverwandeln a structureStruktur
madegemacht of shrimpGarnelen shellsSchalen
157
531999
3507
konnten wir eine Struktur
aus Krabbenschalen
09:07
into an architecturedie Architektur
that behavesverhält sich like a treeBaum.
158
535530
3567
in eine Architektur transformieren,
die sich wie ein Baum verhält.
09:11
And here'shier ist the bestBeste partTeil:
159
539724
2301
Das Beste daran ist,
09:14
for objectsObjekte designedentworfen to biodegradebiologisch abbaubar,
160
542049
1947
dass biologisch abbaubare Objekte
09:16
put them in the seaMeer,
and they will nourishnähren marineMarine life;
161
544020
2911
Meereslebewesen nähren,
wenn man sie ins Meer gibt;
09:19
placeOrt them in soilBoden,
and they will help growgrößer werden a treeBaum.
162
547740
3826
gibt man sie in die Erde,
helfen sie einem Baum zu wachsen.
09:24
The settingRahmen for our nextNächster explorationErkundung
usingmit the samegleich designEntwurf principlesPrinzipien
163
552415
4017
Das Umfeld unserer nächsten Erforschung,
dieselben Gestaltungsprinzipien nutzend,
09:28
was the solarSolar- systemSystem.
164
556456
1721
war das Sonnensystem.
09:30
We lookedsah for the possibilityMöglichkeit
of creatingErstellen life-sustaininglebenserhaltende clothingKleidung
165
558693
4282
Wir suchten nach einer Möglichkeit,
lebenserhaltende Kleidung
für interplanetare Flüge zu schaffen.
09:34
for interplanetaryinterplanetare voyagesReisen.
166
562999
2168
09:38
To do that, we needederforderlich to containenthalten bacteriaBakterien
and be ablefähig to controlsteuern theirihr flowfließen.
167
566707
5038
Dafür mussten wir Bakterien einbinden
und deren Durchfluss steuern.
09:43
So like the periodicperiodisch tableTabelle, we camekam up
with our ownbesitzen tableTabelle of the elementsElemente:
168
571769
4560
Wir entwickelten unser eigenes
Periodensystem der Elemente:
09:48
newneu lifeformsLebensformen that
were computationallyrechnerisch growngewachsen,
169
576353
3389
neue Lebensformen wuchsen rechnerisch,
09:51
additivelyAdditiv manufacturedhergestellt
170
579766
2041
wurden zusätzlich gefertigt
09:53
and biologicallybiologisch augmentederweitert.
171
581831
2448
und biologisch angereichert.
09:58
I like to think of syntheticSynthetik biologyBiologie
as liquidFlüssigkeit alchemyAlchemie,
172
586096
3525
Ich verstehe synthetische Biologie
gerne als flüssige Alchemie,
10:01
only insteadstattdessen of transmutingtransmutieren
preciouskostbar metalsMetalle,
173
589645
2739
nur statt Edelmetalle umzuwandeln,
10:04
you're synthesizingsynthetisierend newneu biologicalbiologisch
functionalityFunktionalität insideinnen very smallklein channelsKanäle.
174
592408
3739
synthetisiert man neue biologische
Funktionen in sehr kleinen Kanälen.
10:08
It's callednamens microfluidicsMikrofluidik.
175
596171
2348
Das nennt sich Mikrofluidik.
10:11
We 3D-printedD-gedruckt our ownbesitzen channelsKanäle
in orderAuftrag to controlsteuern the flowfließen
176
599067
4175
Wir druckten unsere eigenen Kanäle in 3D,
10:15
of these liquidFlüssigkeit bacterialbakteriell culturesKulturen.
177
603266
2364
um Kontrolle über den Fluss
der flüssigen Bakterienkulturen zu haben.
10:19
In our first pieceStück of clothingKleidung,
we combinedkombiniert two microorganismsMikroorganismen.
178
607432
4001
In unserem ersten Kleidungsstück
kombinierten wir zwei Mikroorganismen.
10:23
The first is cyanobacteriaCyanobakterien.
179
611457
1911
Zum einen Cyanobakterien.
10:25
It livesLeben in our oceansOzeane
and in freshwaterSüßwasser pondsTeiche.
180
613392
2976
Sie leben in unseren Ozeanen
und in Süßwasserteichen.
10:28
And the secondzweite, E. colicoli, the bacteriumBakterium
that inhabitsbewohnt the humanMensch gutDarm.
181
616392
3923
Zum zweiten E. coli, das Bakterium,
das den menschlichen Darm bewohnt.
10:32
One convertskonvertiert lightLicht into sugarZucker,
the other consumesverbraucht that sugarZucker
182
620862
3573
Eines verwandelt Licht in Zucker,
das andere verbraucht diesen Zucker
10:36
and producesproduziert biofuelsBiokraftstoffe
usefulsinnvoll for the builtgebaut environmentUmwelt.
183
624459
3349
und erzeugt Biotreibstoffe;
nützlich für die gebaute Umwelt.
10:39
Now, these two microorganismsMikroorganismen
never interactinteragieren in natureNatur.
184
627832
4487
Diese beiden Mikroorganismen
interagieren in der Natur nie.
10:44
In factTatsache, they never metgetroffen eachjede einzelne other.
185
632343
1858
Tatsächlich trafen sie nie aufeinander.
10:46
They'veSie haben been here,
engineeredentwickelt for the first time,
186
634225
3179
Sie wurden hier erstmals zusammengebracht,
10:49
to have a relationshipBeziehung
insideinnen a pieceStück of clothingKleidung.
187
637428
3356
um innerhalb eines Kleidungsstücks
in Beziehung zu treten.
10:53
Think of it as evolutionEvolution
not by naturalnatürlich selectionAuswahl,
188
641340
3635
Stellen Sie es sich als Evolution vor,
nicht durch natürliche Selektion,
10:56
but evolutionEvolution by designEntwurf.
189
644999
1818
sondern Evolution durch Design.
10:59
In orderAuftrag to containenthalten these relationshipsBeziehungen,
190
647515
2199
Um diesen Beziehungen einen Raum zu geben,
11:01
we'vewir haben createderstellt a singleSingle channelKanal
that resemblesähnelt the digestiveMagen-Darm tractTrakt,
191
649738
4105
entwickelten wir einen einzigen Kanal,
der dem Verdauungstrakt ähnelt,
11:05
that will help flowfließen these bacteriaBakterien
and alterändern theirihr functionFunktion alongeine lange the way.
192
653867
4502
der den Bakterienfluss unterstützt
und deren Funktion unterwegs verändert.
11:10
We then startedhat angefangen growingwachsend
these channelsKanäle on the humanMensch bodyKörper,
193
658822
3629
Dann ließen wir diese Kanäle
auf dem menschlichen Körper wachsen,
11:14
varyingunterschiedliche materialMaterial propertiesEigenschaften
accordingnach to the desiredauf Wunsch functionalityFunktionalität.
194
662475
3329
je nach gewünschter Funktionsweise
die Materialeigenschaften variierend.
11:17
Where we wanted more photosynthesisPhotosynthese,
we would designEntwurf more transparenttransparent channelsKanäle.
195
665828
4530
Wo wir mehr Photosynthese wollten,
gestalteten wir mehr transparente Kanäle.
11:23
This wearabletragbare digestiveMagen-Darm systemSystem,
when it's stretchedgestreckt endEnde to endEnde,
196
671101
5104
Dieses tragbare Verdauungssystem
ist 60 Meter lang,
11:28
spansüberspannt 60 metersMeter.
197
676229
2064
wenn man es ganz ausbreitet.
11:30
This is halfHälfte the lengthLänge
of a footballFußball fieldFeld,
198
678317
2658
Das ist halb so lang wie ein Fußballfeld,
11:32
and 10 timesmal as long
as our smallklein intestinesDarm.
199
680999
3349
und 10-mal so lang wie unser Dünndarm.
11:37
And here it is for the first time
unveiledenthüllt at TEDTED --
200
685612
2708
Und hier bei TED wird es
zum ersten Mal gezeigt --
11:40
our first photosyntheticphotosynthetische wearabletragbare,
201
688344
2103
unser erstes photosynthetisches Wearable,
11:42
liquidFlüssigkeit channelsKanäle glowingGlühen with life
insideinnen a wearabletragbare clothingKleidung.
202
690471
3620
flüssige Kanäle leuchten
mit Leben in der Wearable-Bekleidung.
11:46
(ApplauseApplaus)
203
694694
1128
(Applaus)
11:47
Thank you.
204
695846
3049
Danke.
11:51
MaryMary ShelleyShelley said, "We are unfashionedunfashioned
creaturesKreaturen, but only halfHälfte madegemacht up."
205
699871
3976
Mary Shelley sagte: "Wir sind
ungestaltete Geschöpfe, nur halb."
11:55
What if designEntwurf could providezu Verfügung stellen
that other halfHälfte?
206
703871
3881
Was wäre, wenn Design
die andere Hälfte liefern könnte?
11:59
What if we could createerstellen structuresStrukturen
that would augmentAugment livingLeben matterAngelegenheit?
207
707776
4807
Wenn wir Strukturen erzeugen könnten,
die lebende Materie anreichern?
12:06
What if we could createerstellen
personalpersönlich microbiomesMikrobiome
208
714035
3433
Was wäre, wenn wir persönliche
Mikrobiome entwickeln könnten,
12:09
that would scanScan our skinsSkins,
repairreparieren damagedbeschädigt tissueGewebe
209
717492
3875
die unsere Haut scannen würden,
um geschädigtes Gewebe zu reparieren
12:13
and sustainaushalten our bodiesKörper?
210
721391
1729
und unsere Körper zu erhalten?
12:16
Think of this as a formbilden of editedbearbeitet biologyBiologie.
211
724062
2913
Stellen Sie es sich als eine Art
überarbeitete Biologie vor.
12:18
This entireganz collectionSammlung, WanderersWanderers,
that was namedgenannt after planetsPlaneten,
212
726999
3976
In dieser gesamten Kollektion "Wanderer",
benannt nach Planeten,
12:22
was not to me really about fashionMode perpro sese,
213
730999
2658
ging es für mich nicht um Mode an sich,
12:25
but it providedunter der Voraussetzung an opportunityGelegenheit
to speculatespekulieren about the futureZukunft
214
733681
3359
sondern sie bot eine Gelegenheit,
über die Zukunft unserer Art
12:29
of our raceRennen on our planetPlanet and beyonddarüber hinaus,
215
737064
2622
auf unserem Planeten
und darüber hinaus zu spekulieren,
12:31
to combinekombinieren scientificwissenschaftlich insightEinblick
with lots of mysteryGeheimnis
216
739710
3731
um wissenschaftliche Einsicht
mit jeder Menge Rätsel zu kombinieren
12:35
and to moveBewegung away
from the ageAlter of the machineMaschine
217
743465
3321
und um sich vom
Maschinenzeitalter zu entfernen,
12:38
to a newneu ageAlter of symbiosisSymbiose
betweenzwischen our bodiesKörper,
218
746810
3476
in ein neues Zeitalter der Symbiosen
zwischen unseren Körpern,
12:42
the microorganismsMikroorganismen that we inhabitbewohnen,
219
750310
2439
den Mikroorganismen, die wir bewohnen,
12:44
our productsProdukte and even our buildingsGebäude.
220
752773
1928
unseren Produkten und sogar Gebäuden.
12:46
I call this materialMaterial ecologyÖkologie.
221
754725
2842
Ich nenne das "Materialökologie".
12:49
To do this, we always need
to returnRückkehr back to natureNatur.
222
757591
4577
Dazu müssen wir immer
zur Natur zurückkehren.
12:54
By now, you know that a 3D printerDrucker
printsDrucke materialMaterial in layersLagen.
223
762999
3998
Mittlerweile wissen Sie, dass 3D-Drucker
Material in Schichten drucken,
12:59
You alsoebenfalls know that natureNatur doesn't.
224
767759
1912
und die Natur das nicht macht.
13:02
It growswächst. It addsfügt hinzu with sophisticationRaffinesse.
225
770182
3500
Sie wächst und erweitert sich
mit Perfektion.
13:06
This silkwormSeidenraupe cocoonCocoon, for exampleBeispiel,
226
774102
2564
Der Seidenraupenkonkon
13:08
createserstellt a highlyhöchst
sophisticatedanspruchsvoll architecturedie Architektur,
227
776690
3320
erschafft eine
hochentwickelte Architektur,
13:12
a home insideinnen whichwelche to metamorphisizemetamorphisize.
228
780034
2801
eine Behausung für die Metamorphose.
13:14
No additiveAdditiv manufacturingHerstellung todayheute getsbekommt even
closeschließen to this levelEbene of sophisticationRaffinesse.
229
782859
5652
Kein 3D-Druckverfahren kommt
diesem Maß an Perfektion nahe.
13:20
It does so by combiningKombination not two materialsMaterialien,
230
788535
3072
Die Seidenraupe kombiniert
nicht zwei Materialien,
13:23
but two proteinsProteine
in differentanders concentrationsKonzentrationen.
231
791631
3309
sondern zwei Proteine
in unterschiedlicher Konzentration.
13:27
One actshandelt as the structureStruktur,
the other is the glueKleber, or the matrixMatrix,
232
795487
3996
Eines dient als Struktur,
das andere als Kleber oder Matrix,
13:31
holdingHalten those fibersFasern togetherzusammen.
233
799507
2421
der die Fasern zusammenhält.
13:33
And this happensdas passiert acrossüber scalesWaage.
234
801952
1760
Das passiert in allen Maßstäben.
13:36
The silkwormSeidenraupe first attacheslegt itselfselbst
to the environmentUmwelt --
235
804717
2732
Die Seidenraupe heftet sich
an ihre Umgebung --
13:39
it createserstellt a tensileZug structureStruktur --
236
807473
2016
sie erzeugt eine Zugstruktur --
13:41
and it then startsbeginnt spinningSpinnen
a compressiveDruckfestigkeit cocoonCocoon.
237
809513
3097
und beginnt dann einen Kokon
unter Druck zu spinnen.
13:44
TensionSpannung and compressionKompression,
the two forcesKräfte of life,
238
812999
3531
Zug und Druck,
die beiden Kräfte des Lebens,
13:48
manifestedmanifestiert sich in a singleSingle materialMaterial.
239
816554
3054
manifestiert in einem einzigen Material.
13:53
In orderAuftrag to better understandverstehen
how this complexKomplex processverarbeiten worksWerke,
240
821337
3211
Um besser zu verstehen,
wie dieser komplexe Prozess funktioniert,
13:56
we gluedgeklebt a tinysehr klein earthErde magnetMagnet
241
824572
2187
klebten wir einen winzigen Erdmagneten
13:58
to the headKopf of a silkwormSeidenraupe,
to the spinneretSpinndüse.
242
826783
2999
an den Kopf der Seidenraupe,
an die Spinndrüse.
14:01
We placedplatziert it insideinnen a boxBox
with magneticmagnetisch sensorsSensoren,
243
829806
2948
Wir setzten sie in
eine Kiste mit Magnetsensoren,
14:04
and that alloweddürfen us to createerstellen
this 3-dimensional-dimensionale pointPunkt cloudWolke
244
832778
3087
wodurch wir 3D-Punktwolke erzeugen
und diese komplexe Architektur
14:07
and visualizevisualisieren the complexKomplex architecturedie Architektur
of the silkwormSeidenraupe cocoonCocoon.
245
835889
4942
des Seidenraupenkokons
visualisieren konnten.
14:13
HoweverJedoch, when we placedplatziert
the silkwormSeidenraupe on a flateben patchPatch,
246
841736
3654
Als wir jedoch die Seidenraupe
auf einer Ebene platzierten,
14:17
not insideinnen a boxBox,
247
845414
1738
nicht innerhalb einer Kiste,
14:19
we realizedrealisiert it would spinDreh a flateben cocoonCocoon
248
847176
3191
stellten wir fest, sie konnte
auch einen flachen Kokon spinnen
14:22
and it would still
healthilygesund metamorphisizemetamorphisize.
249
850391
2977
und sie würde sich immer noch
normal verwandeln.
14:25
So we startedhat angefangen designingEntwerfen differentanders
environmentsUmgebungen, differentanders scaffoldsGerüste,
250
853781
3985
Wir gestalteten verschiedene Umgebungen,
unterschiedliche Gerüste,
14:29
and we discoveredentdeckt that
the shapegestalten, the compositionZusammensetzung,
251
857790
2735
und wir entdeckten,
dass die Form, der Aufbau,
14:32
the structureStruktur of the cocoonCocoon, was directlydirekt
informedinformiert by the environmentUmwelt.
252
860549
3713
die Struktur des Kokons direkt
von der Umgebung beeinflusst wird.
14:36
SilkwormsSeidenraupen are oftenhäufig boiledgekocht to deathTod
insideinnen theirihr cocoonsKokons,
253
864866
4353
Seidenraupen werden in
ihren Kokons oft zu Tode gekocht,
14:41
theirihr silkSeide unraveledentwirrt and used
in the textileTextil- industryIndustrie.
254
869243
3182
ihre Seide abgewickelt und
in der Textilindustrie genutzt.
14:44
We realizedrealisiert that designingEntwerfen these templatesVorlagen
alloweddürfen us to give shapegestalten to rawroh silkSeide
255
872933
6459
Durch die Gestaltung dieser Vorlagen
gaben wir der Rohseide eine Form,
14:51
withoutohne boilingKochen a singleSingle cocoonCocoon.
256
879416
3070
ohne einen einzigen Kokon zu kochen.
14:54
(ApplauseApplaus)
257
882950
3243
(Applaus)
14:58
They would healthilygesund metamorphisizemetamorphisize,
258
886217
2722
Sie würden sich normal verwandeln
15:00
and we would be ablefähig
to createerstellen these things.
259
888963
2530
und wir könnten diese Dinge kreieren.
15:03
So we scaledskaliert this processverarbeiten up
to architecturalArchitektur scaleRahmen.
260
891517
3107
Daher vergrößerten wir
diesen Prozess auf Architekturmaßstab.
15:07
We had a robotRoboter spinDreh
the templateVorlage out of silkSeide,
261
895170
3131
Wir ließen einen Roboter
eine Vorlage aus Seide spinnen
15:10
and we placedplatziert it on our siteStandort.
262
898325
1680
und platzierten sie in unserer Anlage.
15:12
We knewwusste silkwormsSeidenraupen migratedmigriert
towardzu darkerdunkler and colderkälter areasBereiche,
263
900489
4884
Wir wussten, dass Seidenraupen
in dunklere und kühlere Bereiche wandern.
15:17
so we used a sunSonne pathPfad diagramDiagramm
to revealverraten the distributionVerteilung
264
905397
3320
Daher nutzten wir
ein Sonnenstands-Diagramm,
um die Verteilung von Licht und Wärme
in unserer Struktur zu zeigen.
15:20
of lightLicht and heatHitze on our structureStruktur.
265
908741
2149
15:23
We then createderstellt holesLöcher, or aperturesÖffnungen,
266
911692
2510
Wir erzeugten dann Löcher oder Öffnungen,
15:26
that would locksperren in the raysStrahlen
of lightLicht and heatHitze,
267
914226
3749
die Lichtstrahlen und Hitze einschließen,
15:29
distributingVerteilung von those silkwormsSeidenraupen
on the structureStruktur.
268
917999
3715
und verteilten die Seidenraupen
auf der Struktur.
15:34
We were readybereit to receiveerhalten the caterpillarsRaupen.
269
922777
2373
Wir waren bereit, die Raupen zu empfangen.
15:37
We orderedbestellt 6,500 silkwormsSeidenraupen
from an onlineonline silkSeide farmBauernhof.
270
925174
3719
Wir bestellten 6 500 Seidenraupen
von einer Online-Seidenfarm.
15:42
And after fourvier weeksWochen of feedingFütterung,
they were readybereit to spinDreh with us.
271
930031
3928
Nach vier Wochen Fütterung
waren sie bereit, mit uns zu spinnen.
15:45
We placedplatziert them carefullyvorsichtig
at the bottomBoden rimFelge of the scaffoldGerüst,
272
933983
3532
Wir platzierten sie vorsichtig
am unteren Gerüstrand.
15:49
and as they spinDreh they pupateverpuppen sich,
they mateMate, they laylegen eggsEiern,
273
937539
4436
Während sie spinnen, verpuppen sie sich,
paaren sich, legen Eier
15:53
and life beginsbeginnt all over again --
just like us but much, much shorterkürzer.
274
941999
5105
und das Leben beginnt von neuem
-- wie bei uns, aber viel kürzer.
16:00
BuckyBucky FullerFuller said that tensionSpannung
is the great integrityIntegrität,
275
948300
4745
Bucky Fuller sagte,
Druck sei die große Integrität,
16:05
and he was right.
276
953069
1623
und er hatte recht.
16:06
As they spinDreh biologicalbiologisch silkSeide
over roboticallyeinem Roboter spungesponnen silkSeide,
277
954716
3722
Indem sie biologische Seide
über robotergesponnene Seide spinnen,
16:10
they give this entireganz
pavilionPavillon its integrityIntegrität.
278
958462
2664
erhält dieser Pavillon seine Integrität.
16:13
And over two to threedrei weeksWochen,
279
961150
1850
In zwei oder drei Wochen
16:15
6,500 silkwormsSeidenraupen spinDreh 6,500 kilometersKilometer.
280
963024
4655
spinnen 6 500 Seidenraupen
6 500 Kilometer.
16:19
In a curiousneugierig symmetrySymmetrie, this is alsoebenfalls
the lengthLänge of the SilkSeide RoadStraße.
281
967703
3673
Seltsamerweise stimmt das auch
mit der Länge der Seidenstraße überein.
16:24
The mothsMotten, after they hatchLuke,
produceproduzieren 1.5 millionMillion eggsEiern.
282
972837
3855
Nachdem sie geschlüpft sind,
produzieren die Motten 1,5 Mio. Eier.
16:28
This could be used for 250
additionalzusätzliche pavilionsPavillons for the futureZukunft.
283
976716
4114
Das könnte man künftig
für 250 weitere Pavillons nutzen.
16:33
So here they are, the two worldviewsWeltanschauungen.
284
981639
3065
Dies sind sie, die beiden Weltsichten.
16:36
One spinsdreht sich silkSeide out of a roboticRoboter armArm,
285
984728
3767
Eine spinnt Seide
mittels eines Roboterarms,
16:40
the other fillsfüllt in the gapsLücken.
286
988519
2332
die andere füllt die Lücken.
16:44
If the finalFinale frontierFrontier of designEntwurf
is to breatheatmen life into the productsProdukte
287
992182
3781
Wenn es die letzte Grenze von Design ist,
den Produkten und Gebäuden
um uns Leben einzuhauchen,
16:47
and the buildingsGebäude around us,
288
995987
1794
16:49
to formbilden a two-materialzwei-material ecologyÖkologie,
289
997805
2170
um eine bi-materielle Ökologie zu formen,
16:51
then designersDesigner mustsollen unitevereinen
these two worldviewsWeltanschauungen.
290
999999
3604
dann müssen Designer
diese beiden Weltsichten vereinen,
16:55
WhichDie bringsbringt us back, of courseKurs,
to the beginningAnfang.
291
1003627
3777
was uns zum Beginn zurückbringt.
17:00
Here'sHier ist to a newneu ageAlter of designEntwurf,
a newneu ageAlter of creationSchaffung,
292
1008121
3603
Ein Hoch auf ein neues Design-Zeitalter,
ein neues Zeitalter der Gestaltung,
17:03
that takes us from
a nature-inspiredNatur inspiriert designEntwurf
293
1011748
3348
das uns vom Natur-inspirierten Design
17:07
to a design-inspiredDesign inspiriert natureNatur,
294
1015120
2855
zur Design-inspirierten Natur führt,
17:09
and that demandsAnforderungen of us for the first time
295
1017999
3976
was erstmalig von uns verlangt,
17:13
that we motherMutter natureNatur.
296
1021999
4143
der Natur eine Mutter zu sein.
17:18
Thank you.
297
1026793
1034
Danke.
17:19
(ApplauseApplaus)
298
1027851
6996
(Applaus)
17:26
Thank you very much. Thank you.
299
1034871
2104
Vielen Dank. Danke.
17:28
(ApplauseApplaus)
300
1036999
3000
(Applaus)
Translated by Nadine Hennig
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com