ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

Triona McGrath: Wie Umweltverschmutzung die Chemie der Ozeane verändert

Filmed:
1,510,462 views

Während wir weiterhin Kohlendioxid in die Atmosphäre pumpen, löst sich mehr davon in den Ozeanen auf, was zu drastischen Änderung in der Chemie des Wassers führt. Triona McGrath erforscht diesen Prozess, der als Verlagerung der Meere bekannt ist. In diesem Vortrag nimmt sie uns mit auf Tauchgang in die Welt der Ozeanografen. Erfahren Sie mehr über die Auswirkungen des "bösen Zwillings des Klimawandels".
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how importantwichtig
the oceansOzeane are in our dailyTäglich livesLeben?
0
1627
4333
Denken Sie je darüber nach, wie wichtig
die Ozeane für unser tägliches Leben sind?
00:19
The oceansOzeane coverAbdeckung two-thirdszwei Drittel of our planetPlanet.
1
7830
2746
Ozeane bedecken zwei Drittel des Planeten,
00:23
They providezu Verfügung stellen halfHälfte the oxygenSauerstoff we breatheatmen.
2
11190
2401
liefern die Hälfte
des Sauerstoffs, den wir atmen,
00:26
They moderatemäßig our climateKlima.
3
14036
1654
mäßigen unser Klima,
00:28
And they providezu Verfügung stellen jobsArbeitsplätze
and medicineMedizin and foodLebensmittel
4
16055
3777
geben uns Arbeit, Medizin und Nahrung,
00:32
includingeinschließlich 20 percentProzent of proteinEiweiß
to feedFutter the entireganz worldWelt populationBevölkerung.
5
20181
4944
darunter 20 % des Proteins zur Versorgung
der gesamten Weltbevölkerung.
00:38
People used to think
that the oceansOzeane were so vastriesig
6
26331
2516
Man dachte, Ozeane wären so groß,
dass menschliche Aktivitäten
keine Wirkung auf sie hätten.
00:40
that they wouldn'twürde nicht be affectedbetroffen
by humanMensch activitiesAktivitäten.
7
28872
2460
00:44
Well todayheute I'm going to tell you
about a seriousernst realityWirklichkeit
8
32205
3286
Heute erzähle ich Ihnen
von einer ernsten Realität,
00:47
that is changingÄndern our oceansOzeane
callednamens oceanOzean acidificationVersauerung,
9
35516
4632
die unsere Ozeane verändert,
sie heißt Meeresversauerung
00:52
or the evilböse twinZwilling of climateKlima changeVeränderung.
10
40363
2365
oder der böse Zwilling des Klimawandels.
00:55
Did you know that the oceansOzeane have absorbedabsorbiert
25 percentProzent of all of the carbonKohlenstoff dioxideDioxid
11
43900
5422
Wussten Sie, dass die Ozeane 25 %
allen von uns in die Atmosphäre
01:01
that we have emittedemittiert to the atmosphereAtmosphäre?
12
49347
2243
ausgestoßenen Kohlendioxid
absorbiert haben?
01:03
Now this is just anotherein anderer great serviceBedienung
providedunter der Voraussetzung by the oceansOzeane
13
51970
3638
Das ist nur ein weiterer großer Dienst,
den die Ozeane leisten,
01:07
sinceschon seit carbonKohlenstoff dioxideDioxid
is one of the greenhouseGewächshaus gasesGase
14
55633
2869
denn Kohlendioxid ist ein Treibhausgas,
01:10
that's causingverursacht climateKlima changeVeränderung.
15
58527
1756
das Klimawandel verursacht.
01:13
But as we keep pumpingPumpen
more and more and more
16
61310
4036
Aber während wir mehr und mehr
01:17
carbonKohlenstoff dioxideDioxid into the atmosphereAtmosphäre
17
65372
2492
Kohlendioxid in die Atmosphäre pumpen,
01:20
more is dissolvingAuflösung into the oceansOzeane.
18
68030
2453
löst sich immer mehr davon in die Ozeane.
01:22
And this is what's changingÄndern
our oceanOzean chemistryChemie.
19
70803
2920
Und das ändert die Chemie unserer Ozeane.
01:27
When carbonKohlenstoff dioxideDioxid dissolveslöst sich in seawaterMeerwasser,
20
75350
2388
Ist Kohlendioxid im Meerwasser gelöst,
01:29
it undergoeserfährt a numberNummer
of chemicalchemisch reactionsReaktionen.
21
77763
2238
geschehen diverse chemische Reaktionen.
01:32
Now luckyglücklich for you,
22
80420
1165
Sie haben Glück,
01:33
I don't have time to get into
the detailsDetails of the chemistryChemie for todayheute.
23
81610
3285
dass ich ich heute keine Zeit
für die chemischen Einzelheiten habe.
01:37
But I'll tell you as more
carbonKohlenstoff dioxideDioxid enterstritt ein the oceanOzean,
24
85388
3324
Ich kann aber sagen, dass bei mehr
Kohlendioxid-Eintritt in den Ozean
01:40
the seawaterMeerwasser pHpH goesgeht down.
25
88737
2357
der PH-Wert des Meerwassers fällt.
01:43
And this basicallyGrundsätzlich gilt meansmeint that there
is an increaseerhöhen, ansteigen in oceanOzean aciditySäure.
26
91730
3967
Das bedeutet im Prinzip,
dass die Ozeanersauerung steigt.
01:48
And this wholeganze processverarbeiten
is callednamens oceanOzean acidificationVersauerung.
27
96348
4122
Und diesen Gesamtprozess
nennt man Versauerung der Meere.
01:52
And it's happeningHappening
alongsideNeben climateKlima changeVeränderung.
28
100904
2726
Das passiert parallel zum Klimawandel.
01:56
ScientistsWissenschaftler have been monitoringÜberwachung
oceanOzean acidificationVersauerung for over two decadesJahrzehnte.
29
104356
4103
Wissenschaftler beobachten die Versauerung
seit über zwei Jahrzehnten.
02:00
This figureZahl is an importantwichtig
time seriesSerie in HawaiiHawaii,
30
108998
2673
In Hawaii ist das eine wichtige Zeitreihe;
02:03
and the topoben lineLinie showszeigt an steadilyständig increasingsteigend
concentrationsKonzentrationen of carbonKohlenstoff dioxideDioxid,
31
111696
4895
die obere LInie zeigt stetig ansteigende
Kohlendioxid-Konzentrationen,
02:08
or COCO2 gasGas, in the atmosphereAtmosphäre.
32
116616
2515
oder CO2-Gas, in der Atmosphäre.
02:11
And this is directlydirekt as a resultErgebnis
of humanMensch activitiesAktivitäten.
33
119242
3246
Das ist ein direktes Resultat
menschlicher Aktivitäten.
02:15
The lineLinie underneathunterhalb showszeigt an the increasingsteigend
concentrationsKonzentrationen of carbonKohlenstoff dioxideDioxid
34
123340
4031
Die untere Linie zeigt
zunehmenden CO2-Konzentrationen,
02:19
that is dissolvedaufgelöst
in the surfaceOberfläche of the oceanOzean
35
127396
2936
die sich an der Meeresoberfläche
gelöst haben.
02:22
whichwelche you can see is increasingsteigend
at the samegleich ratePreis
36
130578
2959
Wie Sie sehen können,
steigt diese im selben Maße,
02:25
as carbonKohlenstoff dioxideDioxid in the atmosphereAtmosphäre
sinceschon seit measurementsMessungen beganbegann.
37
133562
3174
wie das CO2 in der Atmospäre
seit Anfang der Messungen.
02:28
The lineLinie on the bottomBoden showszeigt an
then showszeigt an the changeVeränderung in chemistryChemie.
38
136927
3007
Die Linie ganz unten schließlich
zeigt die Veränderung der Chemie.
02:31
As more carbonKohlenstoff dioxideDioxid
has enteredtrat ein the oceanOzean,
39
139959
2826
Während mehr CO2 in das Meer getreten ist,
02:34
the seawaterMeerwasser pHpH has goneWeg down,
40
142810
2246
ist der PH-Wert des Meerwassers gesunken,
02:37
whichwelche basicallyGrundsätzlich gilt meansmeint there has been
an increaseerhöhen, ansteigen in oceanOzean aciditySäure.
41
145551
4047
was im Prinzip bedeutet, dass die
Meeresversauerung gestiegen ist.
02:43
Now in IrelandIrland, scientistsWissenschaftler are alsoebenfalls
monitoringÜberwachung oceanOzean acidificationVersauerung --
42
151185
4070
Auch in Irland beobachten Wissenschaftler
die Meeresübersäuerung --
02:47
scientistsWissenschaftler at the MarineMarine
InstituteInstitut and NUINUI GalwayGalway.
43
155280
2793
am Meeresinstitut und an der
Nationaluniversität Galway.
02:50
And we, too, are seeingSehen
acidificationVersauerung at the samegleich ratePreis
44
158224
4149
Auch wir sehen die Versauerung genauso
02:54
as these mainMain oceanOzean time-seriesTime series
sitesStandorte around the worldWelt.
45
162398
3007
wie die wichtigsten empirischen
Ozeanzentren in aller Welt.
02:57
So it's happeningHappening right at our doorstepHaustür.
46
165866
2873
Es passiert also genau
vor unserer Haustür.
03:01
Now I'd like to give you an exampleBeispiel
of just how we collectsammeln our dataDaten
47
169570
3158
Ich möchte Ihnen beispielhaft zeigen,
wie wir unsere Daten
03:04
to monitorMonitor a changingÄndern oceanOzean.
48
172753
2253
zur Beobachtung eines Ozeans
im Wandel sammeln.
03:07
FirstlyErstens: we collectsammeln a lot of our samplesProben
in the middleMitte of winterWinter.
49
175189
3055
Zunächst sammeln wir
mitten im Winter viele Proben.
Wie Sie sich vorstellen können,
sind wir im Nordatlantik
03:10
So as you can imaginevorstellen,
in the NorthNorden AtlanticAtlantik
50
178269
2139
03:12
we get hitschlagen with some seriouslyernst
stormystürmischen conditionsBedingungen --
51
180433
2605
manchem besorgniserregenden
Sturm ausgesetzt --
03:15
so not for any of you
who get a little motionBewegung sicknessKrankheit,
52
183149
2633
nichts für Leute,
die leicht seekrank werden.
03:17
but we are collectingSammeln
some very valuablewertvoll dataDaten.
53
185807
2428
Aber wir sammeln
einige sehr wertvolle Daten.
03:20
So we lowerniedriger this instrumentInstrument
over the sideSeite of the shipSchiff,
54
188592
2879
Wir lassen dieses Instrument
an der Seite des Schiffs herab.
03:23
and there are sensorsSensoren
that are mountedmontiert on the bottomBoden
55
191496
2436
An der Unterseite sind Sensoren montiert,
03:25
that can tell us informationInformation about
the surroundingUmgebung waterWasser,
56
193957
2673
die uns Informationen über
das Umgebungswasser liefern,
03:28
sucheine solche as temperatureTemperatur
or dissolvedaufgelöst oxygenSauerstoff.
57
196655
2420
wie etwa die Temperatur
oder den gelösten Sauerstoff.
03:31
And then we can collectsammeln our seawaterMeerwasser
samplesProben in these largegroß bottlesFlaschen.
58
199450
3815
Dann sammeln wir Meerwasserproben
in diesen großen Flaschen.
03:35
So we startAnfang at the bottomBoden,
whichwelche can be over fourvier kilometersKilometer deeptief
59
203432
3252
Wir fangen also unten an,
das kann über 4 km tief sein,
03:38
just off our continentalkontinental shelfRegal,
60
206709
1857
gerade vor unserem Festlandsockel,
03:40
and we take samplesProben at regularregulär intervalsAbständen
right up to the surfaceOberfläche.
61
208812
3666
und entnehmen in regelmäßigen
Abständen Proben bis zur Oberfläche.
03:44
We take the seawaterMeerwasser back on the deckDeck,
62
212875
2261
Wir bringen das Meerwasser zurück an Deck
03:47
and then we can eitherentweder
analyzeanalysieren them on the shipSchiff
63
215271
2379
und können es auf dem Schiff oder im Labor
03:49
or back in the laboratoryLabor
for the differentanders chemicalsChemikalien parametersParameter.
64
217675
3135
auf die verschiedenen chemischen
Kernwerte analysieren.
03:53
But why should we carePflege?
65
221167
1286
Warum kümmert uns das?
03:54
How is oceanOzean acidificationVersauerung
going to affectbeeinflussen all of us?
66
222651
4444
Wie wird die Meeresübersäuerung
uns alle betreffen?
04:00
Well, here are the worryingbeunruhigend factsFakten.
67
228754
2912
Hier sind die beunruhigenden Fakten.
04:04
There has alreadybereits been an increaseerhöhen, ansteigen
in oceanOzean aciditySäure of 26 percentProzent
68
232777
5802
Die Versauerung der Meere ist
als direkte Folge menschlicher Aktivität
04:10
sinceschon seit pre-industrialvorindustriellen timesmal,
whichwelche is directlydirekt duefällig to humanMensch activitiesAktivitäten.
69
238604
4007
seit der vorindustriellen Zeit
schon um 26 % gestiegen.
04:15
UnlessEs sei denn, we can startAnfang slowingverlangsamt down
our carbonKohlenstoff dioxideDioxid emissionsEmissionen,
70
243651
4087
Wenn wir nicht mit der Verringerung
unseres Kohlendioxidausstoßes anfangen,
04:20
we're expectingerwartet an increaseerhöhen, ansteigen
in oceanOzean aciditySäure of 170 percentProzent
71
248031
5937
erwarten wir eine Zunahme
der Versauerung von 170 %
04:26
by the endEnde of this centuryJahrhundert.
72
254388
2349
bis zum Ende dieses Jahrhunderts.
04:29
I mean this is withininnerhalb
our children'sKinder- lifetimeLebenszeit.
73
257713
2333
Das wäre in der Lebensspanne
unserer Kinder.
04:33
This ratePreis of acidificationVersauerung
is 10 timesmal fasterschneller
74
261505
5618
Die Geschwindigkeit der Versauerung
ist 10-mal so schnell
04:39
than any acidificationVersauerung in our oceansOzeane
for over 55 millionMillion yearsJahre.
75
267148
6421
wie alle Meeresversauerungen
in über 55 Millionen Jahren.
04:46
So our marineMarine life have never,
ever experiencederfahren
76
274060
4371
Damit hat unser Meeresleben nie vorher
04:50
sucheine solche a fastschnell ratePreis of changeVeränderung before.
77
278456
2769
eine so schnelle Veränderung erfahren.
04:53
So we literallybuchstäblich could not know
how they're going to copebewältigen.
78
281551
3899
Daher haben wir keine Ahnung,
wie es damit zurecht kommen wird.
04:59
Now there was a naturalnatürlich acidificationVersauerung
eventEvent millionsMillionen of yearsJahre agovor,
79
287035
4586
Vor Millionen von Jahren kam es
zu einer natürlichen Versauerung,
05:03
whichwelche was much slowerLangsamer
than what we're seeingSehen todayheute.
80
291646
2873
die sehr viel langsamer ablief als heute.
05:06
And this coincidedfiel with a massMasse extinctionAussterben
of manyviele marineMarine speciesSpezies.
81
294780
4841
Zum selben Zeitpunkt kam es zum
Massenaussterben vieler Meeresarten.
05:12
So is that what we're headedgeleitet for?
82
300891
1587
Führt unser Weg dorthin?
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
Nun, vielleicht.
05:17
StudiesStudien are showingzeigt
some speciesSpezies are actuallytatsächlich doing quiteganz well
84
305031
3492
Studien zeigen, dass es einigen Arten
eigentlich ganz gut geht,
05:20
but manyviele are showingzeigt a negativeNegativ responseAntwort.
85
308548
2990
viele jedoch zeigen negative Reaktionen.
05:25
One of the biggroß concernsBedenken is
as oceanOzean aciditySäure increaseserhöht sich,
86
313086
4047
Eine große Sorge ist, dass es
bei zunehmender Versauerung
05:29
the concentrationKonzentration of carbonateKarbonat
ionsIonen in seawaterMeerwasser decreaseverringern.
87
317427
4254
zu einer Verringerung der Konzentration
an Carbonat-Ionen kommt.
05:34
Now these ionsIonen are basicallyGrundsätzlich gilt
the buildingGebäude blocksBlöcke
88
322490
2911
Diese Ionen stellen
die Bausteine vieler Meeresarten
05:37
for manyviele marineMarine speciesSpezies
to make theirihr shellsSchalen,
89
325426
2801
zur Bildung ihrer Panzer dar,
05:40
for exampleBeispiel crabsKrabben or musselsMuscheln, oystersAustern.
90
328759
4555
z. B. Krabben, Muscheln oder Austern.
05:45
AnotherEin weiterer exampleBeispiel are coralsKorallen.
91
333774
1960
Ein weiteres Beispiel sind Korallen.
05:47
They alsoebenfalls need these carbonateKarbonat
ionsIonen in seawaterMeerwasser
92
335932
3181
Auch sie benötigen
Carbonat-Ionen im Meerwasser,
05:51
to make theirihr coralKoralle structureStruktur
in orderAuftrag to buildbauen coralKoralle reefsRiffe.
93
339138
3905
um ihre Struktur und damit
Korallenriffe aufzubauen.
05:56
As oceanOzean aciditySäure increaseserhöht sich
94
344367
2190
Bei Zunahme der Versauerung
05:58
and the concentrationKonzentration
of carbonateKarbonat ionsIonen decreaseverringern,
95
346779
3230
und Abnahme der Konzentration
der Carbonat-Ionen
06:02
these speciesSpezies first find it more difficultschwer
to make theirihr shellsSchalen.
96
350462
4460
werden diese Arten es zunächst
schwierig finden, ihre Panzer bilden.
06:07
And at even even lowerniedriger levelsEbenen,
they can actuallytatsächlich beginStart to dissolvesich auflösen.
97
355231
3809
Bei noch geringeren Leveln können
sie sogar anfangen sich aufzulösen.
06:12
This here is a pteropodpteropod,
it's callednamens a seaMeer butterflySchmetterling.
98
360215
3063
Dies hier ist ein Pteropod,
auch Seeschmetterling genannt.
06:15
And it's an importantwichtig foodLebensmittel sourceQuelle
in the oceanOzean for manyviele speciesSpezies,
99
363516
3174
Im Ozean ist er für viele Arten
eine wichtige Nahrungsquelle,
06:18
from krillKrill to salmonLachs right up to whalesWale.
100
366952
3523
vom Krill zum Lachs, ja bis zu den Walen.
06:23
The shellSchale of the pteropodpteropod
was placedplatziert into seawaterMeerwasser
101
371388
3514
Der Panzer des Pteropod wurde
in Meerwasser getaucht,
06:26
at a pHpH that we're expectingerwartet
by the endEnde of this centuryJahrhundert.
102
374927
3420
mit einem PH-Wert, den wir bis Ende
dieses Jahrhunderts erwarten.
06:31
After only 45 daysTage
at this very realisticrealistische pHpH,
103
379204
5492
Nach nur 45 Tagen in diesem
sehr realistischen PH-Wert
06:37
you can see the shellSchale
has almostfast completelyvollständig dissolvedaufgelöst.
104
385040
4142
können Sie sehen, dass sich die Hülle
fast vollständig aufgelöst hat.
06:41
So oceanOzean acidificationVersauerung could affectbeeinflussen
right up throughdurch the foodLebensmittel chainKette --
105
389555
4134
Also könnte sich die Meeresversauerung
auf die gesamte Nahrungskette auswirken,
06:45
and right ontoauf zu our dinnerAbendessen platesPlatten.
106
393824
2111
bis auf unsere Essteller.
06:48
I mean who here
likesLikes shellfishSchalentiere? Or salmonLachs?
107
396474
3642
Wer von Ihnen mag
Krustentiere oder Lachs?
06:52
Or manyviele other fishFisch speciesSpezies
108
400682
1628
Oder viele andere Fischarten,
06:54
whosederen foodLebensmittel sourceQuelle
in the oceanOzean could be affectedbetroffen?
109
402335
2843
deren Nahrungsquellen
im Ozean betroffen sein könnten?
06:58
These are cold-waterKaltwasser coralsKorallen.
110
406126
1847
Das sind Kaltwasserkorallen.
07:00
And did you know we actuallytatsächlich have
cold-waterKaltwasser coralsKorallen in IrishIrisch watersWasser,
111
408112
3533
Wussten Sie, dass wir Kaltwasserkorallen
in irischen Gewässern haben,
07:03
just off our continentalkontinental shelfRegal?
112
411670
1847
gerade vor unserem Festlandsockel?
07:06
And they supportUnterstützung richReich biodiversitybiologische Vielfalt,
includingeinschließlich some very importantwichtig fisheriesFischerei.
113
414023
4119
Auch fördern sie eine üppige Artenvielfalt
mit einigen bedeutenden Fischereien.
07:10
It's projectedprojiziert that
by the endEnde of this centuryJahrhundert,
114
418856
3087
Es wird prognostiziert,
dass zum Ende des Jahrhunderts
07:14
70 percentProzent of all knownbekannt cold-waterKaltwasser coralsKorallen
in the entireganz oceanOzean
115
422226
5964
70 % aller bekannten Kaltwasserkorallen
im gesamten Ozean
07:20
will be surroundedumgeben by seawaterMeerwasser
that is dissolvingAuflösung theirihr coralKoralle structureStruktur.
116
428577
4694
von Meerwasser umgeben sein werden,
das ihre Korallenstruktur auflöst.
07:28
The last exampleBeispiel I have
are these healthygesund tropicaltropisch coralsKorallen.
117
436850
3658
Als letztes Beispiel habe ich hier
diese gesunden tropischen Korallen.
07:33
They were placedplatziert in seawaterMeerwasser at a pHpH
we're expectingerwartet by the yearJahr 2100.
118
441072
4748
Sie wurden in Meerwasser mit dem
bis 2100 erwarteten PH-Wert getaucht.
07:39
After sixsechs monthsMonate, the coralKoralle
has almostfast completelyvollständig dissolvedaufgelöst.
119
447484
5514
Nach 6 Monaten hatte sich
die Koralle fast vollständig aufgelöst.
07:46
Now coralKoralle reefsRiffe supportUnterstützung
120
454170
2365
Korallenriffe unterstützen
07:48
25 percentProzent of all marineMarine life
in the entireganz oceanOzean.
121
456606
6527
25 % des ganzen Meereslebens
im gesamten Ozean.
07:55
All marineMarine life.
122
463870
1150
Das ganze Meeresleben.
07:58
So you can see: oceanOzean
acidificationVersauerung is a globalglobal threatBedrohung.
123
466068
4325
Damit sehen Sie: Die Meeresversauerung
ist eine globale Bedrohung.
08:03
I have an eight-month-oldacht Monate alten babyBaby boyJunge.
124
471038
2122
Ich habe einen acht Monate alten Sohn.
08:05
UnlessEs sei denn, we startAnfang now to slowlangsam this down,
125
473980
3857
Fangen wir nicht jetzt an, das zu bremsen,
08:10
I dreadfürchten to think what our oceansOzeane
will look like when he's a growngewachsen man.
126
478003
4365
graust mir davor, wie unsere Ozeane
aussehen werden, wenn er erwachsen ist.
08:15
We will see acidificationVersauerung.
127
483700
1968
Wir werden eine Versauerung sehen.
08:17
We have alreadybereits put too much
carbonKohlenstoff dioxideDioxid into the atmosphereAtmosphäre.
128
485830
4240
Wir haben bereits zuviel Kohlendioxid
in die Atmosphäre entlassen.
08:23
But we can slowlangsam this down.
129
491030
2682
Aber wir können das bremsen.
08:26
We can preventverhindern the worst-caseWorst-Case- scenarioSzenario.
130
494096
4376
Wir können Extremszenarien verhindern.
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
Die einzige Möglichkeit dazu
08:33
is by reducingreduzierend our
carbonKohlenstoff dioxideDioxid emissionsEmissionen.
132
501013
3304
ist eine Reduzierung
unserer CO2-Emissionen.
08:37
This is importantwichtig for bothbeide you and I,
for industryIndustrie, for governmentsRegierungen.
133
505010
4406
Das ist wichtig für Sie und mich,
für Wirtschaft und Regierungen.
08:41
We need to work togetherzusammen,
slowlangsam down globalglobal warmingErwärmen
134
509600
3771
Wir müssen zusammenarbeiten,
die globale Erwärmung bremsen,
08:45
slowlangsam down oceanOzean acidificationVersauerung
135
513500
2381
die Versauerung der Ozeane bremsen,
08:48
and help to maintainpflegen a healthygesund oceanOzean
and a healthygesund planetPlanet
136
516080
4733
und beim Aufrechterhalten
eines gesunden Ozeans und Planeten helfen
08:52
for our generationGeneration
and for generationsGenerationen to come.
137
520839
3291
für unsere Generation
und die künftigen Generationen.
08:57
(ApplauseApplaus)
138
525324
4503
(Applaus)
Translated by Myriam Bastian
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com