ABOUT THE SPEAKER
Amy Tan - Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses.

Why you should listen

Born in the US to immigrant parents from China, Amy Tan rejected her mother's expectations that she become a doctor and concert pianist. She chose to write fiction instead. Her much-loved, best-selling novels have been translated into 35 languages. In 2008, she wrote a libretto for The Bonesetter's Daughter, which premiered that September with the San Francisco Opera.

Tan was the creative consultant for Sagwa, the Emmy-nominated PBS series for children, and she has appeared as herself on The Simpsons. She's the lead rhythm dominatrix, backup singer and second tambourine with the Rock Bottom Remainders, a literary garage band that has raised more than a million dollars for literacy programs.

More profile about the speaker
Amy Tan | Speaker | TED.com
TED2008

Amy Tan: Where does creativity hide?

Amy Tan über Kreativität

Filmed:
3,221,031 views

Die Schriftstellerin Amy Tan geht dem kreativen Schaffensprozess auf den Grund auf der Suche nach Antworten, wie er sich entwickelt haben könnte.
- Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The ValueWert of Nothing: Out of Nothing ComesKommt Something.
0
0
4000
Der Nutzen des Nichts: Aus dem Nichts entsteht Etwas.
00:22
That was an essayEssay I wroteschrieb when I was 11 yearsJahre oldalt
1
4000
4000
Das war der Aufsatz, den ich mit 11 Jahren verfasste
00:26
and I got a B+. (LaughterLachen)
2
8000
2000
und für den ich eine 2+ bekam. (Lachen)
00:28
What I'm going to talk about: nothing out of something, and how we createerstellen.
3
10000
4000
Und darüber möchte ich jetzt reden: Über das Etwas aus dem Nichts und darüber, wie wir schaffen.
00:32
And I'm gonna try and do that withininnerhalb
4
14000
2000
Ich werde versuchen, dies innerhalb
00:34
the 18-minute-Minute time spanSpanne that we were told to staybleibe withininnerhalb,
5
16000
5000
der 18 Minuten zu tun, die man uns hier gibt,
00:39
and to followFolgen the TEDTED commandmentsGebote:
6
21000
2000
und dabei den TED Geboten zu gehorchen:
00:41
that is, actuallytatsächlich, something that createserstellt
7
23000
3000
Der Gedanke daran lässt mich
00:44
a near-deathNah-Tod experienceErfahrung,
8
26000
2000
schon fast sterben, aber andererseits
00:46
but near-deathNah-Tod is good for creativityKreativität.
9
28000
2000
fördert Fast-Sterben ja die Kreativität.♫
00:48
(LaughterLachen) OK.
10
30000
4000
(Lachen) Ok.
00:52
So, I alsoebenfalls want to explainerklären,
11
34000
2000
Also, weiterhin möchte ich auch erklären
00:54
because DaveDave EggersEggers said he was going to heckleZange me
12
36000
3000
warum Dave Eggers gesagt hat, er werde mich eiskalt unterbrechen
00:57
if I said anything that was a lieLüge, or not truewahr to universalUniversal- creativityKreativität.
13
39000
5000
falls ich lügen oder etwas erzählen sollte, was nicht allgemeine auf die Kreativität zutrifft.
01:02
And I've doneerledigt it this way for halfHälfte the audiencePublikum, who is scientificwissenschaftlich.
14
44000
3000
Ich habe es auf diese Art gemacht, weil die Hälfte des Publikums Wissenschaftler ist.
01:05
When I say we, I don't mean you, necessarilyNotwendig;
15
47000
4000
Wenn ich "wir" sage, meine ich auch nicht zwangsläufig Sie;
01:09
I mean me, and my right brainGehirn, my left brainGehirn
16
51000
3000
ich meine mich: Meine rechte Gehirnhälfte, meine linke,
01:12
and the one that's in betweenzwischen that is the censorZensor
17
54000
2000
und dereinige, der dazwischen steht, ist der Kritiker,
01:14
and tellserzählt me what I'm sayingSprichwort is wrongfalsch.
18
56000
2000
und diesr, sagt mir, dass das, was ich erzähle falsch sei.
01:16
And I'm going do that alsoebenfalls by looking at
19
58000
3000
Dazu werde ich das unter die Lupe nehmen,
01:19
what I think is partTeil of my creativekreativ processverarbeiten,
20
61000
3000
was ich als Teil meines kreativen Prozesses betrachte,
01:22
whichwelche includesbeinhaltet a numberNummer of things that happenedpassiert, actuallytatsächlich --
21
64000
3000
was übrigens auch ein paar tatsächliche Geschenisse beinhaltet --
01:25
the nothing startedhat angefangen even earliervorhin than the momentMoment
22
67000
3000
das Nichts fing noch vor dem Moment an,
01:28
in whichwelche I'm creatingErstellen something newneu.
23
70000
3000
in dem ich begann, Neues zu schaffen.
01:31
And that includesbeinhaltet natureNatur, and nurturenähren,
24
73000
5000
Und das beinhaltet sowohl Angeborenes als auch Anerzogenes
01:36
and what I referverweisen to as nightmaresAlpträume.
25
78000
3000
sowie das, was ich als Albtraum bezeichne.
01:39
Now in the natureNatur areaBereich, we look at whetherob or not
26
81000
4000
Nun, das Angeborene betrachten heißt herausfinden,
01:43
we are innatelyvon Haus aus equippedausgerüstet with something, perhapsvielleicht
27
85000
3000
ob wir von Anfang an mit etwas ausgestattet sind, vielleicht
01:46
in our brainsGehirne, some abnormalabnorme chromosomeChromosom
28
88000
3000
durch unsere Hirnstruktur oder irgendein abnormales Chromosom,
01:49
that causesUrsachen this muse-likeMuse-wie effectbewirken.
29
91000
4000
das für diesen musen-ähnlichen Effekt sorgt.
01:53
And some people would say that we're borngeboren with it in some other meansmeint.
30
95000
6000
Und manche Leute denken, dass wir auf andere Weise damit geboren werden,
01:59
And othersAndere, like my motherMutter,
31
101000
2000
und manche, wie meine Mutter,
02:01
would say that I get my materialMaterial from pastVergangenheit livesLeben.
32
103000
6000
glauben ich bekäme meine Inspiration aus einem früheren Leben.
02:07
Some people would alsoebenfalls say that creativityKreativität
33
109000
3000
Es gibt auch Leute, die sehen in der Kreativität
02:10
maykann be a functionFunktion of some other neurologicalneurologisch quirkMarotte --
34
112000
5000
den Ausdruck irgendeiner neurologischen Eigenheit --
02:15
vanLieferwagen GoghGogh syndromeSyndrom -- that you have a little bitBit of, you know, psychosisPsychose, or depressionDepression.
35
117000
5000
das van Gogh Syndrom -- dass man dafür, naja, ein bisschen an Wahnvorstellungen oder Depressionen leiden müsse.
02:20
I do have to say, somebodyjemand -- I readlesen recentlyvor kurzem
36
122000
3000
Ich muss sagen, dass jemand -- habe ich kürzlich gelesen, sagt
02:23
that vanLieferwagen GoghGogh wasn'twar nicht really necessarilyNotwendig psychoticpsychotisch,
37
125000
3000
dass van Gogh gar nicht an einer Psychose litt,
02:26
that he mightMacht have had temporalzeitliche lobeLappen seizuresAnfälle,
38
128000
2000
dass er Temporallappenanfälle gehabt haben könnte,
02:28
and that mightMacht have causedverursacht his spurtWachstumsschub of creativityKreativität, and I don't --
39
130000
4000
die seine Kreativitätsschübe hervorriefen, und ich --
02:32
I supposeannehmen it does something in some partTeil of your brainGehirn.
40
134000
3000
ich nehme an, das macht irgendwas mit einem Teil des Gehirns.
02:35
And I will mentionerwähnen that I actuallytatsächlich developedentwickelt
41
137000
2000
Und ich will noch erwähnen, dass ich tatsächlich
02:37
temporalzeitliche lobeLappen seizuresAnfälle a numberNummer of yearsJahre agovor,
42
139000
4000
vor ein paar Jahren mal Temporallappenanfälle gehabt habe,
02:41
but it was duringwährend the time I was writingSchreiben my last bookBuch,
43
143000
3000
das war zu der Zeit als ich mein letztes Buch geschrieben habe,
02:44
and some people say that bookBuch is quiteganz differentanders.
44
146000
4000
und einige Leute sagen, dieses Buch sei ganz anders.
02:48
I think that partTeil of it alsoebenfalls beginsbeginnt with a senseSinn of identityIdentität crisisKrise:
45
150000
5000
Ich glaube, zum Teil beginnt es auch mit einer Art Identitätskrise:
02:53
you know, who am I, why am I this particularinsbesondere personPerson,
46
155000
4000
naja, wer bin ich, warum bin ich so, wie ich bin,
02:57
why am I not blackschwarz like everybodyjeder elsesonst?
47
159000
5000
warum habe ich nicht schwarze Haut wie alle anderen auch?
03:02
And sometimesmanchmal you're equippedausgerüstet with skillsFähigkeiten,
48
164000
2000
Und manchmal hat man bestimmte Fähigkeiten,
03:04
but they maykann not be the kindArt of skillsFähigkeiten that enableaktivieren creativityKreativität.
49
166000
4000
aber diese müssen nicht zwangsläufig kreativitätsfördernd sein.
03:08
I used to drawzeichnen. I thought I would be an artistKünstler.
50
170000
3000
Ich habe früher gemalt. Ich stellte mir vor, ich würde einmal Künstlerin werden.
03:11
And I had a miniatureMiniatur poodlePudel.
51
173000
2000
Und ich hatte einen Zwergpudel.
03:13
And it wasn'twar nicht badschlecht, but it wasn'twar nicht really creativekreativ.
52
175000
2000
Und das war nichts Schlimmes, aber es war auch nichts wirklich Kreatives.
03:15
Because all I could really do was representvertreten in a very one-on-oneEinzel- way.
53
177000
5000
Denn alles, was ich konnte, war die Dinge ziemlich genau eins-zu-eins abzubilden.
03:20
And I have a senseSinn that I probablywahrscheinlich copiedkopiert this from a bookBuch.
54
182000
4000
Ich glaube, das hatte ich aus einem Buch.
03:24
And then, I alsoebenfalls wasn'twar nicht really shiningleuchtenden in a certainsicher areaBereich that I wanted to be,
55
186000
6000
Und dann glänzte ich auch nicht gerade auf dem Gebiet, in dem ich mir das sehr gewünscht hätte,
03:30
and you know, you look at those scoresNoten, and it wasn'twar nicht badschlecht,
56
192000
4000
und, jedenfalls, schaut man auf die Ergebnisse, und die waren nicht schlecht,
03:34
but it was not certainlybestimmt predictiveprädiktive that I would one day make
57
196000
4000
aber es war auch nicht gerade vorherzusagen, dass ich eines Tages
03:38
my livingLeben out of the artfulkunstvolle arrangementAnordnung of wordsWörter.
58
200000
4000
meinen Lebensunterhalt mit dem geschickten Arrangieren von Worten verdienen würde.
03:42
AlsoAuch, one of the principlesPrinzipien of creativityKreativität is to have a little childhoodKindheit traumaTrauma.
59
204000
6000
Ein kleines Kindheitstrauma zu haben ist eine weitere Voraussetzung für Kreativität.
03:48
And I had the usualgewöhnlich kindArt that I think a lot of people had,
60
210000
4000
Ich hatte das übliche, wie ich denke, das eine Menge Leute haben,
03:52
and that is that, you know, I had expectationsErwartungen placedplatziert on me.
61
214000
4000
und das war, naja, ich stellte, hohe Erwartungen an mich.
03:56
That figureZahl right there, by the way,
62
218000
3000
Diese Figur dort drüben, nebenbei,
03:59
figureZahl right there was a toySpielzeug givengegeben to me when I was but nineneun yearsJahre oldalt,
63
221000
5000
dort drüben, war ein Spielzeug das ich geschenkt bekam als ich gerade neun war,
04:04
and it was to help me becomewerden a doctorArzt from a very earlyfrüh ageAlter.
64
226000
5000
und das sollte mich ermutigen, schon früh Arzt werden zu wollen.
04:09
I have some onesEinsen that were long lastingdauerhafte: from the ageAlter of fivefünf to 15,
65
231000
5000
Ich habe einige, die hielten lange: Zwischen 5 und 15
04:14
this was supposedsoll to be my sideSeite occupationBesetzung,
66
236000
3000
sollte dies meine Nebenbeschäftigung sein
04:17
and it led to a senseSinn of failureFehler.
67
239000
3000
und das führte zu einem Gefühl des Versagens.
04:20
But actuallytatsächlich, there was something quiteganz realecht in my life
68
242000
3000
Aber eigentlich gab es da etwas sehr handfestes in meinem Leben
04:23
that happenedpassiert when I was about 14.
69
245000
2000
das passierte, als ich ungefähr 14 war.
04:25
And it was discoveredentdeckt that my brotherBruder, in 1967, and then my fatherVater,
70
247000
5000
Damals, 1967, wurde erst bei meinem Bruder und dann bei meinem Vater,
04:30
sixsechs monthsMonate laterspäter, had brainGehirn tumorsTumoren.
71
252000
2000
sechs Monate später, ein Hirntumor gefunden.
04:32
And my motherMutter believedglaubte that something had goneWeg wrongfalsch,
72
254000
5000
Meine Mutter glaubte, dass etwas schiefgelaufen war
04:37
and she was gonna find out what it was, and she was gonna fixFix it.
73
259000
3000
und dass sie herausfinden würde, was das war. Dass sie es richten könne.
04:40
My fatherVater was a BaptistBaptist ministerMinister, and he believedglaubte in miraclesWunder,
74
262000
4000
Mein Vater, ein Baptistenpriester, glaubte an Wunder
04:44
and that God'sGottes will would take carePflege of that.
75
266000
3000
und daran, dass Gottes Wille sich seiner annehmen würde.
04:47
But, of courseKurs, they endedendete up dyingsterben, sixsechs monthsMonate apartein Teil.
76
269000
3000
Aber natürlich sind sie beide gestorben, einer sechs Monate nach dem anderen.
04:50
And after that, my motherMutter believedglaubte that it was fateSchicksal, or cursesFlüche
77
272000
4000
Danach war meine Mutter überzeugt, dass es Schicksal war, oder ein Fluch --
04:54
-- she wentging looking throughdurch all the reasonsGründe dafür in the universeUniversum
78
276000
3000
und sie ging alle nur erdenklichen Gründe durch um zu verstehen
04:57
why this would have happenedpassiert.
79
279000
2000
warum das passieren konnte.
04:59
Everything exceptaußer randomnessZufälligkeit. She did not believe in randomnessZufälligkeit.
80
281000
5000
Alle, bis auf den Zufall. Sie glaubte nicht an den Zufall.
05:04
There was a reasonGrund for everything.
81
286000
2000
Es gab für alles einen Grund.
05:06
And one of the reasonsGründe dafür, she thought, was that her motherMutter,
82
288000
2000
Und einer der Gründe, so dachte sie, war, dass ihre Mutter,
05:08
who had diedist verstorben when she was very youngjung, was angrywütend at her.
83
290000
5000
die starb als sie noch sehr klein war, böse auf sie war.
05:13
And so, I had this notionBegriff of deathTod all around me,
84
295000
3000
Ich selbst fühlte mich auch überall von Tod umgeben
05:16
because my motherMutter alsoebenfalls believedglaubte that I would be nextNächster, and she would be nextNächster.
85
298000
5000
weil meine Mutter überzeugt war, dass ich als nächste dran sein würde, und dann sie.
05:21
And when you are facedkonfrontiert with the prospectAussicht of deathTod very soonbald,
86
303000
3000
Wenn man so im Angesicht des nahenden Todes lebt,
05:24
you beginStart to think very much about everything.
87
306000
5000
beginnt man, sehr viel über alles nachzudenken.
05:29
You becomewerden very creativekreativ, in a survivalÜberleben senseSinn.
88
311000
4000
Man wird sehr erfinderisch, einfach nur, um weiterzumachen.
05:33
And this, then, led to my biggroß questionsFragen.
89
315000
4000
Und das führte mich dann zu meinen großen Fragen,
05:37
And they're the samegleich onesEinsen that I have todayheute.
90
319000
3000
und die waren damals dieselben wie heute:
05:40
And they are: why do things happengeschehen, and how do things happengeschehen?
91
322000
5000
Und diese sind: Warum passiert etwas, und wie passiert es?
05:45
And the one my motherMutter askedaufgefordert: how do I make things happengeschehen?
92
327000
7000
Dann ist da noch die, die meine Mutter fragte: Wie bringe ich Dinge dazu, zu geschehen?
05:52
It's a wonderfulwunderbar way to look at these questionsFragen, when you writeschreiben a storyGeschichte.
93
334000
5000
Es ist eine großartige Weise diese Fragen zu betrachten wenn man eine Geschichte schreibt.
05:57
Because, after all, in that frameworkRahmen, betweenzwischen pageSeite one and 300,
94
339000
6000
Schließlich muss man in diesem Rahmen, irgendwo zwischen Seite 1 und 300
06:03
you have to answerAntworten this questionFrage of why things happengeschehen, how things happengeschehen,
95
345000
4000
beantworten warum die Dinge passieren, wie sie passieren,
06:07
in what orderAuftrag they happengeschehen. What are the influencesEinflüsse?
96
349000
3000
und in welcher Reihenfolge. Wodurch werden sie beeinflusst?
06:10
How do I, as the narratorErzähler, as the writerSchriftsteller, alsoebenfalls influenceEinfluss that?
97
352000
4000
Wie übe ich, als Erzählerin, als Schriftstellerin, ebenfalls Einfluss aus?
06:14
And it's alsoebenfalls one that, I think, manyviele of our scientistsWissenschaftler have been askingfragen.
98
356000
4000
Ich denke das ist auch die Frage, die sich viele unserer Wissenschaftler immer stellen.
06:18
It's a kindArt of cosmologyKosmologie, and I have to developentwickeln a cosmologyKosmologie of my ownbesitzen universeUniversum,
99
360000
6000
Es ist eine Art Kosmologie, und ich muss meine eigene Kosmologie entwickeln
06:24
as the creatorSchöpfer of that universeUniversum.
100
366000
2000
denn ich bin der Schöpfer meines Universums.
06:26
And you see, there's a lot of back and forthher
101
368000
4000
Sehen Sie, das ist oft ein zäher Prozess,
06:30
in tryingversuchen to make that happengeschehen, tryingversuchen to figureZahl it out
102
372000
3000
dieses Dinge passieren lassen, dieses Herausfinden --
06:33
-- yearsJahre and yearsJahre, oftentimesoft.
103
375000
4000
das geht lange so, oft jahrelang.
06:37
So, when I look at creativityKreativität, I alsoebenfalls think that it is this senseSinn or this inabilityUnfähigkeit
104
379000
7000
Wenn ich also Kreativität betrachte, denke ich, ist da auch dieser Sinn oder die Unvermögen
06:44
to repressunterdrücken, my looking at associationsVerbände in practicallypraktisch anything in life.
105
386000
4000
die Zusammenhänge zu unterdrücken, die ich zwischen praktisch allem im Leben sehe.
06:48
And I got a lot of them duringwährend what's been going on
106
390000
4000
Eine ganze Menge davon habe ich hier
06:52
throughoutwährend this conferenceKonferenz,
107
394000
3000
während dieser Konferenz gesehen,
06:55
almostfast everything that's been going on.
108
397000
2000
in fast allem, was hier passiert ist.
06:57
And so I'm going to use, as the metaphorMetapher, this associationVerband:
109
399000
4000
Und deshalb werde ich, als Metapher, diese Assoziation wählen:
07:01
quantumQuantum mechanicsMechanik, whichwelche I really don't understandverstehen,
110
403000
4000
Quantenmechanik, von der ich wirklich keine Ahnung habe,
07:05
but I'm still gonna use it as the processverarbeiten
111
407000
2000
aber ich werde sie trotzdem verwenden, denn
07:07
for explainingErklären how it is the metaphorMetapher.
112
409000
4000
die Erklärung des Warums ist die Metapher.
07:11
So, in quantumQuantum mechanicsMechanik, of courseKurs, you have darkdunkel energyEnergie and darkdunkel matterAngelegenheit.
113
413000
7000
Also, in der Quantenmechanik hat man dunkle Energie und dunkle Materie.
07:18
And it's the samegleich thing in looking at these questionsFragen of how things happengeschehen.
114
420000
4000
Und es ist dasselbe, wenn man sich die Fragen stellt, wie die Dinge passieren.
07:22
There's a lot of unknownunbekannt, and you oftenhäufig don't know what it is exceptaußer by its absenceAbwesenheit.
115
424000
6000
Da gibt es viel Unbekanntes, und oft weiß man nur durch seine Abwesenheit, dass es da ist.
07:28
But when you make those associationsVerbände,
116
430000
2000
Aber wenn man diese Assoziationen, diese Verbindungen herstellt
07:30
you want them to come togetherzusammen in a kindArt of synergySynergie in the storyGeschichte,
117
432000
4000
dann möchte man, dass sie in der Geschichte eine Art Synergie entwickeln,
07:34
and what you're findingErgebnis is what mattersAngelegenheiten. The meaningBedeutung.
118
436000
4000
und was Du dabei herausfindest, ist das, was zählt. Der Sinn.
07:38
And that's what I look for in my work, a personalpersönlich meaningBedeutung.
119
440000
4000
Das ist es auch, wonach ich in meiner Arbeit suche, nach einem persönlichen Sinn.
07:42
There is alsoebenfalls the uncertaintyUnsicherheit principlePrinzip, whichwelche is partTeil of quantumQuantum mechanicsMechanik,
120
444000
5000
Dann ist da noch etwas wie das Prinzip der Unsicherheit-- dass man das eigene Geschriebene immer anzweifelt -- das auch Teil der Quantenmechanik ist,
07:47
as I understandverstehen it. (LaughterLachen)
121
449000
2000
so wie ich das verstanden habe. (Lachen)
07:49
And this happensdas passiert constantlyständig in the writingSchreiben.
122
451000
4000
Das passiert ständig beim Schreiben.
07:53
And there's the terriblefurchtbar and dreadedgefürchtete observerBeobachter effectbewirken,
123
455000
3000
Und dann ist da noch der fürchterliche, gefürchtete Beobachtereffekt:
07:56
in whichwelche you're looking for something, and
124
458000
2000
Man sucht nach etwas Bestimmten, und
07:58
you know, things are happeningHappening simultaneouslygleichzeitig,
125
460000
3000
dann passieren eine ganze Menge Dinge gleichzeitig,
08:01
and you're looking at it in a differentanders way,
126
463000
2000
und man betrachtet es plötzlich aus einem anderen Blickwinkel,
08:03
and you're tryingversuchen to really look for the about-nessüber-ness,
127
465000
4000
und merkt, dass man in Wirklichkeit nach einer übergeordneten Thematik sucht.
08:07
or what is this storyGeschichte about. And if you try too hardhart,
128
469000
4000
Oder danach, worum es in der Geschichte wirklich geht. Doch wenn man dabei zu verbissen ist,
08:11
then you will only writeschreiben the about.
129
473000
3000
dann wird man einfach nur über das schlichte Thema schreiben.
08:14
You won'tGewohnheit discoverentdecken anything.
130
476000
3000
Man wird gar nichts dabei entdecken.
08:17
And what you were supposedsoll to find,
131
479000
2000
Und das, was man finden sollte,
08:19
what you hopedgehofft to find in some serendipitousglückliche way,
132
481000
3000
was man zu finden hoffte, durch irgendeine Art glücklichen Zufall,
08:22
is no longerlänger there.
133
484000
3000
ist nicht mehr vorhanden.
08:25
Now, I don't want to ignoreignorieren
134
487000
2000
Nun, ich möchte auch die andere Seite dessen
08:27
the other sideSeite of what happensdas passiert in our universeUniversum,
135
489000
3000
was in unserem Universum geschieht nicht vernachlässigen,
08:30
like manyviele of our scientistsWissenschaftler have.
136
492000
3000
wie das die Wissenschaftler oft getan haben.
08:33
And so, I am going to just throwwerfen in stringZeichenfolge theoryTheorie here,
137
495000
3000
Also möchte ich noch die Stringtheorie mit ins Spiel bringen
08:36
and just say that creativekreativ people are multidimensionalmehrdimensionale,
138
498000
3000
und feststellen, dass kreative Menschen multi-dimensional sind
08:39
and there are 11 levelsEbenen, I think, of anxietyAngst.
139
501000
4000
und dass es, glaube ich, elf Angstdimensionen gibt.
08:43
(LaughterLachen) And they all operatearbeiten at the samegleich time.
140
505000
4000
(Lachen) Und die sind alle zur selben Zeit aktiv.
08:47
There is alsoebenfalls a biggroß questionFrage of ambiguityMehrdeutigkeit.
141
509000
3000
Dann ist da noch die große Frage der Uneindeutigkeit.
08:50
And I would linkVerknüpfung that to something callednamens the cosmologicalkosmologische constantKonstante.
142
512000
6000
Und ich möchte die mit der sogenannten kosmologischen Kostante in Verbindung setzen.
08:56
And you don't know what is operatingBetriebs, but something is operatingBetriebs there.
143
518000
2000
Man weiß nicht, was da am Werk ist, aber irgendetwas ist am Werk.
08:58
And ambiguityMehrdeutigkeit, to me, is very uncomfortableunbequem
144
520000
4000
Mir ist bei dieser Uneindeutigkeit, dieser Unsicherheit sehr unwohl
09:02
in my life, and I have it. MoralMoralische ambiguityMehrdeutigkeit.
145
524000
3000
und trotzdem gibt es sie in meinem Leben. Moralische Uneindeutigkeit.
09:05
It is constantlyständig there. And, just as an exampleBeispiel,
146
527000
4000
Die ist immer da. Zum Beispiel, also,
09:09
this is one that recentlyvor kurzem camekam to me.
147
531000
3000
das ist ein Beispiel, auf das ich neulich gestoßen bin.
09:12
It was something I readlesen in an editorialRedaktion by a womanFrau
148
534000
2000
Das war in einem Leitartikel einer Frau,
09:14
who was talkingim Gespräch about the warKrieg in IraqIrak. And she said,
149
536000
4000
die über den Irakkrieg schrieb. Und sie sagte,
09:18
"SaveSpeichern a man from drowningErtrinken, you are responsibleverantwortlich to him for life."
150
540000
3000
"Rette einen Menschen vor dem Ertrinken, und du bist ein Leben lang für ihn verantwortlich."
09:21
A very famousberühmt ChineseChinesisch sayingSprichwort, she said.
151
543000
3000
Das ist ein berühmtes chinesisches Sprichwort, sagte sie.
09:24
And that meansmeint because we wentging into IraqIrak, we should staybleibe there
152
546000
4000
Und es bedeutet, dass, weil wir in den Irak einmarschiert sind, wir auch drinbleiben sollten,
09:28
untilbis things were solvedgelöst. You know, maybe even 100 yearsJahre.
153
550000
4000
bis da alles wieder im Lot ist. Selbst, wenn das 100 Jahre dauern sollte.
09:32
So, there was anotherein anderer one that I camekam acrossüber,
154
554000
5000
Da war auch noch eine weitere Redensart, die ich gehört habe,
09:37
and it's "savingsparen fishFisch from drowningErtrinken."
155
559000
3000
und die war "Fische vor dem Ertrinken retten."
09:40
And it's what BuddhistBuddhistische fishermenFischer say,
156
562000
2000
Das ist, was buddhistische Fischer sagen,
09:42
because they're not supposedsoll to killtöten anything.
157
564000
3000
weil sie ja eigentlich kein Lebewesen töten dürfen.
09:45
And they alsoebenfalls have to make a livingLeben, and people need to be fedgefüttert.
158
567000
3000
Aber sie müssen ja irgendwie ihren Lebensunterhalt verdienen, und die Menschen müssen ja auch was essen.
09:48
So theirihr way of rationalizingRationalisierung der that is they are savingsparen the fishFisch from drowningErtrinken,
159
570000
4000
Also rechtfertigen sie sich damit, dass sie die Fische vor dem Ertrinken retten,
09:52
and unfortunatelyUnglücklicherweise, in the processverarbeiten the fishFisch diesterben.
160
574000
3000
die das aber unglücklicherweise nicht überleben.
09:55
Now, what's encapsulatedgekapselt in bothbeide these drowningErtrinken metaphorsMetaphern
161
577000
5000
Worum es wirklich in diesen beiden Metaphern über das Ertrinken geht ist
10:00
-- actuallytatsächlich, one of them is my mother'sMutter interpretationAuslegung,
162
582000
3000
-- also, eine davon ist die Interpretation meiner Mutter,
10:03
and it is a famousberühmt ChineseChinesisch sayingSprichwort, because she said it to me:
163
585000
3000
und es ist ein berühmtes chinesisches Sprichwort, weil sie es mir sagte:
10:06
"savesparen a man from drowningErtrinken, you are responsibleverantwortlich to him for life."
164
588000
3000
"Rette einen Menschen vor dem Ertrinken, und Du bist ein Leben lang für ihn verantwortlich."
10:09
And it was a warningWarnung -- don't get involvedbeteiligt in other people'sMenschen businessGeschäft,
165
591000
4000
Das war eine Warnung -- steck deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten
10:13
or you're going to get stuckfest.
166
595000
2000
oder sie wird darin steckenbleiben.
10:15
OK. I think if somebodyjemand really was drowningErtrinken, she'dSchuppen savesparen them.
167
597000
4000
OK. Ich glaube, wenn jemand wirklich ertrinken würde, würde sie ihn retten.
10:19
But, bothbeide of these sayingsSprüche -- savingsparen a fishFisch from drowningErtrinken,
168
601000
4000
Aber beide Sprichworte, die Fische vor dem Ertrinken retten,
10:23
or savingsparen a man from drowningErtrinken -- to me they had to do with intentionsAbsichten.
169
605000
4000
oder einen Mensch vor dem Ertrinken rettten, für mich haben beide mehr mit die Absichten zu tun.
10:27
And all of us in life, when we see a situationLage, we have a responseAntwort.
170
609000
5000
Und alle von uns im Leben, wann wir eine situation sehen, haben eine Antwort.
10:32
And then we have intentionsAbsichten.
171
614000
2000
Und dann haben wir Absichten.
10:34
There's an ambiguityMehrdeutigkeit of what that should be that we should do,
172
616000
5000
Es gibt etwas Zweideutigkeit über das, was wir überhaupt machen sollen,
10:39
and then we do something.
173
621000
2000
und dann machen wir etwas.
10:41
And the resultsErgebnisse of that maykann not matchSpiel what our intentionsAbsichten had been.
174
623000
3000
Es könnte sein, dass die Ergebnisse dieser Aktion ist nicht das gleiche sind, wie dass, was unsere Absicht war.
10:44
Maybe things go wrongfalsch. And so, after that, what are our responsibilitiesVerantwortlichkeiten?
175
626000
5000
Vielleicht etwas geht schief. Und, danach, was ist unsere Verantwortung?
10:49
What are we supposedsoll to do?
176
631000
2000
Was sollen wir machen?
10:51
Do we staybleibe in for life,
177
633000
2000
Sollen wir für das ganze Leben bleiben,
10:53
or do we do something elsesonst and justifyrechtfertigen and say, well, my intentionsAbsichten were good,
178
635000
5000
oder machen wir was anderes, und rechtfertigen es und sagen, naja, zumindest meine Absichten waren gut,
10:58
and thereforedeswegen I cannotnicht können be heldgehalten responsibleverantwortlich for all of it?
179
640000
6000
und deshalb bin ich nicht für alles verantwortlich.
11:04
That is the ambiguityMehrdeutigkeit in my life
180
646000
2000
Das ist die Zweideutigkeit in meinem Leben
11:06
that really disturbedgestört me, and led me to writeschreiben a bookBuch callednamens
181
648000
4000
die mich wirklich gestört hat, und dazu geführt hat ein Buch zu schreiben mit dem Titel
11:10
"SavingSpeichern FishFisch From DrowningErtrinken."
182
652000
2000
Die Rettung von Fischen vor dem Ertrinken.
11:12
I saw examplesBeispiele of that. OnceEinmal I identifiedidentifiziert this questionFrage, it was all over the placeOrt.
183
654000
7000
Ich sah Beispiele dafür, nachdem ich diese Frage identifiziert hatte. Es war überall.
11:19
I got these hintsHinweise everywhereüberall.
184
661000
2000
Ich bekam diese Hinweise überall.
11:21
And then, in a way, I knewwusste that they had always been there.
185
663000
3000
Und dann, in einer Weise, wusste ich, dass sie immer schon da waren.
11:24
And then writingSchreiben, that's what happensdas passiert. I get these hintsHinweise, these cluesHinweise,
186
666000
3000
Und dann schriebe ich, das ist was passiert. Ich bekomme diese Hinweise,
11:27
and I realizerealisieren that they'veSie haben been obviousoffensichtlich, and yetnoch they have not been.
187
669000
7000
und ich weiß, dass sie ja klar gewesen sind, und doch waren sie es nicht.
11:34
And what I need, in effectbewirken, is a focusFokus.
188
676000
4000
Und was ich brauche, im Endeffekt, ist ein Schwerpunkt
11:38
And when I have the questionFrage, it is a focusFokus.
189
680000
2000
Und wenn ich die Frage habe, ist es ein Schwerpunkt.
11:40
And all these things that seemscheinen to be flotsamTreibgut and jetsamStrandgut in life actuallytatsächlich go throughdurch
190
682000
5000
Und alle diese Sachen, die Treibgut und Strangut zu sein scheinen, ziehen sich im Leben tatsächlich durch diese Frage
11:45
that questionFrage, and what happensdas passiert is those particularinsbesondere things becomewerden relevantrelevant.
191
687000
5000
und was passiert ist, das bestimmte Dinge relevant werden.
11:50
And it seemsscheint like it's happeningHappening all the time.
192
692000
2000
Und es scheint, dass es die ganze zeit passiert ist.
11:52
You think there's a sortSortieren of coincidenceZufall going on, a serendipitySerendipity,
193
694000
3000
Sie wollen glauben, dass es eine Art von Zufall ist, ein Spürsinn
11:55
in whichwelche you're gettingbekommen all this help from the universeUniversum.
194
697000
3000
durch den sie all diese Hilfe aus dem Weltall bekommen.
11:58
And it maykann alsoebenfalls be explainederklärt that now you have a focusFokus.
195
700000
3000
Und es kann so erklärt werden, dass Sie nun einen Schwerpunkt haben.
12:01
And you are noticingbemerken it more oftenhäufig.
196
703000
4000
Und Sie werden es häufiger merken.
12:05
But you applysich bewerben this.
197
707000
3000
Aber Sie wenden es an.
12:08
You beginStart to look at things havingmit to do with your tensionsSpannungen.
198
710000
3000
Also fangen Sie an, auf Dinge zu schauen, die mit Ihrem Spannungen was zu tun haben.
12:11
Your brotherBruder, who'swer ist fallengefallen in troubleÄrger, do you take carePflege of him?
199
713000
3000
Ihr Bruder, der in Schwierigkeiten geraten ist, kümmern Sie sich um ihn?
12:14
Why or why not?
200
716000
2000
Warum oder warum nicht?
12:16
It maykann be something that is perhapsvielleicht more seriousernst
201
718000
4000
Es kann etwas sein, das vielleivht sehr ernst ist
12:20
-- as I said, humanMensch rightsRechte in BurmaBurma.
202
722000
3000
--wie ich es gesagt habe, die Menschenrechte in Birma
12:23
I was thinkingDenken that I shouldn'tsollte nicht go because somebodyjemand said, if I did, it would showShow
203
725000
4000
Ich dachte, dass ich nicht gehen sollte, weil jemand sagte, wenn ich es täte, würde es zeigen,
12:27
that I approvedgenehmigt of the militaryMilitär- regimeRegime there.
204
729000
3000
dass ich mit dem Militärregime übereinstimme.
12:30
And then, after a while, I had to askFragen myselfmich selber,
205
732000
3000
und nach einiger Zeit, musste ich mich fragen,
12:33
"Why do we take on knowledgeWissen, why do we take on assumptionsAnnahmen
206
735000
2000
„Warum wir Kenntnisse, warum wir auf Annahmen
12:35
that other people have givengegeben us?"
207
737000
3000
die andere Menschen uns gegeben haben aufgreifen?“
12:38
And it was the samegleich thing that I feltFilz when I was growingwachsend up,
208
740000
3000
und es war das gleiche, was ich empfand, als ich aufwuchs,
12:41
and was hearingHören these rulesRegeln of moralMoral- conductVerhalten from my fatherVater,
209
743000
5000
und hörte diese Regeln der Sittlichkeit und Moral von meinem Vater hörte,
12:46
who was a BaptistBaptist ministerMinister.
210
748000
2000
der ein Baptistenpfarrer war.
12:48
So I decidedbeschlossen that I would go to BurmaBurma for my ownbesitzen intentionsAbsichten,
211
750000
5000
So entschloss ich mich nach Birma für meine eigenen Intentionen zu gehen,
12:53
and still didn't know that if I wentging there,
212
755000
3000
und wusste immer noch nicht, was, wenn ich dorthin ging,
12:56
what the resultErgebnis of that would be, if I wroteschrieb a bookBuch --
213
758000
3000
was das Ergebnis dessen wäre, wenn ich ein Buch schrieben würde --
12:59
and I just would have to faceGesicht that laterspäter, when the time camekam.
214
761000
4000
und ich müsste mich damit später befassen, wenn die Zeit gekommen war.
13:03
We are all concernedbesorgt with things that we see in the worldWelt that we are awarebewusst of.
215
765000
5000
Jeder ist von den Dingen, die wir in der Welt sehen und deren wir uns bewusst sind, betroffenen.
13:08
We come to this pointPunkt and say, what do I as an individualPerson do?
216
770000
5000
Also kommen wir zu diesem Punkt und sagen, was muss ich als Individuum tun?
13:13
Not all of us can go to AfricaAfrika, or work at hospitalsKrankenhäuser,
217
775000
4000
Nicht Jeder von uns kann nach Afrika gehen, oder im Krankenhäusern arbeiten,
13:17
so what do we do, if we have this moralMoral- responseAntwort, this feelingGefühl?
218
779000
7000
also, was sollen wir machen, wenn wir diese moralische Empfinden haben, dieses Gefühl?
13:24
AlsoAuch, I think one of the biggestgrößte things we are all looking at,
219
786000
3000
Also, eines der größten Dinge die wir alle betrachten
13:27
and we talkedsprach about todayheute, is genocideVölkermord.
220
789000
3000
und heute drüber sprechen ist Völkermord.
13:30
This leadsführt to this questionFrage.
221
792000
3000
Es führt zu dieser Frage,
13:33
When I look at all these things that are morallymoralisch ambiguousnicht eindeutig and uncomfortableunbequem,
222
795000
5000
wenn ich mir alle diese Dinge, die moralisch nicht eindeutig und unbequem sind ansehe,
13:38
and I considerErwägen what my intentionsAbsichten should be,
223
800000
2000
und ich überlege, was meine Absichten sein sollten,
13:40
I realizerealisieren it goesgeht back to this identityIdentität questionFrage that I had when I was a childKind
224
802000
5000
Ich stelle fest, es geht zurück auf diese Identitätsfrage zurück, die ich als ich ein Kind war hatte
13:45
-- and why am I here, and what is the meaningBedeutung of my life,
225
807000
3000
-- und warum bin ich hier und was ist der Sinn meines Lebens,
13:48
and what is my placeOrt in the universeUniversum?
226
810000
2000
und was ist mein Platz im Universum?
13:50
It seemsscheint so obviousoffensichtlich, and yetnoch it is not.
227
812000
3000
Es scheint so selbstverständlich, und doch ist es das nicht.
13:53
We all hateHass moralMoral- ambiguityMehrdeutigkeit in some senseSinn,
228
815000
5000
Wir alle hassen moralische Zweideutigkeit in bestimmtem Sinne,
13:58
and yetnoch it is alsoebenfalls absolutelyunbedingt necessarynotwendig.
229
820000
4000
und doch ist es auch unbedingt notwendig.
14:02
In writingSchreiben a storyGeschichte, it is the placeOrt where I beginStart.
230
824000
4000
In eine Geschichte zu schreiben, ist es der Ort, wo ich beginne.
14:06
SometimesManchmal I get help from the universeUniversum, it seemsscheint.
231
828000
4000
Es scheint manchmal bekomme ich Hilfe aus dem Universum.
14:10
My motherMutter would say it was the ghostGespenst of my grandmotherOma from the very first bookBuch,
232
832000
3000
Meine Mutter würde sagen, es war der Geist von meiner Großmutter seitdem ersten Buch
14:13
because it seemedschien I knewwusste things I was not supposedsoll to know.
233
835000
3000
weil es schient, dass ich wusste, was ich nicht wissen sollte.
14:16
InsteadStattdessen of writingSchreiben that the grandmotherOma diedist verstorben accidentallyversehentlich,
234
838000
3000
Anstatt zu schreiben, dass die Großmutter zufällig gestorben ist,
14:19
from an overdoseÜberdosierung of opiumOpium, while havingmit too much of a good time,
235
841000
3000
an einer Überdosis Opium, während sie eine gute Zeit hatte.
14:22
I actuallytatsächlich put down in the storyGeschichte that the womanFrau killedermordet herselfSie selber,
236
844000
5000
Schreib ich tatsächlich in der Geschichte legte, dass die Frau Selbstmord beging,
14:27
and that actuallytatsächlich was the way it happenedpassiert.
237
849000
2000
und das war eigentlich wie es wirklich passiert ist.
14:29
And my motherMutter decidedbeschlossen that that informationInformation mustsollen have come from my grandmotherOma.
238
851000
5000
Und meine Mutter dachte, dass diese Informationen von meiner Großmutter kommen musste.
14:34
There are alsoebenfalls things, quiteganz uncannyunheimliche,
239
856000
3000
Es gibt auch Dinge, sehr unheimlich,
14:37
whichwelche bringbringen me informationInformation that will help me in the writingSchreiben of the bookBuch.
240
859000
4000
die mir Informationen zukommen lassen, die mir beim Schreiben des Buches helfen.
14:41
In this caseFall, I was writingSchreiben a storyGeschichte
241
863000
2000
In diesem Fall, schrieb ich eine Geschichte,
14:43
that includedinbegriffen some kindArt of detailDetail, periodPeriode of historyGeschichte, a certainsicher locationLage.
242
865000
4000
die irgendeine Art von Details, Perioden der Geschichte, oder bestimmten Ort entheilt.
14:47
And I needederforderlich to find something historicallyhistorisch that would matchSpiel that.
243
869000
3000
Und ich musste was finden, was zu der Geschichte passte.
14:50
And I tookdauerte down this bookBuch, and I --
244
872000
2000
Und ich nahm mir ein Buch , und ich --
14:52
first pageSeite that I flippedumgedreht it to was exactlygenau the settingRahmen, and the time periodPeriode,
245
874000
6000
die erste Seite, die ich gefunden hatte war genau dieser Schauplatz, und dieser Zeitraum.
14:58
and the kindArt of characterCharakter I needederforderlich -- was the TaipingTaiping rebellionRebellion,
246
880000
3000
Und die Art von Charakter, den ich brauchte, war der Taiping-Aufstand,
15:01
happeningHappening in the areaBereich nearin der Nähe von GuilinGuilin, outsidedraußen of that,
247
883000
4000
die in der Nähe von Qualin geschah, außerhalb dessen,
15:05
and a characterCharakter who thought he was the sonSohn of God.
248
887000
3000
und ein Charakter, der dachte, dass er der Sohn des Gottes war.
15:08
You wonderWunder, are these things randomzufällig chanceChance?
249
890000
3000
Sie fragen sich, sind diese Dinge nur Zufall?
15:11
Well, what is randomzufällig? What is chanceChance? What is luckGlück?
250
893000
4000
Nun, was ist zufällig? Was ist Chance? Was ist Glück?
15:15
What are things that you get from the universeUniversum that you can't really explainerklären?
251
897000
4000
Welche Dinge bekommen sie aus dem Universum, die mann nicht wirklich erklären kann,
15:19
And that goesgeht into the storyGeschichte, too.
252
901000
2000
Und dass geht auch in die Geschichte ein.
15:21
These are the things I constantlyständig think about from day to day.
253
903000
3000
Das sind die Dinge, die ich täglich bedenken.
15:24
EspeciallyVor allem when good things happengeschehen,
254
906000
2000
Vor allem, wenn gute Dinge passieren,
15:26
and, in particularinsbesondere, when badschlecht things happengeschehen.
255
908000
4000
und besonders, wenn schlimme Dinge passieren.
15:30
But I do think there's a kindArt of serendipitySerendipity,
256
912000
2000
Aber ich glaube, es gibt eine Art von Spürsinn,
15:32
and I do want to know what those elementsElemente are,
257
914000
3000
und ich mochte wissen, wie diese Kernelemente aussehen,
15:35
so I can thank them, and alsoebenfalls try to find them in my life.
258
917000
5000
so dass ich ihnen bedanken kann, und gleichzeitig versuchen kann, sie in meinem Leben zu finden.
15:40
Because, again, I think that when I am awarebewusst of them, more of them happengeschehen.
259
922000
4000
Denn ich denke wenn ich mir ihrer bewusst bin, werden mehr von ihnen geschehen.
15:44
AnotherEin weiterer chanceChance encounterBegegnung is when I wentging to a placeOrt
260
926000
4000
Eine andere zufälligen Begegnung geschah, als ich an einen Ort gegangen bin
15:48
-- I just was with some friendsFreunde, and we drovefuhr randomlynach dem Zufallsprinzip to a differentanders placeOrt,
261
930000
4000
-- Ich war gerade mit ein paar Freunden unterwegs, und wir fuhren nach dem Zufallsprinzip zu einem anderen Ort,
15:52
and we endedendete up in this non-touristnicht-touristischen locationLage,
262
934000
4000
und wir landeten in diesem nicht touristischen Ort
15:56
a beautifulschön villageDorf, pristineunberührt.
263
938000
2000
einem schönen Dorf, unberührt.
15:58
And we walkedging threedrei valleysTäler beyonddarüber hinaus,
264
940000
2000
Und wir gingen durch drei Täler,
16:00
and the thirddritte valleyTal, there was something quiteganz mysteriousgeheimnisvoll and ominousominös,
265
942000
3000
und im dritten Tal, gab es etwas ganz geheimnisvolles und bedrohliches,
16:03
a discomfortBeschwerden I feltFilz. And then I knewwusste that had to be [the] settingRahmen of my bookBuch.
266
945000
6000
Ich fühlte eine Art von Unbehagen. Also wusste ich, dass hier der Schauplatz meines Buches sein muss.
16:09
And in writingSchreiben one of the scenesSzenen, it happenedpassiert in that thirddritte valleyTal.
267
951000
3000
Und beim Schreiben einer der Szenen, passierte es in diesem dritten Tal.
16:12
For some reasonGrund I wroteschrieb about cairnsCairns -- stacksStapel of rocksFelsen -- that a man was buildingGebäude.
268
954000
7000
Aus irgendeinem Grund habe ich über Steinhaufen geschreiben - Stapeln von Felsen - die ein Mann errichtete.
16:19
And I didn't know exactlygenau why I had it, but it was so vividlebendige.
269
961000
3000
Und ich wusste nicht genau, warum ich es hatte, aber es war so lebendig.
16:22
I got stuckfest, and a friendFreund, when she askedaufgefordert if I would go for a walkgehen with her dogsHunde,
270
964000
5000
Ich war festgefahren, so dass ich, als mich eine Freundin fragte, ob ich mit ihren Hunden Spaziergang würde, zu mir sagte: „Na klar!“.
16:27
that I said, sure. And about 45 minutesProtokoll laterspäter,
271
969000
3000
Und ca. 45 Minuten später,
16:30
walkingGehen alongeine lange the beachStrand, I camekam acrossüber this.
272
972000
4000
als ich zu Fuß am Strand entlang ging, stieß ich auf diese.
16:34
And it was a man, a ChineseChinesisch man,
273
976000
2000
Und es war ein Mann, ein chinesische Mann,
16:36
and he was stackingStapelung these things, not with glueKleber, not with anything.
274
978000
3000
und er stapelte diese Dinge, nicht mit Klebstoff, auch sonst mit nichts.
16:39
And I askedaufgefordert him, "How is it possiblemöglich to do this?"
275
981000
3000
und ich fragte ihn, wie ist es möglich, dies zu tun?
16:42
And he said, "Well, I guessvermuten with everything in life, there's a placeOrt of balanceBalance."
276
984000
4000
Und er sagte: Nun, ich denke für alles im Leben gibt es einen Ort des Gleichgewichts.
16:46
And this was exactlygenau the meaningBedeutung of my storyGeschichte at that pointPunkt.
277
988000
5000
Und das war genau der Sinn meiner Geschichte an diesem Punkt.
16:51
I had so manyviele examplesBeispiele -- I have so manyviele instancesInstanzen like this, when I'm writingSchreiben a storyGeschichte,
278
993000
5000
Ich hatte so viele Beispiele - ich habe so viele Fälle wie diesen, wenn ich eine Geschichte schreibe,
16:56
and I cannotnicht können explainerklären it.
279
998000
2000
und ich kann es nicht erklären.
16:58
Is it because I had the filterFilter that I have sucheine solche a strongstark coincidenceZufall
280
1000000
4000
Ist es so, weil ich den Filter hatte, dass ich so eine große Übereinstimmung in schriftlicher Form über diese Dinge haben?
17:02
in writingSchreiben about these things?
281
1004000
3000
in schriftlicher Form mit diesen Dinge habe?
17:05
Or is it a kindArt of serendipitySerendipity that we cannotnicht können explainerklären, like the cosmologicalkosmologische constantKonstante?
282
1007000
7000
Oder ist es eine Art von glücklichen Zufällen, die wir nicht erklären können, genau wie wir die kosmologische Konstante nicht erklären können?
17:12
A biggroß thing that I alsoebenfalls think about is accidentsUnfälle.
283
1014000
3000
eine große Sache, über die ich auch nachdenke, sind Unfälle.
17:15
And as I said, my motherMutter did not believe in randomnessZufälligkeit.
284
1017000
3000
Und, wie ich schon sagte, meine Mutter glaubte nicht an Zufälligkeiten.
17:18
What is the natureNatur of accidentsUnfälle?
285
1020000
2000
Was ist das Wesen von Unfällen?
17:20
And how are we going to assignzuordnen what the responsibilityVerantwortung and the causesUrsachen are,
286
1022000
4000
Wie werden wir festsetzen, was die Verantwortung und die Ursachen sind,
17:24
outsidedraußen of a courtGericht of lawRecht?
287
1026000
3000
außerhalb von einem Gericht?
17:27
I was ablefähig to see that in a firsthandaus erster Hand way,
288
1029000
3000
Ich konnte dies aus erster Hand sehen,
17:30
when I wentging to beautifulschön DongDong villageDorf, in GuizhouGuizhou, the poorestärmste provinceProvinz of ChinaChina.
289
1032000
6000
als ich zu einem schönen Dong-Dorf ging, in Guizhou, der ärmsten Provinz von China.
17:36
And I saw this beautifulschön placeOrt. I knewwusste I wanted to come back.
290
1038000
2000
Und ich sah diesen schönen Ort. Ich wusste, dass ich zurückkommen wollte.
17:38
And I had a chanceChance to do that, when NationalNationalen GeographicGeografischen askedaufgefordert me
291
1040000
3000
Und ich hatte Gelegenheit dazu, dass National Geographic mich fragte,
17:41
if I wanted to writeschreiben anything about ChinaChina.
292
1043000
2000
ob ich etwas über China schreiben wollte.
17:43
And I said yes, about this villageDorf of singingSingen people, singingSingen minorityMinderheit.
293
1045000
5000
Und ich sagte ja, möchte über dieses Dorf der singenden Menschen schreiben, singende Minderheit.
17:48
And they agreedvereinbart, and betweenzwischen the time I saw this placeOrt and the nextNächster time I wentging,
294
1050000
5000
Und sie stimmten zu, und in der Zeit zwischen der ich diesen Ort zuletzt gesehen habe und dem nächsten Mal als ich dorthin gegangen bin,
17:53
there was a terriblefurchtbar accidentUnfall. A man, an oldalt man, fellfiel asleepschlafend,
295
1055000
4000
gab es einen schrecklichen Unfall. Ein Mann, ein alter Mann, schlief ein,
17:57
and his quiltQuilt droppedfallen gelassen in a panPfanne of fireFeuer that keptgehalten him warmwarm.
296
1059000
3000
und seine Decke fiel in eine Schüssel mit Feuer, die ihn warm gehalten hat
18:00
60 homesHäuser were destroyedkaputt gemacht, and 40 were damagedbeschädigt.
297
1062000
6000
60 Häuser wurden zerstört, und 40 wurden beschädigt.
18:06
ResponsibilityVerantwortung was assignedzugewiesen to the familyFamilie.
298
1068000
2000
Die Verantwortlichkeit wurde der Familie zugeschrieben.
18:08
The man'sdes Mannes sonsSöhne were banishedverbannt to liveLeben threedrei kilometersKilometer away, in a cowshedKuhstall.
299
1070000
4000
Die Söhne des Mannes wurden lebenslang auf drei Kilometer Entfernung verbannt, in einen Kuhstall.
18:12
And, of courseKurs, as WesternersWestler, we say, "Well, it was an accidentUnfall. That's not fairMesse.
300
1074000
4000
Und natürlich, als Westler, sagen wir: "Nun, es war ein Unfall. Das ist nicht fair.
18:16
It's the sonSohn, not the fatherVater."
301
1078000
2000
Es ist der Sohn, nicht der Vater."
18:18
When I go on a storyGeschichte, I have to let go of those kindsArten of beliefsÜberzeugungen.
302
1080000
6000
Und wenn ich eine Geschichte erzähle, muss ich von dieser Art von Überzeugungen loslassen.
18:24
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there.
303
1086000
4000
Es braucht Zeit, aber ich muss diese Überzeugungen loslassen und einfach dorthin gehe, und da sein.
18:28
And so I was there on threedrei occasionsGelegenheiten, differentanders seasonsJahreszeiten.
304
1090000
3000
Und so war ich dort zu drei Anlässen, verschiedene Jahreszeiten.
18:31
And I beganbegann to senseSinn something differentanders about the historyGeschichte,
305
1093000
4000
Und ich begann etwas anderes über die Geschichte zu ahnen
18:35
and what had happenedpassiert before, and the natureNatur of life in a very poorArm villageDorf,
306
1097000
4000
und was schon vorher passiert ist, und die Natur des Lebens in einem sehr armen Dorf
18:39
and what you find as your joysFreuden, and your ritualsRituale, your traditionsTraditionen, your linksLinks
307
1101000
3000
und was Sie als Ihre Freuden, Ihre Rituale, Ihre Traditionen, Ihre Bezeihungen
18:42
with other familiesFamilien. And I saw how this had a kindArt of justiceGerechtigkeit, in its responsibilityVerantwortung.
308
1104000
10000
zu anderen Familien empfinden. Und ich sah, wie diese eine Art von Gerechtigkeit im Rahmen ihrer Zuständigkeit hatten.
18:52
I was ablefähig to find out alsoebenfalls about the ceremonyZeremonie that they were usingmit,
309
1114000
5000
Ich war auch in der Lage, etwas über die Zeremonie, die benutzen, herauszufinden,
18:57
a ceremonyZeremonie they hadn'thatte nicht used in about 29 yearsJahre. And it was to sendsenden some menMänner
310
1119000
8000
eine Zeremonie die sie nicht in etwa 29 Jahren eingesetzt hatten. Und es geht darum einige Männer auszusenden
19:05
-- a FengFeng ShuiShui masterMeister sentgesendet menMänner down to the underworldUnterwelt on ghostGespenst horsesPferde.
311
1127000
4000
- Ein Feng Shui Meister sandte Männer hinunter in die Unterwelt auf Gespenster Pferden.
19:09
Now you, as WesternersWestler, and I, as WesternersWestler,
312
1131000
3000
Nun würden Sie jetzt, als Westler, und ich als Westler,
19:12
would say well, that's superstitionAberglaube. But after beingSein there for a while,
313
1134000
3000
wohl sagen, dass das Aberglaube ist. Aber nachdem Mann dort für eine Weile ist,
19:15
and seeingSehen the amazingtolle things that happenedpassiert,
314
1137000
3000
und sah die erstaunlichen Dinge sieht, die dort geschehen sind,
19:18
you beginStart to wonderWunder whosederen beliefsÜberzeugungen are those that are in operationBetrieb in the worldWelt,
315
1140000
5000
fangen sie an sich zu wundern, deren Überzeugungen es sind, den Ablauf der Welt zu sehen,
19:23
determiningBestimmen how things happengeschehen.
316
1145000
3000
die bestimmen, wie die Dinge ablaufen.
19:26
So I remainedblieb with them, and the more I wroteschrieb that storyGeschichte,
317
1148000
3000
Also blieb ich bei ihnen, aber umso mehr ich die Geschichte aufschrieb,
19:29
the more I got into those beliefsÜberzeugungen, and I think that's importantwichtig for me
318
1151000
4000
desto mehr bin ich in diese Überzeugungen eingestiegen und ich glaube, das ist wichtig für mich
19:33
-- to take on the beliefsÜberzeugungen, because that is where the storyGeschichte is realecht,
319
1155000
3000
-- den Glauben anzunehmen, denn das ist das, wo sich die Geschichte wirklich abspielt,
19:36
and that is where I'm gonna find the answersAntworten
320
1158000
2000
und es ist das, wo ich die Antworten finden werde,
19:38
to how I feel about certainsicher questionsFragen that I have in life.
321
1160000
5000
wie ich über die Fragen fühle, die ich im Leben habe.
19:43
YearsJahre go by, of courseKurs, and the writingSchreiben, it doesn't happengeschehen instantlysofort,
322
1165000
3000
Jahre vergehen, natürlich, und das Schreiben, es passiert nicht sofort,
19:46
as I'm tryingversuchen to conveyvermitteln it to you here at TEDTED.
323
1168000
4000
und ich versuche es Ihnen hier auf der TED zu vermitteln.
19:50
The bookBuch comeskommt and it goesgeht. When it arriveskommt an, it is no longerlänger my bookBuch.
324
1172000
5000
Das Buch kommt und geht. Wenn es ankommt, ist es nicht mehr mein Buch.
19:55
It is in the handsHände of readersLeser, and they interpretinterpretieren it differentlyanders.
325
1177000
4000
Es liegt in den Händen der Leser, und sie interpretieren es anders.
19:59
But I go back to this questionFrage of, how do I createerstellen something out of nothing?
326
1181000
6000
Aber ich habe immer noch diese Frage, wie ich etwas aus dem Nichts erschaffen kann
20:05
And how do I createerstellen my ownbesitzen life?
327
1187000
3000
Und wie gestelle ich mein eigenes Leben?
20:08
And I think it is by questioningBefragung,
328
1190000
2000
Ich glaube, es ist durch die Befragung,
20:10
and sayingSprichwort to myselfmich selber that there are no absoluteAbsolute truthsWahrheiten.
329
1192000
5000
und wenn ich zu mir sage, dass es keine absoluten Wahrheiten gibt.
20:15
I believe in specificsBesonderheiten, the specificsBesonderheiten of storyGeschichte,
330
1197000
4000
Ich glaube an die Besonderheiten, die Besonderheiten der Geschichte,
20:19
and the pastVergangenheit, the specificsBesonderheiten of that pastVergangenheit,
331
1201000
3000
und an die Vergangenheit, die Besonderheiten der Vergangenheit,
20:22
and what is happeningHappening in the storyGeschichte at that pointPunkt.
332
1204000
4000
und was in der Geschichte an dieser Stelle passiert.
20:26
I alsoebenfalls believe that in thinkingDenken about things --
333
1208000
3000
Ich glaube auch, dass, wenn wir über diese Dinge nachdenken, ich eine Vorstellung davon bekommen werde, was zu schaffen ist,
20:29
my thinkingDenken about luckGlück, and fateSchicksal, and coincidencesZufälle and accidentsUnfälle,
334
1211000
4000
mein Denken über Glück und Geschick und Zufälle und Unfälle,
20:33
God'sGottes will, and the synchronySynchronität of mysteriousgeheimnisvoll forcesKräfte --
335
1215000
4000
den Willen Gottes, und die Synchronität von mysteriösen Kräften,
20:37
I will come to some notionBegriff of what that is, how we createerstellen.
336
1219000
6000
ich werde eine Vorstellung von dem bekommen, was wir erschaffen.
20:43
I have to think of my roleRolle. Where I am in the universeUniversum,
337
1225000
4000
Ich habe über meine Rolle nachgedacht. Wo mein Platz im Universum ist,
20:47
and did somebodyjemand intendwollen for me to be that way, or is it just something I camekam up with?
338
1229000
5000
Und hat mich jemand für diesen Weg vorgesehen, oder ist es einfach nur etwas, das sich entwickelt hat?
20:52
And I alsoebenfalls can find that by imaginingsich vorzustellen fullyvöllig, and becomingWerden what is imaginedvorgestellt --
339
1234000
8000
Und ich kann es auch finden, indem ich es mir vollständig vorstelle, und zu dem werde, was ich mir vorgestellt habe,
21:00
and yetnoch is in that realecht worldWelt, the fictionalfiktive worldWelt.
340
1242000
3000
und dennoch ist es, was in dieser realen Welt vorstellen, der fiktionalen Welt.
21:03
And that is how I find particlesPartikel of truthWahrheit, not the absoluteAbsolute truthWahrheit, or the wholeganze truthWahrheit.
341
1245000
8000
Und das ist, wie ich Teilchen der Wahrheit finde, nicht die absolute Wahrheit, oder die ganze Wahrheit.
21:11
And they have to be in all possibilitiesMöglichkeiten,
342
1253000
2000
Und sie müssen in allen Möglichkeiten sein,
21:13
includingeinschließlich those I never consideredberücksichtigt before.
343
1255000
3000
einschließlich denen, die ich vorher noch nie betrachtet habe.
21:16
So, there are never completekomplett answersAntworten.
344
1258000
3000
Also gibt es nie vollständige Antworten.
21:19
Or ratherlieber, if there is an answerAntworten, it is to reminderinnern
345
1261000
5000
Oder, wenn es doch eine Antwort gibt, dient sie dazu,
21:24
myselfmich selber that there is uncertaintyUnsicherheit in everything,
346
1266000
4000
mich daran zu erinnern, dass es Ungewisstheit in allem gibt,
21:28
and that is good, because then I will discoverentdecken something newneu.
347
1270000
5000
und das ist gut. Denn werde ich etwas Neues entdecken.
21:33
And if there is a partialteilweise answerAntworten, a more completekomplett answerAntworten from me,
348
1275000
4000
Und wenn es eine unvollständige Antwort gibt, aber eine vollständigere Antwort von mir,
21:37
it is to simplyeinfach imaginevorstellen.
349
1279000
3000
ist es zu einfach sich vorzustellen.
21:40
And to imaginevorstellen is to put myselfmich selber in that storyGeschichte,
350
1282000
4000
Und sich vorzustellen bedeutet mich in die Geschichte zu stecken,
21:44
untilbis there was only -- there is a transparencyTransparenz betweenzwischen me and the storyGeschichte that I am creatingErstellen.
351
1286000
6000
bis es nur alleinig -- gibt es eine Transparenz zwischen mir und der Geschichte gibt, die ich erschaffe.
21:50
And that's how I've discoveredentdeckt that if I feel what is in the storyGeschichte
352
1292000
6000
Und so habe ich herausgefunden, dass, wenn ich fühle, was in der Geschichte vorgeht
21:56
-- in one storyGeschichte -- then I come the closestam nächsten, I think,
353
1298000
6000
- in der einen Geschichte - dann komme ich ihr am nächsten, wie ich denke,
22:02
to knowingzu wissen what compassionBarmherzigkeit is, to feelingGefühl that compassionBarmherzigkeit.
354
1304000
4000
zu wissen, was Mitgefühl ist und dieses Mitgefühl auch zu empfinden.
22:06
Because for everything,
355
1308000
2000
Denn für alles,
22:08
in that questionFrage of how things happengeschehen, it has to do with the feelingGefühl.
356
1310000
4000
in dieser Frage, wie die Dinge geschehen, muss es was mit dem Gefühl zu tun haben.
22:12
I have to becomewerden the storyGeschichte in orderAuftrag to understandverstehen a lot of that.
357
1314000
6000
Ich muss eins mit der Geschichte werden, um die Menge zu verstehen.
22:18
We'veWir haben come to the endEnde of the talk,
358
1320000
2000
Wir sind zum Ende des Gesprächs gekommen,
22:20
and I will revealverraten what is in the bagTasche, and it is the museMuse,
359
1322000
4000
und ich möchte zeigen, was in der Tasche ist, und es ist die Muse,
22:24
and it is the things that transformverwandeln in our livesLeben,
360
1326000
3000
und es sind die Dinge, die unser Leben verwandeln,
22:27
that are wonderfulwunderbar and staybleibe with us.
361
1329000
10000
die wunderbar sind, und bei uns belieben.
22:37
There she is.
362
1339000
1000
Da ist sie.
22:38
Thank you very much!
363
1340000
2000
Vielen Dank!
22:40
(ApplauseApplaus)
364
1342000
6000
(Applaus)
Translated by Olive Camp
Reviewed by Iris Thalhammer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Tan - Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses.

Why you should listen

Born in the US to immigrant parents from China, Amy Tan rejected her mother's expectations that she become a doctor and concert pianist. She chose to write fiction instead. Her much-loved, best-selling novels have been translated into 35 languages. In 2008, she wrote a libretto for The Bonesetter's Daughter, which premiered that September with the San Francisco Opera.

Tan was the creative consultant for Sagwa, the Emmy-nominated PBS series for children, and she has appeared as herself on The Simpsons. She's the lead rhythm dominatrix, backup singer and second tambourine with the Rock Bottom Remainders, a literary garage band that has raised more than a million dollars for literacy programs.

More profile about the speaker
Amy Tan | Speaker | TED.com