ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

Laura Robinson: Die Geheimnisse des mysteriösen Meeresbodens

Filmed:
1,759,346 views

Mehrere hundert Meter unter der Meeresoberfläche untersucht Laura Robinson die steilen Abhänge riesiger Unterwassergebirge. Sie ist auf der Jagd nach tausendjährigen Korallen, die sie in ihrem Reaktor untersucht, um herauszufinden, wie sich der Ozean mit der Zeit verändert hat. Robinson hofft bei der Erforschung der Erdgeschichte, Hinweise auf die Zukunft zu finden.
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I'm an oceanOzean chemistChemiker.
0
746
1453
Ich bin Meereschemikerin.
Ich untersuche die Chemie
der Meere der Gegenwart.
00:14
I look at the chemistryChemie
of the oceanOzean todayheute.
1
2223
2119
00:16
I look at the chemistryChemie
of the oceanOzean in the pastVergangenheit.
2
4366
3000
Ich untersuche die Chemie
der Meere der Vergangenheit.
00:19
The way I look back in the pastVergangenheit
3
7390
2064
Um in die Vergangenheit zu blicken,
00:21
is by usingmit the fossilizedversteinert remainsbleibt bestehen
of deepwaterDeepwater coralsKorallen.
4
9478
3151
werte ich versteinerte Reste
von Tiefseekorallen aus.
Hinter mir können Sie ein Bild
einer dieser Korallen sehen.
00:24
You can see an imageBild of one
of these coralsKorallen behindhinter me.
5
12653
2642
00:27
It was collectedgesammelt from closeschließen to AntarcticaAntarktis,
thousandsTausende of metersMeter belowunten the seaMeer,
6
15319
4426
Sie stammt aus der Nähe der Antarktis,
aus Tausenden Metern Tiefe.
00:31
so, very differentanders
than the kindsArten of coralsKorallen
7
19769
2088
Sie ist ganz anders als die Korallenarten,
00:33
you maykann have been luckyglücklich enoughgenug to see
if you've had a tropicaltropisch holidayUrlaub.
8
21881
3787
die Sie vielleicht in Ihrem Urlaub
in den Tropen gesehen haben.
00:37
So I'm hopinghoffend that this talk will give you
9
25692
2056
Ich hoffe, dass Ihnen dieser Vortrag
eine vierdimensionale
Sicht des Meeres vermittelt.
00:39
a four-dimensionalvierdimensionale viewAussicht of the oceanOzean.
10
27772
1793
00:41
Two dimensionsMaße, sucheine solche as this
beautifulschön two-dimensionalzweidimensional imageBild
11
29589
3873
Das ist ein wunderschönes
zweidimensionales Bild
der Meeresoberflächentemperatur.
00:45
of the seaMeer surfaceOberfläche temperatureTemperatur.
12
33486
1594
00:47
This was takengenommen usingmit satelliteSatellit,
so it's got tremendousenorm spatialräumlich resolutionAuflösung.
13
35104
4024
Dank des Satelliten hat das Bild
eine enorme räumliche Auflösung.
00:51
The overallinsgesamt featuresEigenschaften are extremelyäußerst
easyeinfach to understandverstehen.
14
39898
2866
Die allgemeinen Merkmale sind
sehr leicht zu verstehen.
00:54
The equatorialäquatorialen regionsRegionen are warmwarm
because there's more sunlightSonnenlicht.
15
42788
3664
Die Gebiete um den Äquator sind warm,
weil dort mehr Sonnenlicht ist.
Die Polargebiete sind kalt,
weil dort weniger Sonnenlicht ist.
00:58
The polarPolar- regionsRegionen are coldkalt
because there's lessWeniger sunlightSonnenlicht.
16
46476
2686
01:01
And that allowserlaubt biggroß icecapsEiskappen
to buildbauen up on AntarcticaAntarktis
17
49186
2921
Deshalb können sich in der Antarktis
und in der nördlichen Hemisphäre
große Eisdecken bilden.
01:04
and up in the NorthernNördlichen HemisphereHemisphäre.
18
52131
1810
Wenn man tief ins Meer eintaucht
oder selbst nur die Zehen hineinhält,
01:06
If you plungeTauchen Sie ein deeptief into the seaMeer,
or even put your toesZehen in the seaMeer,
19
54299
3418
wird es kälter, je tiefer man taucht,
01:09
you know it getsbekommt colderkälter as you go down,
20
57741
1943
01:11
and that's mostlymeist because the deeptief watersWasser
that fillfüllen the abyssAbgrund of the oceanOzean
21
59708
3979
weil das Wasser tief unten
in den Tiefseegräben
01:15
come from the coldkalt polarPolar- regionsRegionen
where the watersWasser are densedicht.
22
63711
3165
aus den kalten Polargebieten stammt,
wo das Wasser dicht ist.
01:19
If we travelReise back in time
20,000 yearsJahre agovor,
23
67845
3106
Wenn wir 20 000 Jahre zurückreisen würden,
01:22
the earthErde lookedsah very much differentanders.
24
70975
1860
würde die Erde ganz anders aussehen.
Ich habe Ihnen nur eine Kurzversion
einer der größten Unterschiede gezeigt,
01:24
And I've just givengegeben you a cartoonKarikatur versionVersion
of one of the majorHaupt differencesUnterschiede
25
72859
3467
01:28
you would have seengesehen
if you wentging back that long.
26
76350
2255
die man damals gesehen hätte.
Die Eisdecken waren sehr viel dicker.
01:30
The icecapsEiskappen were much biggergrößer.
27
78629
1682
01:32
They coveredbedeckt lots of the continentKontinent,
and they extendedverlängert out over the oceanOzean.
28
80335
3627
Sie bedeckten den Großteil des Kontinents
und erstreckten sich über die Meere.
01:35
SeaMeer levelEbene was 120 metersMeter lowerniedriger.
29
83986
2493
Der Meeresspiegel lag 120 Meter tiefer.
01:38
CarbonCarbon dioxideDioxid [levelsEbenen] were very
much lowerniedriger than they are todayheute.
30
86503
3544
Der Kohlendioxidgehalt lag
sehr viel niedriger als heute.
01:42
So the earthErde was probablywahrscheinlich about threedrei
to fivefünf degreesGrad colderkälter overallinsgesamt,
31
90071
3644
Auf der Erde war es wahrscheinlich
ungefähr 3-5 Grad kälter
01:45
and much, much colderkälter
in the polarPolar- regionsRegionen.
32
93739
2820
und in den Polargebieten
noch sehr viel kälter.
01:49
What I'm tryingversuchen to understandverstehen,
33
97908
1454
Meine Kollegen und ich
01:51
and what other colleaguesKollegen of mineBergwerk
are tryingversuchen to understandverstehen,
34
99386
2802
versuchen zu verstehen,
01:54
is how we movedbewegt from that
coldkalt climateKlima conditionBedingung
35
102212
2459
wie sich dieses kalte Klima
01:56
to the warmwarm climateKlima conditionBedingung
that we enjoygenießen todayheute.
36
104695
2896
in das warme Klima von heute veränderte.
01:59
We know from iceEis coreAder researchForschung
37
107615
2059
Dank Eiskernuntersuchungen wissen wir,
02:01
that the transitionÜbergang from these
coldkalt conditionsBedingungen to warmwarm conditionsBedingungen
38
109698
3080
dass der Übergang von kalten zu
warmen Verhältnissen nicht leicht verlief,
02:04
wasn'twar nicht smoothglatt, as you mightMacht predictvorhersagen
from the slowlangsam increaseerhöhen, ansteigen in solarSolar- radiationStrahlung.
39
112802
4748
wie man angesichts des langsamen Anstiegs
von Sonneneinstrahlung vermuten könnte.
02:10
And we know this from iceEis coresKerne,
because if you drillbohren down into iceEis,
40
118153
3231
Wir wissen das aus den Eiskernen,
denn wenn man tief ins Eis bohrt,
02:13
you find annualjährlich bandsBänder of iceEis,
and you can see this in the icebergEisberg.
41
121408
3271
findet man Jahresringe,
die im Eisberg zu sehen sind.
Sie sehen die blau-weißen Schichten.
02:16
You can see those blue-whiteblau-weiß layersLagen.
42
124703
1991
02:18
GasesGasen are trappedgefangen in the iceEis coresKerne,
so we can measuremessen COCO2 --
43
126718
3626
Im Eis werden Gase eingeschlossen;
daher können wir den CO2-Gehalt messen.
Und wissen wir, dass der
CO2-Gehalt früher tiefer lag.
02:22
that's why we know COCO2
was lowerniedriger in the pastVergangenheit --
44
130368
2365
02:24
and the chemistryChemie of the iceEis
alsoebenfalls tellserzählt us about temperatureTemperatur
45
132757
2993
Die chemische Zusammensetzung
des Eises sagt uns etwas
über die Temperatur in der Polarregion.
02:27
in the polarPolar- regionsRegionen.
46
135774
1475
02:29
And if you moveBewegung in time
from 20,000 yearsJahre agovor to the modernmodern day,
47
137273
3679
Während der vergangenen 20 000 Jahre
ist die deutlich Temperatur gestiegen.
02:32
you see that temperatureTemperatur increasederhöht.
48
140976
1809
Aber nicht gleichmäßig:
02:34
It didn't increaseerhöhen, ansteigen smoothlyglatt.
49
142809
1625
manchmal sehr schnell,
02:36
SometimesManchmal it increasederhöht very rapidlyschnell,
50
144458
1778
dann ist sie zeitweilig gleich geblieben
02:38
then there was a plateauPlateau,
51
146260
1244
und dann schnell gestiegen.
02:39
then it increasederhöht rapidlyschnell.
52
147528
1265
02:40
It was differentanders in the two polarPolar- regionsRegionen,
53
148817
2024
In den Polarregionen gab es Unterschiede
02:42
and COCO2 alsoebenfalls increasederhöht in jumpsspringt.
54
150865
2729
und das CO2 stieg sprunghaft.
Daher sind wir ziemlich sicher,
dass das Meer eine Rolle dabei spielt.
02:46
So we're prettyziemlich sure the oceanOzean
has a lot to do with this.
55
154808
3046
02:49
The oceanOzean storesShops hugeenorm amountsBeträge of carbonKohlenstoff,
56
157878
2366
Das Meer speichert
große Mengen Kohlenstoff,
02:52
about 60 timesmal more
than is in the atmosphereAtmosphäre.
57
160268
2554
etwa 60-mal mehr
als in der Atmosphäre vorhanden ist.
02:54
It alsoebenfalls actshandelt to transportTransport heatHitze
acrossüber the equatorÄquator,
58
162846
3202
Es transportiert auch die Wärme
über den Äquator.
02:58
and the oceanOzean is fullvoll of nutrientsNährstoffe
and it controlsKontrollen primaryprimär productivityProduktivität.
59
166072
3769
Der Ozean steckt voller Nährstoffe
und kontrolliert die Primärproduktion.
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deeptief seaMeer,
60
170142
2984
Wenn wir herausfinden wollen,
was auf dem Meersboden passiert,
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
müssen wir dorthin,
nachschauen, was dort lebt
03:06
see what's there
62
174767
1166
und mit der Erforschung beginnen.
03:07
and startAnfang to exploreerforschen.
63
175957
1404
03:09
This is some spectacularspektakulär footageAufnahmen
comingKommen from a seamountSeeberg
64
177385
3007
Das ist fantastisches Filmmaterial
von einem Tiefseeberg.
Er liegt etwa einen Kilometer tief
in internationalem Gewässer
03:12
about a kilometerKilometer deeptief
in internationalInternational watersWasser
65
180416
2189
03:14
in the equatorialäquatorialen AtlanticAtlantik, farweit from landLand.
66
182629
2980
im Atlantik am Äquator und
weit von der Küste entfernt.
03:17
You're amongstunter the first people
to see this bitBit of the seafloorMeeresboden,
67
185633
3049
Sie gehören zu den ersten, die diesen
Teil des Meeresbodens sehen,
03:20
alongeine lange with my researchForschung teamMannschaft.
68
188706
1642
abgesehen von meinem Forschungsteam.
Sie sehen wahrscheinlich neue Tierarten.
03:23
You're probablywahrscheinlich seeingSehen newneu speciesSpezies.
69
191340
1744
03:25
We don't know.
70
193108
1152
Wir wissen es nicht.
03:26
You'dSie würde have to collectsammeln the samplesProben
and do some very intenseintensiv taxonomyTaxonomie.
71
194284
3660
Man müsste Proben sammeln
und sie genau systematisieren.
Es sind wunderschöne
Kaugummi-Korallen zu sehen.
03:29
You can see beautifulschön bubblegumBubblegum coralsKorallen.
72
197968
1893
03:31
There are brittlespröde starsSterne
growingwachsend on these coralsKorallen.
73
199885
2254
Auf diesen Korallen
wachsen Schlangensterne.
03:34
Those are things that look
like tentaclesTentakeln comingKommen out of coralsKorallen.
74
202163
3056
Sie sehen aus wie Tentakel,
die aus den Korallen wachsen.
03:37
There are coralsKorallen madegemacht of differentanders formsFormen
of calciumKalzium carbonateKarbonat
75
205243
2872
Manche Korallen bestehen
aus verschiedenen Arten Kalk.
03:40
growingwachsend off the basaltBasalt of this
massivemassiv underseaUnterwasser mountainBerg,
76
208139
3376
Sie wachsen auf dem Basalt
dieses massiven Unterwasserberges.
03:43
and the darkdunkel sortSortieren of stuffSachen,
those are fossilizedversteinert coralsKorallen,
77
211539
3364
Die dunklen Stellen
sind versteinerte Korallen.
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
Wir werden noch über sie sprechen,
je weiter wir in der Zeit zurückreisen.
03:49
as we travelReise back in time.
79
217262
1348
03:51
To do that, we need
to charterCharta a researchForschung boatBoot.
80
219030
2485
Dafür müssen wir
ein Forschungsboot mieten.
03:53
This is the JamesJames CookKochen,
an ocean-classOzean-Klasse researchForschung vesselSchiff
81
221539
3040
Das ist die James Cook,
ein hochseetüchtiges Schiff,
das vor Teneriffa liegt.
03:56
mooredvor Anker up in TenerifeTeneriffa.
82
224603
1270
03:57
LooksSieht beautifulschön, right?
83
225897
1332
Ein schönes Schiff, nicht wahr?
Fantastisch, wenn man
kein großer Seefahrer ist.
03:59
Great, if you're not a great marinerMariner.
84
227554
1830
04:01
SometimesManchmal it lookssieht aus
a little more like this.
85
229702
2504
Manchmal sieht es eher so aus.
04:04
This is us tryingversuchen to make sure
that we don't loseverlieren preciouskostbar samplesProben.
86
232230
3199
Hier retten wir gerade
unsere kostbaren Proben.
04:07
Everyone'sJedermanns scurryinghuschen around,
and I get terriblyfürchterlich seasickseekrank,
87
235453
2817
Jeder hastet umher und
ich werde furchtbar seekrank.
04:10
so it's not always a lot of funSpaß,
but overallinsgesamt it is.
88
238294
2994
Es macht also nicht immer Spaß,
im Allgemeinen aber schon.
04:13
So we'vewir haben got to becomewerden
a really good mapperMapper to do this.
89
241312
2586
Man muss ein guter Kartograph werden,
um das zu erstellen.
04:15
You don't see that kindArt of spectacularspektakulär
coralKoralle abundanceFülle everywhereüberall.
90
243922
3739
Nicht überall kann man so viele
außergewöhnliche Korallen sehen.
04:19
It is globalglobal and it is deeptief,
91
247685
3040
Es ist umfassend und tief,
04:22
but we need to really find
the right placessetzt.
92
250749
2314
aber wir müssen
die richtigen Stellen finden.
04:25
We just saw a globalglobal mapKarte,
and overlaidüberlagert was our cruiseKreuzfahrt passagePassage
93
253087
3166
Wir sahen gerade eine Weltkarte;
darüber lag unsere Reiseroute
des letzten Jahres.
04:28
from last yearJahr.
94
256277
1205
Die Tour dauerte 7 Wochen.
04:29
This was a seven-weeksieben Wochen cruiseKreuzfahrt,
95
257990
1396
04:31
and this is us, havingmit madegemacht our ownbesitzen mapsKarten
96
259410
2024
Wir haben in 7 Wochen eigene Karten
04:33
of about 75,000 squarePlatz kilometersKilometer
of the seafloorMeeresboden in sevenSieben weeksWochen,
97
261458
4071
von etwa 75 000 qm2
des Meeresbodens erstellt.
Das ist aber nur ein winziger Teil
des Meeresbodens.
04:37
but that's only a tinysehr klein fractionFraktion
of the seafloorMeeresboden.
98
265553
2522
04:40
We're travelingReisen from westWest- to eastOsten,
99
268099
1769
Wir reisen von West nach Ost,
über Meeresgebiete, die auf einer
großen Karte nichtssagend aussehen würden,
04:41
over partTeil of the oceanOzean that would
look featurelessstrukturlose on a big-scalegroße Skala mapKarte,
100
269892
3500
04:45
but actuallytatsächlich some of these mountainsBerge
are as biggroß as EverestEverest.
101
273416
3257
aber manche dieser Berge sind so hoch
wie der Mount Everest.
Mit den Karten, die wir an Bord erstellen,
04:48
So with the mapsKarten that we make on boardTafel,
102
276697
1929
04:50
we get about 100-meter-Messgerät resolutionAuflösung,
103
278650
1992
erhalten wir eine 100-Meter-Auflösung.
04:52
enoughgenug to pickwähle out areasBereiche
to deploybereitstellen our equipmentAusrüstung,
104
280666
2889
Das ist genug, um unsere
Einsatzgebiete auszuwählen,
04:55
but not enoughgenug to see very much.
105
283579
1914
aber nicht genug, um viel zu sehen.
04:57
To do that, we need to flyFliege
remotely-operatedferngesteuert vehiclesFahrzeuge
106
285517
2722
Dafür müssen wir ferngesteuerte
Unterwasserfahrzeuge
05:00
about fivefünf metersMeter off the seafloorMeeresboden.
107
288263
2214
etwa 5 Meter über dem
Meeresboden einsetzen.
05:02
And if we do that, we can get mapsKarten
that are one-meter1 m resolutionAuflösung
108
290501
3215
Dann erhalten wir Karten mit einer
1-m-Auflösung in Tausenden Metern Tiefe.
05:05
down thousandsTausende of metersMeter.
109
293740
2094
Das ist ein ferngesteuertes
Unterwasserfahrzeug für Forschungszwecke.
05:07
Here is a remotely-operatedferngesteuert vehicleFahrzeug,
110
295858
1817
05:09
a research-gradeForschung-grade vehicleFahrzeug.
111
297699
2311
05:12
You can see an arrayArray
of biggroß lightsBeleuchtung on the topoben.
112
300034
2482
Obendrauf kann man eine Reihe
großer Lampen erkennen.
05:14
There are high-definitionHD- camerasKameras,
manipulatorManipulator armsArme,
113
302540
3055
Es gibt hochauflösende Kameras,
Greifarme und viele kleine Kästen
und Dinge für die Proben.
05:17
and lots of little boxesKästen and things
to put your samplesProben.
114
305619
2913
Hier befinden wir uns auf unserem
ersten Tauchgang dieser Reise,
05:21
Here we are on our first divetauchen
of this particularinsbesondere cruiseKreuzfahrt,
115
309087
3718
und tauchen gerade ins Meer hinab.
05:24
plungingstürzen down into the oceanOzean.
116
312829
1706
05:26
We go prettyziemlich fastschnell to make sure
the remotelyaus der Ferne operatedbetrieben vehiclesFahrzeuge
117
314559
2873
Wir tauchen ziemlich schnell,
damit die Fahrzeuge nicht
durch andere Schiffe gestört werden.
05:29
are not affectedbetroffen by any other shipsSchiffe.
118
317456
1723
05:31
And we go down,
119
319203
1198
Auf dem Weg nach unten
05:32
and these are the kindsArten of things you see.
120
320425
2174
kann man das alles sehen.
05:34
These are deeptief seaMeer spongesSchwämme, meterMeter scaleRahmen.
121
322623
3500
Das sind Tiefseeschwämme, maßstabsgetreu.
Das ist eine schwimmende Seewalze,
im Grunde eine kleine Meeresschnecke.
05:38
This is a swimmingSchwimmen holothurianholothurian --
it's a smallklein seaMeer slugSchnecke, basicallyGrundsätzlich gilt.
122
326817
4248
Das ist eine verlangsamte Aufnahme.
05:43
This is slowedverlangsamte down.
123
331089
1187
05:44
MostDie meisten of the footageAufnahmen I'm showingzeigt
you is speededbeschleunigt up,
124
332300
2389
Die meisten Bilder, die ich hier zeige,
sind stark gerafft,
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
weil das alles sehr viel Zeit kostet.
05:49
This is a beautifulschön holothurianholothurian as well.
126
337474
2939
Das ist auch eine schöne Seewalze.
Das Tier, das Sie gleich sehen werden,
hat uns alle überrascht.
05:52
And this animalTier you're going to see
comingKommen up was a biggroß surpriseüberraschen.
127
340897
3072
05:55
I've never seengesehen anything like this
and it tookdauerte us all a bitBit surprisedüberrascht.
128
343993
3412
Ich habe so etwas noch nie gesehen.
05:59
This was after about 15 hoursStd. of work
and we were all a bitBit trigger-happyschießwütig,
129
347429
3588
Nach 15 Stunden Arbeit waren wir
ein wenig fotografierwütig,
06:03
and suddenlyplötzlich this giantRiese
seaMeer monsterMonster- startedhat angefangen rollingrollend pastVergangenheit.
130
351041
2737
als plötzlich dieses riesige
Meeresungetüm vorbei rollte.
06:05
It's callednamens a pyrosomepyrosome
or colonialkolonial tunicateManteltier, if you like.
131
353802
3106
Es ist eine Feuerwalze
oder ein Manteltier.
06:08
This wasn'twar nicht what we were looking for.
132
356932
1787
Danach hatten wir nicht gesucht.
06:10
We were looking for coralsKorallen,
deeptief seaMeer coralsKorallen.
133
358743
2646
Wir hatten nach Tiefseekorallen gesucht.
06:14
You're going to see a pictureBild
of one in a momentMoment.
134
362194
2298
Sie werden gleich ein Foto sehen.
06:16
It's smallklein, about fivefünf centimetersZentimeter highhoch.
135
364516
2635
Sie ist klein, etwa 5 cm hoch.
06:19
It's madegemacht of calciumKalzium carbonateKarbonat,
so you can see its tentaclesTentakeln there,
136
367175
3318
Sie besteht aus Kalk.
Man kann sehen, wie sich die Tentakel
in den Meeresströmungen bewegen.
06:22
movingbewegend in the oceanOzean currentsStrömungen.
137
370517
2131
06:25
An organismOrganismus like this probablywahrscheinlich livesLeben
for about a hundredhundert yearsJahre.
138
373180
3111
So ein Organismus lebt etwa 100 Jahre.
06:28
And as it growswächst, it takes in
chemicalsChemikalien from the oceanOzean.
139
376315
3540
Während des Wachstums,
nimmt es Chemikalien aus dem Meer auf.
06:31
And the chemicalsChemikalien,
or the amountMenge of chemicalsChemikalien,
140
379879
2206
Die Menge der Chemikalien
06:34
dependshängt davon ab on the temperatureTemperatur;
it dependshängt davon ab on the pHpH,
141
382109
2674
hängt von Temperatur,
Ph-Wert und den Nährstoffen ab.
06:36
it dependshängt davon ab on the nutrientsNährstoffe.
142
384807
1546
06:38
And if we can understandverstehen how
these chemicalsChemikalien get into the skeletonSkelett,
143
386377
3234
Wenn wir verstehen, wie diese Chemikalien
in das Skelett gelangen,
06:41
we can then go back,
collectsammeln fossilFossil specimensProben,
144
389635
2498
können wir versteinerte Exemplare
sammeln und rekonstruieren,
06:44
and reconstructrekonstruieren what the oceanOzean
used to look like in the pastVergangenheit.
145
392157
3144
wie der Ozean in der Vergangenheit aussah.
06:47
And here you can see us collectingSammeln
that coralKoralle with a vacuumVakuum systemSystem,
146
395325
3436
Hier sehen Sie, wir wir die Koralle
mit Hilfe eines Vakuumsystems lösen
und in einen Sammelbehälter stecken.
06:50
and we put it into a samplingProbenahme containerContainer.
147
398785
2601
Ich sollte hinzufügen, dass wir das
sehr vorsichtig machen.
06:53
We can do this very
carefullyvorsichtig, I should addhinzufügen.
148
401410
2059
06:55
Some of these organismsOrganismen liveLeben even longerlänger.
149
403493
2385
Manche dieser Organismen
leben noch länger.
06:57
This is a blackschwarz coralKoralle callednamens LeiopathesLeiopathes,
an imageBild takengenommen by my colleagueKollege,
150
405902
3402
Das ist eine schwarze Koralle
namens Leiopathes.
Das Foto hat mein Kollege Brendan Roark
500 Meter unterhalb von Hawaii gemacht.
07:01
BrendanBrendan RoarkRoark, about 500
metersMeter belowunten HawaiiHawaii.
151
409328
3262
4000 Jahre ist eine lange Zeit.
07:04
FourVier thousandtausend yearsJahre is a long time.
152
412614
2043
07:06
If you take a branchAst from one
of these coralsKorallen and polishPolieren it up,
153
414962
3135
Wenn man den Zweig
einer Koralle aufpoliert,
07:10
this is about 100 micronsMikron acrossüber.
154
418121
2293
sehen rund 100 Mikrometer
im Querschnitt so aus.
07:12
And BrendanBrendan tookdauerte some analysesAnalysen
acrossüber this coralKoralle --
155
420763
2491
Brendan hat diese Koralle analysiert.
07:15
you can see the marksMarken --
156
423278
1806
Sie können die Markierungen sehen.
07:17
and he's been ablefähig to showShow
that these are actualtatsächlich annualjährlich bandsBänder,
157
425108
2959
Er konnte aufzeigen,
dass es sich um Jahresringe handelt.
07:20
so even at 500 metersMeter deeptief in the oceanOzean,
158
428091
1913
Selbst in 500 Metern Tiefe
07:22
coralsKorallen can recordAufzeichnung seasonalsaisonale changesÄnderungen,
159
430028
2768
können Korallen
Jahreszeitenwechsel erfassen,
07:24
whichwelche is prettyziemlich spectacularspektakulär.
160
432820
1732
was sehr bemerkenswert ist.
07:26
But 4,000 yearsJahre is not enoughgenug to get
us back to our last glacialGletscher maximummaximal.
161
434576
3798
Aber 4000 Jahre reichen nicht, um zum
Höhepunkt der letzten Eiszeit zu gelangen.
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
Was müssen wir also tun?
07:31
We go in for these fossilFossil specimensProben.
163
439580
2007
Wir beschäftigen uns mit
den versteinerten Exemplaren.
07:34
This is what makesmacht me really unpopularunpopuläre
with my researchForschung teamMannschaft.
164
442180
2931
Das macht mich bei meinem
Forscherteam sehr unbeliebt.
07:37
So going alongeine lange,
165
445135
1150
Beim Tauchen schwimmen
überall riesige Haie herum,
07:38
there's giantRiese sharksHaie everywhereüberall,
166
446309
1618
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimmingSchwimmen holothuriansholothurians,
167
447951
2498
Feuerwalzen und schwimmende Seegurken
07:42
there's giantRiese spongesSchwämme,
168
450473
1271
sowie riesige Schwämme,
07:43
but I make everyonejeder go down
to these deadtot fossilFossil areasBereiche
169
451768
2595
aber jeder muss hinunter
zu den Versteinerungen und
07:46
and spendverbringen agesAlter kindArt of shovelingSchaufeln
around on the seafloorMeeresboden.
170
454387
3556
viel Zeit damit verbringen,
auf dem Meeresboden herumzuschaufeln.
07:49
And we pickwähle up all these coralsKorallen,
bringbringen them back, we sortSortieren them out.
171
457967
3365
Wir pflücken die Korallen,
sammeln sie ein und ordnen sie.
07:53
But eachjede einzelne one of these is a differentanders ageAlter,
172
461356
2295
Sie sind alle unterschiedlich alt.
07:55
and if we can find out how oldalt they are
173
463675
1901
Wir können herausfinden,
wie alt sie sind und
07:57
and then we can measuremessen
those chemicalchemisch signalsSignale,
174
465600
2512
die chemischen Signale messen.
08:00
this helpshilft us to find out
175
468136
1422
Das hilft uns, herauszufinden,
08:01
what's been going on
in the oceanOzean in the pastVergangenheit.
176
469582
2483
was in der Vergangenheit
im Meer passierte.
08:04
So on the left-handlinke Hand imageBild here,
177
472558
1704
Auf dem linken Bild
08:06
I've takengenommen a sliceSlice throughdurch a coralKoralle,
polishedpoliert it very carefullyvorsichtig
178
474286
3032
habe ich eine Koralle
aufgeschnitten, geschliffen
und eine optische Abbildung gemacht.
08:09
and takengenommen an opticaloptische imageBild.
179
477342
1970
08:11
On the right-handrechte Hand sideSeite,
180
479336
1152
Auf der rechten Seite
08:12
we'vewir haben takengenommen that samegleich pieceStück of coralKoralle,
put it in a nuclearKern reactorReaktor,
181
480512
3100
haben wir dieselbe Scheibe
in einen Reaktor gesteckt
und Kernspaltung induziert.
08:15
inducedinduziert fissionKernspaltung,
182
483636
1152
08:16
and everyjeden time there's some decayVerfall,
183
484812
1631
Man kann sehen, dass jede Spaltung
in der Koralle markiert wird.
08:18
you can see that markedmarkiert out in the coralKoralle,
184
486467
1982
So können wir die Verteilung
der Uranwerte erkennen.
08:20
so we can see the uraniumUran distributionVerteilung.
185
488473
1889
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
Warum tun wir das?
08:23
UraniumUran is a very poorlyschlecht regardedbetrachtet elementElement,
187
491561
2287
Uran ist ein wenig geschätztes Element,
08:25
but I love it.
188
493872
1159
aber ich mag es sehr.
08:27
The decayVerfall helpshilft us find out
about the ratesPreise and datesTermine
189
495055
3212
Dank der Spaltung können wir etwas
über Tempo und Daten
der Ereignisse im Ozean herausfinden.
08:30
of what's going on in the oceanOzean.
190
498291
1539
08:31
And if you remembermerken from the beginningAnfang,
191
499854
1898
Erinnern Sie sich an den Beginn
meines Vortrags?
08:33
that's what we want to get at
when we're thinkingDenken about climateKlima.
192
501776
3013
Genau das wollen wir,
wenn wir über das Klima nachdenken.
08:36
So we use a laserLaser- to analyzeanalysieren uraniumUran
193
504813
1751
Mit einem Laser analysieren wir
Uran und Thorium,
08:38
and one of its daughterTochter productsProdukte,
thoriumThorium, in these coralsKorallen,
194
506588
2785
ein Zerfallsprodukt in den Korallen.
08:41
and that tellserzählt us exactlygenau
how oldalt the fossilsFossilien are.
195
509397
2639
Daher wissen wir genau,
wie alt die Versteinerungen sind.
Diese schöne Animation
des Südpolarmeers zeigt,
08:44
This beautifulschön animationAnimation
of the SouthernSüdlichen OceanOzean
196
512742
2192
08:46
I'm just going to use illustrateveranschaulichen
how we're usingmit these coralsKorallen
197
514958
3135
wie wir die Korallen einsetzen,
08:50
to get at some of the ancientAntike
oceanOzean feedbacksRückmeldungen.
198
518117
4071
um einige uralte Informationen
aus dem Meer zu erhalten.
08:54
You can see the densityDichte
of the surfaceOberfläche waterWasser
199
522212
2426
Man erkennt in dieser Animation
von Ryan Abernathey
08:56
in this animationAnimation by RyanRyan AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
die Dichte des Oberflächenwassers.
Es handelt sich nur um
die Daten eines Jahres,
08:59
It's just one yearJahr of dataDaten,
201
527481
2037
09:01
but you can see how dynamicdynamisch
the SouthernSüdlichen OceanOzean is.
202
529542
2610
aber man kann erkennen,
wie dynamisch das Südpolarmeer ist.
09:04
The intenseintensiv mixingMischen,
particularlyinsbesondere the DrakeDrake PassageDurchgang,
203
532500
3407
Die starke Vermischung,
vor allem in der Drakestraße,
09:07
whichwelche is showngezeigt by the boxBox,
204
535931
2437
die in dem Kästchen zu sehen ist,
09:10
is really one of the strongestam stärksten
currentsStrömungen in the worldWelt
205
538392
2612
bildet eine der stärksten
Strömungen der Welt.
Sie kommt hier durch
und fließt von West nach Ost.
09:13
comingKommen throughdurch here,
flowingfließend from westWest- to eastOsten.
206
541028
2207
Die starke Mischung geschieht,
09:15
It's very turbulentlyTotenkopf mixedgemischt,
207
543259
1349
09:16
because it's movingbewegend over those
great biggroß underseaUnterwasser mountainsBerge,
208
544632
2872
weil Wassermassen über die großen
Unterwassergebirge fließen.
09:19
and this allowserlaubt COCO2 and heatHitze to exchangeAustausch-
with the atmosphereAtmosphäre in and out.
209
547528
4481
Dadurch können CO2 und Hitze
mit der Atmosphäre ausgetauscht werden.
09:24
And essentiallyim Wesentlichen, the oceansOzeane are breathingAtmung
throughdurch the SouthernSüdlichen OceanOzean.
210
552033
3507
Im Prinzip atmen die Meere
durch das Südpolarmeer.
09:28
We'veWir haben collectedgesammelt coralsKorallen from back and forthher
acrossüber this AntarcticAntarktis passagePassage,
211
556865
5464
Wir haben Korallen rund um
diese Straße gesammelt und
09:34
and we'vewir haben foundgefunden quiteganz a surprisingüberraschend thing
from my uraniumUran datingDating:
212
562353
3027
dank meiner Uran-Datierung
etwas Überraschendes entdeckt:
09:37
the coralsKorallen migratedmigriert from southSüd to northNorden
213
565404
2503
Die Korallen wanderten
während des Übergangs
09:39
duringwährend this transitionÜbergang from the glacialGletscher
to the interglacialWarmzeit.
214
567931
3129
von der Eiszeit zur Zwischeneiszeit
von Süden nach Norden.
Wir wissen nicht genau, warum,
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
09:44
but we think it's something
to do with the foodLebensmittel sourceQuelle
216
572315
2549
denken aber, dass es mit
der Nahrungsquelle
09:46
and maybe the oxygenSauerstoff in the waterWasser.
217
574888
1957
und vielleicht dem Sauerstoffgehalt
im Wasser zu tun hat.
09:49
So here we are.
218
577718
1155
Da wären wir.
09:50
I'm going to illustrateveranschaulichen what I think
we'vewir haben foundgefunden about climateKlima
219
578897
3048
Ich werde aufzeigen, was ich glaube,
durch die Korallen über das Klima
herausgefunden zu haben.
09:53
from those coralsKorallen in the SouthernSüdlichen OceanOzean.
220
581969
1960
Wir haben an den Unterwassergebirgen
kleine versteinerte Korallen gesammelt.
09:55
We wentging up and down seaMeer mountainsBerge.
We collectedgesammelt little fossilFossil coralsKorallen.
221
583953
3275
09:59
This is my illustrationIllustration of that.
222
587252
1526
Das ist meine Darstellung.
10:00
We think back in the glacialGletscher,
223
588802
1405
Aufgrund der Analysen der Korallen,
10:02
from the analysisAnalyse
we'vewir haben madegemacht in the coralsKorallen,
224
590231
2023
denken wir, dass in der Eiszeit
10:04
that the deeptief partTeil of the SouthernSüdlichen OceanOzean
was very richReich in carbonKohlenstoff,
225
592278
3086
viel Kohlenstoff tief unten im
Südpolarmeer vorhanden war
10:07
and there was a low-densityLow-Density
layerSchicht sittingSitzung on topoben.
226
595388
2689
und dass eine Schicht von
geringer Dichte oben auf lag.
10:10
That stopsstoppt carbonKohlenstoff dioxideDioxid
comingKommen out of the oceanOzean.
227
598101
2793
Diese hielt das Kohlendioxid
im Ozean zurück.
Wir fanden Korallen mittleren Alters,
die uns zeigen,
10:13
We then foundgefunden coralsKorallen
that are of an intermediatemittlere ageAlter,
228
601752
2592
10:16
and they showShow us that the oceanOzean mixedgemischt
partwayhalbem Weg throughdurch that climateKlima transitionÜbergang.
229
604368
4580
dass sich der Ozean teilweise
durch die Klimaveränderung vermischte.
10:20
That allowserlaubt carbonKohlenstoff to come
out of the deeptief oceanOzean.
230
608972
2467
Dadurch konnte Kohlendioxid aus
den Tiefen des Ozeans nach oben steigen.
10:24
And then if we analyzeanalysieren coralsKorallen
closernäher to the modernmodern day,
231
612154
3099
Wenn wir jüngere Korallen analysieren
10:27
or indeedtatsächlich if we go down there todayheute anywaysowieso
232
615277
2254
oder wenn wir heute hinuntergehen
10:29
and measuremessen the chemistryChemie of the coralsKorallen,
233
617555
2206
und die Chemie der Korallen messen,
gelangen wir an einen Punkt,
10:31
we see that we moveBewegung to a positionPosition
where carbonKohlenstoff can exchangeAustausch- in and out.
234
619785
3994
an dem Kohlenstoff beliebig
ausgetauscht werden kann.
10:35
So this is the way
we can use fossilFossil coralsKorallen
235
623803
2074
Auf diese Weise können wir
versteinerte Korallen nutzen,
10:37
to help us learnlernen about the environmentUmwelt.
236
625901
1942
um etwas über die Umwelt zu lernen.
Ich möchte Ihnen noch
dieses letzte Foto zeigen.
10:41
So I want to leaveverlassen you
with this last slidegleiten.
237
629827
2134
10:43
It's just a still takengenommen out of that first
pieceStück of footageAufnahmen that I showedzeigte you.
238
631985
3923
Es ist nur ein Auszug aus den ersten
Fotos, die ich Ihnen gezeigt habe.
10:47
This is a spectacularspektakulär coralKoralle gardenGarten.
239
635932
2112
Es ist ein atemberaubender Korallengarten.
10:50
We didn't even expecterwarten von
to find things this beautifulschön.
240
638068
2558
Wir hatten so etwas Schönes
nicht erwartet.
10:52
It's thousandsTausende of metersMeter deeptief.
241
640650
1884
Er befindet sich Tausende Meter tief.
10:54
There are newneu speciesSpezies.
242
642558
1374
Dort gibt es neue Tierarten.
10:56
It's just a beautifulschön placeOrt.
243
644416
1899
Es ist ein wunderschöner Ort.
10:58
There are fossilsFossilien in amongstunter,
244
646339
1381
Es gibt dort Fossilien.
10:59
and now I've trainedausgebildet you
to appreciateschätzen the fossilFossil coralsKorallen
245
647744
2691
Ich habe Ihnen nun beigebracht,
die versteinerten Korallen,
die es dort unten gibt, zu schätzen.
11:02
that are down there.
246
650459
1215
11:03
So nextNächster time you're luckyglücklich enoughgenug
to flyFliege over the oceanOzean
247
651698
2866
Wenn sie das nächste Mal
über den Ozean fliegen oder segeln,
11:06
or sailSegeln over the oceanOzean,
248
654588
1409
11:08
just think -- there are massivemassiv
seaMeer mountainsBerge down there
249
656021
2667
denken Sie an die riesigen
Unterwassergebirge dort unten,
11:10
that nobody'sniemandes ever seengesehen before,
250
658712
1867
die niemand zuvor gesehen hat,
11:12
and there are beautifulschön coralsKorallen.
251
660603
1617
und an die schönen Korallen.
11:14
Thank you.
252
662244
1151
Vielen Dank.
11:15
(ApplauseApplaus)
253
663419
4930
(Applaus)
Translated by Beatrice Hermanns
Reviewed by Silvia Caporilli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com