ABOUT THE SPEAKER
Susan Blackmore - Memeticist
Susan Blackmore studies memes -- those self-replicating "life forms" that spread themselves via human consciousness. We're now headed, she believes, toward a new form of meme, spread by the technology we've created.

Why you should listen

Susan Blackmore is dedicated to understanding the scientific nature of consciousness. Her latest work centers on the existence of memes -- little bits of knowledge, lore, habit that seem to spread themselves using human brains as mere carriers. She's exploring the existence of a new class of meme, spread by human technology. It's temporarily named the "teme."

She has written about memes, consciousness, and near-death experiences; has appeared on the British Big Brother to discuss the psychology of the participants; and writes for the Guardian UK.

More profile about the speaker
Susan Blackmore | Speaker | TED.com
TED2008

Susan Blackmore: Memes and "temes"

Susan Blackmore über Meme and "Teme"

Filmed:
882,044 views

Susan Blackmore studiert Meme: Ideen die sich vo Gehirn zu Gehirn wie Viren selbst replizieren. Sie macht einen gewagten neuen Ansatz: Die Menschheit hat eine neue Art der Meme entwickelt: die Teme - sie replizieren sich via Technologie und entwickeln Wege sich selbst am Leben zu erhalten.
- Memeticist
Susan Blackmore studies memes -- those self-replicating "life forms" that spread themselves via human consciousness. We're now headed, she believes, toward a new form of meme, spread by the technology we've created. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
CulturalKulturellen evolutionEvolution is a dangerousgefährlich childKind
0
0
3000
Die Evolution einer Kultur ist für jede Spezies
00:21
for any speciesSpezies to let looselose on its planetPlanet.
1
3000
3000
dieser Welt ein gefährliches Kind.
00:24
By the time you realizerealisieren what's happeningHappening, the childKind is a toddlerKleinkind,
2
6000
4000
Bevor man realisiert was los ist, lernt es schon laufen
00:28
up and causingverursacht havocHavoc, and it's too latespät to put it back.
3
10000
6000
stellt Chaos an und es ist bereits zu spät ist es aufzuhalten.
00:34
We humansMenschen are Earth'sDer Erde PandoranPandora speciesSpezies.
4
16000
3000
Wir Menschen sind die Pandora-Spezies der Erde.
00:37
We're the onesEinsen who let the secondzweite replicatorReplikator out of its boxBox,
5
19000
5000
Wir sind die jenigen, die den 2ten Replikator aus der Kiste ließen
00:42
and we can't pushdrücken it back in.
6
24000
2000
und wir können es nicht rückgängig machen..
00:44
We're seeingSehen the consequencesFolgen all around us.
7
26000
3000
Wir sehen die Konsequenzen überall um uns rum.
00:48
Now that, I suggestvorschlagen, is the viewAussicht that
8
30000
4000
Das, schlage ich vor, ist die Sicht die man hat, wenn man
00:52
comeskommt out of takingunter memeticsMemetik seriouslyernst.
9
34000
2000
Memetik ernst nimmt.
00:54
And it givesgibt us a newneu way of thinkingDenken about
10
36000
2000
Und es ergibt sich eine neue Denkweise
00:56
not only what's going on on our planetPlanet,
11
38000
2000
nicht nur über Vorgänge auf unserem Planeten,
00:58
but what mightMacht be going on elsewhereanderswo in the cosmosKosmos.
12
40000
3000
sondern überall im Kosmos.
01:01
So first of all, I'd like to say something about memeticsMemetik
13
43000
3000
Als erstes will ich über Memetik sprechen
01:04
and the theoryTheorie of memesMeme,
14
46000
2000
und die Theorie der Meme. Und als zweites
01:06
and secondlyzweitens, how this mightMacht answerAntworten questionsFragen about who'swer ist out there,
15
48000
5000
wie das die Frage beantwortet: wer tatsächlich da draussen ist.
01:11
if indeedtatsächlich anyonejemand is.
16
53000
3000
Wenn es überhaupt jemand gibt.
01:14
So, memeticsMemetik:
17
56000
2000
Memetik.
01:16
memeticsMemetik is foundedGegründet on the principlePrinzip of UniversalUniversal DarwinismDarwinismus.
18
58000
4000
Memetik basiert auf den Prinzipien des universalen Darwinismus.
01:20
DarwinDarwin had this amazingtolle ideaIdee.
19
62000
3000
Darwin hatte die erstaunliche Idee.
01:23
IndeedIn der Tat, some people say
20
65000
2000
Tatsächlich sagen einige,
01:25
it's the bestBeste ideaIdee anybodyirgendjemand ever had.
21
67000
3000
es sei die beste Idee, die jemand jemals hatte.
01:28
Isn't that a wonderfulwunderbar thought, that there could be sucheine solche a thing
22
70000
4000
Ist das nicht ein toller Gedanke, dass es sowas geben könnte:
01:32
as a bestBeste ideaIdee anybodyirgendjemand ever had?
23
74000
2000
eine beste Idee überhaupt?
01:34
Do you think there could?
24
76000
1000
Denkt Ihr, das gibt es?
01:35
AudiencePublikum: No.
25
77000
1000
Zuschauer: Nein.
01:36
(LaughterLachen)
26
78000
1000
Lachen
01:37
SusanSusan BlackmoreBlackmore: SomeoneJemand sayssagt no, very loudlyLaut, from over there.
27
79000
2000
Jemand sagte: "Nein", ganz laut, von hier.
01:39
Well, I say yes, and if there is, I give the prizePreis- to DarwinDarwin.
28
81000
4000
Nun, ich sage "Ja" und wenn es sowas gibt, geht der Preis an Darwin!
01:43
Why?
29
85000
2000
Warum?
01:45
Because the ideaIdee was so simpleeinfach,
30
87000
3000
Weil seine Idee so einfach war
01:48
and yetnoch it explainserklärt all designEntwurf in the universeUniversum.
31
90000
6000
und dennoch erklärt es jegliches Design im Universum!
01:54
I would say not just biologicalbiologisch designEntwurf,
32
96000
2000
Ich würde sagen, nicht nur das biologische
01:56
but all of the designEntwurf that we think of as humanMensch designEntwurf.
33
98000
2000
sondern Alles, was wir menschliches Design nennen.
01:58
It's all just the samegleich thing happeningHappening.
34
100000
2000
Es geschieht immer das Selbe.
02:00
What did DarwinDarwin say?
35
102000
2000
Was hat Darwin gesagt?
02:02
I know you know the ideaIdee, naturalnatürlich selectionAuswahl,
36
104000
2000
Ihr kennt die Idee: natürliche Auswahl.
02:04
but let me just paraphraseParaphrase "The OriginHerkunft of SpeciesArten," 1859,
37
106000
5000
Aber lassen Sie mich "The Origin of Species" von 1859
02:09
in a fewwenige sentencesSätze.
38
111000
2000
in ein paar Sätzen wiederholen.
02:11
What DarwinDarwin said was something like this:
39
113000
3000
Was er sagte, war etwas wie:
02:14
if you have creaturesKreaturen that varyvariieren, and that can't be doubtedbezweifelt --
40
116000
4000
wenn man sich unterscheidende Wesen hat und daran besteht kein Zweifel ...
02:18
I've been to the GalapagosGalapagos, and I've measuredgemessen the sizeGröße of the beaksSchnäbel
41
120000
3000
...ich war auf den Galapagos Inseln und mass die Größe der Schnäbel
02:21
and the sizeGröße of the turtleSchildkröte shellsSchalen and so on, and so on.
42
123000
2000
und die der Schildkrötenpanzer usw. usw.
02:23
And 100 pagesSeiten laterspäter.
43
125000
2000
Und 100 Seiten weiter..
02:25
(LaughterLachen)
44
127000
2000
Lachen
02:27
And if there is a struggleKampf for life,
45
129000
4000
Und es gibt einen Kampf ums Überleben,
02:31
sucheine solche that nearlyfast all of these creaturesKreaturen diesterben --
46
133000
3000
einer, bei dem fast alle Geschöpfe sterben -
02:34
and this can't be doubtedbezweifelt, I've readlesen MalthusMalthus
47
136000
3000
- und daran gibt es keinen Zweifel,ich las Malthus
02:37
and I've calculatedberechnet how long it would take for elephantsElefanten
48
139000
2000
und ich berechnete wie lange es dauern würde bis Elephanten
02:39
to coverAbdeckung the wholeganze worldWelt if they bredgezüchtet unrestricteduneingeschränkten, and so on and so on.
49
141000
3000
die ganze Welt bevölkern, wenn sie sich ungehindert fortpflanzen etc.
02:42
And anotherein anderer 100 pagesSeiten laterspäter.
50
144000
4000
Und weitere 100 Seiten später.
02:46
And if the very fewwenige that surviveüberleben passbestehen ontoauf zu theirihr offspringNachwuchs
51
148000
5000
Und wenn diejenigen, die überleben, das an ihre Nachkommen weitergeben,
02:51
whateverwas auch immer it was that helpedhalf them surviveüberleben,
52
153000
3000
was ihnen zum Überleben verhalf,
02:54
then those offspringNachwuchs mustsollen be better adaptedangepasst
53
156000
2000
dann müssen diese Nachkommen besser angepasst
02:56
to the circumstancesUmstände in whichwelche all this happenedpassiert
54
158000
2000
sein an die vorherschenden Umstände
02:58
than theirihr parentsEltern were.
55
160000
3000
als ihre Eltern.
03:01
You see the ideaIdee?
56
163000
2000
Sehen Sie die Idee?
03:03
If, if, if, then.
57
165000
2000
Wenn, wenn, wenn, DANN!
03:05
He had no conceptKonzept of the ideaIdee of an algorithmAlgorithmus,
58
167000
2000
Er hatte kein Konzept von einer Idee eines Algorithmus.
03:07
but that's what he describedbeschrieben in that bookBuch,
59
169000
3000
Aber das ist was er in seinem Buch beschreibt,
03:10
and this is what we now know as the evolutionaryevolutionär algorithmAlgorithmus.
60
172000
3000
und was wir heutzutage evolutionären Algorithmus nennen.
03:13
The principlePrinzip is you just need those threedrei things --
61
175000
4000
Das Prinzip ist, man braucht nur diese 3 Sachen:
03:17
variationVariation, selectionAuswahl and heredityVererbung.
62
179000
3000
Variation, Selektion und Vererbung.
03:20
And as DanDan DennettDennett putslegt it, if you have those,
63
182000
4000
Und wie Dan Dannett es sagte: wenn man das hat,
03:24
then you mustsollen get evolutionEvolution.
64
186000
2000
dann muss man Evolution bekomen.
03:26
Or designEntwurf out of chaosChaos, withoutohne the aidHilfe of mindVerstand.
65
188000
5000
Oder Design aus Chaos heraus ohne den Einfluss von Verstand
03:31
There's one wordWort I love on that slidegleiten.
66
193000
2000
Es gibt ein Wort , dass ich auf dieser Folie liebe.
03:33
What do you think my favoriteFavorit wordWort is?
67
195000
2000
Was glaubt ihr, ist es?
03:35
AudiencePublikum: ChaosChaos.
68
197000
1000
Zuschauer: Chaos?
03:36
SBSB: ChaosChaos? No. What? MindGeist? No.
69
198000
3000
SB:Chaos? -Nein. Was? Verstand? -Nein.
03:39
AudiencePublikum: WithoutOhne.
70
201000
1000
Zuschauer: Ohne?
03:40
SBSB: No, not withoutohne.
71
202000
1000
SB: Nein, nicht "ohne".
03:41
(LaughterLachen)
72
203000
1000
Lachen
03:42
You try them all in orderAuftrag: MmmMMM...?
73
204000
2000
Ihr probiert sie alle der Reihenfolge nach aus, was?
03:44
AudiencePublikum: MustMuss.
74
206000
1000
Zuschauer: Muss?
03:45
SBSB: MustMuss, at mustsollen. MustMuss, mustsollen.
75
207000
4000
Muss, ja muss! Muss! Muss!
03:49
This is what makesmacht it so amazingtolle.
76
211000
2000
Das ist, was es so erstaunlich macht!
03:51
You don't need a designerDesigner,
77
213000
3000
Man braucht keinen Schöpfer,
03:54
or a planplanen, or foresightWeitblick, or anything elsesonst.
78
216000
3000
oder einen Plan, oder Vorraussehung oder sonstwas.
03:57
If there's something that is copiedkopiert with variationVariation
79
219000
3000
Wenn es was gibt, dass mit Variation kopiert und
04:00
and it's selectedausgewählt, then you mustsollen get designEntwurf appearingerscheint out of nowherenirgends.
80
222000
4000
selektiert wird, dann muss Design entstehen.
04:04
You can't stop it.
81
226000
2000
Aus Nichts heraus. Man kann es nicht aufhalten.
04:06
MustMuss is my favoriteFavorit wordWort there.
82
228000
4000
"Muss" ist hier mein Lieblingswort.
04:11
Now, what's this to do with memesMeme?
83
233000
2000
So, was hat das nun mit Memen zu tun?
04:13
Well, the principlePrinzip here appliesgilt to anything
84
235000
5000
Nun, das Prinzip hier, lässt sich auf alles anwenden,
04:18
that is copiedkopiert with variationVariation and selectionAuswahl.
85
240000
1000
dass mit Variation kopiert und selektiert wird.
04:19
We're so used to thinkingDenken in termsBegriffe of biologyBiologie,
86
241000
3000
Wir sind so gewohnt in Begriffen der Biologie zu denken,
04:22
we think about genesGene this way.
87
244000
2000
wir denken an Gene in dieser Weise.
04:24
DarwinDarwin didn't, of courseKurs; he didn't know about genesGene.
88
246000
3000
Darwin natürlich nicht, er wusste nichts von Genen.
04:27
He talkedsprach mostlymeist about animalsTiere and plantsPflanzen,
89
249000
2000
Er sprach hauptsächlich von Tieren und Pflanzen,
04:29
but alsoebenfalls about languagesSprachen evolvingsich entwickelnd and becomingWerden extinctausgestorben.
90
251000
3000
aber auch über das Entstehen und Vergehen von Sprachen.
04:32
But the principlePrinzip of UniversalUniversal DarwinismDarwinismus
91
254000
2000
Aber das Prinzip des universellen Darwinismus ist, dass
04:34
is that any informationInformation that is variedabwechslungsreicher and selectedausgewählt
92
256000
4000
alle Information, welche variirt und selektiert wird
04:38
will produceproduzieren designEntwurf.
93
260000
2000
Design produzieren wird.
04:40
And this is what RichardRichard DawkinsDawkins was on about
94
262000
2000
Und das ist was Richard Dawkins meinte
04:42
in his 1976 bestsellerBestseller, "The SelfishEgoistisch GeneGen."
95
264000
3000
in seinem Bestseller von 1976: "Das egoistische Gen".
04:45
The informationInformation that is copiedkopiert, he callednamens the replicatorReplikator.
96
267000
4000
Die Information, welche kopiert wird, nannte er Replikator.
04:49
It selfishlyegoistisch copiesKopien.
97
271000
2000
Es repliziert sich egoistisch.
04:51
Not meaningBedeutung it kindArt of sitssitzt around insideinnen cellsZellen going, "I want to get copiedkopiert."
98
273000
4000
Nicht dass es in der Zelle rumsitzt und denkt: " ich will kopiert werde...."
04:55
But that it will get copiedkopiert if it can,
99
277000
2000
Aber das es nach Möglichkeit kopiert wird,
04:57
regardlessungeachtet of the consequencesFolgen.
100
279000
2000
unabhängig der entstehenden Konsequenzen.
05:00
It doesn't carePflege about the consequencesFolgen because it can't,
101
282000
3000
Es kümmert sich nicht um Konsequenzen, weil es das nicht kann!
05:03
because it's just informationInformation beingSein copiedkopiert.
102
285000
2000
Weil es nur zu kopierende Information ist.
05:06
And he wanted to get away
103
288000
1000
Dawkins wollte, dass die Leute etwas wegkommen,
05:07
from everybodyjeder thinkingDenken all the time about genesGene,
104
289000
3000
von dem Begriff "Gen" , also fragte er:
05:10
and so he said, "Is there anotherein anderer replicatorReplikator out there on the planetPlanet?"
105
292000
3000
"Gibt es noch einen anderen Replikator auf diesem Planeten? "
05:13
AhAch, yes, there is.
106
295000
2000
Und : ja, es gibt ihn!
05:15
Look around you -- here will do, in this roomZimmer.
107
297000
3000
Schauen Sie sich um, hier in diesem Raum.
05:18
All around us, still clumsilyungeschickt driftingDriften about
108
300000
3000
Überall um uns rum, klummpig umhertreibend
05:21
in its primevalurzeitliche soupSuppe of cultureKultur, is anotherein anderer replicatorReplikator.
109
303000
3000
lässt sich ein anderer Replikator in dieser Urzeitsuppe der Kultur finden.
05:24
InformationInformationen that we copyKopieren from personPerson to personPerson, by imitationNachahmung,
110
306000
5000
Informationen, die wir von Person zu Person durch Imitation kopieren,
05:29
by languageSprache, by talkingim Gespräch, by tellingErzählen storiesGeschichten,
111
311000
2000
durch Sprache, durch Reden, durch erzählen von Geschichten,
05:31
by wearingtragen clothesKleider, by doing things.
112
313000
3000
durch das Tragen von Kleidung oder Tun von Dingen.
05:34
This is informationInformation copiedkopiert with variationVariation and selectionAuswahl.
113
316000
5000
Das ist Information, die kopiert wird mit Variation und Selektion.
05:39
This is designEntwurf processverarbeiten going on.
114
321000
3000
Das ist wie der Prozess des Design entsteht.
05:42
He wanted a nameName for the newneu replicatorReplikator.
115
324000
3000
Er wollte einen Namen für den neuen Replikator.
05:45
So, he tookdauerte the GreekGriechisch wordWort "mimememimeme," whichwelche meansmeint that whichwelche is imitatedimitiert.
116
327000
4000
Also nahm er das griechische Wort "Mimeme", was bedeutet: das was imitiert wird.
05:49
RememberDenken Sie daran that, that's the coreAder definitionDefinition:
117
331000
2000
Denkt daran, das ist die Hauptbedeutung.
05:52
that whichwelche is imitatedimitiert.
118
334000
1000
DAS, was imitiert wird.
05:53
And abbreviatedabgekürzt it to memeMeme, just because it soundsGeräusche good
119
335000
3000
Und er verkürzte es zu: Mem, weil es besser klang,
05:56
and madegemacht a good memeMeme, an effectiveWirksam spreadingVerbreitung memeMeme.
120
338000
3000
und ein besseres Mem ergab, dass sich effektiver verbreitete.
05:59
So that's how the ideaIdee camekam about.
121
341000
3000
Das ist , wie die Idee entstand.
06:03
It's importantwichtig to stickStock with that definitionDefinition.
122
345000
3000
Es ist wichtig bei der Definition zu bleiben.
06:06
The wholeganze scienceWissenschaft of memeticsMemetik is much malignedverleumdet,
123
348000
4000
Die Wissenschaft der Meme wird noch sehr verschmäht,
06:10
much misunderstoodmissverstanden, much fearedgefürchtet.
124
352000
3000
sehr missverstanden und gefürchtet.
06:13
But a lot of these problemsProbleme can be avoidedvermieden
125
355000
3000
Aber eine Menge dieser Probleme kann vermieden werden,
06:16
by rememberingErinnern the definitionDefinition.
126
358000
2000
wenn man sich an die Definition hält.
06:18
A memeMeme is not equivalentÄquivalent to an ideaIdee.
127
360000
2000
Ein Mem ist nicht das selbe wie eine Idee!
06:20
It's not an ideaIdee. It's not equivalentÄquivalent to anything elsesonst, really.
128
362000
2000
Es ist keine Idee oder aquivalent zu etwas anderem, echt nicht.
06:22
StickStick with the definitionDefinition.
129
364000
2000
Bei der Definition bleiben.
06:24
It's that whichwelche is imitatedimitiert,
130
366000
2000
Das was imitiert wird.
06:26
or informationInformation whichwelche is copiedkopiert from personPerson to personPerson.
131
368000
3000
Oder Information, welche sich von Person zu Person überträgt.
06:30
So, let's see some memesMeme.
132
372000
1000
So, lasst uns ein paar Meme suchen.
06:31
Well, you sirHerr, you've got those glassesBrille hunggehängt around your neckHals
133
373000
3000
Nun, Sie Sir haben diese Brille so reizvoll um ihren Hals hängen.
06:34
in that particularlyinsbesondere fetchingHolen way.
134
376000
2000
Nun, Sie Sir haben diese Brille so reizvoll um ihren Hals hängen.
06:36
I wonderWunder whetherob you inventederfunden that ideaIdee for yourselfdich selber,
135
378000
2000
Ich frage mich,ob Sie selber auf diese Idee kammen
06:38
or copiedkopiert it from someonejemand elsesonst?
136
380000
2000
oder sie von jemand anderem übernahmen?
06:40
If you copiedkopiert it from someonejemand elsesonst, it's a memeMeme.
137
382000
3000
Wenn Sie es von jemandem übernahmen, ist es ein Mem.
06:43
And what about, oh, I can't see any interestinginteressant memesMeme here.
138
385000
3000
Und was ist mit Ihnen, ah, ich sehe nicht viele interessante Meme hier.
06:46
All right everyonejeder, who'swer ist got some interestinginteressant memesMeme for me?
139
388000
3000
Gut, hat jemand ein interessantes Mem für mich?
06:49
Oh, well, your earringsOhrringe,
140
391000
2000
Oh ja, Ihre Ohrringe,
06:51
I don't supposeannehmen you inventederfunden the ideaIdee of earringsOhrringe.
141
393000
2000
ich nehme nicht an, dass Sie die Idee erfanden welche zu tragen?
06:53
You probablywahrscheinlich wentging out and boughtgekauft them.
142
395000
2000
Sie haben sie vermutlich gekauft.
06:55
There are plentyviel more in the shopsGeschäfte.
143
397000
2000
Es gibt sie in den Geschäften zu Hauf.
06:57
That's something that's passedbestanden on from personPerson to personPerson.
144
399000
2000
Das ist etwas, was von Person zu Person weitergegeben wird.
06:59
All the storiesGeschichten that we're tellingErzählen -- well, of courseKurs,
145
401000
3000
All die Geschichten die wir erzählen und natürlich ist
07:02
TEDTED is a great meme-festMeme-fest, massesMassen of memesMeme.
146
404000
4000
TED selbst ein riesieges Memfest, Massen von Memen.
07:06
The way to think about memesMeme, thoughobwohl,
147
408000
2000
Die richtige Art an Meme heranzugehen, ist
07:08
is to think, why do they spreadVerbreitung?
148
410000
2000
zu verstehen: warum sie sich ausbreiten?
07:10
They're selfishegoistisch informationInformation, they will get copiedkopiert, if they can.
149
412000
4000
Sie sind eigennützige Information und sie werden kopiert, wenn sie können.
07:14
But some of them will be copiedkopiert because they're good,
150
416000
3000
Aber einige von ihnen werden weitervererbt weil sie gut sind,
07:17
or truewahr, or usefulsinnvoll, or beautifulschön.
151
419000
2000
oder wahr, oder nützlich, oder schön.
07:19
Some of them will be copiedkopiert even thoughobwohl they're not.
152
421000
2000
Einige von ihnen werden kopiert sogar wenn sie es nicht sind.
07:21
Some, it's quiteganz hardhart to tell why.
153
423000
2000
Bei einigen ist es schwer zu sagen wieso.
07:24
There's one particularinsbesondere curiousneugierig memeMeme whichwelche I ratherlieber enjoygenießen.
154
426000
3000
Es gibt ein bestimmtes Mem, das mir besonders gut gefällt.
07:27
And I'm gladfroh to say, as I expectederwartet, I foundgefunden it when I camekam here,
155
429000
3000
Und ich bin froh es, wie erwartet, auch hier vorgefunden zu haben.
07:30
and I'm sure all of you foundgefunden it, too.
156
432000
2000
und ich bin sicher, dass ihr alle es auch gefunden habt.
07:32
You go to your nicenett, poshPosh, internationalInternational hotelHotel somewhereirgendwo,
157
434000
3000
Man geht in sein schickes internationales Hotel
07:36
and you come in and you put down your clothesKleider
158
438000
2000
geht rein, zieht sich aus
07:38
and you go to the bathroomBadezimmer, and what do you see?
159
440000
3000
geht ins Bad und was findet man dort vor?
07:41
AudiencePublikum: BathroomBad soapSeife.
160
443000
1000
Zuschauer: Seife?
07:42
SBSB: PardonBegnadigung?
161
444000
1000
SB: Pardon?
07:43
AudiencePublikum: SoapSeife.
162
445000
1000
Zuschauer: Seife!
07:44
SBSB: SoapSeife, yeah. What elsesonst do you see?
163
446000
2000
SB: Seife, ja. Und was sonst noch?
07:46
AudiencePublikum: (InaudibleNicht hörbar)
164
448000
1000
Zuschauer: ( unhörbar )
07:47
SBSB: MmmMMM mmmMMM.
165
449000
1000
SB: Hm, hm.
07:48
AudiencePublikum: SinkSpüle, toiletToilette!
166
450000
1000
Zuschauer: Abflussbecken, Toilette?
07:49
SBSB: SinkSpüle, toiletToilette, yes, these are all memesMeme, they're all memesMeme,
167
451000
2000
SB: Abflussbecken, Toilette, ja all das sind Meme, alles Meme,
07:51
but they're sortSortieren of usefulsinnvoll onesEinsen, and then there's this one.
168
453000
3000
aber das sind alle von der nützlichen Sorte und dann gibt es noch dieses hier:
07:54
(LaughterLachen)
169
456000
3000
aber das sind alle von der nützlichen Sorte und dann gibt es noch dieses hier:
07:58
What is this one doing?
170
460000
2000
Wozu ist das gut?
08:00
(LaughterLachen)
171
462000
1000
Wozu ist das gut?
08:01
This has spreadVerbreitung all over the worldWelt.
172
463000
2000
Dieses hier hat sich über die gesamte Welt verbreitet!
08:03
It's not surprisingüberraschend that you all foundgefunden it
173
465000
2000
Es ist nicht überaschend, dass Ihr alle es gefunden habt
08:05
when you arrivedist eingetroffen in your bathroomsBadezimmer here.
174
467000
2000
als Ihr in eurem Bad angekommen seid.
08:07
But I tookdauerte this photographFoto in a toiletToilette at the back of a tentZelt
175
469000
5000
Aber dieses Foto habe ich hinter einem Zelt gemacht
08:12
in the eco-campÖko-camp in the jungleDschungel in AssamAssam.
176
474000
2000
in einem Öko-Camp im Jungel von Assam.
08:14
(LaughterLachen)
177
476000
1000
in einem Öko-Camp im Jungel von Assam.
08:16
Who foldedgefaltet that thing up there, and why?
178
478000
3000
Wer hat das dort gefaltet und wozu?
08:19
(LaughterLachen)
179
481000
1000
Wer hing das dort auf und wozu?
08:20
Some people get carriedgetragen away.
180
482000
2000
Manche Leute können es sogar übertreiben:
08:22
(LaughterLachen)
181
484000
3000
Manche Leute können es sogar übertreiben:
08:26
Other people are just lazyfaul and make mistakesFehler.
182
488000
3000
Andere sind einfach faul und machen Fehler.
08:29
Some hotelsHotels exploitausnutzen the opportunityGelegenheit to put even more memesMeme
183
491000
3000
Manche Hotels nutzen die Gelegenheit und fügen
08:32
with a little stickerAufkleber.
184
494000
2000
noch weitere Meme hinzu.
08:34
(LaughterLachen)
185
496000
1000
noch weitere Meme hinzu.
08:35
What is this all about?
186
497000
2000
Was sagt uns das?
08:37
I supposeannehmen it's there to tell you that somebody'sjemandes
187
499000
2000
Ich nehme an, dass sagt aus: dass jemand
08:39
cleanedgereinigt the placeOrt, and it's all lovelyschön.
188
501000
2000
aufgeräumt hat und alles sauber ist.
08:41
And you know, actuallytatsächlich, all it tellserzählt you is that anotherein anderer personPerson
189
503000
3000
Aber eigentlich weiß man, dass eine andere Person
08:44
has potentiallymöglicherweise spreadVerbreitung germsKeime from placeOrt to placeOrt.
190
506000
3000
hier war und wahrscheinlich Bazillen von Platz zu Platz trug.
08:47
(LaughterLachen)
191
509000
1000
hier war und wahrscheinlich Bazillen von Platz zu Platz trug.
08:48
So, think of it this way.
192
510000
2000
Denken wir mal so rum an die Sache.
08:50
ImagineStellen Sie sich vor a worldWelt fullvoll of brainsGehirne
193
512000
2000
Stellt Euch die Welt voller Gehirne vor
08:52
and farweit more memesMeme than can possiblymöglicherweise find homesHäuser.
194
514000
3000
und mehr Meme als Platz für sie alle da ist.
08:55
The memesMeme are all tryingversuchen to get copiedkopiert --
195
517000
3000
Alle Meme versuchen kopiert zu werden,
08:58
tryingversuchen, in invertedinvertiert commasKommas -- i.e.,
196
520000
3000
"versuchen" d.h.:
09:01
that's the shorthandKurzschrift for, if they can get copiedkopiert, they will.
197
523000
3000
Sie werden kopiert, wenn die Möglichkeit dazu besteht.
09:04
They're usingmit you and me as theirihr propagatingVermehrung, copyingKopieren machineryMaschinen,
198
526000
6000
Sie nützen Sie und mich, als ihre ausbreitende Kopiermaschine,
09:10
and we are the memeMeme machinesMaschinen.
199
532000
3000
und wir sind alle Mem-Maschinen.
09:13
Now, why is this importantwichtig?
200
535000
2000
Nun, warum ist das wichtig?
09:15
Why is this usefulsinnvoll, or what does it tell us?
201
537000
2000
Warum ist es nützlich und was sagt es uns?
09:17
It givesgibt us a completelyvollständig newneu viewAussicht of humanMensch originsHerkunft
202
539000
4000
Es gibt uns eine komplett neue Sicht auf die menschliche Entstehungsgeschichte
09:21
and what it meansmeint to be humanMensch,
203
543000
1000
und was es bedeutet:Mensche zu sein.
09:22
all conventionalkonventionell theoriesTheorien of culturalkulturell evolutionEvolution,
204
544000
4000
Alle gängigen Theorien über die kulturelle Evolution
09:26
of the originUrsprung of humansMenschen,
205
548000
2000
über die Entstehung des Menschen
09:28
and what makesmacht us so differentanders from other speciesSpezies.
206
550000
4000
und was uns so stark von anderen Spezies unterscheidet.
09:32
All other theoriesTheorien explainingErklären the biggroß brainGehirn, and languageSprache, and toolWerkzeug use
207
554000
2000
Alle anderen Theorien, die unsere großen Gehirne, Sprache und Werkzeuge
09:34
and all these things that make us uniqueeinzigartig,
208
556000
2000
erklären sowie alles andere, das uns einzigartig macht,
09:36
are basedbasierend uponauf genesGene.
209
558000
3000
basieren auf Genen.
09:39
LanguageSprache mustsollen have been usefulsinnvoll for the genesGene.
210
561000
3000
Sprache muss sehr nützlich für die Gene gewesen sein.
09:42
ToolWerkzeug use mustsollen have enhancederweitert our survivalÜberleben, matingPaarung and so on.
211
564000
3000
Werkzeuge haben unser Überleben, unsere Vortpflanzung gesichert.
09:45
It always comeskommt back, as RichardRichard DawkinsDawkins complainedbeschwerte sich
212
567000
3000
Alles wird, wie Richard Dawkins beanstandete,
09:48
all that long time agovor, it always comeskommt back to genesGene.
213
570000
3000
auf die Wirkung der Gene zurückgeführt.
09:51
The pointPunkt of memeticsMemetik is to say, "Oh no, it doesn't."
214
573000
4000
Die Ausage der Memetik ist nun: "Nein, so nicht"
09:55
There are two replicatorsReplikatoren now on this planetPlanet.
215
577000
3000
Es gibt auf diesem Planeten nun zwei Replikatoren.
09:58
From the momentMoment that our ancestorsVorfahren,
216
580000
3000
Von dem Augenblick an, seit unsere Vorfahren
10:01
perhapsvielleicht two and a halfHälfte millionMillion yearsJahre agovor or so,
217
583000
2000
vor ungefähr zweieinhalb Millionen Jahren
10:03
beganbegann imitatingimitieren, there was a newneu copyingKopieren processverarbeiten.
218
585000
4000
zu imitieren begannen, entstand ein neuer Kopiervorgang.
10:07
CopyingKopieren with variationVariation and selectionAuswahl.
219
589000
2000
Weitergabe mit Variation und Selektion.
10:09
A newneu replicatorReplikator was let looselose, and it could never be --
220
591000
5000
Ein neuer Replikator war entstanden und er konnte nicht -
10:14
right from the startAnfang -- it could never be
221
596000
1000
schon von Anfang an war es nicht möglich -
10:15
that humanMensch beingsWesen who let looselose this newneu creatureKreatur,
222
597000
5000
dass die Menschen, die es freiließen,
10:20
could just copyKopieren the usefulsinnvoll, beautifulschön, truewahr things,
223
602000
3000
nur die nützlichen, schönen, wahren Dinge kopierten
10:23
and not copyKopieren the other things.
224
605000
2000
und die anderen nicht übernehmen.
10:25
While theirihr brainsGehirne were havingmit an advantageVorteil from beingSein ablefähig to copyKopieren --
225
607000
3000
Während die Gehirne, die fähig waren zum Imitieren, Vorteile davon hatten -
10:28
lightingBeleuchtung firesFeuer, keepinghalten firesFeuer going, newneu techniquesTechniken of huntingJagd,
226
610000
5000
Feuer zu machen, es zu erhalten, neue Wege zu Jagen...
10:33
these kindsArten of things --
227
615000
2000
all diese Sachen führten
10:35
inevitablyzwangsläufig they were alsoebenfalls copyingKopieren puttingPutten feathersGefieder in theirihr hairHaar,
228
617000
3000
unausweichlich dazu, dass auch "Federn in die Haare stecken"
10:38
or wearingtragen strangekomisch clothesKleider, or paintingMalerei theirihr facesGesichter,
229
620000
2000
oder seltsame Kleidung tragen, oder Gesichtsbemalung
10:40
or whateverwas auch immer.
230
622000
1000
oder sonstwas - mit übernommen wurde.
10:41
So, you get an armsArme raceRennen betweenzwischen the genesGene
231
623000
4000
Man erhält also ein Wettrüsten zwischen Genen, welche versuchen
10:45
whichwelche are tryingversuchen to get the humansMenschen to have smallklein economicalsparsam brainsGehirne
232
627000
4000
Menschen mit kleinen, ökonomischen Gehirnen auszustatten
10:49
and not wasteAbfall theirihr time copyingKopieren all this stuffSachen,
233
631000
2000
damit keine Zeit verschwendet wird das ganze Zeug zu kopieren,
10:51
and the memesMeme themselvessich, like the soundsGeräusche that people madegemacht and copiedkopiert --
234
633000
4000
und den Memen selbst z.B. Laute,welche die Menschen machen-und nachmachen-
10:56
in other wordsWörter, what turnedgedreht out to be languageSprache --
235
638000
2000
mit anderen Worten: was sich letztlich als Sprache herausbildete-
10:58
competingim Wettbewerb to get the brainsGehirne to get biggergrößer and biggergrößer.
236
640000
3000
wetteifernd darum, die Gehirne immer größer zu machen.
11:01
So, the biggroß brainGehirn, on this theoryTheorie, is drivenGefahren by the memesMeme.
237
643000
4000
Dieser Theorie nach, sind "Große Gehirne" also Ergebnisse von Memen.
11:05
This is why, in "The MemeMeme MachineMaschine," I callednamens it memeticmemetische driveFahrt.
238
647000
4000
Deshalb nenne ich es den "memetischen Antrieb", in "Die Mem-Maschine"
11:09
As the memesMeme evolveentwickeln, as they inevitablyzwangsläufig mustsollen,
239
651000
3000
All diese Meme entwickeln sich zwangsläufig, wie sie es müssen
11:12
they driveFahrt a biggergrößer brainGehirn that is better at copyingKopieren the memesMeme
240
654000
4000
sie führen zu einem Gehirn, dass besser ist im Kopieren der Meme,
11:16
that are doing the drivingFahren.
241
658000
2000
die es antreiben.
11:18
This is why we'vewir haben endedendete up with sucheine solche peculiareigentümliche brainsGehirne,
242
660000
4000
Deshalb endeten wir mit solch auffälligen Gehirnen:
11:22
that we like religionReligion, and musicMusik-, and artKunst.
243
664000
3000
Dass wir Religion mögen, Musik und Kunst.
11:25
LanguageSprache is a parasiteParasit that we'vewir haben adaptedangepasst to,
244
667000
3000
Sprache ist ebenfalls ein Parasit, den wir übernahmen,
11:28
not something that was there originallyursprünglich for our genesGene,
245
670000
2000
nicht etwas, was ursprünglich für unsere Gene da war, aus dieser Sicht.
11:30
on this viewAussicht.
246
672000
2000
nicht etwas, was ursprünglich für unsere Gene da war, aus dieser Sicht.
11:32
And like mostdie meisten parasitesParasiten, it can beginStart dangerousgefährlich,
247
674000
3000
Und wie alle Parasiten, kann es gefährlich anfangen,
11:35
but then it coevolvescoevolves and adaptspasst sich an,
248
677000
3000
aber dann co-entwickelt es und passt sich an
11:38
and we endEnde up with a symbioticsymbiotische relationshipBeziehung
249
680000
2000
und übrig bleibt eine symbiotische Partnerschaft
11:40
with this newneu parasiteParasit.
250
682000
1000
mit diesem neuen Parasiten.
11:41
And so, from our perspectivePerspektive,
251
683000
2000
Und aus unserer Perspektive
11:43
we don't realizerealisieren that that's how it beganbegann.
252
685000
3000
erkennen wir nicht, dass das alles so begann.
11:46
So, this is a viewAussicht of what humansMenschen are.
253
688000
3000
Das ist eine Darstellung davon, was Menschen sind.
11:49
All other speciesSpezies on this planetPlanet are geneGen machinesMaschinen only,
254
691000
3000
Alle anderen Species dieses Planeten sind nur Gen-Maschinen,
11:52
they don't imitateimitieren at all well, hardlykaum at all.
255
694000
3000
sie immitieren überhaupt nicht gut, wenn überhaupt.
11:55
We aloneallein are geneGen machinesMaschinen and memeMeme machinesMaschinen as well.
256
697000
5000
Wir sind die einzigen Gen- und Mem-Maschinen.
12:00
The memesMeme tookdauerte a geneGen machineMaschine and turnedgedreht it into a memeMeme machineMaschine.
257
702000
4000
Die Meme nahmen eine Gen- und wandelten diese zu einer Mem-Maschine.
12:04
But that's not all.
258
706000
2000
Aber das ist nicht alles.
12:06
We have a newneu kindArt of memesMeme now.
259
708000
3000
Wir haben nun eine neue Art von Memen.
12:09
I've been wonderingwundernd for a long time,
260
711000
1000
Ich habe mich lange gefragt,
12:10
sinceschon seit I've been thinkingDenken about memesMeme a lot,
261
712000
2000
seit ich anfing häufig über Meme nachzudenken,
12:12
is there a differenceUnterschied betweenzwischen the memesMeme that we copyKopieren --
262
714000
2000
ob es da einen Unterschied gibt zw. Memem die wir kopieren-
12:14
the wordsWörter we speaksprechen to eachjede einzelne other,
263
716000
2000
die Worte, die wir zu einander sprechen,
12:16
the gesturesGesten we copyKopieren, the humanMensch things --
264
718000
2000
Gesten, die wir kopieren, die menschlichen Dinge -
12:18
and all these technologicaltechnologisch things around us?
265
720000
2000
und den technischen Dingen überall um uns rum?
12:20
I have always, untilbis now, callednamens them all memesMeme,
266
722000
4000
Ich habe sie, bis jetzt, Meme genannt,
12:24
but I do honestlyehrlich think now
267
726000
3000
aber nun denke ich, dass wir für technologische Meme einen neuen Begriff brauchen.
12:27
we need a newneu wordWort for technologicaltechnologisch memesMeme.
268
729000
3000
aber nun denke ich, dass wir für technologische Meme einen neuen Begriff brauchen.
12:30
Let's call them techno-memesTechno-Meme or temesTEMES.
269
732000
3000
Lasst sie und Technomeme oder Teme nennen.
12:33
Because the processesProzesse are gettingbekommen differentanders.
270
735000
3000
Weil die Prozesse sich verändern.
12:37
We beganbegann, perhapsvielleicht 5,000 yearsJahre agovor, with writingSchreiben.
271
739000
3000
Vor ungefähr 5000 Jahren begannen wir mit der Schrift.
12:40
We put the storageLager of memesMeme out there on a clayLehm tabletTablette,
272
742000
7000
Wir lagern das Speichern unserer Meme aus aufs Lehm-Tablett,
12:48
but in orderAuftrag to get truewahr temesTEMES and truewahr temeteme machinesMaschinen,
273
750000
2000
aber um echte Teme und echte Tem-Maschinen zu bekommen
12:50
you need to get the variationVariation, the selectionAuswahl and the copyingKopieren,
274
752000
3000
braucht man Variation, Selektion und Vererbung
12:53
all doneerledigt outsidedraußen of humansMenschen.
275
755000
2000
alles ausserhalb der Menschen.
12:55
And we're gettingbekommen there.
276
757000
2000
Und wir kommen da hin.
12:57
We're at this extraordinaryaußergewöhnlich pointPunkt where we're nearlyfast there,
277
759000
2000
wir sind an diesen aussergewöhnlichem Punkt,
12:59
that there are machinesMaschinen like that.
278
761000
2000
an dem wir Maschinen, die das können fast haben.
13:01
And indeedtatsächlich, in the shortkurz time I've alreadybereits been at TEDTED,
279
763000
2000
Und tatsächlich, in der kurzen Zeit, die ich bei TED bin,
13:03
I see we're even closernäher than I thought we were before.
280
765000
2000
Sehe ich, dass wir näher dran sind, als ich dachte.
13:05
So actuallytatsächlich, now the temesTEMES are forcingzwingen our brainsGehirne
281
767000
6000
Tatsächlich zwingen jetzt die Teme unsere Gehirne
13:11
to becomewerden more like temeteme machinesMaschinen.
282
773000
2000
als Tem-Maschinen zu wirken.
13:13
Our childrenKinder are growingwachsend up very quicklyschnell learningLernen to readlesen,
283
775000
3000
Unsere Kinder wachsen auf und lernen schnell zu lesen,
13:16
learningLernen to use machineryMaschinen.
284
778000
2000
und Technik zu benutzen.
13:18
We're going to have all kindsArten of implantsImplantate,
285
780000
1000
Wir werden alle möglichen Arten von Implantaten haben,
13:19
drugsDrogen that forceKraft us to staybleibe awakewach all the time.
286
781000
3000
oder Drogen, die uns erlauben die ganze Zeit auf zu bleiben.
13:22
We'llWir werden think we're choosingdie Wahl these things,
287
784000
2000
Wir denken, dass wir es sind die sich das aussuchen,
13:24
but the temesTEMES are makingHerstellung us do it.
288
786000
3000
aber es sind die Teme, die uns dazu verleiten.
13:28
So, we're at this cuspHöcker now
289
790000
1000
Nun stehen wir an der Schwelle
13:29
of havingmit a thirddritte replicatorReplikator on our planetPlanet.
290
791000
4000
einen dritten Replikator auf dem Planeten zu haben.
13:34
Now, what about what elsesonst is going on out there in the universeUniversum?
291
796000
5000
Nun, was passiert sonst noch im Universum?
13:39
Is there anyonejemand elsesonst out there?
292
801000
2000
Gibt es sonst noch Jemanden da draußen?
13:41
People have been askingfragen this questionFrage for a long time.
293
803000
3000
Das fragen sich die Menschen schon lange.
13:44
We'veWir haben been askingfragen it here at TEDTED alreadybereits.
294
806000
2000
Das habe ich, hier bei TED bereits gefragt.
13:46
In 1961, FrankFrank DrakeDrake madegemacht his famousberühmt equationGleichung,
295
808000
4000
1961 stellte Frank Drake seine berühmte Gleichung auf,
13:50
but I think he concentratedkonzentriert on the wrongfalsch things.
296
812000
2000
aber ich denke,er hat sich auf das falsche konzentriert hat.
13:52
It's been very productiveproduktiv, that equationGleichung.
297
814000
2000
Es war eine sehr ergiebige Gleichung.
13:54
He wanted to estimateschätzen N,
298
816000
2000
Er wollte N schätzen,
13:56
the numberNummer of communicativekommunikative civilizationsZivilisationen out there in our galaxyGalaxis,
299
818000
4000
N= die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen in der Galaxie.
14:00
and he includedinbegriffen in there the ratePreis of starStar formationBildung,
300
822000
4000
Und er fügte ein: die Zahl ähnlicher Sternenformationen,
14:04
the ratePreis of planetsPlaneten, but cruciallyvon entscheidender, intelligenceIntelligenz.
301
826000
4000
die Zahl von Planeten, aber noch wichtiger: Intelligenz.
14:08
I think that's the wrongfalsch way to think about it.
302
830000
4000
Ich denke, dass ist der falsche Ansatz.
14:12
IntelligenceIntelligenz appearserscheint all over the placeOrt, in all kindsArten of guisesFormen.
303
834000
3000
Intelligenz entsteht überall, in allen möglichen Gestalten.
14:15
HumanMenschlichen intelligenceIntelligenz is only one kindArt of a thing.
304
837000
2000
Menschliche Intelligenz ist nur eine Erscheinung von vielen.
14:17
But what's really importantwichtig is the replicatorsReplikatoren you have
305
839000
3000
Wirklich entscheidend ist, was für Replikatoren man hat
14:20
and the levelsEbenen of replicatorsReplikatoren, one feedingFütterung on the one before.
306
842000
4000
sowie die Replikatorebenen, der eine basiert auf dem anderen.
14:24
So, I would suggestvorschlagen that we don't think intelligenceIntelligenz,
307
846000
5000
Also schlage ich vor, dass wir nicht in Intelligenzen,
14:29
we think replicatorsReplikatoren.
308
851000
2000
sondern in Replikatoren denken.
14:31
And on that basisBasis, I've suggestedempfohlen a differentanders kindArt of equationGleichung.
309
853000
3000
Und basierend darauf, schlage ich eine neue Gleichung vor.
14:34
A very simpleeinfach equationGleichung.
310
856000
2000
Eine sehr simple Gleichung.
14:36
N, the samegleich thing,
311
858000
2000
N bleibt gleich,
14:38
the numberNummer of communicativekommunikative civilizationsZivilisationen out there
312
860000
3000
die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen,
14:41
[that] we mightMacht expecterwarten von in our galaxyGalaxis.
313
863000
2000
die wir erwarten können in unserer Galaxie.
14:43
Just startAnfang with the numberNummer of planetsPlaneten there are in our galaxyGalaxis.
314
865000
4000
Beginnen wir mit der Zahl der Planeten in unserer Galaxie.
14:47
The fractionFraktion of those whichwelche get a first replicatorReplikator.
315
869000
4000
Dem Anteil mit dem ersten Replikator.
14:51
The fractionFraktion of those that get the secondzweite replicatorReplikator.
316
873000
4000
Dem Anteil, der den zweiten Replikator hat.
14:55
The fractionFraktion of those that get the thirddritte replicatorReplikator.
317
877000
2000
Dem Anteil, der den dritten Replikator hat.
14:58
Because it's only the thirddritte replicatorReplikator that's going to reacherreichen out --
318
880000
3000
Weil nur der dritte für Kontakt nach aussen von Bedeutung ist-
15:01
sendingSenden informationInformation, sendingSenden probesSonden, gettingbekommen out there,
319
883000
3000
- Senden von Information, Sonden verschicken, Rauskommen
15:04
and communicatingkommunizierend with anywhereirgendwo elsesonst.
320
886000
2000
und mit Sonstwo zu kommunizieren.
15:06
OK, so if we take that equationGleichung,
321
888000
3000
Gut! Wenn wir also diese Gleichung nehmen,
15:09
why haven'thabe nicht we heardgehört from anybodyirgendjemand out there?
322
891000
5000
warum haben wir dann noch von Niemanden was gehört?
15:14
Because everyjeden stepSchritt is dangerousgefährlich.
323
896000
4000
Weil jeder einzelne Schritt gefährlich ist.
15:18
GettingImmer a newneu replicatorReplikator is dangerousgefährlich.
324
900000
3000
Einen neuen Replikator zu entwickeln ist gefährlich.
15:21
You can pullziehen throughdurch, we have pulledgezogen throughdurch,
325
903000
2000
Mann kann durchkommen, wir sind durchgekommen,
15:23
but it's dangerousgefährlich.
326
905000
2000
aber es ist gefährlich.
15:25
Take the first stepSchritt, as soonbald as life appearederschienen on this earthErde.
327
907000
3000
Nehmen wir den ersten Schritt, als Leben auf der Erde begann.
15:28
We maykann take the GaianGaia viewAussicht.
328
910000
2000
Wir können die Gaia-Sicht annehmen.
15:30
I lovedliebte PeterPeter Ward'sWards talk yesterdaygestern -- it's not GaianGaia all the time.
329
912000
3000
Ich mochte Peter Wards gestrigen Auftritt - es ist nicht dauernd Gaias Sicht.
15:33
ActuallyTatsächlich, life formsFormen produceproduzieren things that killtöten themselvessich.
330
915000
3000
Tatsächlich produziert Leben Dinge, die sich selber töten .
15:36
Well, we did pullziehen throughdurch on this planetPlanet.
331
918000
3000
Nun, wir haben es geschafft.
15:39
But then, a long time laterspäter, billionsMilliarden of yearsJahre laterspäter,
332
921000
2000
Aber dann, große Zeit- Millionen von Jahren später,
15:41
we got the secondzweite replicatorReplikator, the memesMeme.
333
923000
3000
haben wir den zweiten Replikator, die Meme bekommen.
15:44
That was dangerousgefährlich, all right.
334
926000
2000
Das war gefährlich, aber Hallo.
15:46
Think of the biggroß brainGehirn.
335
928000
2000
Denkt nur an das große Gehirn.
15:48
How manyviele mothersMütter do we have here?
336
930000
3000
Wieviele Mütter haben wir hier?
15:51
You know all about biggroß brainsGehirne.
337
933000
2000
Ihr wisst alles über große Gehirne.
15:53
They are dangerousgefährlich to give birthGeburt to,
338
935000
2000
Es ist gefährlich sie zur Welt zu bringen.
15:55
are agonizingquälend to give birthGeburt to.
339
937000
2000
Sie sind qualvoll zu gebären.
15:57
(LaughterLachen)
340
939000
1000
Lachen
15:59
My catKatze gavegab birthGeburt to fourvier kittensKätzchen, purringschnurren all the time.
341
941000
2000
Meine Katze gebar vier - sie schnurrte die ganze Zeit.
16:01
AhAch, mmmm -- slightlyleicht differentanders.
342
943000
2000
Ah ja, ein bisschen anders.
16:03
(LaughterLachen)
343
945000
2000
Lachen
16:05
But not only is it painfulschmerzlich, it killstötet lots of babiesBabys,
344
947000
3000
Es ist nicht nur qualvoll, es tötet auch eine Vielzahl von Babys,
16:08
it killstötet lots of mothersMütter,
345
950000
2000
es tötet auch viele Mütter
16:10
and it's very expensiveteuer to produceproduzieren.
346
952000
2000
und es ist sehr aufwendig zu produzieren.
16:12
The genesGene are forcedgezwungen into producingproduzierend all this myelinMyelin,
347
954000
2000
Die Gene werden in die Myelinproduktion gezwungen,
16:14
all the fatFett to myelinatemyelinisieren the brainGehirn.
348
956000
2000
all das Fett um das Gehirn zu myelinisieren.
16:16
Do you know, sittingSitzung here,
349
958000
2000
Wisst Ihr, hier sitzend nutzt unser
16:18
your brainGehirn is usingmit about 20 percentProzent of your body'sdes Körpers energyEnergie outputAusgabe
350
960000
4000
Gehirn ca. 20 Prozent des Energiehaushalts unseres Körpers
16:22
for two percentProzent of your bodyKörper weightGewicht?
351
964000
2000
für nur 2 Prozent unseres Körpergewichtes.
16:24
It's a really expensiveteuer organOrgan to runLauf.
352
966000
2000
Dieses Organ hat wirklich hohe Betriebskosten.
16:26
Why? Because it's producingproduzierend the memesMeme.
353
968000
2000
Warum? Weil es Meme produziert.
16:28
Now, it could have killedermordet us off. It could have killedermordet us off,
354
970000
4000
Es hätte uns auslöschen können. Uns auslöschen,
16:32
and maybe it nearlyfast did, but you see, we don't know.
355
974000
2000
und vielleicht hat es das auch fast geschafft, wir wissen es nicht.
16:34
But maybe it nearlyfast did.
356
976000
2000
Vielleicht hat es das fast.
16:36
Has it been triedversucht before?
357
978000
1000
Wurde das schon zuvor versucht?
16:37
What about all those other speciesSpezies?
358
979000
2000
Was ist mit all den anderen Spezies?
16:39
LouiseLouise LeakeyLeakey talkedsprach yesterdaygestern
359
981000
2000
Louise Leakey sprach gestern
16:41
about how we're the only one in this branchAst left.
360
983000
3000
darüber, dass wir die einzig übrig gebliebenen sind in diesem Zweig.
16:44
What happenedpassiert to the othersAndere?
361
986000
2000
Was ist den anderen zugestossen?
16:46
Could it be that this experimentExperiment in imitationNachahmung,
362
988000
2000
Kann es sein, dass dieses Immitationsexperiment
16:48
this experimentExperiment in a secondzweite replicatorReplikator,
363
990000
2000
das Experiment des zweiten Replikator,
16:50
is dangerousgefährlich enoughgenug to killtöten people off?
364
992000
4000
ausreichend gefährlich ist, Leute auszurotten?
16:54
Well, we did pullziehen throughdurch, and we adaptedangepasst.
365
996000
2000
Nun, wir schafften es und wir passten uns an.
16:56
But now, we're hittingschlagen, as I've just describedbeschrieben,
366
998000
3000
Doch nun treffen wir, wie bereits gesagt
16:59
we're hittingschlagen the thirddritte replicatorReplikator pointPunkt.
367
1001000
2000
auf den dritten Replikator.
17:01
And this is even more dangerousgefährlich --
368
1003000
3000
Und das ist noch gefährlicher -
17:04
well, it's dangerousgefährlich again.
369
1006000
2000
nun, es ist wieder gefährlich.
17:06
Why? Because the temesTEMES are selfishegoistisch replicatorsReplikatoren
370
1008000
4000
Warum? Weil Teme egoistische Replikatoren sind
17:10
and they don't carePflege about us, or our planetPlanet, or anything elsesonst.
371
1012000
3000
und die kümmern sich nicht um uns, oder unseren Planeten, oder alles andere.
17:13
They're just informationInformation, why would they?
372
1015000
3000
Sie sind nur Information - warum sollten sie also?
17:17
They are usingmit us to sucksaugen up the planet'sdes Planeten resourcesRessourcen
373
1019000
2000
Sie nutzen uns, um die Ressource des Planeten aufzusaugen
17:19
to produceproduzieren more computersComputer,
374
1021000
2000
um mehr und mehr Rechner zu produzieren,
17:21
and more of all these amazingtolle things we're hearingHören about here at TEDTED.
375
1023000
3000
und weitere erstaunliche Dinge, von denen wir hier bei TED hören.
17:24
Don't think, "Oh, we createderstellt the InternetInternet for our ownbesitzen benefitVorteil."
376
1026000
4000
Ich denke nicht, dass wir "das Internet zu unserem eigenen wohl erfanden".
17:28
That's how it seemsscheint to us.
377
1030000
2000
So scheint es für uns auszusehen.
17:30
Think, temesTEMES spreadingVerbreitung because they mustsollen.
378
1032000
4000
Denkt, die Teme breiten sich aus, weil sie es müssen.
17:34
We are the oldalt machinesMaschinen.
379
1036000
2000
Wir sind die alten Maschinen.
17:36
Now, are we going to pullziehen throughdurch?
380
1038000
2000
Werden wir es diesmal auch schaffen?
17:38
What's going to happengeschehen?
381
1040000
2000
Was wird diesmal passieren?
17:40
What does it mean to pullziehen throughdurch?
382
1042000
2000
Was heißt es "durch zukommen"?
17:42
Well, there are kindArt of two waysWege of pullingziehen throughdurch.
383
1044000
2000
Nun, es gibt zwei Arten um durch zukommen.
17:45
One that is obviouslyoffensichtlich happeningHappening all around us now,
384
1047000
2000
Die Eine passiert offenbar überall um uns rum,
17:47
is that the temesTEMES turnWende us into temeteme machinesMaschinen,
385
1049000
4000
Teme wandeln uns in Tem-Maschinen,
17:51
with these implantsImplantate, with the drugsDrogen,
386
1053000
2000
mit diesen Implantaten, den Drogen usw.
17:53
with us mergingZusammenführen von with the technologyTechnologie.
387
1055000
3000
wobei wir verschmelzen mit der Technologie.
17:56
And why would they do that?
388
1058000
2000
Und wozu würden die das tun?
17:58
Because we are self-replicatingselbstreplizierend.
389
1060000
2000
Weil wir uns selbst replizieren.
18:00
We have babiesBabys.
390
1062000
2000
Wir haben Kinder.
18:02
We make newneu onesEinsen, and so it's convenientpraktisch to piggybackHuckepack on us,
391
1064000
3000
Wir machen neue Versionen, also ist es nur günstig huckepack auf uns zu reiten,
18:05
because we're not yetnoch at the stageStufe on this planetPlanet
392
1067000
4000
weil wir noch nicht auf der Ebene sind,
18:09
where the other optionMöglichkeit is viablelebensfähig.
393
1071000
2000
auf der die andere Option verfügbar wäre.
18:11
AlthoughObwohl it's closernäher, I heardgehört this morningMorgen,
394
1073000
2000
Obwohl es recht eng wird, wie ich heute morgen hörte,
18:13
it's closernäher than I thought it was.
395
1075000
2000
es ist enger, als ich dachte es wäre.
18:15
Where the temeteme machinesMaschinen themselvessich will replicatereplizieren themselvessich.
396
1077000
3000
Die Zeit in der die Tem-Maschinen sich selber replizieren.
18:18
That way, it wouldn'twürde nicht matterAngelegenheit if the planet'sdes Planeten climateKlima
397
1080000
4000
Deshalb würde es nichts ausmachen, wenn das Klima
18:22
was utterlyvöllig destabilizeddestabilisiert,
398
1084000
2000
völlig destabilisiert werden würde
18:24
and it was no longerlänger possiblemöglich for humansMenschen to liveLeben here.
399
1086000
2000
und es für Menschen nicht länger möglich ist hier zu leben.
18:26
Because those temeteme machinesMaschinen, they wouldn'twürde nicht need --
400
1088000
2000
Sie sind Maschinen, sie brauchen nicht-
18:28
they're not squishymatschig, wetnass, oxygen-breathingSauerstoff-Atmung,
401
1090000
2000
-sie sind keine matschigen, nassen, Sauerstoff atmenden
18:30
warmth-requiringWärme-erfordern creaturesKreaturen.
402
1092000
3000
wärme brauchenden Kreaturen.
18:33
They could carrytragen on withoutohne us.
403
1095000
2000
Die könnten ohne uns weitermachen..
18:35
So, those are the two possibilitiesMöglichkeiten.
404
1097000
3000
So, dass sind die zwei Möglichkeiten.
18:38
The secondzweite, I don't think we're that closeschließen.
405
1100000
4000
Die Zweite, ich denke nicht, dass wir schon so weit sind.
18:42
It's comingKommen, but we're not there yetnoch.
406
1104000
2000
Es kommt, aber es ist noch nicht hier.
18:44
The first, it's comingKommen too.
407
1106000
2000
Die erste, kommt auch.
18:46
But the damageBeschädigung that is alreadybereits beingSein doneerledigt
408
1108000
3000
Aber der Schaden, der diesem Planeten bereits
18:49
to the planetPlanet is showingzeigt us how dangerousgefährlich the thirddritte pointPunkt is,
409
1111000
5000
zugefügt wurde, zeigt uns wie gefährlich dieser dritte Punkt ist,
18:54
that thirddritte dangerAchtung pointPunkt, gettingbekommen a thirddritte replicatorReplikator.
410
1116000
3000
dieser dritte Punkt, Entstehung des dritten Replikator.
18:58
And will we get throughdurch this thirddritte dangerAchtung pointPunkt,
411
1120000
2000
Und werden wir diese dritte Gefahr durchstehen,
19:00
like we got throughdurch the secondzweite and like we got throughdurch the first?
412
1122000
3000
wie wir den zweiten und ersten überstanden haben?
19:04
Maybe we will, maybe we won'tGewohnheit.
413
1126000
2000
Vielleicht ja, vielleicht nein.
19:06
I have no ideaIdee.
414
1128000
3000
Ich habe keine Ahnung.
19:13
(ApplauseApplaus)
415
1135000
10000
Applaus
19:24
ChrisChris AndersonAnderson: That was an incredibleunglaublich talk.
416
1146000
2000
Chris Anderson: Das war eine unglaubliche Rede.
19:26
SBSB: Thank you. I scarederschrocken myselfmich selber.
417
1148000
2000
SB: Danke. Ich habe mich selbst erschreckt.
19:28
CACA: (LaughterLachen)
418
1150000
1000
CA: Lachen.
Translated by Valentina Wellbrock
Reviewed by Malte Wellbrock

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Blackmore - Memeticist
Susan Blackmore studies memes -- those self-replicating "life forms" that spread themselves via human consciousness. We're now headed, she believes, toward a new form of meme, spread by the technology we've created.

Why you should listen

Susan Blackmore is dedicated to understanding the scientific nature of consciousness. Her latest work centers on the existence of memes -- little bits of knowledge, lore, habit that seem to spread themselves using human brains as mere carriers. She's exploring the existence of a new class of meme, spread by human technology. It's temporarily named the "teme."

She has written about memes, consciousness, and near-death experiences; has appeared on the British Big Brother to discuss the psychology of the participants; and writes for the Guardian UK.

More profile about the speaker
Susan Blackmore | Speaker | TED.com