ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com
TED2016

Chris Milk: The birth of virtual reality as an art form

Chris Milk: Die Geburt von virtueller Realität als Kunstform

Filmed:
905,305 views

Chris Milk nutzt innovative Technologien, um persönliche, interaktive, menschliche Geschichten zu erschaffen. Begleitet von Joshua Roman am Cello und McKenzie Stubbert am Klavier vollzieht Milk die Beziehung zwischen Musik und Kunst nach – vom ersten Moment als er Kopfhörer aufsetzte bis zu seiner aktuellen Arbeit an bahnrechenden VIrtual-Reality-Projekten. VR ist das letzte Medium zum Geschichtenerzählen, meint er, denn es schließt die Lücke zwischen Zuschauer und Geschichtenerzähler. Um das zu veranschaulichen, brachte er das TED-Publikum im weltweit größten VR-Erlebnis zusammen. Machen Sie mit und nehmen Sie am interaktiven Vortrag teil, indem Sie sich einen Google-Karton besorgen und sich das Erlebnis unter with.in/TED runterladen.
- Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
When I was a kidKind,
0
2134
1159
Als ich ein Kind war,
00:15
I experiencederfahren something so powerfulmächtig,
1
3317
2508
hatte ich ein eindrückliches Erlebnis.
00:17
I spentverbraucht the restsich ausruhen of my life
searchingSuche for it,
2
5849
3074
Ich suchte den Rest meines Lebens danach,
00:20
and in all the wrongfalsch placessetzt.
3
8947
1512
aber an den falschen Orten.
00:23
What I experiencederfahren wasn'twar nicht virtualvirtuell realityWirklichkeit.
4
11327
2593
Ich hatte keine virtuelle Realität erlebt.
00:26
It was musicMusik-.
5
14633
1183
Es war Musik.
00:28
And this is where the storyGeschichte beginsbeginnt.
6
16251
2296
Und hier beginnt die Geschichte.
00:31
That's me,
7
19797
1370
Das bin ich
beim Hören vom "White Album" der Beatles.
00:33
listeningHören to the Beatles'Beatles "WhiteWeiß AlbumAlbum."
8
21191
1946
00:35
And the look on my faceGesicht is the feelingGefühl
9
23161
3168
Der Ausdruck auf meinem
Gesicht zeigt das Gefühl,
00:38
that I've been searchingSuche for ever sinceschon seit.
10
26353
2746
nach dem ich seither auf der Suche bin.
00:41
MusicMusik goesgeht straightGerade to the emotionalemotional veinVene,
11
29938
2586
Musik geht direkt in
unsere emotionale Ader,
00:44
into your bloodstreamBlutkreislauf
12
32548
1606
in unsere Blutbahn
00:46
and right into your heartHerz.
13
34178
1331
und dringt direkt ins Herz.
00:48
It deepensvertieft everyjeden experienceErfahrung.
14
36157
2521
Sie vertieft jede Erfahrung.
00:51
FellasFellas?
15
39717
1166
Leute?
00:53
(MusicMusik)
16
41454
4218
(Musik)
00:59
This is the amazingtolle McKenzieMcKenzie StubbertStubbert
17
47472
2152
Das ist der unglaubliche McKenzie Stubbert
01:01
and JoshuaJoshua RomanRoman.
18
49648
1879
und Joshua Roman.
01:03
MusicMusik --
19
51551
1163
Musik --
01:04
(ApplauseApplaus)
20
52738
1194
(Applaus)
01:05
Yeah.
21
53956
1158
Ja!
01:08
MusicMusik makesmacht everything
have more emotionalemotional resonanceResonanz.
22
56630
3825
Musik verleiht allem
eine emotionalere Resonanz.
01:13
Let's see how it does for this talk.
23
61229
1929
Mal sehen wie das
für diesen Vortrag funktioniert.
01:15
The right pieceStück of musicMusik-
at the right time fusesSicherungen with us
24
63825
3744
Das richtige Musikstück zur
richtigen Zeit verschmilzt mit uns
01:19
on a cellularZellular levelEbene.
25
67593
1325
auf Zellebene.
01:21
When I hearhören that one songLied
26
69382
2280
Wenn ich dieses Stück höre,
01:24
from that one summerSommer-
27
72502
1303
aus jenem Sommer
01:26
with that one girlMädchen,
28
74488
1177
mit diesem einen Mädchen,
01:28
I'm instantlysofort transportedtransportiert
back there again.
29
76480
2021
bringt mich das sofort dorthin zurück.
01:31
Hey, StaceyStacey.
30
79963
1167
Hey, Stacey.
01:34
Here'sHier ist a partTeil of the storyGeschichte, thoughobwohl,
where I got a little greedygierig.
31
82908
3278
Im folgenden Teil der Geschichte
wurde ich etwas gierig.
01:38
I thought if I addedhinzugefügt more layersLagen
on topoben of the musicMusik-,
32
86210
3598
Ich dachte, wenn ich der Musik
mehr Ebenen hinzufüge,
01:42
I could make the feelingsGefühle
even more powerfulmächtig.
33
90394
3252
könnte ich die Gefühle noch verstärken.
01:45
So I got into directingRegie musicMusik- videosVideos.
34
93670
2834
Daher begann ich bei
Musikvideos Regie zu führen.
01:49
This is what they lookedsah like.
35
97432
1474
So sahen sie aus.
01:54
That's my brotherBruder, JeffJeff.
36
102429
1243
Das ist mein Bruder Jeff.
01:56
Sorry about this, JeffJeff.
37
104799
1322
Tut mir leid, Jeff.
01:58
(LaughterLachen)
38
106145
1087
(Gelächter)
01:59
Here'sHier ist me, just so we're even.
39
107256
1947
Hier bin ich, damit wir quitt sind.
02:02
IncredibleUnglaubliche movesbewegt.
40
110682
1203
Unglaubliche Tanzbewegungen.
02:04
Should'veShoulda been a dancerTänzer.
41
112444
1341
Ich hätte Tänzer werden sollen.
02:05
(LaughterLachen)
42
113809
1122
(Gelächter)
02:06
These experimentsExperimente grewwuchs,
43
114955
1312
Die Experimente entwickelten sich weiter
02:08
and in time, startedhat angefangen
to look more like this.
44
116291
2784
und sahen mit der Zeit mehr so aus.
In beidem suche ich
aber nach dem Gleichen,
02:13
In bothbeide, I'm searchingSuche
for the samegleich thing, thoughobwohl,
45
121852
2640
02:16
to captureErfassung that lightningBlitz in a bottleFlasche.
46
124516
2659
um den Zauber einzufangen.
02:20
ExceptAußer, I'm not.
47
128192
1673
Aber das tue ich nicht.
02:21
AddingHinzufügen von movingbewegend picturesBilder over the musicMusik-
addedhinzugefügt narrativeErzählung dimensionDimension, yes,
48
129889
3559
Die Musik mit Videos zu überlagern,
schuf eine erzählerische Dimension,
02:26
but never quiteganz equatedgleichgesetzt the powerLeistung
49
134261
2524
aber es entsprach nie ganz der Kraft,
02:28
that just rawroh musicMusik- had for me on its ownbesitzen.
50
136809
2744
die pure Musik für mich hatte.
02:32
This is not a great thing to realizerealisieren
when you've devotedhingebungsvoll your life
51
140795
3154
Es ist nicht toll, das zu begreifen,
wenn man Leben und Berufsweg
02:35
and professionalProfessionel careerKarriere
to becomingWerden a musicMusik- videoVideo directorDirektor.
52
143973
2839
darauf ausgerichtet hat,
Musikvideo-Regisseur zu werden.
02:38
I keptgehalten askingfragen myselfmich selber,
did I take the wrongfalsch pathPfad?
53
146836
2301
Ich fragte mich ständig, ob ich
den falschen Weg eingeschlagen hatte.
02:42
So I startedhat angefangen thinkingDenken: if I could
involvebeinhalten you, the audiencePublikum, more,
54
150353
3851
Daher fragte ich mich, ob ich Sie,
das Publikum, mehr einbeziehen könnte.
02:46
I mightMacht be ablefähig to make you
feel something more as well.
55
154228
3002
Ich könnte Sie dazu bringen,
auch mehr zu fühlen.
02:49
So AaronAaron KoblinKoblin and I beganbegann
auditioningVorsprechen newneu technologiesTechnologien
56
157901
3185
Also begannen Aaron Kolben und ich,
neue Technologien zu sichten,
02:53
that could put more of you
insideinnen of the work,
57
161110
3138
die mehr von Ihnen
in die Arbeit einbrachten,
02:56
like your childhoodKindheit home
in "The WildernessWildnis DowntownInnenstadt,"
58
164272
3634
wie dieses Elternhaus in
"The Wilderness Downtown",
03:00
your hand-drawnhandgezeichnete portraitsPorträts,
in "The JohnnyJohnny CashBargeld ProjectProjekt,"
59
168750
3760
Ihr handgezeichnetes Porträt
in "The Johnny Cash Project"
03:05
and your interactiveinteraktiv dreamsTräume
60
173581
1400
und Ihre interaktiven Träume
03:07
in "3 DreamsTräume of BlackSchwarz."
61
175791
1697
in "3 Dreams of Black".
03:11
We were pushingDrücken beyonddarüber hinaus the screenBildschirm,
62
179469
1957
Wir gingen über die Leinwand hinaus,
03:13
tryingversuchen to connectverbinden more deeplytief
63
181450
1981
versuchten eine tiefere Verbindung
03:15
to people'sMenschen heartsHerzen and imaginationsPhantasien.
64
183455
2377
mit den Herzen und der Fantasie
der Menschen einzugehen.
03:18
But it wasn'twar nicht quiteganz enoughgenug.
65
186745
1346
Aber es reichte nicht ganz.
03:21
It still didn't have the rawroh
experientialErlebnispädagogik powerLeistung of purerein musicMusik- for me.
66
189258
4799
Ich hatte immer noch nicht die reine
experimentelle Kraft purer Musik.
Daher begann ich einer
neuen Technik nachzujagen,
03:27
So I startedhat angefangen chasingjagen a newneu technologyTechnologie
67
195443
2061
03:29
that I only had readlesen about
in scienceWissenschaft fictionFiktion.
68
197528
2699
von der ich nur in
Science Fiction gelesen hatte.
03:32
And after yearsJahre of searchingSuche,
I foundgefunden a prototypePrototyp.
69
200826
2409
Nach Jahren der Suche
fand ich einen Prototyp.
03:35
It was a projectProjekt from NonnyNonny dede laLa PePEña
in MarkMark Bolas'sDie Bolas labLabor in USCUSC.
70
203871
4224
Es war ein Projekt von Nonny de la Peña
in Mark Bolas Labor an der USC.
03:41
And when I triedversucht it, I knewwusste I'd foundgefunden it.
71
209102
3068
Als ich es testete,
wusste ich, das war es,
03:45
I could tasteGeschmack the lightningBlitz.
72
213095
1492
ich konnte den Zauber spüren.
03:47
It was callednamens virtualvirtuell realityWirklichkeit.
73
215334
1650
Es nannte sich virtuelle Realität.
03:50
This was it fivefünf yearsJahre agovor
when I ranlief into it.
74
218047
2256
So sah es vor 5 Jahren aus,
als ich darauf traf.
03:53
This is what it lookssieht aus like now.
75
221530
2062
So sieht es heute aus.
03:56
I quicklyschnell startedhat angefangen buildingGebäude things
in this newneu mediumMittel,
76
224846
3905
Ich begann rasch, Neues
in dieses Medium einzubauen.
04:00
and throughdurch that processverarbeiten
we realizedrealisiert something:
77
228775
2217
Durch diesen Prozess begriffen wir etwas:
04:03
that VRVR is going to playspielen
an incrediblyunglaublich importantwichtig roleRolle
78
231664
3417
VR wird eine unglaubliche wichtige Rolle
04:07
in the historyGeschichte of mediumsMedien.
79
235105
1715
in der Mediengeschichte spielen.
04:09
In factTatsache, it's going to be the last one.
80
237681
2717
Es wird im Grunde das letzte Teil sein.
04:13
I mean this because it's the first mediumMittel
that actuallytatsächlich makesmacht the jumpspringen
81
241390
3615
Denn es wird das erste Medium sein,
das von unserer Verinnerlichung
04:17
from our internalizationInternalisierung
of an author'sdes Autors expressionAusdruck
82
245029
3288
wirklich zum Ausdruck eines Autors
04:20
of an experienceErfahrung,
83
248341
1670
von einer Erfahrung wird,
04:22
to our experiencingerleben it firsthandaus erster Hand.
84
250035
2652
unser hautnahen Erfahrung.
Sie sehen verwirrt aus.
Ich erkläre es. Keine Sorge.
04:25
You look confusedverwirrt.
I'll explainerklären. Don't worrySorge.
85
253691
2164
04:27
(LaughterLachen)
86
255879
1394
(Gelächter)
04:29
If we go back to the originsHerkunft of mediumsMedien,
87
257830
3190
Geht man zurück zu den
Ursprüngen des Mediums,
04:33
by all bestBeste guessesVermutungen,
88
261044
1364
beginnt es, grob geschätzt,
04:34
it startsbeginnt around a fireFeuer,
with a good storyGeschichte.
89
262432
2966
mit einer guten Geschichte an einem Feuer.
Unser Stammesführer erzählt uns
04:37
Our clanClan leaderFührer is tellingErzählen us
90
265986
1465
04:39
about how he huntedGejagte the woollyWoolly mammothMammut
on the tundraTundra that day.
91
267475
3629
wie er das Wollhaarmammut
an jenem Tag in der Tundra jagte.
04:44
We hearhören his wordsWörter
92
272069
1339
Wir hören seine Worte
04:46
and translateÜbersetzen them
into our ownbesitzen internalintern truthsWahrheiten.
93
274090
3273
und übersetzen sie in
unsere inneren Wahrheiten.
04:50
The samegleich thing happensdas passiert
94
278839
1165
Das gleiche passiert,
04:52
when we look at the caveHöhle paintingMalerei
versionVersion of the storyGeschichte,
95
280028
2642
wenn wir uns die Höhlenmalereien-Version
der Geschichte ansehen,
04:56
the bookBuch about the mammothMammut huntJagd,
96
284241
1583
das Buch über die Mammutjagd,
04:58
the playspielen,
97
286472
1234
das Theaterstück,
05:00
the radioRadio broadcastÜbertragung,
98
288109
1186
die Radiosendung,
05:01
the televisionFernsehen showShow
99
289749
1165
die Fernsehsendung
05:03
or the movieFilm.
100
291582
1155
oder den Film.
05:05
All of these mediumsMedien requireerfordern
what we call "suspensionAufhängung of disbeliefUnglaube,"
101
293532
3732
All diesen Medien erfordern, was wir
die "Aufhebung des Zweifels" nennen,
05:09
because there's a translationÜbersetzung gapSpalt
betweenzwischen the realityWirklichkeit of the storyGeschichte
102
297288
4058
denn es gibt Übersetzungslücken
zwischen der Wahrheit der Geschichte
05:13
and our consciousnessBewusstsein
interpretingDolmetschen the storyGeschichte
103
301370
3422
und unserem Bewusstsein,
das die Geschichte
05:16
into our realityWirklichkeit.
104
304816
1268
in unsere Realität überträgt.
05:19
I'm usingmit the wordWort "consciousnessBewusstsein"
as a feelingGefühl of realityWirklichkeit that we get
105
307081
4076
Ich benutze das Wort "Bewusstsein"
als ein Gefühl von Realität,
das wir durch die Wahrnehmung unserer
Umwelt durch unsere Sinne erhalten.
05:23
from our sensesSinne experiencingerleben
the worldWelt around us.
106
311181
3336
05:28
VirtualVirtuelle realityWirklichkeit bridgesBrücken that gapSpalt.
107
316580
2797
Virtuelle Realität überbrückt diese Lücke.
05:31
Now, you are on the tundraTundra
huntingJagd with the clanClan leaderFührer.
108
319985
4213
Jetzt sind Sie auf der Tundra
und jagen mit dem Clan-Führer.
05:36
Or you are the clanClan leaderFührer.
109
324222
2354
Oder Sie sind der Clan-Führer.
05:38
Or maybe you're even the woollyWoolly mammothMammut.
110
326600
2702
Oder vielleicht sind Sie sogar
das Wollhaarmammut.
05:41
(LaughterLachen)
111
329326
1635
(Gelächter)
05:46
So here'shier ist what specialbesondere about VRVR.
112
334218
1612
Das Besonders bei VR ist folgendes:
05:48
In all other mediumsMedien,
113
336726
1579
In allen anderen Medien
05:50
your consciousnessBewusstsein interpretsinterpretiert the mediumMittel.
114
338329
2270
deutet unser Bewusstsein das Medium.
05:53
In VRVR, your consciousnessBewusstsein is the mediumMittel.
115
341044
4170
Bei VR ist das Bewusstsein das Medium.
05:58
So the potentialPotenzial for VRVR is enormousenorm.
116
346399
2434
Daher ist das Potential von VR enorm.
06:00
But where are we now?
117
348857
1674
Aber wo stehen wir gerade?
06:02
What is the currentStrom stateBundesland of the artKunst?
118
350555
2586
Was ist der aktuelle Stand der Technik?
06:06
Well,
119
354318
1150
Nun, wir sind hier.
06:08
we are here.
120
356746
1189
06:10
We are the equivalentÄquivalent
of yearJahr one of cinemaKino.
121
358724
3148
Das entspricht etwa
dem ersten Jahr des Kinos.
Das ist der Film der Gebrüder Lumière,
06:13
This is the LumiLumièreRe BrothersBrüder filmFilm
122
361896
1626
06:15
that allegedlyangeblich sentgesendet a theaterTheater fullvoll
of people runningLaufen for theirihr livesLeben
123
363546
3359
der angeblich einen Kinosaal voller
Menschen um ihr Leben laufen ließ,
06:18
as they thought a trainZug
was comingKommen towardzu them.
124
366929
2293
als sie dachten, eine Zug käme auf sie zu.
06:22
SimilarÄhnliche to this earlyfrüh stageStufe
of this mediumMittel,
125
370136
3276
Ähnlich wie bei der
Frühphase dieses Mediums
06:25
in VRVR, we alsoebenfalls have to moveBewegung
pastVergangenheit the spectacleSchauspiel
126
373436
3541
müssen wir auch bei VR über
das Spektakel hinauskommen
und mit dem Geschichtenerzählen beginnen.
06:29
and into the storytellingGeschichten erzählen.
127
377001
1886
06:30
It tookdauerte this mediumMittel decadesJahrzehnte
128
378911
1747
Dieses Medium hat Jahrzehnte gebraucht,
06:32
to figureZahl out its preferredbevorzugt
languageSprache of storytellingGeschichten erzählen,
129
380682
2658
um seine bevorzugte
Erzählweise herauszufinden,
06:35
in the formbilden of a featureFeature filmFilm.
130
383364
1776
nämlich den Spielfilm.
06:37
In VRVR todayheute, we're more learningLernen grammarGrammatik
131
385164
3354
Heute lernen wir bei VR eher Grammatik
06:40
than writingSchreiben languageSprache.
132
388542
1291
als das Schreiben.
06:42
We'veWir haben madegemacht 15 filmsFilme in the last yearJahr
at our VRVR companyUnternehmen, VrseVrse,
133
390880
3551
Im letzten Jahr hat unsere
VR-Firma, Vrse, 15 Filme gemacht,
06:46
and we'vewir haben learnedgelernt a fewwenige things.
134
394455
1617
und wir haben einiges gelernt.
06:48
We foundgefunden that we have a uniqueeinzigartig,
directdirekt pathPfad into your sensesSinne,
135
396801
3315
Wir merkten, dass wir einen einzigartigen,
direkten Zugang zu unseren Sinnen,
06:52
your emotionsEmotionen, even your bodyKörper.
136
400140
2809
Emotionen und sogar
zu unserem Körper haben.
Ich möchten Ihnen ein paar Dinge zeigen.
06:55
So let me showShow you some things.
137
403897
1675
06:57
For the purposeZweck of this demoDemo,
138
405596
1398
Für diese Demonstration
06:59
we're going to take everyjeden directionRichtung
that you could possiblymöglicherweise look,
139
407018
3065
nehmen wir jede Perspektive ein,
aus der man es betrachten kann,
07:02
and stretchstrecken it into this giantRiese rectangleRechteck.
140
410107
2213
und führen es in einem
riesigen Rechteck zusammen.
07:05
OK, here we go.
141
413083
1950
Okay, legen wir los.
07:09
So, first: cameraKamera movementBewegung
is trickyschwierig in VRVR.
142
417642
4281
Erstens: Kameraführung
ist knifflig bei VR.
07:13
DoneFertig wrongfalsch, it can actuallytatsächlich make you sickkrank.
143
421947
2102
Falsch gemacht kann es Sie krank machen.
07:16
We foundgefunden if you moveBewegung the cameraKamera
at a constantKonstante speedGeschwindigkeit in a straightGerade lineLinie,
144
424930
4499
Wir merkten, wenn wir bei konstanter
Geschwindigkeit geradlinig filmten,
07:21
you can actuallytatsächlich get away with it, thoughobwohl.
145
429453
2217
kriegt man es aber ganz gut hin.
07:23
The first day in filmFilm schoolSchule,
146
431694
1727
Am ersten Tag in der Filmschule
07:25
they told me you have to learnlernen
everyjeden singleSingle ruleRegel
147
433445
2587
wurde uns gesagt,
man müsste jede Regel lernen,
07:28
before you can breakUnterbrechung one.
148
436056
1758
bevor man eine brechen dürfte.
07:29
We have not learnedgelernt everyjeden singleSingle ruleRegel.
149
437838
2174
Wir lernten aber nicht alle Regeln.
07:32
We'veWir haben barelykaum learnedgelernt any at all,
150
440036
1528
Wir lernte kaum welche,
07:33
but we're alreadybereits tryingversuchen to breakUnterbrechung them
151
441588
1817
aber wir brachen sie schon,
um zu sehen, welche kreativen
Dinge wir erreichen könnten.
07:35
to see what kindArt of creativekreativ things
we can accomplisherreichen.
152
443429
2529
07:37
In this shotSchuss here, where we're movingbewegend up
off the groundBoden, I addedhinzugefügt accelerationBeschleunigung.
153
445982
3712
In dieser Aufnahme entfernen wir uns
vom Boden, ich habe sie beschleunigt,
07:41
I did that because I wanted
to give you a physicalphysisch sensationSensation
154
449718
2833
weil ich Ihnen den physischen
Eindruck vermitteln wollte,
07:44
of movingbewegend up off the groundBoden.
155
452575
1383
vom Boden abzuheben.
07:45
In VRVR, I can give that to you.
156
453982
2493
Mit VR kann ich das erreichen.
07:49
(MusicMusik)
157
457797
4074
(Musik)
07:55
Not surprisinglyüberraschenderweise, musicMusik- mattersAngelegenheiten a lot
in this mediumMittel as well.
158
463882
3547
Es ist wenig überraschend, dass Musik
in diesem Medium auch sehr wichtig ist.
07:59
It guidesFührungen us how to feel.
159
467842
1874
Es lenkt unsere Gefühle.
08:02
In this projectProjekt we madegemacht
with the NewNeu YorkYork TimesMale, ZachZach RichterRichter
160
470354
3321
In diesem Projekt, das wir mit
der New York Times, Zach Richter
08:05
and our friendFreund, JRJR,
161
473699
1755
und unserem Freund JR machten,
08:07
we take you up in a helicopterHubschrauber,
162
475478
1885
heben wir in einem Helikopter ab,
08:09
and even thoughobwohl you're flyingfliegend
2,000 feetFüße aboveüber ManhattanManhattan,
163
477387
3938
und obwohl man 600 m
über Manhattan fliegt,
08:13
you don't feel afraidAngst.
164
481349
1588
hat man keine Angst.
08:14
You feel triumphanttriumphierend for JR'sJR characterCharakter.
165
482961
2908
Man fühlt sich triumphal wegen JRs Figur.
08:19
The musicMusik- guidesFührungen you there.
166
487022
1479
Die Musik lotst einen hier.
08:20
(MusicMusik)
167
488525
2000
(Musik)
08:29
ContraryIm Gegensatz to popularBeliebt beliefGlauben,
168
497364
1607
Entgegen der gängigen Meinung
08:30
there is compositionZusammensetzung in virtualvirtuell realityWirklichkeit,
169
498995
2666
gibt es bei virtueller Realität
eine Komposition,
08:33
but it's completelyvollständig
differentanders than in filmFilm,
170
501685
2061
aber sie ist ganz anders als im Film,
wo es einen rechteckigen Rahmen gibt.
08:35
where you have a rectangularrechteckige frameRahmen.
171
503770
1725
08:37
CompositionZusammensetzung is now
where your consciousnessBewusstsein existsexistiert
172
505519
2512
Komposition existiert dort,
wo Ihre Wahrnehmung ist
08:40
and how the worldWelt movesbewegt around you.
173
508055
1947
und in der Art, wie die Welt
sich um einen bewegt.
08:42
In this filmFilm, "WavesWellen of GraceGrace,"
whichwelche was a collaborationZusammenarbeit betweenzwischen VrseVrse,
174
510927
3364
In dem Film, "Waves of Grace",
der eine Zusammenarbeit zwischen Vrse,
08:46
the UnitedVereinigte NationsNationen, GaboGABO AroraArora,
and ImraanImraan IsmailIsmail,
175
514315
2909
der UN, Gabo Agora und Imran Ismail war,
08:49
we alsoebenfalls see the changingÄndern roleRolle
of the close-upNahansicht in virtualvirtuell realityWirklichkeit.
176
517248
3242
sehen wir auch die sich ändernde Rolle
der Nahaufnahme in virtueller Realität.
08:53
A close-upNahansicht in VRVR meansmeint
you're actuallytatsächlich closeschließen up to someonejemand.
177
521139
4213
Eine Nahaufnahme bedeutet bei VR,
das man jemandem wirklich nah ist.
08:57
It bringsbringt that characterCharakter insideinnen
of your personalpersönlich spacePlatz,
178
525954
2643
Die Spielfigur dringt in
den persönlichen Freiraum ein.
09:00
a spacePlatz that we'dheiraten usuallygewöhnlich reserveReservieren
for the people that we love.
179
528621
3845
Einen Raum, den wir normalerweise
denen vorbehalten, die wir lieben.
09:04
And you feel an emotionalemotional
closenessNähe to the characterCharakter
180
532490
3170
Man fühlt eine emotionale Nähe zur Figur,
09:07
because of what you feel
to be a physicalphysisch closenessNähe.
181
535684
2708
wegen der gefühlten körperlichen Nähe.
09:16
DirectingRegie VRVR is not like
directingRegie for the rectangleRechteck.
182
544639
4339
VR-Regie kann man nicht
mit Standard-Regie vergleichen.
09:21
It's more of a choreographyChoreografie
of the viewer'sdes Betrachters attentionAufmerksamkeit.
183
549002
3084
Es ist eher eine Choreografie der
Aufmerksamkeit des Betrachters.
09:24
One toolWerkzeug we can use
to guideführen your attentionAufmerksamkeit
184
552864
2594
Um die Aufmerksamkeit zu lenken,
können wir "räumlichen Klang" verwenden.
09:27
is callednamens "spatializedverräumlicht soundklingen."
185
555482
1433
09:28
I can put a soundklingen anywhereirgendwo
in frontVorderseite of you, to left or right,
186
556939
2968
Ich kann Klang irgendwo vor Ihnen,
links oder rechts
oder sogar hinter Ihnen positionieren.
09:31
even behindhinter you,
187
559931
1379
09:33
and when you turnWende your headKopf,
the soundklingen will rotatedrehen accordinglyentsprechend.
188
561334
2996
Und wenn Sie Ihren Kopf drehen,
dreht sich der Klang mit.
09:36
So I can use that to directdirekt your attentionAufmerksamkeit
to where I want you to see.
189
564354
3502
Dadurch kann ich Ihre Aufmerksamkeit
auf das lenken, was Sie sehen sollen.
09:40
NextNächste time you hearhören someonejemand
singingSingen over your shoulderSchulter,
190
568308
2578
Wenn Sie nächstes Mal jemanden
hinter sich singen hören,
09:42
it mightMacht be BonoBono.
191
570910
1261
könnte es Bono sein.
09:44
(LaughterLachen)
192
572195
1207
(Gelächter)
09:50
VRVR makesmacht us feel
like we are partTeil of something.
193
578539
2755
VR gibt uns das Gefühl,
Teil von etwas zu sein.
Fast die gesamte Menschheitsgeschichte,
lebten wir in kleinen Familieneinheiten.
09:54
For mostdie meisten of humanMensch historyGeschichte,
we livedlebte in smallklein familyFamilie unitsEinheiten.
194
582459
3509
09:57
We startedhat angefangen in cavesHöhlen,
195
585992
1511
Erst lebten wir in Höhlen,
09:59
then movedbewegt to clansClans and tribesStämme,
then villagesDörfer and townsStädte,
196
587527
3433
dann lebten wir in Clans und Stämmen,
dann in Dörfern und Städten
10:02
and now we're all globalglobal citizensBürger.
197
590984
2692
und jetzt sind wir alle Weltbürger.
10:06
But I believe that we are still
hardwiredfest verdrahtet to carePflege the mostdie meisten
198
594211
3800
Aber wir sind immer noch so veranlagt,
dass uns die Dinge am wichtigsten sind,
10:10
about the things that are locallokal to us.
199
598035
2497
die nah bei uns sind.
10:13
And VRVR makesmacht anywhereirgendwo
and anyonejemand feel locallokal.
200
601325
4958
Und durch VR fühlt sich jeder Ort
und jedermann nah an.
10:18
That's why it worksWerke as an empathyEmpathie machineMaschine.
201
606307
2508
Daher dient es als Empathie-Maschine.
10:20
Our filmFilm "CloudsWolken Over SidraSidra"
takes you to a SyrianSyrische refugeeFlüchtling campLager,
202
608839
3224
Unser Film "Clouds Over Sierra" bringt
Sie in ein syrisches Flüchtlingslager.
10:24
and insteadstattdessen of watchingAufpassen a storyGeschichte
about people over there,
203
612087
4551
Aber statt eine Geschichte
über die Menschen dort zu sehen,
10:28
it's now a storyGeschichte about us here.
204
616662
3823
ist es jetzt eine Geschichte
über uns hier.
10:34
But where do we go from here?
205
622386
1510
Aber wie geht es danach weiter?
10:36
The trickyschwierig thing is that
with all previousbisherige mediumsMedien,
206
624432
2457
Das Knifflige ist, dass bei
allen vorherigen Medien
10:38
the formatFormat is fixedFest at its birthGeburt.
207
626913
2370
das Format bei ihrer Entstehung feststand.
10:42
FilmFilm has been a sequenceSequenz of rectanglesRechtecke,
208
630182
1889
Film war eine Folge von Rechtecken,
10:44
from MuybridgeMuybridge and his horsesPferde to now.
209
632095
2839
von Muybridge mit
seinen Pferden bis heute.
10:47
The formatFormat has never changedgeändert.
210
635377
1550
Das Format hat sich nie geändert.
10:49
But VRVR as a formatFormat, as a mediumMittel,
211
637654
3447
Aber VR ist als Format und als Medium
10:54
isn't completekomplett yetnoch.
212
642370
1249
noch nicht komplett.
10:56
It's not usingmit physicalphysisch celluloidZelluloid
or paperPapier- or TVTV signalsSignale.
213
644767
3199
Es nutzt weder physisches Zelluloid,
noch Papier oder TV-Signale.
10:59
It actuallytatsächlich employsbeschäftigt what we use
to make senseSinn of the worldWelt.
214
647990
3819
Es verwendet das, was wir nutzen,
um der Welt einen Sinn zu geben.
11:04
We're usingmit your sensesSinne
as the paintsFarben on the canvasSegeltuch,
215
652642
3903
Wir nutzen Ihre Sinne
wie Farben auf einer Leinwand,
11:08
but only two right now.
216
656569
1322
aber zurzeit nur zwei.
11:11
EventuallySchließlich, we can see if we will have
all of our humanMensch sensesSinne employedbeschäftigt,
217
659653
3840
Irgendwann werden wir sehen, ob wir
all unsere menschlichen Sinne einsetzen.
11:15
and we will have agencyAgentur to liveLeben
the storyGeschichte in any pathPfad we choosewählen.
218
663517
4195
Und wir werden die Mittel haben,
um die Handlung wie gewünscht zu erleben.
11:20
And we call it virtualvirtuell realityWirklichkeit right now,
219
668575
2456
Wir nennen es zurzeit Virtuelle Realität,
11:23
but what happensdas passiert when we moveBewegung
pastVergangenheit simulatedsimuliert realitiesRealitäten?
220
671055
2794
aber was passiert, wenn wir
simulierte Realitäten hinter uns lassen?
11:27
What do we call it then?
221
675345
1430
Wie nennen wir es sonst?
11:29
What if insteadstattdessen of verballymündlich
tellingErzählen you about a dreamTraum,
222
677503
2836
Was wäre, wenn wir statt verbal
von einem Traum zu erzählen,
11:32
I could let you liveLeben insideinnen that dreamTraum?
223
680363
2774
Sie in diesem Traum leben lassen könnten?
11:35
What if insteadstattdessen of just experiencingerleben
visitingBesuch some realityWirklichkeit on EarthErde,
224
683860
3627
Was, wenn wir statt nur eine Realität
auf der Erde zu erleben
11:39
you could surfSurf gravitationalGravitation wavesWellen
on the edgeRand of a blackschwarz holeLoch,
225
687511
4426
auf Gravitationswellen am Rand
eines schwarzen Lochs surfen,
11:43
or createerstellen galaxiesGalaxien from scratchkratzen,
226
691961
2776
Galaxien aus dem Nichts
erschaffen könnten
11:46
or communicatekommunizieren with eachjede einzelne other
not usingmit wordsWörter
227
694761
3084
oder miteinander ohne Worte
kommunizieren könnten,
11:49
but usingmit our rawroh thoughtsGedanken?
228
697869
1903
allein durch unser bloßen Gedanken?
11:53
That's not a virtualvirtuell realityWirklichkeit anymorenicht mehr.
229
701254
2081
Das ist keine virtuelle Realität mehr.
11:56
And honestlyehrlich I don't know
what that's callednamens.
230
704052
2346
Ehrlich gesagt, weiß ich nicht,
wie man das nennt.
11:58
But I hopeHoffnung you see where we're going.
231
706884
2332
Aber ich hoffe, Sie sehen,
worauf es hinausläuft.
12:02
But here I am, intellectualizingIntellektualisierung
a mediumMittel I'm sayingSprichwort is experientialErlebnispädagogik.
232
710629
3722
Aber hier intellektualisiere ich
ein experimentelles Medium.
12:06
So let's experienceErfahrung it.
233
714839
1426
Experimentieren wir!
12:08
In your handsHände, you hopefullyhoffentlich holdhalt
a pieceStück of cardboardKarton.
234
716845
3195
Sie halten hoffentlich ein
Stück Pappe in Ihren Händen.
12:13
Let's openöffnen the flapKlappe.
235
721143
1633
Öffnen wir mal die Klappe.
12:14
TapJa. on the powerLeistung buttonTaste
to unlockEntsperren the phoneTelefon.
236
722800
2533
Drücken Sie den An-Knopf
und entsperren Sie das Handy.
12:18
For the people watchingAufpassen at home,
237
726145
1624
Allen, die von zu Hause zusehen,
12:19
we're going to put up a cardKarte right now
238
727793
1836
werden wir gleich einen Karton zeigen,
12:21
to showShow you how to downloadherunterladen
this experienceErfahrung on your phoneTelefon yourselfdich selber,
239
729653
3230
um zu zeigen, wie man dieses Erlebnis
auf sein Handy runter lädt
12:24
and even get a GoogleGoogle cardboardKarton
of your ownbesitzen to try it with.
240
732907
3301
und sogar einen Google-Karton erhält,
um es selbst auszuprobieren.
12:29
We playedgespielt in cardboardKarton boxesKästen as kidsKinder,
241
737275
2527
Wir haben als Kinder in Kartons gespielt
12:31
and as adultsErwachsene, I'm hopinghoffend we can all find
a little bitBit of that lightningBlitz
242
739826
4584
und hoffentlich können wir als Erwachsene
alle etwas von diesem Licht finden,
12:36
by stickingklebt our headKopf in one again.
243
744434
2774
indem wir unseren Kopf
wieder in einen stecken.
12:41
You're about to participatesich beteiligen
244
749615
1429
Sie sind dabei, an einem der größten
kollektiven VR-Erlebnisse
12:43
in the largestgrößten collectivekollektiv
VRVR viewingBetrachten in historyGeschichte.
245
751068
4452
in der Geschichte teilzunehmen.
12:48
And in that classicklassisch old-timeyalte-timey
styleStil of yesteryearanno dazumal,
246
756236
3618
Und in dem altertümlichen
Stil der Vergangenheit
12:51
we're all going to watch something
247
759878
2231
werden wir etwas
12:54
at the exactgenau samegleich time, togetherzusammen.
248
762133
1997
gemeinsam gleichzeitig ansehen.
12:57
Let's hopeHoffnung it worksWerke.
249
765019
1423
Hoffentlich klappt es.
12:58
What's the countdownCountdown
look like? I can't see.
250
766466
2185
Wie läuft's mit dem Countdown?
Ich sehe nichts.
13:04
AudiencePublikum: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9,
251
772564
6994
Publikum: ... 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9,
13:11
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
252
779582
6864
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
13:22
(BirdsVögel singingSingen)
253
790327
3828
(Singende Vögel)
13:34
(TrainZug engineMotor)
254
802508
2660
(Lokomotive)
13:45
AudiencePublikum: (ShreiksShreiks)
255
813351
2000
Publikum: (Schreie)
(Video) JR: Ich möchte Ihnen sagen,
14:03
(VideoVideo) JRJR: Let me tell you
256
831285
1290
14:04
how I shotSchuss the coverAbdeckung
of the NewNeu YorkYork TimesMale MagazineMagazin,
257
832599
2477
wie ich das Titelblatt des New York
Time Magazines aufgenommen habe,
14:07
"WalkingFuß NewNeu YorkYork."
258
835100
2094
"Walking New York."
14:18
I just got strappedgeschnallt on
outsidedraußen the helicopterHubschrauber,
259
846577
3410
Ich wurde außen an
einem Helikopter gesichert
14:22
and I had to be perfectlyperfekt
verticalvertikal so I could grabgreifen it.
260
850011
4244
und ich musste komplett vertikal sein,
um es zu erfassen.
14:26
And when I was perfectlyperfekt aboveüber --
261
854279
1618
Ich war genau darüber --
14:27
you know, with the windWind,
we had to redoRedo it a fewwenige timesmal --
262
855921
2737
bei dem Wind mussten wir es
ein paar Mal wiederholen --
14:30
then I keptgehalten shootingSchießen.
263
858682
1794
und filmte weiter.
14:39
(VideoVideo) Woman'sFrau voiceStimme: DearSehr geehrte LordHerrn,
264
867598
1698
(Video) Frauenstimme: Lieber Gott,
14:41
protectschützen us from evilböse,
265
869900
1320
schütze uns vor dem Bösen,
14:44
for you are the LordHerrn,
266
872654
1211
denn du bist der Herr,
14:47
the lightLicht.
267
875044
1187
das Licht.
14:53
You who gavegab us life tookdauerte it away.
268
881824
2383
Du gabst uns das Leben und nahmst es uns.
14:58
Let your will be doneerledigt.
269
886191
1580
Dein Wille geschehe.
15:00
Please bringbringen peaceFrieden to the manyviele
who have losthat verloren lovedliebte onesEinsen.
270
888941
4564
Bitte gib all jenen Frieden,
die ihre Liebsten verloren haben.
15:05
Help us to liveLeben again.
271
893529
1743
Hilf uns, wieder zu leben.
15:10
(MusicMusik)
272
898564
3119
(Musik)
15:29
(VideoVideo) (Children'sKinder- voicesStimmen)
273
917066
1461
(Video) (Kinderstimmen)
15:31
Child'sDes Kindes voiceStimme: There are more kidsKinder
in ZaatariZaatari than adultsErwachsene right now.
274
919504
4665
Kinderstimme: Es gibt zurzeit
in Zaatari mehr Kinder als Erwachsene.
15:41
SometimesManchmal I think
275
929924
2029
Manchmal denke ich,
15:43
we are the onesEinsen in chargeberechnen.
276
931977
2434
dass wir dafür verantwortlich sind.
15:51
ChrisChris MilkMilch: How was it?
277
939410
1375
Chris Milk: Wie war das?
15:52
(ApplauseApplaus)
278
940809
3715
(Applaus)
15:56
That was a cheapbillig way of gettingbekommen you
to do a standingStehen ovationOvation.
279
944548
2929
Damit sicherte ich mir ziemlich
einfach eine stehende Ovation.
15:59
I just madegemacht you all standStand.
I knewwusste you'ddu würdest applaudapplaudieren at the endEnde.
280
947501
2808
Ich brachte Sie dazu, aufzustehen. Ich
wusste, Sie würden am Ende applaudieren.
16:02
(ApplauseApplaus)
281
950333
1641
(Gelächter)
16:03
I believe that everyonejeder on EarthErde
needsBedürfnisse to experienceErfahrung
282
951998
3819
Jeder auf der Erde sollte erleben,
16:07
what you just experiencederfahren.
283
955841
1580
was Sie gerade erlebt haben.
16:10
That way we can collectivelygemeinsam
startAnfang to shapegestalten this,
284
958036
3167
Auf diese Weise können wir
es gemeinsam gestalten,
16:13
not as a techTech platformPlattform
285
961227
1774
nicht als Technik-Plattform,
16:15
but as a humanityMenschheit platformPlattform.
286
963025
1575
sondern als Menschheits-Plattform.
16:17
And to that endEnde, in NovemberNovember of last yearJahr,
287
965498
3184
Im November letzten Jahres
starteten zu diesem Zweck
16:20
the NewNeu YorkYork TimesMale and VrseVrse madegemacht
a VRVR projectProjekt callednamens "The DisplacedVertriebene."
288
968706
3286
die New York Times und Vrse
ein VR-Projekt namens "The Displaced".
16:24
It launchedgestartet with one millionMillion
GoogleGoogle CardboardsPappen
289
972016
2346
Es begann mit einer Million Google-Karten,
16:26
sentgesendet out to everyjeden SundaySonntag subscriberAbonnent
with theirihr newspaperZeitung.
290
974386
3473
die jedem Sonntagsabonnenten
mit der Zeitung zugestellt wurden.
16:29
But a funnykomisch thing happenedpassiert
that SundaySonntag morningMorgen.
291
977883
2518
Aber an jenem Sonntag
passierte etwas lustiges.
16:32
A lot of people got them
292
980425
1322
Viele Menschen erhielten sie,
16:33
that were not the intendedbeabsichtigt recipientsEmpfänger
on the mailingVersand labelEtikette.
293
981771
4206
die nicht die vorgesehenen Empfänger
auf dem Adressaufkleber waren.
16:38
And we startedhat angefangen seeingSehen this
all over InstagramInstagram.
294
986001
3544
Wir begannen das alles
auf Instagram zu sehen.
16:45
Look familiarfamiliär?
295
993059
1180
Erscheint das vertraut?
16:48
MusicMusik led me on a pathPfad
296
996252
2143
Musik hat mich auf diesen Pfad geführt,
16:50
of searchingSuche for what seemedschien
like the unattainableunerreichbar
297
998419
3049
etwas zu suchen, was lange Zeit
unerreichbar erschien.
16:53
for a very long time.
298
1001492
1253
16:55
Now, millionsMillionen of kidsKinder just had
the samegleich formativeprägenden experienceErfahrung
299
1003466
3971
Millionen von Kindern hatten
die gleiche prägende Erfahrung
16:59
in theirihr childhoodKindheit
300
1007461
1741
in ihrer Kindheit,
17:01
that I had in mineBergwerk.
301
1009226
2304
die ich in meiner hatte.
17:04
Only I think this one
302
1012316
2229
Ich denke nur,
17:06
surpassesübertrifft it.
303
1014569
1158
dass dieses es übertrifft.
17:08
Let's see
304
1016358
1150
Schauen wir
17:09
where this
305
1017859
1150
wohin
17:11
leadsführt them.
306
1019573
1150
das führt.
17:13
Thank you.
307
1021384
1151
Danke.
17:14
(ApplauseApplaus)
308
1022559
6482
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com