ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.

Why you should listen

Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.

Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.

More profile about the speaker
Michael Murphy | Speaker | TED.com
TED2016

Michael Murphy: Architecture that's built to heal

Michael Murphy: Heilende Architektur

Filmed:
1,563,845 views

Architektur ist mehr als eine geschickte Anordnung von Ziegeln. In diesem eloquenten Vortrag zeigt Michael Murphy wie er und sein Team weit über die Zeichnung hinausschauen, wenn sie entwerfen. Sie beziehen Faktoren wie Luftfluss oder Licht ein, und verfolgen eine ganzheitlichen Ansatz, der sowohl Gemeinschaft als auch (schöne) Gebäude erzeugt. Er nimmt uns mit auf eine Reise zu Projekten in Ländern wie Ruanda un Haiti, und er offenbart einen bewegenden, ambitionierten Plan für "The Memorial to Peace and Justice" (Gedenkstätte für Frieden und Gerechtigkeit), die, so hofft er, die Herzen Südamerikas heilen wird.
- Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EveryJedes weekendam Wochenende for as long
as I can remembermerken,
0
1995
2901
Jedes Wochenende,
soweit ich zurückdenken kann,
00:17
my fatherVater would get up on a SaturdaySamstag,
1
5746
2207
stand mein Vater samstags auf,
00:20
put on a worngetragen sweatshirtSweatshirt
2
8597
1846
zog ein altes Sweatshirt an
und werkelte an der alten Bude herum,
00:23
and he'der würde scrapekratzen away
3
11163
1155
00:24
at the squeakyquietschende oldalt wheelRad
of a houseHaus that we livedlebte in.
4
12342
2823
in der wir lebten.
00:27
I wouldn'twürde nicht even call it restorationWiederherstellung;
5
15681
1788
Ich würde es kaum restaurieren nennen,
00:29
it was a ritualRitual, catharsisKatharsis.
6
17493
1935
es war ein Ritual, Entspannung.
Er verbrachte das ganze Jahr damit,
Farbe mit einer alten Heißluftpistole
00:31
He would spendverbringen all yearJahr
scrapingSchaben paintFarbe with this oldalt heatHitze gunGewehr
7
19906
3360
und einem Spachtel abzukratzen,
00:35
and a spackleSpackle knifeMesser,
8
23290
1244
00:36
and then he would repaintRepaint
where he scrapedgeschabt,
9
24558
2077
und dann übermalte er die Stelle,
nur um im Folgejahr
wieder neu zu beginnen.
00:38
only to beginStart again the followinges folgen yearJahr.
10
26659
2369
Abkratzen und wieder abkratzen,
malen und übermalen:
00:41
ScrapingSchaben and re-scrapingwieder kratzen,
paintingMalerei and repaintingMalerarbeiten:
11
29052
3066
00:44
the work of an oldalt houseHaus
is never meantgemeint to be doneerledigt.
12
32688
2944
Die Arbeit an einem alten Haus endet nie.
00:49
The day my fatherVater turnedgedreht 52,
I got a phoneTelefon call.
13
37589
3332
Am 52. Geburtstag meines Vaters
bekam ich einen Anruf.
00:52
My motherMutter was on the lineLinie
14
40945
1422
Meine Mutter war am Apparat,
00:54
to tell me that doctorsÄrzte had foundgefunden
a lumpKlumpen in his stomachBauch --
15
42391
3738
um mir zu sagen, dass Ärzte bei ihm
ein Magengeschwür gefunden hätten --
00:58
terminalTerminal cancerKrebs, she told me,
16
46153
2019
unheilbarer Krebs, teilte sie mir mit,
01:00
and he had been givengegeben
only threedrei weeksWochen to liveLeben.
17
48196
2594
und er hätte nur noch drei Woche zu leben.
01:04
I immediatelysofort movedbewegt home
to PoughkeepsiePoughkeepsie, NewNeu YorkYork,
18
52269
3521
Ich zog sofort nach Hause
nach Poughkeepsie, New York,
01:07
to sitsitzen with my fatherVater on deathTod watch,
19
55814
2408
um bei meinem Vater
"Totenwache" zu halten,
ohne zu wissen, was die nächsten
Tage für uns bereithielten.
01:10
not knowingzu wissen what the nextNächster daysTage
would bringbringen us.
20
58246
2392
Um mich abzulenken,
01:13
To keep myselfmich selber distractedabgelenkt,
21
61529
1367
krempelte ich die Ärmel hoch,
01:14
I rolledgerollt up my sleevesÄrmel,
22
62920
1754
01:16
and I wentging about finishingFinishing
what he could now no longerlänger completekomplett --
23
64698
3905
um das fertigzustellen, was er jetzt
selbst nicht mehr beenden konnte --
01:20
the restorationWiederherstellung of our oldalt home.
24
68627
2392
die Restauration unseres alten Hauses.
01:23
When that loomingsich abzeichnende three-weekdrei Wochen deadlineFrist camekam
25
71666
3041
Als die drohende Drei-Wochen-Frist kam
01:26
and then wentging,
26
74731
1158
und dann vorbeizog,
01:27
he was still aliveam Leben.
27
75913
1631
war er immer noch am Leben.
01:29
And at threedrei monthsMonate,
28
77904
1482
Und nach drei Monaten half er mir.
01:31
he joinedbeigetreten me.
29
79410
1166
01:32
We guttedentkernt and repaintedneu lackiert the interiorInnere.
30
80901
2675
Wir entkernten und strichen
die Innenräume neu.
01:35
At sixsechs monthsMonate, the oldalt windowsFenster
were refinishednachgearbeitet,
31
83600
3294
Nach sechs Monaten hatten wir
die alten Fenster ausgebessert,
01:38
and at 18 monthsMonate,
32
86918
1295
und nach 18 Monaten
01:40
the rottedverfault porchVeranda was finallyendlich replacedersetzt.
33
88237
2649
war die morsche Veranda endlich ersetzt.
01:43
And there was my fatherVater,
34
91575
1828
Mein Vater stand da draußen mit mir
01:45
standingStehen with me outsidedraußen,
admiringbewundern a day'sTage work,
35
93427
3253
und bewunderte unser Tagewerk,
01:48
hairHaar on his headKopf, fullyvöllig in remissionRemission,
36
96704
2553
mit Haaren auf seinem Kopf,
vollständig genesen,
01:51
when he turnedgedreht to me and he said,
37
99727
2234
als er sich umdrehte und zu mir sagte:
01:53
"You know, MichaelMichael,
38
101985
1157
"Weißt du, Michael,
01:55
this houseHaus savedGerettet my life."
39
103166
1949
das Haus hat mein Leben gerettet."
01:58
So the followinges folgen yearJahr, I decidedbeschlossen
to go to architecturedie Architektur schoolSchule.
40
106967
4393
Also beschloss ich im Jahr darauf,
Architektur zu studieren.
02:04
(LaughterLachen)
41
112167
1150
(Gelächter)
02:05
But there, I learnedgelernt
something differentanders about buildingsGebäude.
42
113929
3120
Aber damals lernte ich
etwas anderes über Gebäude.
Anerkennung erhielten
scheinbar diejenigen,
02:09
RecognitionAnerkennung seemedschien to come
43
117073
1631
02:10
to those who prioritizedpriorisiert
novelRoman and sculpturalskulpturale formsFormen,
44
118728
3551
die neuartige und skulpturale
Formen bevorzugten,
02:14
like ribbonsBänder, or ...
45
122303
2472
wie Schleifen oder ...
02:17
picklesGurken?
46
125514
1159
Essiggurken?
02:18
(LaughterLachen)
47
126697
2309
(Gelächter)
02:22
And I think this
is supposedsoll to be a snailSchnecke.
48
130866
2491
Und das soll wohl eine Schnecke sein.
02:26
Something about this botheredgestört me.
49
134530
1734
Etwas daran störte mich.
02:28
Why was it that the bestBeste architectsArchitekten,
the greatestgrößte architecturedie Architektur --
50
136971
3943
Warum ist die geniale Architektur
der besten Architekten --
02:32
all beautifulschön and visionaryvisionär
and innovativeinnovativ --
51
140938
2602
so schön, visionär und innovativ --
02:36
is alsoebenfalls so rareSelten,
52
144078
2171
so selten und dient scheinbar so wenigen?
02:38
and seemsscheint to servedienen so very fewwenige?
53
146273
2447
02:41
And more to the pointPunkt:
54
149715
1497
Um es auf den Punkt zu bringen:
02:43
With all of this creativekreativ talentTalent,
what more could we do?
55
151236
3455
Was könnten wir noch
mit all dem kreativen Talent machen?
02:48
Just as I was about to startAnfang
my finalFinale examsPrüfungen,
56
156556
2309
Zu Beginn meiner Abschlussprüfungen
02:50
I decidedbeschlossen to take a breakUnterbrechung
from an all-nighterAll-Nighter
57
158889
2700
beschloss ich, eine Pause
bei einer Nachtschicht einzulegen
02:54
and go to a lectureVorlesung by DrDr. PaulPaul FarmerLandwirt,
58
162018
2912
und zu einer Vorlesung
von Dr. Paul Farmer zu gehen,
02:57
a leadingführend healthGesundheit activistAktivist
for the globalglobal poorArm.
59
165514
2996
ein führender Gesundheitsaktivist
für die Armen der Welt.
03:00
I was surprisedüberrascht to hearhören a doctorArzt
talkingim Gespräch about architecturedie Architektur.
60
168534
3782
Ich war überrascht,
dass ein Arzt über Architektur sprach.
03:04
BuildingsGebäude are makingHerstellung
people sickerkränker, he said,
61
172340
2482
Er sagte, dass Gebäude
Menschen kränker machen,
03:06
and for the poorestärmste in the worldWelt,
62
174846
1793
was für die Ärmsten der Welt
03:08
this is causingverursacht epidemic-levelEpidemie-Ebene problemsProbleme.
63
176663
2896
zu epidemischen Problemen führe.
03:11
In this hospitalKrankenhaus in SouthSüden AfricaAfrika,
64
179918
1635
In diese Klinik in Südafrika
03:13
patientsPatienten that camekam in
with, say, a brokengebrochen legBein,
65
181577
2184
kamen Patienten etwa
mit einem gebrochen Bein,
03:15
to wait in this unventilatedunbelüfteten hallwayFlur,
66
183785
2596
warteten in diesem unbelüfteten Flur
03:18
walkedging out with a multidrug-resistantmultiresistente
strandStrang of tuberculosisTuberkulose.
67
186405
4527
und gingen wieder mit einem
multiresistenten Tuberkulose-Keim.
03:23
SimpleEinfach designsEntwürfe for infectionInfektion controlsteuern
had not been thought about,
68
191294
3624
Man hatte einfache Gestaltungen
zum Infektionsschutz vergessen,
03:26
and people had diedist verstorben because of it.
69
194942
2518
daher waren Menschen gestorben.
03:30
"Where are the architectsArchitekten?" PaulPaul said.
70
198014
3150
"Wo sind die Architekten?", fragte Paul.
03:33
If hospitalsKrankenhäuser are makingHerstellung people sickerkränker,
71
201692
2001
Wenn Kliniken Menschen kränker machen,
03:35
where are the architectsArchitekten and designersDesigner
72
203717
1904
wo sind die Architekten und Designer,
um uns bei Bau und Gestaltung von Kliniken
zu helfen, die uns ermöglichen, zu heilen?
03:37
to help us buildbauen and designEntwurf
hospitalsKrankenhäuser that allowzulassen us to healheilen?
73
205645
4610
03:44
That followinges folgen summerSommer-,
74
212486
1640
Im folgenden Sommer
saß ich mit ein paar Kommilitonen
hinten in einem Land Rover,
03:46
I was in the back of a LandLand RoverRover
with a fewwenige classmatesKlassenkameraden,
75
214150
2802
03:48
bumpingstoßen over the mountainousbergige
hillsideHang of RwandaRuanda.
76
216976
3481
wir holperten über die hügeligen
Berghänge von Ruanda.
03:52
For the nextNächster yearJahr, I'd be livingLeben in ButaroButaro
in this oldalt guesthouseGästehaus,
77
220964
3969
Das gesamte folgende Jahr lebte ich
in einem alten Gästehaus in Butaro,
03:56
whichwelche was a jailGefängnis after the genocideVölkermord.
78
224957
3197
das nach dem Genozid ein Gefängnis war.
Ich war dort, um gemeinsam mit Dr. Farmer
und seinem Team eine neue Klinikform
04:00
I was there to designEntwurf and buildbauen
a newneu typeArt of hospitalKrankenhaus
79
228967
3921
04:04
with DrDr. FarmerLandwirt and his teamMannschaft.
80
232912
2194
zu entwerfen und bauen.
04:07
If hallwaysFlure are makingHerstellung patientsPatienten sickerkränker,
81
235965
2134
Wenn Flure Patienten kränker machen,
04:10
what if we could designEntwurf a hospitalKrankenhaus
that flipsFlips the hallwaysFlure on the outsidedraußen,
82
238123
3754
könnten wir nicht eine Klinik gestalten,
die Flure nach außen verlegt
04:13
and makesmacht people walkgehen in the exteriorAußen?
83
241901
2318
und Menschen dazu bringt,
dort herumzulaufen?
04:16
If mechanicalmechanisch systemsSysteme rarelynur selten work,
84
244243
2369
Wenn mechanische Systeme
selten funktionieren,
04:18
what if we could designEntwurf a hospitalKrankenhaus
that could breatheatmen
85
246636
2583
könnten wir dann nicht eine atmende Klinik
04:21
throughdurch naturalnatürlich ventilationLüftung,
86
249243
1876
mit natürlicher Belüftung entwerfen
04:23
and meanwhileinzwischen reducereduzieren
its environmentalUmwelt footprintFußabdruck?
87
251143
3142
und unterdessen die
Umweltbelastung reduzieren?
04:26
And what about the patients'Patientenrechte experienceErfahrung?
88
254309
2556
Und was ist mit der Patientenerfahrung?
Erwiesenermaßen kann
allein ein Blick in die Natur
04:28
EvidenceBeweise showszeigt an
that a simpleeinfach viewAussicht of natureNatur
89
256889
2316
den Genesungserfolg
radikal verbessern.
04:31
can radicallyradikal improveverbessern healthGesundheit outcomesErgebnisse,
90
259229
2159
Warum also keine Klinik gestalten,
04:33
So why couldn'tkonnte nicht we designEntwurf a hospitalKrankenhaus
91
261752
2062
in der jeder Patient
ein Fenster mit Ausblick hat?
04:35
where everyjeden patientgeduldig
had a windowFenster with a viewAussicht?
92
263838
2713
04:38
SimpleEinfach, site-specificstandortspezifische designsEntwürfe
can make a hospitalKrankenhaus that healsheilt.
93
266575
5412
Einfache, standortspezifische Entwürfe
können eine heilende Klinik erschaffen.
04:44
DesigningGestaltung it is one thing;
94
272764
1783
Etwas zu entwerfen ist eine Sache;
es zu bauen, wie wir lernten,
eine ganz andere.
04:46
gettingbekommen it builtgebaut, we learnedgelernt,
is quiteganz anotherein anderer.
95
274571
2226
04:49
We workedhat funktioniert with BruceBruce NizeyeNizeye,
96
277619
2684
Wir arbeiteten mit Bruce Nizeye,
einem genialen Ingenieur,
04:52
a brilliantGenial engineerIngenieur,
97
280327
1513
04:53
and he thought about
constructionBau differentlyanders
98
281864
2124
und er dachte anders über Konstruktion,
04:56
than I had been taughtgelehrt in schoolSchule.
99
284012
1856
als wir es gelernt hatten.
04:58
When we had to excavateGraben
this enormousenorm hilltopHügel
100
286458
2324
Als wir eine enorme Bergkuppe
ausheben mussten
und die Beschaffung eines Bulldozers
zu teuer und schwierig war,
05:00
and a bulldozerPlanierraupe was expensiveteuer
and hardhart to get to siteStandort,
101
288806
2935
05:03
BruceBruce suggestedempfohlen doing it by handHand,
102
291765
2520
schlug Bruce vor, mit der Hand auszuheben,
05:06
usingmit a methodMethode in RwandaRuanda callednamens "UbudeheUbudehe,"
103
294309
3674
mittels der ruandischen Methode "Ubudehe",
was "Gemeindearbeit
für die Gemeinde" bedeutet.
05:10
whichwelche meansmeint "communityGemeinschaft worksWerke
for the communityGemeinschaft."
104
298007
2549
05:13
HundredsHunderte of people camekam
with shovelsSchaufeln and hoesHacken,
105
301082
3324
Hunderte Menschen kamen
mit Schaufeln und Hacken
05:17
and we excavatedausgegraben that hillHügel
106
305008
1787
und wir hoben diesen Hügel
05:18
in halfHälfte the time and halfHälfte
the costKosten of that bulldozerPlanierraupe.
107
306819
3609
in der Hälfte der Zeit
und zum halben Preis aus.
05:23
InsteadStattdessen of importingImportieren furnitureMöbel,
BruceBruce startedhat angefangen a guildGilde,
108
311328
2940
Statt Möbel zu importieren,
gründete Bruce eine Innung
und schaffte Tischler heran,
die andere darin ausbildeten,
05:26
and he broughtgebracht in
masterMeister carpentersTischler to trainZug othersAndere
109
314292
2407
05:28
in how to make furnitureMöbel by handHand.
110
316723
1754
wie man Möbel von Hand baut.
05:30
And on this jobJob siteStandort,
111
318501
1570
Auf der Baustelle bestand Bruce
05:32
15 yearsJahre after the RwandanRuanda genocideVölkermord,
112
320095
3489
15 Jahre nach dem Genozid
in Ruanda darauf,
05:36
BruceBruce insistedbeharrte that we bringbringen on
laborArbeit from all backgroundsHintergründe,
113
324326
3605
Arbeiter unterschiedlichster
Herkunft an Bord zu holen,
und dass die Hälfte Frauen sein sollten.
05:39
and that halfHälfte of them be womenFrau.
114
327955
1912
05:42
BruceBruce was usingmit
the processverarbeiten of buildingGebäude to healheilen,
115
330302
2645
Bruce nutzte den Bauprozess zum Heilen,
05:44
not just for those who were sickkrank,
116
332971
1985
nicht nur für die Kranken,
05:46
but for the entireganz communityGemeinschaft as a wholeganze.
117
334980
2698
sondern für die Gemeinschaft als Ganzes.
05:51
We call this the locallyörtlich fabricatedfabriziert
way of buildingGebäude, or "lo-fabLo-fab,"
118
339086
4855
Wir nennen das die lokal gefertigte
Bauweise oder "Lo-Fab",
05:55
and it has fourvier pillarsSäulen:
119
343965
2356
und sie hat vier Säulen:
örtlich anstellen,
05:58
hiremieten locallyörtlich,
120
346984
1174
regional einkaufen,
06:00
sourceQuelle regionallyRegional,
121
348182
1435
06:02
trainZug where you can
122
350111
1420
möglichst viel ausbilden
06:03
and mostdie meisten importantlywichtig,
123
351555
1564
und, vor allem,
06:05
think about everyjeden designEntwurf decisionEntscheidung
as an opportunityGelegenheit
124
353143
3562
jede Entwurfsentscheidung
als Gelegenheit sehen,
06:08
to investinvestieren in the dignityWürde
of the placessetzt where you servedienen.
125
356729
3916
in die Würde der Orte zu investieren,
an denen man dient.
06:13
Think of it like the locallokal foodLebensmittel movementBewegung,
126
361219
2830
Betrachten Sie es
als Regionale Ernährungs-Bewegung,
06:16
but for architecturedie Architektur.
127
364073
1355
aber für Architektur.
Und wir sind überzeugt,
dass diese Bauweise
06:17
And we're convincedüberzeugt
that this way of buildingGebäude
128
365741
2203
weltweit angewendet werden kann
06:19
can be replicatedrepliziert acrossüber the worldWelt,
129
367968
1938
und ändern kann,
06:21
and changeVeränderung the way we talk about
and evaluatebewerten architecturedie Architektur.
130
369930
4547
wie wir über Architektur reden
und diese bewerten.
06:27
UsingMit Hilfe the lo-fabLo-fab way of buildingGebäude,
131
375405
1802
Bei Anwendung der Lo-Fab-Bauweise
06:29
even aestheticästhetisch decisionsEntscheidungen
can be designedentworfen to impactEinfluss people'sMenschen livesLeben.
132
377231
3796
können auch ästhetische Entscheidungen
das Menschenleben positiv beeinflussen.
In Butaro entschieden wir uns
für ein lokales Vulkangestein,
06:33
In ButaroButaro, we chosewählte to use
a locallokal volcanicvulkanisch stoneStein
133
381762
2702
06:36
foundgefunden in abundanceFülle withininnerhalb the areaBereich,
134
384488
2028
das in der Gegen reichlich verfügbar ist,
06:38
but oftenhäufig consideredberücksichtigt
a nuisanceÄrgernis by farmersBauern,
135
386540
2037
aber von Bauern oft
als Ärgernis empfunden
06:40
and piledaufgetürmt on the sideSeite of the roadStraße.
136
388601
1729
und am Straßenrand gestapelt wird.
06:42
We workedhat funktioniert with these masonsMaurer
to cutschneiden these stonesSteine
137
390671
2484
Maurer halfen uns,
diese Steine zu schneiden
und mit ihnen die Mauern
der Klinik zu formen.
06:45
and formbilden them into the wallsWände
of the hospitalKrankenhaus.
138
393179
3191
06:48
And when they beganbegann on this cornerEcke
139
396394
2197
Als sie an dieser Ecke begannen
06:50
and wrappedgewickelt around the entireganz hospitalKrankenhaus,
140
398615
3088
und die gesamte Klinik umhüllten,
wurden sie so gut darin,
die Steine aufeinanderzusetzen,
06:54
they were so good at puttingPutten
these stonesSteine togetherzusammen,
141
402283
2522
06:56
they askedaufgefordert us if they could take down
the originalOriginal wallMauer and rebuildumbauen it.
142
404829
3612
dass sie die ursprüngliche Wand
abreißen und neu bauen wollten.
07:00
And you see what is possiblemöglich.
143
408465
2288
Sie sehen, was möglich ist.
07:03
It's beautifulschön.
144
411467
1233
Es ist wunderschön.
07:05
And the beautySchönheit, to me,
145
413794
1879
Das Schöne daran ist die Tatsache,
07:07
comeskommt from the factTatsache that I know
that handsHände cutschneiden these stonesSteine,
146
415697
3218
dass ich weiß, welche Hände
diese Steine geschnitten
07:11
and they formedgebildet them into this thickdick wallMauer,
147
419435
2985
und diese massive Wand
mit ihnen gebaut haben,
07:14
madegemacht only in this placeOrt
with rocksFelsen from this soilBoden.
148
422444
3990
nur an diesem Ort,
mit Steinen aus dieser Erde.
07:20
When you go outsidedraußen todayheute
and you look at your builtgebaut worldWelt,
149
428107
4101
Wenn Sie heute nach draußen gehen
und die gebaute Welt betrachten,
07:24
askFragen not only:
150
432973
1181
fragen Sie nicht nur
nach der Umweltbelastung
-- eine wichtige Frage --,
07:26
"What is the environmentalUmwelt footprintFußabdruck?" --
an importantwichtig questionFrage --
151
434178
3226
sondern fragen Sie auch
07:29
but what if we alsoebenfalls askedaufgefordert,
152
437428
1274
07:30
"What is the humanMensch handprintHandabdruck
of those who madegemacht it?"
153
438726
3656
nach den Menschenhänden,
die es erbaut haben.
07:35
We startedhat angefangen a newneu practicetrainieren
basedbasierend around these questionsFragen,
154
443427
3644
Wir schufen eine neue Praxis
rund um diese Fragen
07:39
and we testedgeprüft it around the worldWelt.
155
447095
2549
und wir testeten sie weltweit.
Wie in Haiti, wo wir uns fragten,
07:42
Like in HaitiHaiti,
156
450467
1151
07:43
where we askedaufgefordert if a newneu hospitalKrankenhaus
could help endEnde the epidemicEpidemie of choleraCholera.
157
451642
4599
ob eine neue Klinik helfen könnte,
die Choleraepidemie zu beenden.
In dieser 100-Betten-Klinik
entwarfen wir eine einfache Strategie,
07:48
In this 100-bed-Bett hospitalKrankenhaus,
158
456755
1639
07:50
we designedentworfen a simpleeinfach strategyStrategie
159
458418
1675
07:52
to cleanreinigen contaminatedkontaminiert medicalmedizinisch wasteAbfall
before it enterstritt ein the waterWasser tableTabelle,
160
460117
4460
um verseuchten Medizinabfall zu reinigen,
bevor er ins Grundwasser gelangt,
07:56
and our partnersPartner at LesLes CentresZentren GHESKIOGHESKIO
161
464601
2008
und unsere Partner
bei Les Centres GHESKIO
07:58
are alreadybereits savingsparen livesLeben because of it.
162
466633
2530
retten dadurch schon Leben.
08:01
Or MalawiMalawi:
163
469187
1195
Oder Malawi:
08:02
we askedaufgefordert if a birthingGeburt centerCenter
could radicallyradikal reducereduzieren
164
470406
3229
Wir fragten uns, ob ein Geburtshaus
Mütter- und Kindersterblichkeit
radikal reduzieren könnte.
08:05
maternalmütterliche and infantSäugling mortalityMortalität.
165
473659
1900
Malawi hat eine der weltweit
höchsten Sterblichkeitsraten
08:07
MalawiMalawi has one of the highesthöchste ratesPreise
of maternalmütterliche and infantSäugling deathTod
166
475892
3253
von Kindern und Müttern
08:11
in the worldWelt.
167
479169
1217
08:12
UsingMit Hilfe a simpleeinfach strategyStrategie
to be replicatedrepliziert nationallyauf nationaler Ebene,
168
480410
3323
Durch Nutzung einer einfachen Methode
zur landesweiten Anwendung
08:15
we designedentworfen a birthingGeburt centerCenter
169
483757
2220
entwarfen wir ein Geburtshaus,
08:18
that would attractanlocken womenFrau
and theirihr attendantsTelefonzentralen
170
486001
2308
um Frauen und ihre Begleiter zu ermuntern,
08:20
to come to the hospitalKrankenhaus earliervorhin
and thereforedeswegen have safersicherer birthsGeburten.
171
488333
3833
früher in die Kliniken zu kommen
und damit sichere Geburten zu haben.
08:24
Or in the CongoKongo, where we askedaufgefordert
172
492569
1674
Oder im Kongo, wo wir uns fragten,
ob ein Ausbildungszentrum
auch genutzt werden könnte,
08:26
if an educationalBildungs centerCenter
could alsoebenfalls be used
173
494267
2248
08:28
to protectschützen endangeredgefährdet wildlifeTierwelt.
174
496539
2182
um gefährdete Arten zu schützen.
Wilderei von Elfenbein und Wildfleisch
08:30
PoachingWilderei for ivoryElfenbein and bushmeatBushmeat
175
498745
1585
08:32
is leadingführend to globalglobal epidemicEpidemie,
diseaseKrankheit transferÜbertragung and warKrieg.
176
500354
3547
führt zu globalen Seuchen,
Krankheitsübertragung und Krieg.
08:35
In one of the hardest-to-reacham schwersten zu erreichenden
placessetzt in the worldWelt,
177
503925
3222
In einem der entlegensten Orte der Welt
08:39
we used the mudSchlamm and the dirtSchmutz
and the woodHolz around us
178
507171
2926
nutzten wir Lehm, Schmutz
und vorhandenes Holz,
08:42
to constructbauen a centerCenter
179
510121
1664
um ein Zentrum zu bauen,
08:43
that would showShow us waysWege to protectschützen
and conservezu sparen our richReich biodiversitybiologische Vielfalt.
180
511809
4748
das uns Wege aufzeigt, um unsere
große Artenvielfalt zu schützen.
08:49
Even here in the US,
181
517526
1605
Sogar hier in den USA,
08:51
we were askedaufgefordert to rethinküberdenken
182
519155
1263
wo wir gebeten wurden,
08:52
the largestgrößten universityUniversität for the deaftaub
and hardhart of hearingHören in the worldWelt.
183
520442
4062
die weltweit größte Universität für Taube
und Schwerhörige neu zu denken.
Die Gehörlosen-Gemeinschaft
zeigt uns durch Gebärdensprache
08:56
The deaftaub communityGemeinschaft, throughdurch signSchild languageSprache,
184
524844
2256
08:59
showszeigt an us the powerLeistung
of visualvisuell communicationKommunikation.
185
527124
2410
die Macht visueller Kommunikation.
Wir entwarfen einen Campus
zur Veranschaulichung
09:01
We designedentworfen a campusCampus
that would awakenwecken the waysWege
186
529558
2252
der Kommunikationsarten,
die wir als Menschen
09:03
in whichwelche we as humansMenschen all communicatekommunizieren,
187
531834
2049
sowohl verbal als auch nonverbal nutzen.
09:05
bothbeide verballymündlich and nonverballynonverbal.
188
533907
1919
09:09
And even in PoughkeepsiePoughkeepsie, my hometownHeimatort,
189
537729
2534
Sogar in Poughkeepsie, meiner Heimatstadt,
09:12
we thought about oldalt
industrialindustriell infrastructureInfrastruktur.
190
540986
2840
dachten wir über alte,
industrielle Infrastruktur nach.
09:16
We wonderedwunderte sich:
191
544196
1277
Wir fragten uns:
09:17
Could we use artsKunst and cultureKultur
and designEntwurf to revitalizeneu zu beleben this cityStadt
192
545497
4563
Könnten wir Kunst, Kultur
und Design nutzen,
um diese und andere "Rustbelt"-Städte
im ganzen Land wiederzubeleben
09:22
and other RustRost BeltGürtel citiesStädte
acrossüber our nationNation,
193
550084
2622
09:24
and turnWende them into centersZentren
for innovationInnovation and growthWachstum?
194
552730
2964
und sie zu Zentren für Innovation
und Wachstum zu machen?
09:28
In eachjede einzelne of these projectsProjekte,
we askedaufgefordert a simpleeinfach questionFrage:
195
556121
3429
In jedem dieser Projekte
stellten wir eine einfache Frage:
09:32
What more can architecturedie Architektur do?
196
560045
2179
Was kann Architektur noch?
09:34
And by askingfragen that questionFrage,
197
562681
1925
Und indem wir diese Frage stellten,
09:36
we were forcedgezwungen to considerErwägen
how we could createerstellen jobsArbeitsplätze,
198
564630
3742
mussten wir überlegen,
wie wir Jobs schaffen könnten,
09:40
how we could sourceQuelle regionallyRegional
199
568396
2411
wie wir uns regional eindecken
09:42
and how we could investinvestieren
in the dignityWürde of the communitiesGemeinschaften
200
570831
3226
und wie wir in die Würde
der Gemeinden investieren könnten,
09:46
in whichwelche we servedienen.
201
574081
1231
in denen wir arbeiten.
09:47
I have learnedgelernt
202
575959
1247
Ich habe gelernt,
09:49
that architecturedie Architektur can be
a transformativetransformative engineMotor for changeVeränderung.
203
577943
4555
dass Architektur ein transformativer
Motor des Wandels sein kann.
09:57
About a yearJahr agovor, I readlesen an articleArtikel
204
585117
2673
Vor etwa einem Jahr las ich einen Artikel
10:00
about a tirelessunermüdliche and intrepidunerschrockene
civilbürgerlich rightsRechte leaderFührer
205
588567
4144
über einen unermüdlichen
und furchtlosen Bürgerrechtler
10:05
namedgenannt BryanBryan StevensonStevenson.
206
593328
1306
namens Bryan Stevenson.
10:08
(ApplauseApplaus)
207
596423
3997
(Applaus)
10:14
And BryanBryan had a boldFett gedruckt architecturalArchitektur visionVision.
208
602249
3184
Bryan hatte eine kühne Architekturvision.
10:17
He and his teamMannschaft had been documentingdokumentieren
209
605983
2589
Er und sein Team hatten
über 4000 Lynchmorde
10:20
the over 4,000 lynchingsLynchjustiz
of AfricanAfrikanische AmericansAmerikaner
210
608596
3644
an Afroamerikanern dokumentiert,
die sich in den Südstaaten
zugetragen hatten.
10:24
that have happenedpassiert in the AmericanAmerikanische SouthSüden.
211
612264
2260
10:26
And they had a planplanen to markKennzeichen everyjeden countyBezirk
where these lynchingsLynchjustiz occurredaufgetreten,
212
614889
4810
Sie planten, jeden Bezirk zu kennzeichnen,
in dem Lynchmorde stattgefunden hatten,
10:31
and buildbauen a nationalNational memorialDenkmal
to the victimsdie Opfer of lynchinglynchen
213
619723
3389
und für die Lynchopfer
eine nationale Gedenkstätte
10:35
in MontgomeryMontgomery, AlabamaAlabama.
214
623136
1690
in Montgomery, Alabama, zu errichten.
10:37
CountriesLändern like GermanyDeutschland and SouthSüden AfricaAfrika
215
625879
3097
Länder wie Deutschland und Südafrika,
10:41
and, of courseKurs, RwandaRuanda,
216
629880
1169
und natürlich Ruanda,
10:43
have foundgefunden it necessarynotwendig to buildbauen memorialsDenkmäler
217
631073
3072
sahen die Notwendigkeit,
Gedenkstätten zu bauen,
10:46
to reflectreflektieren on the atrocitiesGräueltaten
of theirihr pastVergangenheit,
218
634169
2839
um sich der Gräueltaten
ihrer Vergangenheit zu besinnen
und ihre nationale Seele zu heilen.
10:49
in orderAuftrag to healheilen theirihr nationalNational psychePsyche.
219
637032
2988
10:52
We have yetnoch to do this
in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
220
640044
3168
In den Vereinigten Staaten
liegt das noch vor uns.
10:56
So I sentgesendet a coldkalt emailEmail
to infoInfo@equaljusticeintiativeequaljusticeintiative.orgorg:
221
644679
6635
Daher schickte ich spontan eine E-Mail
an info@equaljusticeintiative.org:
11:03
"DearSehr geehrte BryanBryan," it said,
222
651338
1949
"Lieber Bryan", stand darin,
11:06
"I think your buildingGebäude projectProjekt
223
654102
1636
"ich denke, euer Bauprojekt
ist womöglich das wichtigste Projekt,
das wir in Amerika machen könnten,
11:07
is maybe the mostdie meisten importantwichtig
projectProjekt we could do in AmericaAmerika
224
655762
2955
11:10
and could changeVeränderung the way
we think about racialrassisch injusticeUngerechtigkeit.
225
658741
2990
und es könnte unsere Haltung
zum Rassismus ändern.
11:14
By any chanceChance,
226
662640
1984
Weißt du vielleicht,
wer es entwerfen wird?"
11:16
do you know who will designEntwurf it?"
227
664648
1921
11:18
(LaughterLachen)
228
666593
1629
(Gelächter)
11:20
SurprisinglyÜberraschend, shockinglyerschreckend,
229
668784
1727
Überraschenderweise,
schockierenderweise,
antwortete Bryan mir direkt
11:23
BryanBryan got right back to me,
230
671547
1314
und lud mich zu einem Gespräch
mit ihm und seinem Team ein.
11:24
and invitedeingeladen me down to meetTreffen
with his teamMannschaft and talk to them.
231
672885
3208
Selbstredend sagte ich alle Termine ab
11:28
NeedlessUnnötige to say,
I canceledabgebrochen all my meetingsSitzungen
232
676763
2052
und nahm den nächsten Flieger
nach Montgomery, Alabama.
11:30
and I jumpedsprang on a planeEbene
to MontgomeryMontgomery, AlabamaAlabama.
233
678839
2340
11:33
When I got there,
234
681203
1158
Als ich dort ankam,
11:34
BryanBryan and his teamMannschaft pickedabgeholt me up,
and we walkedging around the cityStadt.
235
682797
3484
holten Bryan und sein Team mich ab
und zeigten mir die Stadt.
Sie nahmen sich die Zeit,
mir die vielen Gedenktafeln zu zeigen,
11:38
And they tookdauerte the time to pointPunkt out
236
686305
2327
11:40
the manyviele markersMarker that have
been placedplatziert all over the cityStadt
237
688656
3021
die überall in der Stadt zur Geschichte
der Konföderation stehen,
11:43
to the historyGeschichte of the ConfederacyKonföderation,
238
691701
2444
und die wenigen Gedenktafeln
zur Geschichte der Sklaverei.
11:46
and the very fewwenige that markKennzeichen
the historyGeschichte of slaverySklaverei.
239
694169
4227
Dann ging er mit mir zu einem Hügel.
11:50
And then he walkedging me to a hillHügel.
240
698420
1827
11:52
It overlookedübersehen the wholeganze cityStadt.
241
700828
1502
Er überragte die ganze Stadt.
Er zeigte auf den Fluss
und die Bahngleise,
11:54
He pointedspitz out the riverFluss
and the trainZug tracksSpuren
242
702934
2230
wo der größte inländische Hafen
für Sklavenhandel einst florierte.
11:57
where the largestgrößten domesticinländisch
slave-tradingSklave Handel portHafen in AmericaAmerika
243
705188
2695
11:59
had onceEinmal prosperedblühte.
244
707907
1184
Dann wies er auf die Rotunde des Kapitols,
12:01
And then to the CapitolCapitol rotundaRotunde,
245
709115
1618
12:02
where GeorgeGeorge WallaceWallace
had stoodstand on its stepsSchritte
246
710757
2072
auf dessen Stufen George Wallace gestanden
12:04
and proclaimedproklamiert, "SegregationSegregation foreverfür immer."
247
712853
2884
und verkündet hatte:
"Ewige Rassentrennung."
12:08
And then to the very hillHügel belowunten us.
248
716205
1851
Und dann auf dem Hügel direkt unter uns.
12:10
He said, "Here we will buildbauen
a newneu memorialDenkmal
249
718080
3317
Er sagte: "Hier werden wir
eine neue Gedenkstätte bauen,
12:13
that will changeVeränderung the identityIdentität
of this cityStadt and of this nationNation."
250
721421
4442
die die Identität der Stadt und
dieses Landes verändern wird."
12:18
Our two teamsTeams have workedhat funktioniert
togetherzusammen over the last yearJahr
251
726855
3454
Unsere beiden Teams haben
im letzten Jahr zusammengearbeitet,
12:22
to designEntwurf this memorialDenkmal.
252
730333
1642
um diese Gedenkstätte zu gestalten.
12:27
The memorialDenkmal will take us on a journeyReise
253
735184
2867
Die Gedenkstätte wird uns
mit auf eine Reise
12:30
throughdurch a classicalklassische,
almostfast familiarfamiliär buildingGebäude typeArt,
254
738836
3074
durch einen klassischen,
fast vertrauten Bautyp nehmen,
12:33
like the ParthenonParthenon
or the colonnadeKolonnade at the VaticanVatikan.
255
741934
4125
wie der Parthenon oder
der Säulengang im Vatikan.
12:38
But as we entereingeben,
256
746994
1327
Aber beim Betreten
fällt der Boden unter uns ab
12:40
the groundBoden dropsTropfen belowunten us
and our perceptionWahrnehmung shiftsVerschiebungen,
257
748345
3961
und unsere Wahrnehmung verändert sich,
12:44
where we realizerealisieren that these columnsSpalten
evokehervorrufen the lynchingsLynchjustiz,
258
752330
4094
wenn wir merken, dass die Pfeiler
die Lynchmorde heraufbeschwören,
12:48
whichwelche happenedpassiert in the publicÖffentlichkeit squarePlatz.
259
756448
2031
die auf öffentlichen Plätzen stattfanden.
Beim Weitergehen beginnen wir,
12:51
And as we continuefortsetzen,
260
759005
1316
12:52
we beginStart to understandverstehen the vastriesig numberNummer
261
760345
3095
die enorme Anzahl derer zu begreifen,
12:55
of those who have yetnoch to be put to restsich ausruhen.
262
763464
2993
die noch zur Ruhe gebettet werden müssen.
12:58
TheirIhre namesNamen will be engravedgravierte
on the markersMarker that hangaufhängen aboveüber us.
263
766481
4705
Ihre Namen werden in die Gedenktafeln,
die über uns hängen, eingraviert.
13:04
And just outsidedraußen will be a fieldFeld
of identicalidentisch columnsSpalten.
264
772202
4069
Und direkt davor wird es ein Areal
mit identischen Pfeilern geben.
13:08
But these are temporarytemporär columnsSpalten,
waitingwarten in purgatoryFegefeuer,
265
776973
3799
Aber das sind temporäre Pfeiler,
die im Fegefeuer darauf warten,
in den Bezirken aufgestellt zu werden,
in denen die Lynchmorde stattfanden.
13:12
to be placedplatziert in the very countiesGrafschaften
where these lynchingsLynchjustiz occurredaufgetreten.
266
780796
3823
13:18
Over the nextNächster fewwenige yearsJahre,
267
786124
2372
In den nächsten Jahren
13:20
this siteStandort will bearBär witnessZeuge,
268
788520
1986
wird dieser Ort Zeugnis davon ablegen,
13:23
as eachjede einzelne of these markersMarker is claimedbehauptet
269
791060
2238
wie jede dieser Gedenktafeln zugeordnet
13:25
and visiblysichtbar placedplatziert in those countiesGrafschaften.
270
793322
2259
und sichtbar in den Bezirken
aufgestellt wird.
Langsam wird sich unsere Nation
13:28
Our nationNation will beginStart to healheilen
from over a centuryJahrhundert of silenceSchweigen.
271
796258
5168
von über einem Jahrhundert
des Schweigens befreien.
Als wir überlegten,
wie es gebaut werden sollte,
13:35
When we think about
how it should be builtgebaut,
272
803799
2053
13:37
we were remindederinnert of UbudeheUbudehe,
273
805876
2800
kam uns Ubudehe in den Sinn,
13:40
the buildingGebäude processverarbeiten
we learnedgelernt about in RwandaRuanda.
274
808700
2368
der Bauprozess, den wir
in Ruanda kennengelernt hatten.
13:43
We wonderedwunderte sich if we could fillfüllen
those very columnsSpalten
275
811562
2544
Wir fragten uns, ob wir die Pfeiler
mit Erde von den Plätzen füllen könnten,
auf denen die Morde stattgefunden hatten.
13:46
with the soilBoden from the sitesStandorte
of where these killingsTötungen occurredaufgetreten.
276
814130
3899
13:51
BrianBrian and his teamMannschaft have begunbegonnen
collectingSammeln that soilBoden
277
819218
3164
Brian und sein Team fingen an,
die Erde zu sammeln
13:54
and preservingErhaltung it in individualPerson jarsGläser
278
822940
2784
und sie in individuellen
Gefäßen aufzubewahren,
13:57
with familyFamilie membersMitglieder, communityGemeinschaft
leadersFührer and descendantsNachkommenschaft.
279
825748
3459
mit Angabe von Familienmitgliedern,
kommunalen Anführern und Nachfahren.
Schon allein das Sammeln von Erde
14:01
The actHandlung of collectingSammeln soilBoden itselfselbst
280
829890
3102
14:06
has leadführen to a typeArt of spiritualgeistig healingHeilung.
281
834148
2670
führte zu einer Art spirituellen Heilung.
14:09
It's an actHandlung of restorativerestaurative justiceGerechtigkeit.
282
837545
2487
Es ist ein Akt der Wiedergutmachung.
14:12
As one EJIEJI teamMannschaft memberMitglied notedzur Kenntnis genommen
283
840844
2554
Wie ein Mitglied des EJI-Teams
14:15
in the collectionSammlung of the soilBoden
from where Will McBrideMcBride was lynchedgelyncht,
284
843422
4052
beim Sammeln der Erde, wo Will McBride
gelyncht worden war, bemerkte:
14:20
"If Will McBrideMcBride left one dropfallen of sweatSchweiß,
285
848231
3133
"Wenn Will McBride einen Schweißtropfen,
14:23
one dropfallen of bloodBlut,
286
851388
1355
einen Blutstropfen,
ein Haarfollikel zurückgelassen hat --
14:25
one hairHaar follicleFollikel --
287
853173
1403
14:26
I praybeten that I dugZitze it up,
288
854964
1621
dann habe ich es hoffentlich ausgegraben,
damit sein Körper Frieden finden kann."
14:28
and that his wholeganze bodyKörper
would be at peaceFrieden."
289
856609
2975
Wir wollen gegen Ende des Jahres
mit dem Bau der Gedenkstätte beginnen.
14:34
We planplanen to breakUnterbrechung groundBoden
on this memorialDenkmal laterspäter this yearJahr,
290
862683
3261
14:37
and it will be a placeOrt to finallyendlich speaksprechen
of the unspeakableunaussprechliche actshandelt
291
865968
4445
Es wird ein Ort sein, der endlich
von den unsäglichen Taten erzählt,
14:42
that have scarredvernarbt this nationNation.
292
870437
1855
die diese Nation gezeichnet haben.
14:46
(ApplauseApplaus)
293
874380
5861
(Applaus)
14:57
When my fatherVater told me
that day that this houseHaus --
294
885245
3437
Als mein Vater mir
damals sagte, dieses Haus --
15:00
our houseHaus --
295
888706
1155
unser Haus --
15:01
had savedGerettet his life,
296
889885
1205
hätte sein Leben gerettet,
15:03
what I didn't know
297
891970
1312
wusste ich nicht,
15:05
was that he was referringBezugnahme
to a much deeperTiefer relationshipBeziehung
298
893306
3252
dass er sich auf eine
viel tiefere Beziehung
15:08
betweenzwischen architecturedie Architektur and ourselvesuns selbst.
299
896582
2440
zwischen Architektur und uns selbst bezog.
15:11
BuildingsGebäude are not simplyeinfach
expressiveexpressive sculpturesSkulpturen.
300
899649
3346
Gebäude sind nicht nur
ausdrucksstarke Skulpturen.
15:15
They make visiblesichtbar our personalpersönlich
and our collectivekollektiv aspirationsAspirationen
301
903019
4098
Sie machen unsere persönlichen
und gemeinschaftlichen Bestrebungen
15:19
as a societyGesellschaft.
302
907141
1157
als Gesellschaft sichtbar.
15:21
Great architecturedie Architektur can give us hopeHoffnung.
303
909177
3240
Großartige Architektur
kann uns Hoffnung geben.
15:25
Great architecturedie Architektur can healheilen.
304
913162
2374
Großartige Architektur kann heilen.
15:28
Thank you very much.
305
916478
1217
Vielen Dank.
15:29
(ApplauseApplaus)
306
917719
7271
(Applaus)
Translated by Angelika Lueckert Leon
Reviewed by Swenja Gawantka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.

Why you should listen

Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.

Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.

More profile about the speaker
Michael Murphy | Speaker | TED.com