ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

Chris Anderson: TEDs Geheimnis für großartige Vorträge

Filmed:
5,536,245 views

Es gibt keine universelle Formel für einen großartigen Vortrag, aber es gibt es eine geheime Zutat, die alle guten Vorträge gemeinsam haben. TED-Kurator Chris Anderson gibt dieses Geheimnis weiter -- samt vier Methoden, damit Sie es auch hinbekommen. Haben Sie das Zeug dazu, eine verbreitungswürdige Idee zu weiterzugeben?
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formulaFormel:
0
258
2908
Manche meinen,
es gäbe eine TEDTalk-Formel:
"Halte eine Rede auf
einem runden, roten Teppich."
00:15
"Give a talk on a roundrunden, redrot rugTeppich."
1
3190
1975
00:17
"ShareFreigeben a childhoodKindheit storyGeschichte."
2
5189
1402
"Erzähle eine Kindheitserlebnis."
00:18
"DivulgePreisgeben a personalpersönlich secretGeheimnis."
3
6615
2007
"Enthülle ein persönliches Geheimnis."
00:20
"EndEnde with an inspiringinspirierend call to actionAktion."
4
8646
2771
"Ende mit einem inspirierenden
Handlungsaufruf."
00:23
No.
5
11441
1150
Nein.
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
So sollte man nicht
über einen TEDTalk denken.
00:26
In factTatsache, if you overuseÜbernutzung those devicesGeräte,
7
14736
1989
Wenn man diese Elemente überstrapaziert,
00:28
you're just going to come acrossüber
as clichKlischeeéd or emotionallyemotional manipulativemanipulative.
8
16749
4143
wirkt man nur klischeehaft
oder emotional manipulativ.
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED TalksGespräche have in commonverbreitet,
9
20916
3880
Aber alle großartigen TEDTalks
haben eins gemeinsam,
00:36
and I would like to shareAktie
that thing with you,
10
24820
2679
und diese Gemeinsamkeit
möchte ich an Sie weitergeben,
00:39
because over the pastVergangenheit 12 yearsJahre,
I've had a ringsideam Ring seatSitz,
11
27523
2675
denn ich hatte in den letzten
12 Jahren einen Logenplatz,
00:42
listeningHören to manyviele hundredsHunderte
of amazingtolle TEDTED speakersLautsprecher, like these.
12
30222
4739
als ich Hunderten von großartigen
TED-Rednern wie diesen zuhörte.
00:46
I've helpedhalf them preparevorbereiten
theirihr talksGespräche for primeprim time,
13
34985
2437
Ich half ihnen bei der
Vorbereitung ihrer Vorträge
00:49
and learnedgelernt directlydirekt from them
14
37446
1436
und lernte direkt von ihnen
00:50
theirihr secretsGeheimnisse of what
makesmacht for a great talk.
15
38906
2326
die Geheimnisse eines
großartigen Vortrags kennen.
00:53
And even thoughobwohl these speakersLautsprecher
and theirihr topicsThemen all seemscheinen
16
41256
2770
Und obwohl die Redner und deren Themen
00:56
completelyvollständig differentanders,
17
44050
1151
komplett verschieden erscheinen,
00:57
they actuallytatsächlich do have
one keySchlüssel commonverbreitet ingredientZutat.
18
45225
3736
haben sie ein gemeinsames
Schlüsselelement.
01:01
And it's this:
19
49318
1229
Nämlich dieses:
01:03
Your numberNummer one taskAufgabe as a speakerRedner
20
51254
2611
Die wichtigste Aufgabe
des Vortragenden ist es,
01:05
is to transferÜbertragung into your listeners'Zuhörer mindsKöpfe
an extraordinaryaußergewöhnlich giftGeschenk --
21
53889
4587
den Zuhörern ein besonderes
Geschenk zu übermitteln --
01:10
a strangekomisch and beautifulschön objectObjekt
that we call an ideaIdee.
22
58500
4579
etwas Seltsames und Schönes namens Idee.
01:16
Let me showShow you what I mean.
23
64034
1335
Ich zeige es Ihnen.
01:17
Here'sHier ist HaleyHaley.
24
65393
1151
Das ist Haley.
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
Sie wird gleich eine TEDTalk halten
01:20
and franklyoffen, she's terrifiedAngst und Schrecken versetzt.
26
68558
1843
und sie ist, offen gesagt, verängstigt.
01:22
(VideoVideo) PresenterModerator: HaleyHaley VanVan DyckDyck!
27
70425
1649
(Video) Moderator: Haley Van Dyck!
01:24
(ApplauseApplaus)
28
72098
3000
(Applaus)
01:30
Over the courseKurs of 18 minutesProtokoll,
29
78537
1836
Im Verlauf von 18 Minuten
01:32
1,200 people, manyviele of whomwem
have never seengesehen eachjede einzelne other before,
30
80397
3964
erleben 1 200 Menschen, von denen
sich viele vorher nicht kannten,
01:36
are findingErgebnis that theirihr brainsGehirne
are startingbeginnend to syncsynchronisieren with Haley'sHaleys brainGehirn
31
84385
4120
dass ihre Gehirne beginnen,
sich mit Haleys Hirn zu synchronisieren,
und mit denen der anderen im Saal.
01:40
and with eachjede einzelne other.
32
88529
1438
01:41
They're literallybuchstäblich beginningAnfang to exhibitAusstellungsstück
the samegleich brain-waveGehirn-Wellen patternsMuster.
33
89991
3394
Sie zeigen buchstäblich
die gleichen Gehirnwellenmuster.
01:45
And I don't just mean
they're feelingGefühl the samegleich emotionsEmotionen.
34
93409
2866
Damit meine ich nicht, dass sie
dieselben Gefühle empfinden --
01:48
There's something even more
startlingüberraschende happeningHappening.
35
96299
2499
etwas viel Verblüffenderes passiert.
01:50
Let's take a look insideinnen
Haley'sHaleys brainGehirn for a momentMoment.
36
98822
2897
Schauen wir einmal
in Haleys Gehirn hinein.
01:54
There are billionsMilliarden of interconnectedverbunden
neuronsNeuronen in an impossibleunmöglich tangleGewirr.
37
102190
4231
Es gibt Milliarden vernetzter Neuronen
in einem unüberschaubaren Wirrwarr.
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
Aber schauen Sie genau hier --
02:00
a fewwenige millionMillion of them
are linkedverknüpft to eachjede einzelne other
39
108276
2761
ein paar Millionen sind
so miteinander verbunden,
02:03
in a way whichwelche representsrepräsentiert a singleSingle ideaIdee.
40
111061
3439
dass sie eine einzige Idee abbilden.
02:06
And incrediblyunglaublich, this exactgenau patternMuster
is beingSein recreatedneu erstellt in realecht time
41
114524
4040
Unglaublicherweise
wird genau dieses Muster
02:10
insideinnen the mindsKöpfe of everyonejeder listeningHören.
42
118588
3078
in den Gehirnen aller Zuhörer
in Echtzeit nachgebildet.
02:13
That's right; in just a fewwenige minutesProtokoll,
43
121690
2160
Genau -- in nur wenigen Minuten
02:15
a patternMuster involvingmit millionsMillionen of neuronsNeuronen
44
123874
2363
wird ein Muster, das Millionen
von Neuronen umfasst,
02:18
is beingSein teleportedteleportiert into 1,200 mindsKöpfe,
45
126261
2785
in 1 200 Gehirne teleportiert,
02:21
just by people listeningHören to a voiceStimme
and watchingAufpassen a faceGesicht.
46
129070
3129
allein indem Menschen einer Stimme
lauschen und ein Gesicht betrachten.
02:24
But wait -- what is an ideaIdee anywaysowieso?
47
132682
2809
Aber Moment mal:
Was ist überhaupt eine Idee?
02:27
Well, you can think of it
as a patternMuster of informationInformation
48
135515
3484
Man kann sie sich als
Informationsmuster vorstellen,
02:31
that helpshilft you understandverstehen
and navigatenavigieren the worldWelt.
49
139023
3388
das einem hilft, die Welt zu verstehen
und sich in ihr zu bewegen.
Ideen haben die verschiedensten Gestalten,
02:34
IdeasIdeen come in all shapesFormen and sizesGrößen,
50
142435
1976
02:36
from the complexKomplex and analyticalanalytisch
51
144435
2000
von komplex und analytisch
02:38
to the simpleeinfach and aestheticästhetisch.
52
146459
2079
bis hin zu einfach und ästhetisch.
02:40
Here are just a fewwenige examplesBeispiele
sharedgeteilt from the TEDTED stageStufe.
53
148562
2873
Hier sind nur einige Beispiele, die
auf der TED-Bühne geteilt wurden.
02:43
SirSir KenKen RobinsonRobinson -- creativityKreativität
is keySchlüssel to our kids'Kinder futureZukunft.
54
151816
3705
Sir Ken Robinson -- Kreativität ist der
Schlüssel zur Zukunft unserer Kinder.
02:47
(VideoVideo) SirSir KenKen RobinsonRobinson:
My contentionStreit is that creativityKreativität now
55
155545
2931
(Video) Sir Ken Robinson:
Nach meiner Überzeugung ist Kreativität
02:50
is as importantwichtig in educationBildung as literacyAlphabetisierung,
56
158500
3101
heute für Bildung genauso wichtig
wie Lesen und Schreiben;
02:53
and we should treatbehandeln it
with the samegleich statusStatus.
57
161625
2490
daher sollten wir sie
gleichwertig behandeln.
02:56
ChrisChris AndersonAnderson: EloraElora HardyHardy --
buildingGebäude from bambooBambus is beautifulschön.
58
164139
3120
Chris Anderson: Elora Hardy --
aus Bambus bauen, ist schön.
02:59
(VideoVideo) EloraElora HardyHardy:
It is growingwachsend all around us,
59
167283
2324
(Video) Elora Hardy:
Er wächst überall um uns herum,
03:01
it's strongstark, it's elegantelegant,
it's earthquake-resistanterdbebensichere.
60
169631
4160
er ist stark, elegant und erdbebensicher.
03:05
CACA: ChimamandaChimamanda AdichieAdichie --
people are more than a singleSingle identityIdentität.
61
173815
3841
CA: Chimamanda Adichie -- Menschen haben
mehr als eine einzige Identität.
03:09
(VideoVideo) ChimamandaChimamanda AdichieAdichie:
The singleSingle storyGeschichte createserstellt stereotypesStereotypen,
62
177680
3102
(Video) Chimamanda Adichie:
Die einzige Geschichte formt Klischees.
03:12
and the problemProblem with stereotypesStereotypen
is not that they are untrueunwahr,
63
180806
4397
Das Problem mit Klischees ist nicht,
dass sie unwahr sind,
03:17
but that they are incompleteunvollständig.
64
185227
1984
sondern dass sie unvollständig sind.
03:19
CACA: Your mindVerstand is teemingnur so wimmelt with ideasIdeen,
65
187607
2214
CA: Die Gedanken wimmeln voller Ideen,
03:21
and not just randomlynach dem Zufallsprinzip.
66
189845
1351
aber nicht wahllos.
03:23
They're carefullyvorsichtig linkedverknüpft togetherzusammen.
67
191220
2206
Sie sind sorgsam miteinander verbunden.
03:25
CollectivelyGemeinsam they formbilden
an amazinglyerstaunlich complexKomplex structureStruktur
68
193450
2905
Gemeinsam bilden sie eine
erstaunlich komplexe Struktur:
03:28
that is your personalpersönlich worldviewWeltanschauung.
69
196379
2174
die persönliche Weltanschauung.
Es ist das Betriebssystem des Gehirns.
03:30
It's your brain'sGehirn operatingBetriebs systemSystem.
70
198577
2286
03:32
It's how you navigatenavigieren the worldWelt.
71
200887
1872
Hiermit findet man sich
in der Welt zurecht.
03:34
And it is builtgebaut up out of millionsMillionen
of individualPerson ideasIdeen.
72
202783
3785
Es besteht aus Millionen einzelner Ideen.
03:38
So, for exampleBeispiel, if one little
componentKomponente of your worldviewWeltanschauung
73
206592
3469
Wenn etwa ein kleiner Bestandteil
der eigenen Weltsicht ist,
03:42
is the ideaIdee that kittensKätzchen are adorableliebenswert,
74
210085
2826
dass Kätzchen liebenswert sind,
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
wird man so reagieren,
03:47
you'lldu wirst reactreagieren like this.
76
215354
1580
wenn man dies hier sieht.
03:48
But if anotherein anderer componentKomponente of your worldviewWeltanschauung
77
216958
2077
Ist ein anderer Teil
der eigenen Weltsicht,
03:51
is the ideaIdee that leopardsLeoparden are dangerousgefährlich,
78
219059
2263
dass Leoparden gefährlich sind,
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
dann reagiert man etwas anders,
03:54
you'lldu wirst reactreagieren a little bitBit differentlyanders.
80
222615
2261
wenn man das sieht.
03:57
So, it's prettyziemlich obviousoffensichtlich
81
225524
1588
Daher liegt es auf der Hand,
03:59
why the ideasIdeen that make up
your worldviewWeltanschauung are crucialentscheidend.
82
227136
3913
warum Vorstellungen, die die eigene
Weltsicht formen, so wichtig sind.
04:03
You need them to be as reliablezuverlässig
as possiblemöglich -- a guideführen,
83
231073
2996
Sie sollten so verlässlich
wie möglich sein --
ein Leitfaden für die beängstigende,
aber schöne Welt da draußen.
04:06
to the scaryunheimlich but wonderfulwunderbar
realecht worldWelt out there.
84
234093
3788
04:09
Now, differentanders people'sMenschen worldviewsWeltanschauungen
can be dramaticallydramatisch differentanders.
85
237905
3747
Die Weltsicht verschiedener Leute
kann sich stark unterscheiden.
04:14
For exampleBeispiel,
86
242198
1186
Zum Beispiel,
04:15
how does your worldviewWeltanschauung reactreagieren
when you see this imageBild:
87
243408
3838
wie reagiert Ihre Weltsicht,
wenn Sie dieses Bild sehen?
04:19
(VideoVideo) DaliaDalia MogahedMogahed:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
(Video) Dalia Mogahed:
Was denken Sie, wenn Sie mich ansehen?
04:22
"A womanFrau of faithGlauben,"
"an expertExperte," maybe even "a sisterSchwester"?
89
250911
4442
"Eine gläubige Frau", "eine Expertin"
vielleicht sogar "eine Schwester"?
04:28
Or "oppressedunterdrückt," "brainwashedGehirnwäsche,"
90
256292
3819
Oder "unterdrückt",
"einer Gehirnwäsche unterzogen",
04:32
"a terroristTerrorist"?
91
260135
1165
"eine Terroristin"?
04:33
CACA: WhateverWas auch immer your answerAntworten,
92
261955
1394
CA: Egal, wie Ihre Antwort lautet,
04:35
there are millionsMillionen of people out there
who would reactreagieren very differentlyanders.
93
263373
3397
es gibt Millionen von Menschen,
die anders reagieren würden.
04:38
So that's why ideasIdeen really matterAngelegenheit.
94
266794
2076
Darum sind Ideen so wichtig.
04:40
If communicatedkommuniziert properlyrichtig,
they're capablefähig of changingÄndern, foreverfür immer,
95
268894
3678
Wenn sie richtig kommuniziert werden,
sind sie imstande, für immer zu ändern,
04:44
how someonejemand thinksdenkt about the worldWelt,
96
272596
2049
wie jemand über die Welt denkt,
04:46
and shapingGestaltung theirihr actionsAktionen bothbeide now
and well into the futureZukunft.
97
274669
4385
und kann dessen aktuelle
und künftige Handlungen formen.
04:51
IdeasIdeen are the mostdie meisten powerfulmächtig forceKraft
shapingGestaltung humanMensch cultureKultur.
98
279603
3881
Ideen sind die stärkste Macht,
um die menschliche Kultur zu formen.
04:55
So if you acceptakzeptieren
99
283508
1151
Akzeptiert man daher,
04:56
that your numberNummer one taskAufgabe
as a speakerRedner is to buildbauen an ideaIdee
100
284683
2730
dass die wichtigste Aufgabe
eines Redners darin besteht,
04:59
insideinnen the mindsKöpfe of your audiencePublikum,
101
287437
2046
in den Köpfen des Publikums
eine Idee entstehen zu lassen,
05:01
here are fourvier guidelinesRichtlinien
for how you should go about that taskAufgabe:
102
289507
3294
dann sind hier vier Methoden,
wie man vorgehen sollte:
05:04
One, limitGrenze your talk
to just one majorHaupt ideaIdee.
103
292825
3821
Erstens, begrenzen Sie Ihren Vortrag
auf einen Hauptgedanken.
05:09
IdeasIdeen are complexKomplex things;
104
297157
1833
Ideen sind komplex;
05:11
you need to slashSchrägstrich back your contentInhalt
so that you can focusFokus
105
299014
3365
man muss den Inhalt kürzen,
um sich auf eine einzige Idee
zu konzentrieren,
05:14
on the singleSingle ideaIdee
you're mostdie meisten passionateleidenschaftlich about,
106
302403
2753
die einem am wichtigsten ist,
05:17
and give yourselfdich selber a chanceChance
to explainerklären that one thing properlyrichtig.
107
305180
3634
und sich selbst ermöglichen,
diese eine Sache richtig zu erklären.
05:20
You have to give contextKontext,
shareAktie examplesBeispiele, make it vividlebendige.
108
308838
3753
Man muss den Kontext und
Beispiele liefern, es lebendig machen.
05:24
So pickwähle one ideaIdee,
109
312615
1247
Wählen Sie eine Idee
05:25
and make it the through-linedurch Linie
runningLaufen throughdurch your entireganz talk,
110
313886
3201
und machen Sie sie zum roten Faden
Ihres gesamten Vortrags,
05:29
so that everything you say
linksLinks back to it in some way.
111
317111
3478
damit alles, was Sie sagen,
miteinander verknüpft ist.
05:33
Two, give your listenersHörer a reasonGrund to carePflege.
112
321182
3375
Zweitens, liefern Sie Ihren Zuhörern
einen Grund zum Mitdenken und -fühlen.
Bevor Sie beginnen, in den Köpfen
Ihrer Zuhörer etwas aufzubauen,
05:37
Before you can startAnfang buildingGebäude things
insideinnen the mindsKöpfe of your audiencePublikum,
113
325523
4031
05:41
you have to get theirihr permissionGenehmigung
to welcomeherzlich willkommen you in.
114
329578
2405
braucht man deren Erlaubnis.
Und was ist das Hauptinstrument,
um das zu erreichen?
05:44
And the mainMain toolWerkzeug to achieveleisten that?
115
332007
1833
05:46
CuriosityNeugier.
116
334181
1343
Neugier.
05:47
StirUnter Rühren your audience'sdes Publikums curiosityNeugierde.
117
335548
2248
Erwecken Sie die Neugier des Publikums.
05:49
Use intriguingfaszinierend, provocativeprovokativ questionsFragen
118
337820
2221
Stellen Sie verblüffende,
provozierende Fragen,
05:52
to identifyidentifizieren why something
doesn't make senseSinn and needsBedürfnisse explainingErklären.
119
340065
4181
um zu erkennen, warum etwas keinen
Sinn ergibt und erklärt werden muss.
05:56
If you can revealverraten a disconnectionTrennung
in someone'sjemandes worldviewWeltanschauung,
120
344698
3961
Wenn Sie eine Lücke
in jemandes Weltsicht aufdecken,
06:00
they'llsie werden feel the need
to bridgeBrücke that knowledgeWissen gapSpalt.
121
348683
3317
hat dieser das Bedürfnis,
diese Wissenslücke zu füllen.
Haben Sie einmal
dieses Verlangen entfacht,
06:04
And onceEinmal you've sparkedentfacht that desireVerlangen,
122
352024
2039
06:06
it will be so much easiereinfacher
to startAnfang buildingGebäude your ideaIdee.
123
354087
3284
wird es viel einfacher sein,
Ihre Idee aufzubauen.
06:10
ThreeDrei, buildbauen your ideaIdee, pieceStück by pieceStück,
124
358032
3373
Drittens, bauen Sie
Ihre Idee Stück für Stück
06:13
out of conceptsKonzepte that your audiencePublikum
alreadybereits understandsversteht.
125
361429
3714
auf den Konzepten auf,
die Ihr Publikum bereits versteht.
06:17
You use the powerLeistung of languageSprache
126
365167
1647
Nutzen Sie die Macht der Sprache,
06:18
to weaveweben togetherzusammen
conceptsKonzepte that alreadybereits existexistieren
127
366838
2929
um Konzepte miteinander zu verflechten,
die bereits in der Vorstellung
der Zuhörer existieren --
06:21
in your listeners'Zuhörer mindsKöpfe --
128
369791
1637
06:23
but not your languageSprache, theirihr languageSprache.
129
371452
2294
aber nicht in Ihrer Sprache,
sondern in deren.
06:25
You startAnfang where they are.
130
373770
1436
Man beginnt mit deren Stand der Dinge.
06:27
The speakersLautsprecher oftenhäufig forgetvergessen that manyviele
of the termsBegriffe and conceptsKonzepte they liveLeben with
131
375230
3698
Die Redner vergessen oft, dass viele der
ihnen bekannten Begriffe und Konzepte
06:30
are completelyvollständig unfamiliarunbekannte
to theirihr audiencesPublikum.
132
378952
2611
ihrem Publikum völlig unbekannt sind.
06:33
Now, metaphorsMetaphern can playspielen a crucialentscheidend roleRolle
in showingzeigt how the piecesStücke fitpassen togetherzusammen,
133
381587
5174
Metaphern können
eine wesentliche Rolle spielen,
indem sie zeigen,
wie die Teile zusammenpassen,
06:38
because they revealverraten
the desiredauf Wunsch shapegestalten of the patternMuster,
134
386785
3674
denn sie enthüllen die
gewünschte Form des Musters,
06:42
basedbasierend on an ideaIdee that the listenerListener
alreadybereits understandsversteht.
135
390483
3508
basierend auf einem Konzept,
das der Zuhörer bereits versteht.
06:46
For exampleBeispiel, when JenniferJennifer KahnKahn
136
394015
1985
Als beispielsweise Jennifer Kahn
06:48
wanted to explainerklären the incredibleunglaublich
newneu biotechnologyBiotechnologie callednamens CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
die unglaubliche, neue Biotechnologie
CRISPR erklären wollte, sagte sie:
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
"Das ist so, als hätte man erstmals
ein Textverarbeitungsprogramm,
06:54
you had a wordWort processorProzessor to editbearbeiten DNADNA.
139
402007
3031
um DNA zu bearbeiten.
06:57
CRISPRCRISPR allowserlaubt you to cutschneiden and pasteEinfügen
geneticgenetisch informationInformation really easilyleicht."
140
405062
4627
Mit CRISPR kann man Erbinformation
ganz einfach ausschneiden und einfügen."
07:02
Now, a vividlebendige explanationErläuterung like that
deliversliefert a satisfyingbefriedigend ahaAha momentMoment
141
410165
4278
Solch eine lebhafte Erklärung
schafft einen befriedigenden Aha-Moment,
07:06
as it snapsSnaps into placeOrt in our mindsKöpfe.
142
414467
2333
wenn sie im Kopf
an die richtige Stelle gelangt.
07:08
It's importantwichtig, thereforedeswegen,
to testTest your talk on trustedVertrauenswürdige friendsFreunde,
143
416824
3920
Daher ist es wichtig, den Vortrag
vor guten Freunden zu testen,
07:12
and find out whichwelche partsTeile
they get confusedverwirrt by.
144
420768
2604
um herauszufinden,
welche Teile sie verwirrt.
07:15
FourVier, here'shier ist the finalFinale tipSpitze:
145
423396
2308
Viertens, der letzte Tipp:
07:17
Make your ideaIdee worthwert sharingTeilen.
146
425728
2777
Machen Sie aus Ihrer Idee
etwas Verbreitungswürdiges.
Sie sollten sich also
selbst die Frage stellen:
07:21
By that I mean, askFragen yourselfdich selber the questionFrage:
147
429242
2653
07:23
"Who does this ideaIdee benefitVorteil?"
148
431919
1818
"Wem nutzt diese Idee etwas?"
07:26
And I need you to be honestehrlich
with the answerAntworten.
149
434489
2961
Beantworten Sie die Frage ehrlich!
07:29
If the ideaIdee only servesdient you
or your organizationOrganisation,
150
437474
2912
Wenn nur Sie oder Ihre Organisation
etwas von der Idee haben,
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablywahrscheinlich not worthwert sharingTeilen.
151
440410
3277
dann ist sie bedauerlicherweise
nicht wert, verbreitet zu werden.
07:35
The audiencePublikum will see right throughdurch you.
152
443711
2111
Das Publikum wird Sie durchschauen.
07:37
But if you believe that the ideaIdee
has the potentialPotenzial
153
445846
2682
Aber wenn Sie glauben,
die Idee hat das Potenzial,
07:40
to brightenaufhellen up someonejemand else'ssonst day
154
448552
1898
jemandes Tag zu erhellen,
07:42
or changeVeränderung someonejemand else'ssonst
perspectivePerspektive for the better
155
450474
2816
jemandes Sicht zum Besseren zu ändern
07:45
or inspireinspirieren someonejemand to do
something differentlyanders,
156
453314
2864
oder jemanden zu inspirieren,
etwas anders zu machen,
dann haben Sie die Hauptzutat
für einen wirklich großartigen Vortrag --
07:48
then you have the coreAder ingredientZutat
to a trulywirklich great talk,
157
456202
3620
eine, die ein Geschenk für
Ihre Zuhörer und uns alle sein kann.
07:51
one that can be a giftGeschenk to them
and to all of us.
158
459846
3130
Translated by Angelika Lueckert Leon
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com