ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

Melati und Isabel Wijsen: Wie wir mit unserer Kampagne Plastiktüten von Bali verbannen

Filmed:
1,581,556 views

Obwohl Plastiktüten nicht biologisch abbaubar sind, werden sie benutzt und danach achtlos weggeworfen. Die meisten finden sich später im Ozean, wo sie das Wasser verschmutzen und den Meereslebewesen schaden. Die restlichen werden auf Müllhalden verbrannt und es werden schädliche Dioxide freigesetzt. Melati und Isabel Wijsen haben sich das Ziel gesetzt, Plastiktüten daran zu hindern, ihre geliebte Heimatinsel Bali zu zerstören. Ihr Engagement mit Petitionen, Strandsäuberungen und sogar einem Hungerstreik, hat Früchte getragen, denn sie haben den Gouverneur von Bali überzeugt. Er hat festgelegt, dass Bali bis 2018 frei von Plastiktüten ist. "Hör nicht darauf, wenn jemand sagt, dass ihr zu jung seid oder dass ihr es nicht verstehen werdet", rät Isabel anderen ambitionierten Aktivisten und Aktivistinnen. "Wir sagen nicht, dass es einfach sein wird, aber es zahlt sich aus."
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MelatiMelati WijsenWijsen: BaliBali -- islandInsel of godsGötter.
0
580
3474
Melati Wijsen: Bali -- Insel der Götter.
00:17
IsabelIsabel WijsenWijsen: A greenGrün paradiseParadies.
1
5301
2341
Isabel Wijsen: Ein grünes Paradies.
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
MW: Oder ...
00:22
a paradiseParadies losthat verloren.
3
10576
1817
ein verlorenes Paradies
00:25
BaliBali:
4
13075
1159
Bali:
00:26
islandInsel of garbageMüll.
5
14696
1943
Insel des Abfalls.
00:29
IWIW: In BaliBali,
6
17707
1152
IW: In Bali
00:30
we generategenerieren 680 cubickubische metersMeter
of plasticKunststoff garbageMüll a day.
7
18883
5951
produzieren wir jeden Tag
680 Kubikmeter Plastikmüll.
00:37
That's about a 14-story-Geschichte buildingGebäude.
8
25801
2856
Das ist so viel,
wie ein 14-stöckiges Gebäude.
00:41
And when it comeskommt to plasticKunststoff bagsTaschen,
9
29205
2221
Und was Plastiktüten anbelangt:
00:43
lessWeniger than fivefünf percentProzent getsbekommt recycledRecycling.
10
31450
2568
Werden weniger als 5 % recycelt.
00:46
MWMW: We know that changesÄnderungen the imageBild
you maykann have of our islandInsel.
11
34900
3306
MW: Wir wissen, dass dies Ihr Bild
von unserer Insel verändert.
00:50
It changedgeändert oursunsere, too,
when we learnedgelernt about it,
12
38666
2484
Es hat auch unseres verändert,
00:53
when we learnedgelernt that almostfast all
plasticKunststoff bagsTaschen in BaliBali endEnde up in our drainsKanalisation
13
41174
4561
als wir erfuhren, dass in Bali fast alle
Plastiktüten in unserer Kanalisation enden
und dann in unseren Flüssen
00:57
and then in our riversFlüsse
14
45759
1250
00:59
and then in our oceanOzean.
15
47033
1371
und dann in unserem Ozean.
01:00
And those that don't even
make it to the oceanOzean,
16
48900
2464
Und die, die es nicht bis
ins Meer schaffen,
01:03
they're eitherentweder burnedverbrannt or litteredübersät.
17
51388
2113
werden entweder verbrannt
oder weggeworfen.
01:06
IWIW: So we decidedbeschlossen
to do something about it.
18
54183
2258
IW: Also entschieden wir uns,
etwas zu ändern.
01:08
And we'vewir haben been workingArbeiten
for almostfast threedrei yearsJahre now
19
56812
2499
Und jetzt arbeiten wir
seit 3 Jahren daran,
01:11
to try to say no to plasticKunststoff bagsTaschen
on our home islandInsel.
20
59335
3352
auf unserer Heimatinsel
"Nein" zu Plastiktüten zu sagen.
01:14
And we have had
some significantsignifikant successesErfolge.
21
62711
2464
Wir haben einige
beachtliche Erfolge erzielt.
01:18
MWMW: We are sistersSchwestern,
22
66835
2032
MW: Wir sind Schwestern
01:20
and we go to the bestBeste schoolSchule on earthErde:
23
68891
2567
und wir gehen
auf die beste Schule der Welt:
01:24
GreenGrün SchoolSchule, BaliBali.
24
72061
1525
Green School auf Bali.
01:25
GreenGrün SchoolSchule is not only differentanders
in the way that it is builtgebaut out of bambooBambus,
25
73610
4623
Green School ist nicht nur anders,
weil sie aus Bambus gebaut ist,
01:30
but alsoebenfalls in the way that it teacheslehrt.
26
78257
1963
sondern auch aufgrund
ihrer Unterrichtsweise.
01:32
We are taughtgelehrt to becomewerden leadersFührer of todayheute,
27
80864
2687
Man bringt uns bei,
die Vorbilder von heute zu werden,
01:36
something a normalnormal textbookLehrbuch cannotnicht können matchSpiel.
28
84518
2433
etwas, das ein normales
Schulbuch nicht schafft.
01:39
IWIW: One day we had a lessonLektion in classKlasse
29
87813
2021
IW: Eines Tages sprachen wir im Unterricht
01:41
where we learnedgelernt about significantsignifikant people,
30
89858
2713
über bedeutende Persönlichkeiten,
01:44
like NelsonNelson MandelaMandela,
31
92595
1488
so wie Nelson Mandela,
01:46
LadyLady DianaDiana
32
94107
1151
Lady Diana
01:47
and MahatmaMahatma GandhiGandhi.
33
95282
1225
und Mahatma Gandhi.
01:49
WalkingFuß home that day,
34
97244
1157
Auf dem Heimweg waren wir uns einig,
01:50
we agreedvereinbart that we alsoebenfalls
wanted to be significantsignifikant.
35
98425
3308
dass auch wir bedeutend sein möchten.
01:54
Why should we wait untilbis we were growngewachsen up
36
102614
2037
Warum sollten wir damit warten,
bis wir erwachsen sind?
01:56
to be significantsignifikant?
37
104675
1258
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
Wir wollten jetzt etwas tun.
02:01
MWMW: SittingSitzen on the sofaSofa that night,
39
109135
1700
MW: An diesem Abend
saßen wir auf dem Sofa
02:02
we brainstormedBrainstorming and thought
of all the issuesProbleme facinggegenüber BaliBali.
40
110859
2836
und dachten über all
die Probleme auf Bali nach.
02:06
And one thing that stoodstand out
to us the mostdie meisten
41
114332
2064
Was am meisten hervorstach,
02:08
was the plasticKunststoff garbageMüll.
42
116420
1364
war der Plastikmüll.
02:10
But that is a hugeenorm problemProblem.
43
118536
2067
Aber das ist ein riesiges Problem.
02:13
So we lookedsah into what was
a realisticrealistische targetZiel for us kidsKinder:
44
121189
3482
Also setzten wir uns
ein für uns Kinder realistisches Ziel:
02:17
plasticKunststoff bagsTaschen.
45
125589
1231
Plastiktüten.
02:18
And the ideaIdee was borngeboren.
46
126844
1393
Und die Idee war geboren.
02:20
IWIW: We startedhat angefangen researchingforschen,
47
128983
1981
IW: Wir begannen zu recherchieren
02:22
and let's just say, the more we learnedgelernt,
48
130988
2940
und je mehr wir herausfanden,
desto klarer wurde:
02:25
there was nothing good about plasticKunststoff bagsTaschen.
49
133952
3089
Es gibt nichts Gutes an Plastiktüten.
02:29
And you know what?
50
137401
1270
Und wissen Sie was?
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
Wir brauchen sie überhaupt nicht.
02:33
MWMW: We were really inspiredinspiriert
by the effortsBemühungen to say no to plasticKunststoff bagsTaschen
52
141003
3541
MW: Wir ließen uns von den Bemühungen
gegen Plastiktüten andernorts inspirieren,
02:36
in manyviele other placessetzt,
53
144568
1870
02:38
from HawaiiHawaii to RwandaRuanda
54
146462
1982
von Hawaii bis Ruanda,
02:40
and to severalsdiverse citiesStädte
like OaklandOakland and DublinDublin.
55
148468
2545
bis zu verschiedenen Städten,
wie Oakland und Dublin.
02:43
IWIW: And so the ideaIdee turnedgedreht into the launchstarten
of "ByeAuf Wiedersehen ByeAuf Wiedersehen PlasticKunststoff BagsTaschen."
56
151784
5665
IW: Und so wurde aus unserer Idee
die Kampagne "Bye Bye Plastic Bags".
02:50
MWMW: In the yearsJahre
that we have been campaigningKampagnen,
57
158658
2192
MW: In den Jahren unserer Kampagne
02:52
we have learnedgelernt a lot.
58
160874
2562
haben wir eine Menge gelernt.
02:55
LessonLektion numberNummer one:
59
163984
1642
Erste Lektion:
02:58
you cannotnicht können do it all by yourselfdich selber.
60
166233
2158
Man kann nicht alles alleine schaffen.
Es braucht ein großes Team
gleichgesinnter Kinder.
03:00
You need a biggroß teamMannschaft of like-mindedGleichgesinnten kidsKinder,
61
168415
2192
03:02
and so we formedgebildet
the ByeAuf Wiedersehen ByeAuf Wiedersehen PlasticKunststoff BagsTaschen crewCrew.
62
170631
3171
Daher gründeten wir das
"Bye Bye Plastic Bags"-Team.
03:06
The volunteersich freiwillig melden teamMannschaft includesbeinhaltet
childrenKinder from all over the islandInsel,
63
174459
3115
Die Freiwilligen kommen aus
den verschiedensten Teilen der Insel,
03:09
from bothbeide internationalInternational and locallokal schoolsSchulen.
64
177598
2399
von internationalen und lokalen Schulen.
Gemeinsam mit ihnen entwickelten wir
einen vielseitigen Ansatz,
03:12
And togetherzusammen with them,
65
180505
1151
03:13
we startedhat angefangen a multi-layeredmehrschichtige approachAnsatz,
66
181680
1750
03:15
basedbasierend on an on-MNO and off-lineOffline
signatureUnterschrift petitionPetition,
67
183454
3296
basierend auf Unterschriftensammlungen,
online sowie offline,
03:18
educationalBildungs and inspirationalinspirierende
presentationsPräsentationen at schoolsSchulen
68
186774
3436
und auf lehrreichen und inspirierenden
Präsentationen an Schulen.
Wir haben darauf aufmerksam gemacht,
auf Märkten, Festen und Strandsäuberungen.
03:22
and we raiseerziehen generalGeneral awarenessdas Bewusstsein
at marketsMärkte, festivalsfeste, beachStrand clean-upsSanierungen.
69
190234
4485
03:26
And last but not leastam wenigsten,
70
194743
1151
Und nicht zuletzt
03:27
we distributeverteilen alternativeAlternative bagsTaschen,
71
195918
2046
haben wir Alternativen verteilt,
03:29
bagsTaschen like netNetz bagsTaschen,
72
197988
1724
wie Tragenetze,
Tüten aus recyceltem Zeitungspapier
03:31
recycledRecycling newspaperZeitung bagsTaschen
73
199736
1322
03:33
or 100 percentProzent organicorganisch materialMaterial bagsTaschen,
74
201082
2720
oder aus 100 % biologischem Material,
alle von lokalen Initiativen
auf der Insel hergestellt.
03:35
all madegemacht by locallokal
initiativesInitiativen on the islandInsel.
75
203826
2513
03:38
IWIW: We runLauf a pilotPilot villageDorf,
76
206898
1394
IW: Wir haben ein Pilotprojekt,
ein Dorf mit 800 Familien.
03:40
home of 800 familiesFamilien.
77
208316
2112
Der Bürgermeister war unser erster Freund
03:42
The villageDorf mayorBürgermeister was our first friendFreund
78
210952
1823
03:44
and he lovedliebte our T-shirtsT-Shirts, so that helpedhalf.
79
212799
2466
und er mochte unsere T-shirts,
das hat geholfen.
03:48
We focusedfokussiert on makingHerstellung the customersKunden awarebewusst,
80
216077
2668
Wir konzentrierten uns darauf,
die Kunden zu informieren,
03:50
because that's where the changeVeränderung
needsBedürfnisse to happengeschehen.
81
218769
2718
denn dort muss das Umdenken geschehen.
03:54
The villageDorf is alreadybereits
two-thirdszwei Drittel alongeine lange the way
82
222266
2197
Das Dorf hat schon zwei Drittel
des Ziels erreicht,
03:56
of becomingWerden plasticKunststoff bagTasche freefrei.
83
224487
2005
ganz ohne Plastiktüten auszukommen.
03:59
Our first attemptsVersuche to get the governmentRegierung
of BaliBali on boardTafel failedgescheitert.
84
227330
4875
Unsere ersten Versuche an die balinesische
Regierung heranzukommen, scheiterten.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
Daher dachten wir:
04:06
"HmmHmm ... a petitionPetition
with one millionMillion signaturesSignaturen.
86
234391
4300
"Hmm ... eine Petition mit
einer Million Unterschriften.
04:10
They can't ignoreignorieren us, right?"
87
238715
1993
Das können sie nicht ignorieren, oder?"
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
MW: Genau!
04:14
IWIW: But, who would have guessederraten
89
242258
1835
IW: Aber wer hätte gedacht,
04:16
one millionMillion signaturesSignaturen is, like,
a thousandtausend timesmal a thousandtausend?
90
244117
4162
dass eine Million Unterschriften
1.000 mal 1.000 sind?
04:20
(LaughterLachen)
91
248303
1627
(Gelächter)
04:22
We got stuckfest --
92
250270
1565
Wir kamen nicht weiter --
04:24
tillbis we learnedgelernt lessonLektion numberNummer two:
93
252747
1991
bis wir Lektion Nummer zwei lernten:
04:27
think outsidedraußen the boxBox.
94
255507
1955
Schau über den Tellerrand hinaus.
04:29
SomeoneJemand mentionederwähnt
95
257808
1151
Jemand hatte erwähnt,
04:30
that the BaliBali airportFlughafen handlesGriffe
16 millionMillion arrivalsAnkünfte and departuresAbflüge a yearJahr.
96
258983
6401
dass am Flughafen von Bali jährlich
16 Mio. Passagiere ankommen und abfliegen.
04:38
MWMW: But how do we get into the airportFlughafen?
97
266294
3316
MW: Aber wie sollten wir
in den Flughafen kommen?
04:41
And here comeskommt lessonLektion numberNummer threedrei:
98
269993
1693
Hier kommt Lektion Nummer drei:
04:44
persistenceAusdauer.
99
272236
1440
Hartnäckigkeit.
04:46
Off we headedgeleitet to the airportFlughafen.
100
274141
1627
Wir machten uns auf zum Flughafen.
04:47
We got pastVergangenheit the janitorHausmeister.
101
275792
1652
Wir schafften es am Hausmeister vorbei.
04:49
And then it was his boss'sBoss bossChef,
102
277819
1886
Und dann war da der Chef seines Chefs,
04:51
and then the assistantAssistentin officeBüro managerManager,
103
279729
2261
dann der stellvertretende Büroleiter,
04:54
and then the officeBüro managerManager,
104
282014
1385
dann der Büroleiter
04:55
and then ...
105
283423
1171
und dann ... schickte man uns zwei Stufen
zurück und wir dachten:
04:56
we got shuffledgemischt down
two levelsEbenen and thought,
106
284618
2147
04:58
well, here comeskommt the janitorHausmeister again.
107
286789
2165
"Jetzt kommt wieder der Hausmeister."
05:01
And after severalmehrere daysTage knockingklopfen on doorsTüren
108
289537
2048
Nach einigen Tagen, in denen wir
einfach Kinder mit einem Ziel waren,
05:03
and just beingSein kidsKinder on a missionMission,
109
291609
2316
schafften wir es endlich zum
Geschäftsführer des Flughafens von Bali.
05:05
we finallyendlich got to the commercialkommerziell
managerManager of BaliBali airportsFlughäfen.
110
293949
3888
05:10
And we gavegab him the "BaliBali of plasticKunststoff bagsTaschen"
speechRede, and beingSein a very nicenett man,
111
298368
3913
Und wir hielten unsere
"Bali der Plastiktüten"-Rede
und weil er so ein netter Mann war
sagte er: [ahmt Stimme nach]
05:14
he said, [imitatingimitieren the man'sdes Mannes voiceStimme]
"I cannotnicht können believe what I'm about say,
112
302305
3698
"Ich kann nicht glauben, was ich sage
aber ich gebe euch die Erlaubnis,
05:18
but I'm going to give authorizationAutorisierung
113
306027
2243
05:20
to collectsammeln signaturesSignaturen
behindhinter customsZoll and immigrationsEinwanderungen."
114
308294
2957
Unterschriften im
Ankunftsbereich zu sammeln."
05:23
(LaughterLachen)
115
311275
1344
(Gelächter)
05:24
(ApplauseApplaus)
116
312643
4295
(Applaus)
05:28
IWIW: In our first hourStunde and a halfHälfte there,
117
316962
1944
IW: In den ersten anderthalb Stunden
05:30
we got almostfast 1,000 signaturesSignaturen.
118
318930
2675
sammelten wir fast 1.000 Unterschriften.
05:33
How coolcool is that?
119
321954
1301
Ist das nicht cool?
05:36
LessonLektion numberNummer fourvier:
120
324340
1511
Lektion Nummer 4:
05:37
you need championsChampions
at all levelsEbenen of societyGesellschaft,
121
325875
3001
Man braucht engagierte Unterstützer
in allen Teilen der Gesellschaft.
05:41
from studentsStudenten to commercialkommerziell
managersManager to famousberühmt people.
122
329486
3809
Von Studenten über Geschäftsführer
bis hin zu berühmten Persönlichkeiten.
05:46
And thanksVielen Dank to the attractionAttraktion
of GreenGrün SchoolSchule,
123
334097
2112
Dank des Bekanntheitsgrades
der Green School
05:48
we had accessZugriff to a steadystetig
streamStrom of celebritiesProminente.
124
336233
2666
hatten wir Kontakt zu einigen
berühmten Persönlichkeiten.
05:51
BanVerbot KiKi MoonMond taughtgelehrt us
125
339937
1199
Ban Ki Moon hat uns beigebracht,
05:53
that Secretary-GeneralsGeneralsekretäre
of the UnitedVereinigte NationsNationen
126
341160
3361
dass der Generalsekretär
der Vereinten Nationen
05:56
don't signSchild petitionsPetitionen --
127
344545
1651
keine Petitionen unterschreibt --
05:58
(LaughterLachen)
128
346220
1001
(Gelächter)
auch nicht, wenn Kinder lieb fragen.
05:59
even if kidsKinder askFragen nicelyschön.
129
347245
1837
Aber er hat versprochen,
die Idee weiterzuerzählen
06:01
But he promisedversprochen to spreadVerbreitung the wordWort,
130
349106
1685
06:02
and now we work closelyeng
with the UnitedVereinigte NationsNationen.
131
350815
2513
und jetzt arbeiten wir eng
mit der UNO zusammen.
06:05
MWMW: JaneJane GoodallGoodall taughtgelehrt us
the powerLeistung of a people'sMenschen networkNetzwerk.
132
353701
2943
MW: Jane Goodall zeigte uns die Macht
eines Netzwerks von Menschen.
06:09
She startedhat angefangen with just one
RootsWurzeln & ShootsTriebe groupGruppe
133
357055
3040
Sie fing mit nur einer
Roots&Shoots-Gruppe an
06:12
and now she has 4,000 groupsGruppen
around the worldWelt.
134
360119
3291
und jetzt sind es über 4.000
Gruppen auf der ganzen Welt.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
Wir sind eine von ihnen.
06:16
She's a realecht inspirationInspiration.
136
364631
1442
Sie ist eine große Inspiration.
06:18
If you're a fellowGefährte RotarianRotarier,
137
366731
1752
Falls Sie auch Rotarier sind,
freuen wir uns Sie kennenzulernen.
06:20
nicenett to meetTreffen you.
138
368507
1290
06:21
We're InteractorsInteracter,
139
369821
1151
Wir gehören zu Interact,
06:22
the youngestjüngste departmentAbteilung
of RotaryRotary InternationalInternational.
140
370996
2331
dem Club für die Jüngsten
bei Rotary International.
06:26
IWIW: But we have alsoebenfalls learnedgelernt
much about patiencedie Geduld,
141
374573
3243
IW: Aber wir haben auch sehr viel
über Geduld gelernt.
06:29
MWMW: how to dealDeal with frustrationsFrustrationen,
142
377840
2257
MW: wie man mit Enttäuschungen umgeht,
06:32
IWIW: leadershipFührung,
143
380121
1151
IW: über Führung,
06:33
MWMW: teamworkTeamarbeit,
144
381296
1169
MW: über Teamwork,
06:34
IWIW: friendshipFreundschaft,
145
382489
1151
IW: über Freundschaft.
MW: Wir haben mehr über die Balinesen
und ihre Kultur gelernt
06:35
MWMW: we learnedgelernt more
about the BalineseBalinesen and theirihr cultureKultur
146
383664
2659
06:38
IWIW: and we learnedgelernt
about the importanceBedeutung of commitmentEngagement.
147
386347
3158
IW: und wir haben gelernt wie wichtig
Verbindlichkeit ist.
06:42
MWMW: It's not always easyeinfach.
148
390106
1734
MW: Es ist nicht immer einfach.
06:43
SometimesManchmal it does get
a little bitBit hardhart to walkgehen your talk.
149
391864
3465
Manchmal ist es schwierig,
auf Worte Taten folgen zu lassen.
06:47
IWIW: But last yearJahr, we did exactlygenau that.
150
395830
2427
IW: Aber genau das haben wir
letztes Jahr getan.
Wir reisten nach Indien,
um eine Rede zu halten
06:50
We wentging to IndiaIndien to give a talk,
151
398663
1603
06:52
and our parentsEltern tookdauerte us to visitBesuch
152
400290
1555
und unsere Eltern nahmen uns mit
06:53
the formerehemalige privatePrivatgelände houseHaus
of MahatmaMahatma GandhiGandhi.
153
401869
2588
zum ehemaligen Haus von Mahatma Gandhi.
Wir lernten etwas über Hungerstreiks,
06:57
We learnedgelernt about the powerLeistung
of hungerHunger strikesStreiks
154
405216
2254
die er einsetzte, um
seine Ziele zu erreichen.
06:59
he did to reacherreichen his goalsTore.
155
407494
1276
07:01
Yes, by the endEnde of the tourTour,
156
409329
1998
Und am Ende der Führung,
07:03
when we metgetroffen our parentsEltern again,
157
411351
1651
als wir unsere Eltern wiedertrafen,
07:05
we bothbeide madegemacht a decisionEntscheidung and said,
158
413026
1666
fällten wir beide eine Entscheidung:
07:06
"We're going on a hungerHunger strikeStreik!"
159
414716
1756
"Wir machen einen Hungerstreik!"
07:08
(LaughterLachen)
160
416496
1001
(Gelächter)
MW: Sie können sich bestimmt
ihre Gesichter vorstellen.
07:09
MWMW: And you can probablywahrscheinlich
imaginevorstellen theirihr facesGesichter.
161
417521
2899
07:12
It tookdauerte a lot of convincingüberzeugend,
162
420444
2278
Es brauchte einiges an Überzeugungsarbeit,
07:14
and not only to our parentsEltern
163
422746
1732
und nicht nur bei unseren Eltern,
07:16
but to our friendsFreunde
and to our teachersLehrer as well.
164
424502
2292
sondern auch bei unseren
Freunden und Lehrern.
07:19
IsabelIsabel and I were seriousernst
about doing this.
165
427561
2971
Isabel und mir war es ernst.
Wir wollten das durchziehen.
Wir trafen uns mit einem Ernährungsberater
07:22
So we metgetroffen with a nutritionistErnährungsberaterin,
166
430556
1609
07:24
and we camekam up with a compromiseKompromiss
167
432189
1840
und der Kompromiss war, von Sonnenunter-
bis -aufgang nichts zu essen.
07:26
of not eatingEssen from sunriseSonnenaufgang
to sunsetSonnenuntergang everyjeden day
168
434053
4265
Jeden Tag, bis der Gouverneur von Bali
sich mit uns trifft, um mit uns
07:30
untilbis the governorGouverneur of BaliBali
would agreezustimmen to meetTreffen with us
169
438342
2605
07:32
to talk about how to stop
plasticKunststoff bagsTaschen on BaliBali.
170
440971
3487
über das Ende der Plastiktüten
auf Bali zu reden.
07:37
IWIW: Our "mogakmogak makanMakan,"
as it is callednamens in BahasaBahasa IndonesiaIndonesien,
171
445118
4020
IW: Unser "mogak makan", wie man
auf Bahasa Indonesia sagt, begann.
07:41
startedhat angefangen.
172
449162
1151
07:42
We used socialSozial mediaMedien to supportUnterstützung our goalTor
173
450337
1989
Mittels Sozialer Netzwerken
unterstützten wir unser Ziel
07:44
and alreadybereits on day two,
174
452350
1767
und schon am zweiten Tag
07:46
policePolizei startedhat angefangen to come
to our home and schoolSchule.
175
454141
2266
kam die Polizei zu uns nach Hause
und in die Schule.
07:48
What were these two girlsMädchen doing?
176
456724
2197
Was machten diese zwei Mädchen?
Wir wussten, dass unser Hungerstreik den
Gouverneur nicht gerade gut dastehen ließ.
07:51
We knewwusste we weren'twaren nicht makingHerstellung
the governorGouverneur look his bestBeste
177
459466
2510
07:54
by doing this foodLebensmittel strikeStreik --
178
462000
1881
07:55
we could have goneWeg to jailGefängnis.
179
463905
1434
Wir hätten ins Gefängnis kommen können.
07:57
But, hey, it workedhat funktioniert.
180
465768
1929
Aber, hey, es hat geklappt.
07:59
Twenty-fourVierundzwanzig hoursStd. laterspäter,
181
467721
1226
24 Stunden später
08:00
we were pickedabgeholt up from schoolSchule
182
468971
1412
wurden wir von der Schule abgeholt
und zum Büro des Gouverneurs gebracht.
08:02
and escortedbegleitet to the officeBüro
of the governorGouverneur.
183
470407
2023
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
MW: Und da war er, ...
08:06
(ApplauseApplaus)
185
474820
2209
(Applaus)
08:09
waitingwarten for us to meetTreffen and speaksprechen,
186
477053
1930
um mit uns zu sprechen.
Er unterstützte unser Vorhaben
und war dankbar dafür,
08:11
beingSein all supportiveunterstützend
and thankfuldankbar for our willingnessBereitschaft
187
479007
2550
08:13
to carePflege for the beautySchönheit
and the environmentUmwelt of BaliBali.
188
481581
2612
wie sehr wir uns für die Schönheit
und die Umwelt Balis einsetzen.
Er unterschrieb das Versprechen,
den Menschen auf Bali zu helfen,
08:16
He signedunterzeichnet a promiseversprechen
189
484812
1151
08:17
to help the people of BaliBali
say no to plasticKunststoff bagsTaschen.
190
485987
2751
auf Plastiktüten zu verzichten.
08:20
And we are now friendsFreunde,
191
488762
1154
Wir sind jetzt Freunde,
08:21
and on a regularregulär basisBasis,
192
489940
1396
und wir erinnern ihn und sein Team
regelmäßig an ihr Versprechen.
08:23
we reminderinnern him and his teamMannschaft
of the promisesVersprechen he has madegemacht.
193
491360
3297
08:27
And indeedtatsächlich,
194
495372
1151
Tatsächlich hat er letztens
versprochen und festgelegt,
08:28
recentlyvor kurzem he statedangegeben and committedverpflichtet
195
496547
1906
08:30
that BaliBali will be
plasticKunststoff bagTasche freefrei by 2018.
196
498477
4643
dass Bali bis 2018 frei
von Plastiktüten sein wird.
08:35
(ApplauseApplaus)
197
503144
6836
(Applaus)
08:43
IWIW: AlsoAuch, at the InternationalInternational AirportFlughafen
of BaliBali, one of our supportersAnhänger
198
511498
4617
IW: Der Bali International Airport,
einer unserer Unterstützer,
08:48
is planningPlanung to startAnfang
a plasticKunststoff bag-freeBeutel-frei policyPolitik by 2016.
199
516139
4562
plant für 2016 eine
'Frei-von-Plastiktüten-Richtlinie'.
MW: Hören Sie auf kostenlose Plastiktüten
zu verteilen und bringen Sie eigene mit,
08:53
MWMW: Stop handingÜbergabe out freefrei plasticKunststoff bagsTaschen
200
521186
1987
08:55
and bringbringen in your ownbesitzen reusablewiederverwendbare bagTasche
201
523197
1696
08:56
is our nextNächster messageNachricht to changeVeränderung
that mindsetDenkweise of the publicÖffentlichkeit.
202
524917
3444
ist unsere nächste Kampagne, um das
Bewusstsein der Öffentlichkeit zu wecken.
09:01
IWIW: Our short-termkurzfristig campaignKampagne,
203
529405
1697
IW: Unsere Kampagne
"One Island/One Voice"
[Eine Insel/Eine Stimme]
09:03
"One IslandInsel / One VoiceStimme,"
204
531126
1432
09:04
is all about this.
205
532582
1434
dreht sich genau darum.
09:06
We checkprüfen and recognizeerkenne
the shopsGeschäfte and restaurantsRestaurants
206
534040
2679
Wir prüfen und erkennen
Geschäfte und Restaurants an,
09:08
that have declarederklärt themselvessich
a plasticKunststoff bag-freeBeutel-frei zoneZone,
207
536743
2843
die sich Plastiktüten-frei nennen
09:11
and we put this stickerAufkleber at theirihr entranceEingang
208
539610
2373
und wir kleben einen Aufkleber
an ihre Eingangstür
09:14
and publishveröffentlichen theirihr namesNamen on socialSozial mediaMedien
209
542007
2318
und veröffentlichen ihre Namen
auf Sozialen Netzwerken
09:16
and some importantwichtig magazinesZeitschriften on BaliBali.
210
544349
2076
und in einigen wichtigen
balinesischen Zeitschriften.
09:18
And converselyumgekehrt,
211
546829
1151
So stechen die heraus,
09:20
that highlightsHighlights those
who do not have the stickerAufkleber.
212
548004
2825
die keinen Aufkleber haben.
09:22
(LaughterLachen)
213
550853
1387
(Gelächter)
09:24
MWMW: So, why are we actuallytatsächlich
tellingErzählen you all of this?
214
552731
3319
MW: Warum erzählen wir
Ihnen das eigentlich alles?
09:28
Well, partlyteilweise, it is because we are proudstolz
215
556673
1918
Naja, zum einen, weil wir stolz
09:30
of the resultsErgebnisse that,
togetherzusammen with our teamMannschaft,
216
558615
2071
auf die Ergebnisse sind, die wir zusammen
09:32
we have been ablefähig to reacherreichen.
217
560710
1356
mit unserem Team erreichen konnten.
09:34
But alsoebenfalls because alongeine lange the way,
218
562469
2088
Aber auch, weil wir auf dem Weg dorthin
09:36
we have learnedgelernt that kidsKinder can do things.
219
564581
2840
gelernt haben, dass Kinder
etwas erreichen können.
09:39
We can make things happengeschehen.
220
567445
1654
Wir können etwas bewegen.
09:41
IsabelIsabel and I were only 10 and 12 yearsJahre oldalt
221
569891
2427
Isabel und ich waren gerade einmal
10 und 12 Jahre alt,
09:44
when we startedhat angefangen this.
222
572342
1559
als wir hiermit anfingen.
09:45
We never had a businessGeschäft planplanen,
223
573925
2053
Wir hatten keinen Business Plan,
09:48
nornoch a fixedFest strategyStrategie,
224
576002
1224
keine konkrete Strategie
09:49
nornoch any hiddenversteckt agendasAgenden --
225
577250
1919
oder Hintergedanken;
09:51
just the ideaIdee in frontVorderseite of us
226
579193
2440
nur die Idee
09:53
and a groupGruppe of friendsFreunde workingArbeiten with us.
227
581657
2113
und Freunde, die mit uns
zusammen gearbeitet haben.
Alles, was wir wollten, war,
diese Plastiktüten davon abzuhalten,
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticKunststoff bagsTaschen
228
584195
2246
09:58
from wrappingVerpackung and suffocatingersticken
our beautifulschön home.
229
586465
2642
unser schönes Zuhause
einzuwickeln und zu ersticken.
Kinder haben unendlich viel Energie
10:01
KidsKinder have a boundlessgrenzenlose energyEnergie
230
589933
1708
10:03
and a motivationMotivation to be the changeVeränderung
the worldWelt needsBedürfnisse.
231
591665
4165
und Motivation, den Wandel zu bringen,
den die Welt braucht.
10:08
IWIW: So to all the kidsKinder of this beautifulschön
but challengingherausfordernd worldWelt:
232
596454
4725
IW: An alle Kinder in dieser wunderschönen
Welt voller Herausforderungen:
10:13
go for it!
233
601690
1154
Nehmt es in die Hand!
10:14
Make that differenceUnterschied.
234
602868
1755
Bewegt etwas.
10:17
We're not tellingErzählen you
it's going to be easyeinfach.
235
605057
2419
Wir sagen nicht, dass es einfach wird,
10:19
We're tellingErzählen you
it's going to be worthwert it.
236
607500
2267
aber es zahlt sich aus.
10:22
Us kidsKinder maykann only be 25 percentProzent
of the world'sWelt populationBevölkerung,
237
610221
4371
Wir Kinder mögen nur 25 Prozent
der Weltbevölkerung ausmachen,
10:26
but we are 100 percentProzent of the futureZukunft.
238
614616
3307
aber wir sind 100 Prozent der Zukunft.
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
MW: Es gibt noch viel zu tun,
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
aber wir werden nicht aufhören,
10:35
untilbis the first questionFrage askedaufgefordert
when arrivingAnreise at the BaliBali airportsFlughäfen will be
241
623419
4425
bis die erste Frage bei der Ankunft
am Flughafen von Bali heißt:
10:40
BothBeide: "WelcomeHerzlich Willkommen to BaliBali,
242
628682
1334
Beide: "Willkommen auf Bali,
10:42
do you have nayNay plasticKunststoff bagsTaschen to declareerklären?"
243
630040
2167
haben Sie Plastiktüten zu verzollen?"
10:44
(LaughterLachen)
244
632231
1413
(Gelächter)
10:45
OmOM shantiShanti shantiShanti shantiShanti omom.
245
633668
2736
Om shanti shanti shanti om.
10:48
Thank you.
246
636428
1151
Danke.
10:49
(ApplauseApplaus)
247
637603
9793
(Applaus)
Translated by Kim Lea Bresler
Reviewed by Kirsten Kurth

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com