ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Spencer Wells: A family tree for humanity

Spencer Wells setzt den Stammbaum der Menschheitsgeschichte zusammen

Filmed:
824,434 views

Alle Menschen teilen DNA-Abschnitte, die uns von unseren afrikanischen Vorfahren mitgegeben wurden. Der Genetiker Spencer Wells berichtet von seinem Genographic Project und was es uns mit Hilfe dieser DNA in all der Vielfalt über unsere Gemeinsamkeiten sagt.
- Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
JamboJambo, bonjourBonjour, zdravstvujtyeSdraswudje, dayoDayo: these are a fewwenige of the languagesSprachen
0
0
9000
Jambo, Bonjour, Sdraswudje, Trayo: Das sind nur wenige der Sprachen,
00:27
that I've spokengesprochen little bitsBits of over the courseKurs of the last sixsechs weeksWochen,
1
9000
4000
die ich in den letzten sechs Wochen ein wenig gesprochen habe.
00:31
as I've been to 17 countriesLänder I think I'm up to, on this crazyverrückt tourTour I've been doing,
2
13000
5000
Ich bin in 17 Ländern gewesen und die Tour war ganz schön verrückt.
00:36
checkingÜberprüfung out variousverschiedene aspectsAspekte of the projectProjekt that we're doing.
3
18000
3000
Ich habe mich über die verschiedenen Aspekte unseres Projekts informiert
00:39
And I'm going to tell you a little bitBit about laterspäter on.
4
21000
2000
und erzähle gleich mehr darüber.
00:41
And visitingBesuch some prettyziemlich incredibleunglaublich placessetzt,
5
23000
3000
Ich habe dabei unglaubliche Orte gesehen.
00:44
placessetzt like MongoliaMongolei, CambodiaKambodscha, NewNeu GuineaGuinea, SouthSüden AfricaAfrika, TanzaniaTansania twicezweimal --
6
26000
6000
Länder wie die Mongolei, Kambodscha, Neuguinea, Südafrika, zweimal Tansania;
00:50
I was here a monthMonat agovor.
7
32000
2000
ich war vor einem Monat hier.
00:52
And the opportunityGelegenheit to make a whirlwindWirbelwind tourTour of the worldWelt like that
8
34000
5000
Und so eine schwindelerregende Weltreise
00:57
is utterlyvöllig amazingtolle, for lots of reasonsGründe dafür.
9
39000
3000
ist in vielerlei Hinsicht erstaunlich.
01:00
You see some incredibleunglaublich stuffSachen.
10
42000
2000
Es gibt Unglaubliches zu sehen.
01:02
And you get to make these spotStelle comparisonsVergleiche
11
44000
2000
Man vergleicht zufällig ausgewählte Menschen
01:04
betweenzwischen people all around the globeGlobus.
12
46000
2000
auf dem gesamten Globus.
01:06
And the thing that you really take away from that,
13
48000
2000
Die Erkenntnis, die man dabei gewinnt,
01:08
the kindArt of surfaceOberfläche thing that you take away from it,
14
50000
3000
mag oberflächlich sein, aber sie lautet:
01:11
is not that we're all one, althoughobwohl I'm going to tell you about that,
15
53000
4000
Wir sind nicht eine homogene Masse. Aber dazu komme ich noch.
01:15
but ratherlieber how differentanders we are.
16
57000
2000
Es geht um die Unterschiede.
01:17
There is so much diversityVielfalt around the globeGlobus.
17
59000
3000
Es gibt so viel Vielfalt auf der Welt.
01:20
6,000 differentanders languagesSprachen spokengesprochen by sixsechs and a halfHälfte billionMilliarde people,
18
62000
3000
6.000 Sprachen, von 6,5 Milliarden Menschen gesprochen,
01:23
all differentanders colorsFarben, shapesFormen, sizesGrößen.
19
65000
3000
Menschen verschiedenster Art.
01:26
You walkgehen down the streetStraße in any biggroß cityStadt, you travelReise like that,
20
68000
3000
Ein Spaziergang in einer Großstadt oder eine solche Reise
01:29
and you are amazederstaunt at the diversityVielfalt in the humanMensch speciesSpezies.
21
71000
4000
zeigt diese Vielfalt der menschlichen Spezies auf erstaunliche Weise.
01:33
How do we explainerklären that diversityVielfalt?
22
75000
3000
Wie erklären wir uns diese Vielfalt?
01:36
Well, that's what I'm going to talk about todayheute,
23
78000
2000
Darüber möchte ich heute berichten.
01:38
is how we're usingmit the toolsWerkzeuge of geneticsGenetik,
24
80000
2000
Es geht darum, wie wir Genetik nutzen,
01:40
populationBevölkerung geneticsGenetik in particularinsbesondere, to tell us how we generatedgeneriert this diversityVielfalt,
25
82000
6000
genauer gesagt, Populationsgenetik, um mehr über den Ursprung dieser Vielfalt zu erfahren,
01:46
and how long it tookdauerte.
26
88000
2000
und darüber, wie lange dies gedauert hat.
01:48
Now, the problemProblem of humanMensch diversityVielfalt,
27
90000
2000
Die Frage nach der menschlichen Vielfalt kann
01:50
like all biggroß scientificwissenschaftlich questionsFragen --
28
92000
2000
wie alle wichtigen Fragen der Wissenschaft
01:52
how do you explainerklären something like that --
29
94000
2000
und die Ergründung der Antworten darauf
01:54
can be brokengebrochen down into sub-questionsTeilfragen.
30
96000
2000
in Teilfragen zerlegt werden.
01:56
And you can ferretFrettchen away at those little sub-questionsTeilfragen.
31
98000
3000
An diesen Teilfragen kann man sich dann auslassen.
01:59
First one is really a questionFrage of originsHerkunft.
32
101000
2000
Die erste ist die Frage nach dem Ursprung.
02:01
Do we all shareAktie a commonverbreitet originUrsprung, in factTatsache?
33
103000
2000
Haben wir alle eigentlich denselben Ursprung?
02:03
And givengegeben that we do -- and that's the assumptionAnnahme
34
105000
3000
Und angenommen, das ist so - und davon gehen
02:06
everybodyjeder, I think, in this roomZimmer would make -- when was that?
35
108000
3000
wir in diesem Saal wohl aus: Dann fragen wir: Wann war das?
02:09
When did we originateentstehen as a speciesSpezies?
36
111000
2000
Wann entstanden wir als Spezies?
02:11
How long have we been divergentabweichend from eachjede einzelne other?
37
113000
2000
Wie lange haben wir uns auseinanderentwickelt?
02:13
And the secondzweite questionFrage is relatedverwandte, but slightlyleicht differentanders.
38
115000
4000
Die zweite Frage ist ähnlich gelagert:
02:17
If we do springFrühling from a commonverbreitet sourceQuelle,
39
119000
2000
Wenn wir alle denselben Ursprung haben,
02:19
how did we come to occupybesetzen everyjeden cornerEcke of the globeGlobus,
40
121000
2000
wie kamen wir in jeden Winkel der Erde
02:21
and in the processverarbeiten generategenerieren all of this diversityVielfalt,
41
123000
2000
und brachten dabei diese Vielfalt hervor,
02:23
the differentanders waysWege of life, the differentanders appearancesAuftritte,
42
125000
3000
die verschiedenen Kulturen, Unterschiede im Aussehen
02:26
the differentanders languagesSprachen around the worldWelt?
43
128000
2000
und die vielen Sprachen auf der Welt?
02:28
Well, the questionFrage of originsHerkunft, as with so manyviele other questionsFragen in biologyBiologie,
44
130000
3000
Wie so viele Fragen der Biologie beantwortete Darwin die Frage
02:31
seemsscheint to have been answeredantwortete by DarwinDarwin over a centuryJahrhundert agovor.
45
133000
2000
nach dem Ursprung vor über 100 Jahren.
02:33
In "The DescentAbstieg of Man," he wroteschrieb,
46
135000
2000
In "Die Abstammung des Menschen" schrieb er:
02:35
"In eachjede einzelne great regionRegion of the worldWelt, the livingLeben mammalsSäugetiere
47
137000
2000
"In jeder großen Erdregion sind Säugetiere nahe
02:37
are closelyeng relatedverwandte to the extinctausgestorben speciesSpezies of the samegleich regionRegion.
48
139000
3000
mit den ausgestorbenen Arten derselben Region verwandt.
02:40
It's thereforedeswegen probablewahrscheinlich that AfricaAfrika was formerlyfrüher inhabitedbewohnt by extinctausgestorben apesAffen
49
142000
3000
Wahrscheinlich wurde Afrika von jetzt ausgestorbenen Menschenaffen bewohnt,
02:43
closelyeng alliedverbündet to the gorillaGorilla and chimpanzeeSchimpanse,
50
145000
3000
welche dem Gorilla und dem Schimpansen nahe verwandt waren;
02:46
and as these two speciesSpezies are now man'sdes Mannes nearestnächste alliesVerbündete,
51
148000
3000
da beide Spezies die nächsten Verwandten des Menschen sind,
02:49
it's somewhatetwas more probablewahrscheinlich that our earlyfrüh progenitorsStammväter
52
151000
2000
ist es noch wahrscheinlicher, dass unsere Urerzeuger
02:51
livedlebte on the AfricanAfrikanische continentKontinent than elsewhereanderswo."
53
153000
2000
auf dem afrikanischen Festland lebten."
02:53
So we're doneerledigt, we can go home -- finishedfertig the originUrsprung questionFrage.
54
155000
4000
Damit wäre die Frage nach dem Ursprung gelöst.
02:57
Well, not quiteganz. Because DarwinDarwin was talkingim Gespräch about our distantentfernt ancestryAbstammung,
55
159000
4000
Na ja, nicht ganz. Darwin sprach ja von unseren entfernten Vorfahren,
03:01
our commonverbreitet ancestryAbstammung with apesAffen.
56
163000
2000
unseren gemeinsamen Vorfahren mit den Menschenaffen.
03:03
And it is quiteganz clearklar that apesAffen originatedentstand on the AfricanAfrikanische continentKontinent.
57
165000
4000
Und es ist nachgewiesen, dass Menschenaffen vom afrikanischen Kontinent stammen.
03:07
Around 23 millionMillion yearsJahre agovor, they appearerscheinen in the fossilFossil recordAufzeichnung.
58
169000
3000
Fossilienfunde deuten auf ihren Ursprung vor 23 Millionen Jahren hin.
03:10
AfricaAfrika was actuallytatsächlich disconnectedgetrennt from the other landmassesLandmassen at that time,
59
172000
3000
Afrika war zu der Zeit nicht mit anderen Landmassen verbunden.
03:13
duefällig to the vagariesLaunen of plateTeller tectonicsTektonik, floatingFloating around the IndianIndian OceanOzean.
60
175000
4000
Das lag an den Launen der Plattentektonik. Die Platten schwammen im Indischen Ozean,
03:17
BumpedStieß into EurasiaEurasia around 16 millionMillion yearsJahre agovor,
61
179000
2000
stießen vor 16 Millionen Jahren auf Eurasien,
03:19
and then we had the first AfricanAfrikanische exodusExodus, as we call it.
62
181000
3000
und verursachten den sogenannten Ersten Afrikanischen Auszug.
03:22
The apesAffen that left at that time endedendete up in SoutheastSüdosten AsiaAsien,
63
184000
2000
Die Menschenaffen aus Afrika wurden in Südostasien
03:24
becamewurde the gibbonsGibbons and the orangutansOrang-Utans.
64
186000
2000
zu Gibbons und Orang-Utans.
03:26
And the onesEinsen that stayedblieb on in AfricaAfrika
65
188000
2000
Aus denjenigen, die in Afrika blieben,
03:28
evolvedentwickelt into the gorillasGorillas, the chimpanzeesSchimpansen and us.
66
190000
2000
wurden Gorillas, Schimpansen und wir.
03:30
So, yes, if you're talkingim Gespräch about our commonverbreitet ancestryAbstammung with apesAffen,
67
192000
3000
Also wenn Sie nach gemeinsamen Vorfahren mit den Menschenaffen suchen,
03:33
it's very clearklar, by looking at the fossilFossil recordAufzeichnung, we startedhat angefangen off here.
68
195000
4000
zeigen fossile Funde, dass wir von hier herkamen.
03:37
But that's not really the questionFrage I'm askingfragen.
69
199000
2000
Aber um diese Frage geht es mir nicht.
03:39
I'm askingfragen about our humanMensch ancestryAbstammung,
70
201000
2000
Ich frage nach der menschlichen Abstammung,
03:41
things that we would recognizeerkenne as beingSein like us
71
203000
3000
Dinge, die wir als unseresgleichen erkennen wuerden,
03:44
if they were sittingSitzung here in the roomZimmer.
72
206000
2000
wenn sie hier mit uns in diesem Saal sitzen säßen.
03:46
If they were peeringPeering over your shoulderSchulter,
73
208000
2000
Wenn sie uns über die Schulter schauten,
03:48
you wouldn'twürde nicht leapSprung back, like that. What about our humanMensch ancestryAbstammung?
74
210000
3000
wäre das ganz normal. Was ist mit den menschlichen Vorfahren?
03:51
Because if we go farweit enoughgenug back,
75
213000
2000
Wenn wir nur weit genug in der Zeit zurückreisen,
03:53
we shareAktie a commonverbreitet ancestryAbstammung with everyjeden livingLeben thing on EarthErde.
76
215000
3000
teilen wir unsere Abstammung mit jedem Lebewesen auf der Erde.
03:56
DNADNA tiesKrawatten us all togetherzusammen, so we shareAktie ancestryAbstammung with barracudaBarracuda
77
218000
3000
Die DNA zeigt unsere gemeinsame Abstammung mit dem Barrakuda,
03:59
and bacteriaBakterien and mushroomsPilze, if you go farweit enoughgenug back -- over a billionMilliarde yearsJahre.
78
221000
5000
mit Bakterien und Pilzen auf, wenn wir weit genug zurückgehen, über eine Milliarde Jahre.
04:04
What we're askingfragen about thoughobwohl is humanMensch ancestryAbstammung.
79
226000
2000
Wir fragen nach der menschlichen Abstammung.
04:06
How do we studyStudie that?
80
228000
2000
Wie erforschen wir diese?
04:08
Well, historicallyhistorisch, it has been studiedstudiert usingmit the scienceWissenschaft of paleoanthropologyPaläoanthropologie.
81
230000
4000
Der historisch gewachsene Ansatz ist der der Paläoanthropologie,
04:12
DiggingGraben things up out of the groundBoden,
82
234000
2000
in der Dinge aus dem Boden freigelegt werden,
04:14
and largelyweitgehend on the basisBasis of morphologyMorphologie --
83
236000
2000
und der Ansatz der Morphologie,
04:16
the way things are shapedgeformt, oftenhäufig skullSchädel shapegestalten -- sayingSprichwort,
84
238000
3000
der Wissenschaft der Form von Dingen wie Schädeln, etwa:
04:19
"This lookssieht aus a little bitBit more like us than that, so this mustsollen be my ancestorVorfahren.
85
241000
4000
"Der sieht uns etwas ähnlicher als der da, also ist dieser mein Vorfahr.
04:23
This mustsollen be who I'm directlydirekt descendedabstammen from."
86
245000
3000
Von ihm stamme ich wohl ab."
04:26
The fieldFeld of paleoanthropologyPaläoanthropologie, I'll argueargumentieren,
87
248000
3000
Ich behaupte, dass uns die Paläoanthropologie
04:29
givesgibt us lots of fascinatingfaszinierend possibilitiesMöglichkeiten about our ancestryAbstammung,
88
251000
3000
eine Menge faszinierender Möglichkeiten über unsere Abstammung aufzeigt.
04:32
but it doesn't give us the probabilitiesWahrscheinlichkeiten that we really want as scientistsWissenschaftler.
89
254000
3000
Sie liefert aber nicht die nötigen Wahrscheinlichkeiten.
04:35
What do I mean by that?
90
257000
2000
Was bedeutet das?
04:37
You're looking at a great exampleBeispiel here.
91
259000
2000
Hier ist ein gutes Beispiel:
04:39
These are threedrei extinctausgestorben speciesSpezies of hominidsHominiden,
92
261000
2000
Dies sind drei ausgestorbene Hominidenspezies
04:41
potentialPotenzial humanMensch ancestorsVorfahren.
93
263000
2000
und mögliche Vorfahren der Menschen.
04:43
All dugZitze up just westWest- of here in OlduvaiOlduvai GorgeSchlucht, by the LeakeyLeakey familyFamilie.
94
265000
3000
Sie wurden westlich von hier in der Olduvai-Schlucht von den Leakeys ausgegraben.
04:46
And they're all datingDating to roughlygrob the samegleich time.
95
268000
2000
Sie datieren alle etwa auf dieselbe Zeit.
04:48
From left to right, we'vewir haben got HomoHomo erectuserectus, HomoHomo habilishabilis,
96
270000
2000
Von links nach rechts: Homo erectus, Homo habilis,
04:50
and AustralopithecusAustralopithecus -- now callednamens ParanthropusParanthropus boiseirobustus,
97
272000
3000
und den Australopithecus, heute als Paranthropus boisei bekannt,
04:53
the robustrobust australopithecineAustralopithecus. ThreeDrei extinctausgestorben speciesSpezies, samegleich placeOrt, samegleich time.
98
275000
5000
den robusten Australopithecinen. Drei ausgestorbene Spezies am gleichen Ort, zur gleichen Zeit.
04:58
That meansmeint that not all threedrei could be my directdirekt ancestorVorfahren.
99
280000
3000
Das heißt, dass nicht alle drei mein Vorfahr sein können.
05:01
WhichDie one of these guys am I actuallytatsächlich relatedverwandte to?
100
283000
3000
Mit welchem der drei bin ich also verwandt?
05:04
PossibilitiesMöglichkeiten about our ancestryAbstammung, but not the probabilitiesWahrscheinlichkeiten that we're really looking for.
101
286000
5000
Die Möglichkeit besteht für alle, aber wir kennen die Wahrscheinlichkeiten nicht.
05:10
Well, a differentanders approachAnsatz has been to look at morphologyMorphologie in humansMenschen
102
292000
4000
Ein anderer Ansatz ist es, sich die menschliche Morphologie
05:14
usingmit the only dataDaten that people really had at handHand untilbis quiteganz recentlyvor kurzem --
103
296000
3000
unter Verwendung der einzigen Daten, die bis vor kurzem zur Hand waren, anzuschauen --
05:17
again, largelyweitgehend skullSchädel shapegestalten.
104
299000
2000
auch hier zumeist anhand der Schädelform.
05:19
The first personPerson to do this systematicallysystematisch was LinnaeusCarl von Linné,
105
301000
4000
Der Erste, der dies systematisch betrieb, war Linnaeus,
05:23
CarlCarl vonvon LinneLinne, a SwedishSchwedisch botanistBotaniker,
106
305000
2000
Carl von Linné, ein schwedischer Botaniker,
05:25
who in the eighteenthachtzehnten centuryJahrhundert tookdauerte it uponauf himselfselbst
107
307000
2000
der sich im 18. Jahrhundert daran machte,
05:27
to categorizekategorisieren everyjeden livingLeben organismOrganismus on the planetPlanet.
108
309000
2000
jeden lebenden Organismus zu katalogisieren.
05:29
You think you've got a toughzäh jobJob?
109
311000
2000
Glauben Sie, dass Sie Schwerstarbeit leisten?
05:31
And he did a prettyziemlich good jobJob.
110
313000
2000
Und er war ziemlich gut.
05:33
He categorizedkategorisiert about 12,000 speciesSpezies in "SystemaSystema NaturaeNaturae."
111
315000
4000
Er hat etwa 12.000 Spezies in der Natur in dem Werk "Systema Naturae" erfasst.
05:37
He actuallytatsächlich coinedgeprägt the termBegriff HomoHomo sapiensSapiens -- it meansmeint wiseweise man in LatinLatein.
112
319000
3000
Er prägte der Begriff "Homo sapiens", lateinisch für "weiser Mensch".
05:40
But looking around the worldWelt at the diversityVielfalt of humansMenschen, he said,
113
322000
4000
Als er die Vielfalt der Menschen studierte, postulierte er:
05:44
"Well, you know, we seemscheinen to come in discreetdiskret sub-speciesSub-Spezies or categoriesKategorien."
114
326000
4000
"Es scheint uns in einzelnen Subspezies oder Kategorien zu geben."
05:48
And he talkedsprach about AfricansAfrikaner and AmericansAmerikaner and AsiansAsiaten and EuropeansEuropäer,
115
330000
4000
Er sprach über Afrikaner, Amerikaner, Asiaten und Europäer,
05:52
and a blatantlyunverhohlen racistRassist categoryKategorie he termedbezeichnet "MonstrosusMonstrosus,"
116
334000
3000
und einer offensichtlich rassistischen Kategorie namens "monstrosus",
05:55
whichwelche basicallyGrundsätzlich gilt includedinbegriffen all the people he didn't like,
117
337000
3000
zu der er all jene zählte, die er nicht mochte,
05:58
includingeinschließlich imaginaryimaginäre folkFolk like elvesElfen.
118
340000
3000
z. B. Fantasiewesen wie Elfen.
06:02
It's easyeinfach to dismissentlassen this as the perhapsvielleicht well-intentionedgut gemeinte
119
344000
5000
Es ist leicht, diese Arbeit als vielleicht gut gemeinte,
06:07
but ultimatelyletzten Endes benightedunwissenden musingsMusings of an eighteenthachtzehnten centuryJahrhundert scientistWissenschaftler
120
349000
3000
aber rückständige Gedanken eines Forschers des 18. Jahrhunderts abzutun,
06:10
workingArbeiten in the pre-DarwinianPre-darwinistischen eraEpoche.
121
352000
2000
der noch vor Darwin tätig war.
06:12
ExceptAußer, if you had takengenommen physicalphysisch anthropologyAnthropologie
122
354000
2000
Wenn Sie allerdings physische Anthropologie
06:14
as recentlyvor kurzem as 20 or 30 yearsJahre agovor, in manyviele casesFälle you would have learnedgelernt
123
356000
4000
bis vor 20 oder 30 Jahren studiert hätten, hätten Sie dieselbe Klassifikation
06:18
basicallyGrundsätzlich gilt that samegleich classificationKlassifizierung of humanityMenschheit.
124
360000
2000
der Menschheit vermittelt bekommen.
06:20
HumanMenschlichen racesRennen that accordingnach to physicalphysisch anthropologistsAnthropologen of 30, 40 yearsJahre agovor --
125
362000
5000
Noch vor 30 oder 40 Jahren vertraten physischen Anthropologen wie Carlton Coon
06:25
CarltonCarlton CoonCoon is the bestBeste exampleBeispiel --
126
367000
2000
die Ansicht, dass sich menschliche Rassen
06:27
had been divergingdivergierende from eachjede einzelne other -- this was in the post-DarwinianPost-Darwin'sche eraEpoche --
127
369000
4000
auseinanderentwickelt haben. Dies war nach Darwin.
06:31
for over a millionMillion yearsJahre, sinceschon seit the time of HomoHomo erectuserectus.
128
373000
3000
Das geschah eine Million Jahren nach dem Homo erectus.
06:34
But basedbasierend on what dataDaten?
129
376000
2000
Aber auf welchen Daten basieren die Thesen?
06:36
Very little. Very little. MorphologyMorphologie and a lot of guessworkRätselraten.
130
378000
4000
Auf sehr wenigen. Morphologie ist ein sehr unpräzises Werkzeug.
06:40
Well, what I'm going to talk about todayheute,
131
382000
2000
Heute werde ich Ihnen
06:42
what I'm going to talk about now is a newneu approachAnsatz to this problemProblem.
132
384000
3000
einen neuen Ansatz für dieses Problem vorstellen.
06:45
InsteadStattdessen of going out and guessingRaten about our ancestryAbstammung,
133
387000
3000
Wir wollen nicht über unsere Abstammung raten,
06:48
digginggraben things up out of the groundBoden, possiblemöglich ancestorsVorfahren,
134
390000
2000
Dinge, mögliche Vorfahren, aus dem Boden holen
06:50
and sayingSprichwort it on the basisBasis of morphologyMorphologie --
135
392000
2000
und Aussagen auf Grundlage der Morphologie machen,
06:52
whichwelche we still don't completelyvollständig understandverstehen,
136
394000
2000
die wir immer noch nicht völlig verstehen.
06:54
we don't know the geneticgenetisch causesUrsachen underlyingzugrunde liegenden this morphologicalmorphologisch variationVariation --
137
396000
4000
Wir verstehen nicht die genetischen Gründe für die morphologischen Veränderungen.
06:58
what we need to do is turnWende the problemProblem on its headKopf.
138
400000
2000
Wir müssen das Problem auf den Kopf stellen,
07:00
Because what we're really askingfragen is a genealogicalgenealogisch problemProblem,
139
402000
4000
da wir ja ein genealogisches Problem untersuchen.
07:04
or a genealogicalgenealogisch questionFrage.
140
406000
2000
Oder eine genealogische Frage.
07:06
What we're tryingversuchen to do is constructbauen a familyFamilie treeBaum for everybodyjeder aliveam Leben todayheute.
141
408000
5000
Wir versuchen, einen Familienstammbaum für jeden heute lebenden Menschen zu erstellen.
07:11
And as any genealogistGenealoge will tell you --
142
413000
2000
Und jeder Genealoge weiß...
07:13
anybodyirgendjemand have a memberMitglied of the familyFamilie, or maybe you
143
415000
2000
Haben Sie oder ein Verwandter je versucht,
07:15
have triedversucht to constructbauen a familyFamilie treeBaum, traceSpur back in time?
144
417000
3000
einen Familienstammbaum in die Vergangenheit zu erstellen?
07:18
You startAnfang in the presentGeschenk, with relationshipsBeziehungen you're certainsicher about.
145
420000
2000
Sie beginnen mit der Verwandtschaft von heute.
07:20
You and your siblingsGeschwister, you have a parentElternteil in commonverbreitet.
146
422000
2000
Sie und Ihre Geschwister haben gemeinsame Eltern.
07:22
You and your cousinsCousins shareAktie a grandparentGroßeltern in commonverbreitet.
147
424000
2000
Sie und Ihre Cousins haben gemeinsame Großeltern.
07:24
You graduallyallmählich traceSpur furtherdes Weiteren and furtherdes Weiteren back into the pastVergangenheit,
148
426000
3000
Sie verfolgen Ihre Familiengeschichte in die Vergangenheit
07:27
addingHinzufügen these ever more distantentfernt relationshipsBeziehungen.
149
429000
2000
mit immer entfernteren Verwandten zurück.
07:29
But eventuallyschließlich, no matterAngelegenheit how good you are at digginggraben up the churchKirche recordsAufzeichnungen,
150
431000
4000
Aber wie gut Sie auch darin sind, Urkunden aus dem Kirchenarchiv aufzustöbern,
07:33
and all that stuffSachen, you hitschlagen what the genealogistsGenealogen call a brickZiegel wallMauer.
151
435000
4000
irgendwann sind Sie am Ende mit Ihrem Latein.
07:37
A pointPunkt beyonddarüber hinaus whichwelche you don't know anything elsesonst about your ancestorsVorfahren,
152
439000
3000
Ab hier gibt es keine weiteren Informationen über Ihre Vorfahren,
07:40
and you entereingeben this darkdunkel and mysteriousgeheimnisvoll realmReich we call historyGeschichte
153
442000
4000
und Sie befinden sich im dunklen und mysteriösen Bereich der Geschichte.
07:44
that we have to feel our way throughdurch with whisperedflüsterte guidanceAnleitung.
154
446000
3000
Wir müssen uns dann einen Weg mit minimaler Anleitung bahnen.
07:47
Who were these people who camekam before?
155
449000
2000
Wer kam davor?
07:49
We have no writtengeschrieben recordAufzeichnung. Well, actuallytatsächlich, we do.
156
451000
3000
Wir haben keine schriftlichen Urkunden. Aber das stimmt nicht ganz.
07:52
WrittenGeschrieben in our DNADNA, in our geneticgenetisch codeCode --
157
454000
3000
Es steht in unserer DNA, dem genetischen Code.
07:55
we have a historicalhistorisch documentDokument that takes us back in time
158
457000
2000
Dieses Dokument zeigt uns die Vergangenheit,
07:57
to the very earliestfrüheste daysTage of our speciesSpezies. And that's what we studyStudie.
159
459000
4000
die frühesten Tagen unserer Spezies. Das untersuchen wir.
08:01
Now, a quickschnell primerGrundierung on DNADNA.
160
463000
2000
Eine kleine Einführung zur DNA.
08:03
I suspectvermuten that not everybodyjeder in the audiencePublikum is a geneticistGenetiker.
161
465000
3000
Nicht alle hier sind wohl Genetiker.
08:06
It is a very long, linearlinear moleculeMolekül, a codedcodiert versionVersion
162
468000
4000
Es handelt sich im ein langes, lineares Molekül, einen Code,
08:10
of how to make anotherein anderer copyKopieren of you. It's your blueprintBauplan.
163
472000
3000
der beschreibt, wie man eine Kopie von Ihnen macht. Ihr Bauplan.
08:13
It's composedverfasst of fourvier subunitsUntereinheiten: A, C, G and T, we call them.
164
475000
3000
Er besteht aus vier Untereinheiten: A, C, G und T.
08:16
And it's the sequenceSequenz of those subunitsUntereinheiten that definesdefiniert that blueprintBauplan.
165
478000
4000
Und die Reihenfolge dieser Untereinheiten beschreibt diesen Bauplan.
08:20
How long is it? Well, it's billionsMilliarden of these subunitsUntereinheiten in lengthLänge.
166
482000
3000
Wie lang er ist? Es gibt Milliarden von diesen Untereinheiten.
08:23
A haploidhaploid genomeGenom -- we actuallytatsächlich have two copiesKopien of all of our chromosomesChromosomen --
167
485000
3000
Ein haploides Genom. Wir haben zwei Versionen all unserer Chromosomen.
08:26
a haploidhaploid genomeGenom is around 3.2 billionMilliarde nucleotidesNukleotide in lengthLänge.
168
488000
4000
Ein haploides Genom hat etwa 3,2 Milliarden Nukleotide.
08:30
And the wholeganze thing, if you addhinzufügen it all togetherzusammen,
169
492000
2000
Wenn Sie alles zusammenrechnen,
08:32
is over sixsechs billionMilliarde nucleotidesNukleotide long.
170
494000
2000
ist es über 6 Milliarden Nukleotide lang.
08:34
If you take all the DNADNA out of one cellZelle in your bodyKörper,
171
496000
3000
Nähme man die gesamte DNA einer Zelle Ihres Körpers,
08:37
and stretchstrecken it endEnde to endEnde, it's around two metersMeter long.
172
499000
4000
und streckte sie komplett, wäre sie rund 2 Meter lang.
08:41
If you take all the DNADNA out of everyjeden cellZelle in your bodyKörper,
173
503000
2000
Und wenn Sie all Ihre DNA aus jeder Körperzelle
08:43
and you stretchstrecken it endEnde to endEnde, it would reacherreichen from here to the moonMond and back,
174
505000
4000
aneinanderreihen, würde sie von hier bis zum Mond und wieder zurück reichen,
08:47
thousandsTausende of timesmal. It's a lot of informationInformation.
175
509000
3000
und zwar Tausende Male. Das ist eine Menge Information.
08:50
And so when you're copyingKopieren this DNADNA moleculeMolekül to passbestehen it on, it's a prettyziemlich toughzäh jobJob.
176
512000
6000
Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe.
08:56
ImagineStellen Sie sich vor the longestam längsten bookBuch you can think of, "WarKrieg and PeaceFrieden."
177
518000
4000
Denken Sie an das längste Buch, das Ihnen einfällt, z. B. "Krieg und Frieden".
09:00
Now multiplymultiplizieren it by 100.
178
522000
2000
Dann multiplizieren Sie es mit 100.
09:02
And imaginevorstellen copyingKopieren that by handHand.
179
524000
2000
Stellen Sie sich vor, das müssten Sie abschreiben.
09:04
And you're workingArbeiten away untilbis latespät at night,
180
526000
2000
Sie arbeiten bis spät in die Nacht hinein,
09:06
and you're very, very carefulvorsichtig, and you're drinkingTrinken coffeeKaffee
181
528000
2000
Sie arbeiten sehr sorgfältig und trinken Kaffee,
09:08
and you're payingzahlend attentionAufmerksamkeit, but, occasionallygelegentlich,
182
530000
2000
und Sie passen gut auf. Manchmal aber
09:10
when you're copyingKopieren this by handHand,
183
532000
2000
unterläuft Ihnen beim Abschreiben
09:12
you're going to make a little typoTippfehler, a spellingRechtschreibung mistakeFehler --
184
534000
2000
ein Fehler - ein Rechtschreibfehler.
09:14
substituteErsatz an I for an E, or a C for a T.
185
536000
4000
Sie schreiben ein I anstatt einem E, oder C statt T.
09:18
SameGleichen thing happensdas passiert to our DNADNA as it's beingSein passedbestanden on throughdurch the generationsGenerationen.
186
540000
4000
Dasselbe geschieht mit unserer DNA, wenn sie über die Generationen hinweg weitergegeben wird.
09:22
It doesn't happengeschehen very oftenhäufig. We have a proofreadingKorrekturlesen mechanismMechanismus builtgebaut in.
187
544000
3000
Das passiert nicht oft. Wir haben einen Korrekturmechanismus.
09:25
But when it does happengeschehen, and these changesÄnderungen get transmittedübertragen down
188
547000
2000
Aber es geschieht. Diese Veränderungen werden
09:27
throughdurch the generationsGenerationen, they becomewerden markersMarker of descentAbstieg.
189
549000
3000
über Generationen weitergegeben. Sie werden zu Abstammungsmarkern.
09:30
If you shareAktie a markerMarker with someonejemand,
190
552000
2000
Wenn Sie einen Marker mit jemandem teilen,
09:32
it meansmeint you shareAktie an ancestorVorfahren at some pointPunkt in the pastVergangenheit,
191
554000
3000
heißt das, dass sie einen gemeinsamen Vorfahren haben.
09:35
the personPerson who first had that changeVeränderung in theirihr DNADNA.
192
557000
2000
Die erste Person mit einer DNA-Veränderung.
09:37
And it's by looking at the patternMuster of geneticgenetisch variationVariation,
193
559000
3000
Wenn man sich Muster der genetischen Veränderung ansieht,
09:40
the patternMuster of these markersMarker in people all over the worldWelt,
194
562000
3000
die Muster dieser Marker bei Menschen überall auf der Welt,
09:43
and assessingBewertung the relativerelativ agesAlter when they occurredaufgetreten throughoutwährend our historyGeschichte,
195
565000
4000
und das Alter, also ihr Auftreten in der Geschichte, in Verbindung zueinander setzt,
09:47
that we'vewir haben been ablefähig to constructbauen a familyFamilie treeBaum for everybodyjeder aliveam Leben todayheute.
196
569000
3000
können wir einen Familienstammbaum für jede heute lebende Person erstellen.
09:50
These are two piecesStücke of DNADNA that we use quiteganz widelyweit in our work.
197
572000
3000
Das sind zwei DNA-Abschnitte, die wir oft verwenden.
09:53
MitochondrialMitochondriale DNADNA, tracingAblaufverfolgung a purelyrein maternalmütterliche lineLinie of descentAbstieg.
198
575000
3000
Die Mitochondrial-DNA, die unsere Abstammung mütterlicherseits verfolgt.
09:56
You get your mtDNAmtDNA from your motherMutter, and your mother'sMutter motherMutter,
199
578000
3000
Sie erhalten Ihre mtDNA von Ihrer Mutter und der Mutter Ihrer Mutter.
09:59
all the way back to the very first womanFrau.
200
581000
2000
Sie geht ganz zurück bis auf die erste Frau.
10:01
The Y chromosomeChromosom, the pieceStück of DNADNA that makesmacht menMänner menMänner,
201
583000
3000
Das Y-Chromosom, der DNA-Abschnitt, der Männer zu Männern macht,
10:04
tracesSpuren a purelyrein paternalväterlicherseits lineLinie of descentAbstieg.
202
586000
3000
hält nur die väterliche Abstammung fest.
10:07
EverybodyAlle in this roomZimmer, everybodyjeder in the worldWelt,
203
589000
4000
Jeder in diesem Saal und jeder auf der Welt
10:11
fallsStürze into a lineageAbstammung somewhereirgendwo on these treesBäume.
204
593000
4000
fällt irgendwo in diesen Bäumen in eine Abstammung.
10:15
Now, even thoughobwohl these are simplifiedvereinfacht versionsVersionen of the realecht treesBäume,
205
597000
3000
Auch wenn es sich nur um vereinfachte Versionen von echten Bäumen handelt,
10:18
they're still kindArt of complicatedkompliziert, so let's simplifyvereinfachen them.
206
600000
2000
sind sie komplex, also vereinfachen wir weiter.
10:20
TurnSchalten Sie them on theirihr sidesSeiten, combinekombinieren them so that they look like a treeBaum
207
602000
2000
Seitlich gedreht und kombiniert ähneln sie Bäumen,
10:22
with the rootWurzel at the bottomBoden and the branchesFilialen going up.
208
604000
3000
mit der Wurzel unten und den Ästen nach oben.
10:25
What's the take-homemit nach Hause nehmen messageNachricht?
209
607000
2000
Was ist also die Botschaft?
10:27
Well, the thing that jumpsspringt out at you first
210
609000
2000
Am auffälligsten ist,
10:29
is that the deepestam tiefsten lineagesLinien in our familyFamilie treesBäume
211
611000
3000
dass die am weitesten zurückliegende Punkte in unserem Familienstammbaum
10:32
are foundgefunden withininnerhalb AfricaAfrika, amongunter AfricansAfrikaner.
212
614000
5000
in Afrika und in der afrikanischen Bevölkerung zu finden sind.
10:37
That meansmeint that AfricansAfrikaner have been accumulatingansammelnd
213
619000
3000
Das bedeutet, dass sich diese Mutationen bei Afrikanern
10:40
this mutationalMutationszucht diversityVielfalt for longerlänger.
214
622000
3000
über einen längeren Zeitraum verbreiten konnte.
10:43
And what that meansmeint is that we originatedentstand in AfricaAfrika. It's writtengeschrieben in our DNADNA.
215
625000
4000
Anders ausgedrückt:Wir stammen aus Afrika. So steht es in unserer DNA.
10:47
EveryJedes pieceStück of DNADNA we look at has greatergrößer diversityVielfalt withininnerhalb AfricaAfrika than outsidedraußen of AfricaAfrika.
216
629000
5000
Jeder DNA-Abschnitt ist in Afrika stärker als außerhalb Afrikas verbreitet.
10:52
And at some pointPunkt in the pastVergangenheit, a sub-groupUntergruppe of AfricansAfrikaner
217
634000
3000
Irgendwann in der Vergangenheit verließ eine Gruppe Afrikaner
10:55
left the AfricanAfrikanische continentKontinent to go out and populateFüllen the restsich ausruhen of the worldWelt.
218
637000
4000
Afrika und besiedelte den Rest der Welt.
10:59
Now, how recentlyvor kurzem do we shareAktie this ancestryAbstammung?
219
641000
2000
Seit wann haben wir dieselbe Abstammung?
11:01
Was it millionsMillionen of yearsJahre agovor, whichwelche we mightMacht suspectvermuten
220
643000
4000
Geschah es vor Millionen von Jahren? Das wäre einleuchtend,
11:05
by looking at all this incredibleunglaublich variationVariation around the worldWelt?
221
647000
3000
wenn wir uns die Vielfalt auf der ganzen Welt betrachten.
11:08
No, the DNADNA tellserzählt a storyGeschichte that's very clearklar.
222
650000
3000
Nein, die DNA trifft sehr klare Aussagen.
11:11
WithinInnerhalb the last 200,000 yearsJahre, we all shareAktie an ancestorVorfahren, a singleSingle personPerson --
223
653000
5000
Innerhalb der letzten 200.000 Jahre haben wir denselben Vorfahr,
11:16
MitochondrialMitochondriale EveEve, you mightMacht have heardgehört about her -- in AfricaAfrika,
224
658000
4000
die Mitochondriale Eva, die Sie vielleicht kennen, in Afrika.
11:20
an AfricanAfrikanische womanFrau who gavegab riseerhebt euch to all the mitochondrialmitochondriale diversityVielfalt in the worldWelt todayheute.
225
662000
3000
Auf dieser afrikanischen Frau basiert die heutige mitochondriale Vielfalt.
11:23
But what's even more amazingtolle
226
665000
2000
Aber noch erstaunlicher ist,
11:25
is that if you look at the Y-chromosomeY-Chromosom sideSeite,
227
667000
2000
bei der Betrachtung der Y-Chromosome,
11:27
the malemännlich sideSeite of the storyGeschichte, the Y-chromosomeY-Chromosom AdamAdam
228
669000
4000
der männlichen Seite, festzustellen, dass der Adam des Y-Chromosoms
11:31
only livedlebte around 60,000 yearsJahre agovor.
229
673000
2000
erst vor rund 60.000 Jahren gelebt hat.
11:33
That's only about 2,000 humanMensch generationsGenerationen,
230
675000
3000
Das sind nur etwa 2.000 menschliche Generationen.
11:36
the blinkblinken of an eyeAuge in an evolutionaryevolutionär senseSinn.
231
678000
3000
Ein kurzer Augenblick aus Sicht der Evolution.
11:40
That tellserzählt us we were all still livingLeben in AfricaAfrika at that time.
232
682000
3000
Das bedeutet, dass wir zu dieser Zeit noch immer in Afrika lebten.
11:43
This was an AfricanAfrikanische man who gavegab riseerhebt euch
233
685000
2000
Es war ein Afrikaner, auf dem
11:45
to all the Y chromosomeChromosom diversityVielfalt around the worldWelt.
234
687000
2000
die weltweite Vielfalt der Y-Chromosome basiert.
11:47
It's only withininnerhalb the last 60,000 yearsJahre
235
689000
2000
Wir haben also in nur 60.000 Jahren
11:49
that we have startedhat angefangen to generategenerieren this incredibleunglaublich diversityVielfalt we see around the worldWelt.
236
691000
4000
diese unglaubliche Vielfalt hervorgebracht, die es heute auf der Erde gibt.
11:53
SuchDiese an amazingtolle storyGeschichte.
237
695000
2000
Eine erstaunliche Geschichte.
11:55
We're all effectivelyeffektiv partTeil of an extendedverlängert AfricanAfrikanische familyFamilie.
238
697000
3000
Wir sind also alle Teil der erweiterten afrikanischen Familie.
11:59
Now, that seemsscheint so recentkürzlich. Why didn't we startAnfang to leaveverlassen earliervorhin?
239
701000
3000
Das scheint erst vor Kurzem gewesen zu sein. Warum gingen wir nicht früher?
12:02
Why didn't HomoHomo erectuserectus evolveentwickeln into separategetrennte speciesSpezies,
240
704000
4000
Warum hat sich Homo erectus nicht zu verschiedenen Spezies entwickelt,
12:06
or sub-speciesSub-Spezies ratherlieber, humanMensch racesRennen around the worldWelt?
241
708000
2000
oder Subspezies, zu mehreren Menschheiten?
12:08
Why was it that we seemscheinen to have come out of AfricaAfrika so recentlyvor kurzem?
242
710000
4000
Wieso scheint es, dass wir erst vor Kurzem Afrika verlassen haben?
12:12
Well, that's a biggroß questionFrage. These "why" questionsFragen,
243
714000
2000
Das ist eine wichtige Frage. Die Warum-Frage ist
12:14
particularlyinsbesondere in geneticsGenetik and the studyStudie of historyGeschichte in generalGeneral, are always the biggroß onesEinsen,
244
716000
5000
insbesondere in der Genetik und der Geschichtsforschung allgemein immer wichtig.
12:19
the onesEinsen that are toughzäh to answerAntworten.
245
721000
2000
Es sind schwierige Fragen.
12:21
And so when all elsesonst failsschlägt fehl, talk about the weatherWetter.
246
723000
3000
Und wenn uns die Ideen ausgehen, sprechen wir über das Wetter.
12:24
What was going on to the world'sWelt weatherWetter around 60,000 yearsJahre agovor?
247
726000
3000
Wie war das weltweite Wetter vor etwa 60.000 Jahren?
12:27
Well, we were going into the worstam schlimmsten partTeil of the last iceEis ageAlter.
248
729000
3000
Wir standen am Anfang des schlimmsten Teils der letzten Eiszeit.
12:30
The last iceEis ageAlter startedhat angefangen roughlygrob 120,000 yearsJahre agovor.
249
732000
3000
Die letzte Eiszeit begann vor etwa 120.000 Jahren.
12:33
It wentging up and down, and it really startedhat angefangen to acceleratebeschleunigen around 70,000 yearsJahre agovor.
250
735000
4000
Sie entwickelte sich mal schneller, mal langsamer, aber vor 70.000 Jahren nahm das Tempo spürbar zu.
12:37
Lots of evidenceBeweise from sedimentSediment coresKerne
251
739000
2000
Nachweise lieferten Sedimentkerne,
12:39
and the pollenPollen typesTypen, oxygenSauerstoff isotopesIsotope and so on.
252
741000
3000
Pollentypen, Sauerstoffisotope und so weiter.
12:42
We hitschlagen the last glacialGletscher maximummaximal around 16,000 yearsJahre agovor,
253
744000
3000
Das letzte glaziale Maximum gab es vor etwa 16.000 Jahren,
12:45
but basicallyGrundsätzlich gilt, from 70,000 yearsJahre on, things were gettingbekommen really toughzäh,
254
747000
4000
aber seit 70.000 Jahren wurde es rau.
12:49
gettingbekommen very coldkalt. The NorthernNördlichen HemisphereHemisphäre had massivemassiv growingwachsend iceEis sheetsBlätter.
255
751000
5000
Es wurde kalt. Auf der Nordhalbkugel wuchsen massive Eisschichten.
12:54
NewNeu YorkYork CityStadt, ChicagoChicago, SeattleSeattle, all underunter a sheetBlatt of iceEis.
256
756000
4000
New York, Chicago und Seattle lagen unter einer Eisdecke.
12:58
MostDie meisten of BritainGroßbritannien, all of ScandinaviaScandinavia, coveredbedeckt by iceEis severalmehrere kilometersKilometer thickdick.
257
760000
5000
Ein großer Teil Großbritanniens und ganz Skandinavien waren von einer kilometerdicken Eisschicht bedeckt.
13:03
Now, AfricaAfrika is the mostdie meisten tropicaltropisch continentKontinent on the planetPlanet --
258
765000
3000
Afrika ist der tropischste Kontinent auf der Erde.
13:06
about 85 percentProzent of it liesLügen betweenzwischen CancerKrebs and CapricornSteinbock --
259
768000
4000
Etwa 85 Prozent liegen zwischen dem nördlichen und dem südlichen Wendekreis.
13:10
and there aren'tsind nicht a lot of glaciersGletscher here,
260
772000
2000
Und es gibt nicht viele Gletscher hier,
13:12
exceptaußer on the highhoch mountainsBerge here in EastOsten AfricaAfrika.
261
774000
2000
nur auf den hohen Bergen hier in Ostafrika.
13:14
So what was going on here? We weren'twaren nicht coveredbedeckt in iceEis in AfricaAfrika.
262
776000
3000
Was geschah hier? Afrika lag nicht unter einer Eisschicht.
13:17
RatherVielmehr, AfricaAfrika was dryingTrocknung out at that time.
263
779000
3000
Allerdings trocknete Afrika zu dieser Zeit aus.
13:20
This is a paleo-climatologicalPaleo-klimatologische mapKarte
264
782000
2000
Diese paläoklimatologische Karte zeigt,
13:22
of what AfricaAfrika lookedsah like betweenzwischen 60,000 and 70,000 yearsJahre agovor,
265
784000
3000
wie Afrika vor 60.000-70.000 Jahren ausgesehen hat,
13:25
reconstructedrekonstruiert from all these piecesStücke of evidenceBeweise that I mentionederwähnt before.
266
787000
4000
rekonstruiert mit Hilfe der eben genannten Nachweise.
13:29
The reasonGrund for that is that iceEis actuallytatsächlich suckssaugt moistureFeuchtigkeit out of the atmosphereAtmosphäre.
267
791000
4000
Der Grund ist, dass Eis Feuchtigkeit aus der Atmosphäre zieht.
13:33
If you think about AntarcticaAntarktis, it's technicallytechnisch a desertWüste, it getsbekommt so little precipitationNiederschlag.
268
795000
4000
Die Antarktis ist genau genommen eine Wüste, weil es so wenig Niederschlag gibt.
13:37
So the wholeganze worldWelt was dryingTrocknung out.
269
799000
2000
Die gesamte Welt trocknete aus.
13:39
The seaMeer levelsEbenen were droppingfallen. And AfricaAfrika was turningDrehen to desertWüste.
270
801000
4000
Die Meeresspiegel sanken und Afrika verwandelte sich in eine Wüste.
13:43
The SaharaSahara was much biggergrößer then than it is now.
271
805000
3000
Die Sahara war viel größer als heute.
13:46
And the humanMensch habitatLebensraum was reducedreduziert to just a fewwenige smallklein pocketsTaschen,
272
808000
3000
Der Lebensraum der Menschen reduzierte sich auf ein paar Flecken,
13:49
comparedverglichen to what we have todayheute.
273
811000
2000
verglichen damit, was wir heute haben.
13:51
The evidenceBeweise from geneticgenetisch dataDaten
274
813000
2000
Genetische Daten weisen darauf hin,
13:53
is that the humanMensch populationBevölkerung around this time, roughlygrob 70,000 yearsJahre agovor,
275
815000
3000
dass die menschliche Population vor etwa 70.000 Jahren
13:56
crashedabgestürzt to fewerweniger than 2,000 individualsIndividuen.
276
818000
3000
auf weniger als 2.000 schrumpfte.
13:59
We nearlyfast wentging extinctausgestorben. We were hanginghängend on by our fingernailsFingernägel.
277
821000
4000
Wir wären beinahe ausgestorben. Wir hingen am seidenen Faden.
14:03
And then something happenedpassiert. A great illustrationIllustration of it.
278
825000
3000
Dann aber geschah etwas. Hier sieht man das gut.
14:06
Look at some stoneStein toolsWerkzeuge.
279
828000
2000
Hier sehen Sie einige Steinwerkzeuge.
14:08
The onesEinsen on the left are from AfricaAfrika, from around a millionMillion yearsJahre agovor.
280
830000
4000
Die links sind aus Afrika von vor etwa einer Million Jahren.
14:12
The onesEinsen on the right were madegemacht by NeanderthalsNeandertaler, our distantentfernt cousinsCousins,
281
834000
3000
Die rechts wurden von Neandertalern gemacht, die entfernte Cousins,
14:15
not our directdirekt ancestorsVorfahren, livingLeben in EuropeEuropa,
282
837000
2000
keine direkte Vorfahren. Sie lebten in Europa.
14:17
and they dateDatum from around 50,000 or 60,000 yearsJahre agovor.
283
839000
4000
Sie sind etwa 50.000 oder 60.000 Jahre alt.
14:21
Now, at the riskRisiko of offendingbeleidigen any paleoanthropologistsPaläoanthropologen
284
843000
3000
Vielleicht beleidige ich jetzt einige Paläoanthropologen
14:24
or physicalphysisch anthropologistsAnthropologen in the audiencePublikum,
285
846000
3000
oder physische Anthropologen im Publikum,
14:27
basicallyGrundsätzlich gilt there's not a lot of changeVeränderung betweenzwischen these two stoneStein toolWerkzeug groupsGruppen.
286
849000
5000
aber da gibt es keine große Veränderung zwischen den beiden Gruppen.
14:32
The onesEinsen on the left are prettyziemlich similarähnlich to the onesEinsen on the right.
287
854000
3000
Die links sind denen rechts recht ähnlich.
14:35
We are in a periodPeriode of long culturalkulturell stasisStase from a millionMillion yearsJahre agovor
288
857000
4000
Eine Periode langer kultureller Stasis begann vor einer Million Jahren
14:39
untilbis around 60,000 to 70,000 yearsJahre agovor.
289
861000
2000
und endete vor etwa 60.000 oder 70.000 Jahren.
14:41
The toolWerkzeug stylesStile don't changeVeränderung that much.
290
863000
2000
Die Werkzeuge änderten sich kaum.
14:43
The evidenceBeweise is that the humanMensch way of life
291
865000
2000
Das zeigt, dass menschliche Lebensgewohnheiten
14:45
didn't changeVeränderung that much duringwährend that periodPeriode.
292
867000
2000
sich in dieser Zeit nicht merklich änderten.
14:47
But then 50, 60, 70 thousandtausend yearsJahre agovor, somewhereirgendwo in that regionRegion,
293
869000
5000
Aber vor 50.000, 60.000, 70.000 Jahren ging es in dieser Region
14:52
all hellHölle breaksgeht kaputt looselose. ArtKunst makesmacht its appearanceAussehen.
294
874000
3000
Schlag auf Schlag. Kunst trat erstmals auf.
14:55
The stoneStein toolsWerkzeuge becomewerden much more finelyfein craftedin Handarbeit.
295
877000
3000
Die Steinwerkzeuge wurden verfeinert.
14:58
The evidenceBeweise is that humansMenschen beginStart to specializesich spezialisieren in particularinsbesondere preyBeute speciesSpezies,
296
880000
2000
Die Menschen spezialisierten sich also auf Beute
15:01
at particularinsbesondere timesmal of the yearJahr.
297
883000
2000
abhängig von der Jahreszeit.
15:03
The populationBevölkerung sizeGröße startedhat angefangen to expanderweitern.
298
885000
3000
Die Population begann zu wachsen.
15:06
ProbablyWahrscheinlich, accordingnach to what manyviele linguistsLinguisten believe,
299
888000
2000
Viele Sprachwissenschaftler gehen davon aus,
15:08
fullyvöllig modernmodern languageSprache, syntacticsyntaktische languageSprache -- subjectFach, verbVerb, objectObjekt --
300
890000
4000
dass moderne, syntaxorientierte Sprache -- Subjekt, Verb, Objekt --,
15:12
that we use to conveyvermitteln complexKomplex ideasIdeen, like I'm doing now, appearederschienen around that time.
301
894000
4000
mit der wir komplexe Ideen vermitteln, so wie ich jetzt, zu der Zeit erstmals auftrat.
15:16
We becamewurde much more socialSozial. The socialSozial networksNetzwerke expandederweitert.
302
898000
4000
Wir wurden sozialer. Das soziale Netzwerk breitete sich aus.
15:20
This changeVeränderung in behaviorVerhalten alloweddürfen us to surviveüberleben these worseningVerschlechterung conditionsBedingungen in AfricaAfrika,
303
902000
5000
Dank dieser Verhaltensänderung überlebten wir die sich verschlechternden Bedingungen in Afrika
15:25
and they alloweddürfen us to startAnfang to expanderweitern around the worldWelt.
304
907000
4000
und legte den Grundstein für unsere Ausdehnung rund im den Globus.
15:30
We'veWir haben been talkingim Gespräch at this conferenceKonferenz about AfricanAfrikanische successErfolg storiesGeschichten.
305
912000
3000
Auf dieser Konferenz geht es um Erfolgsgeschichten aus Afrika.
15:33
Well, you want the ultimateLetztendlich AfricanAfrikanische successErfolg storyGeschichte?
306
915000
3000
Hier ist die ultimative afrikanische Erfolgsgeschichte:
15:36
Look in the mirrorSpiegel. You're it. The reasonGrund you're aliveam Leben todayheute
307
918000
3000
Sehen Sie in den Spiegel. Sie sind Teil davon. Sie leben heute,
15:39
is because of those changesÄnderungen in our brainsGehirne that tookdauerte placeOrt in AfricaAfrika --
308
921000
4000
weil die Veränderungen in unserem Gehirn in Afrika stattfanden,
15:43
probablywahrscheinlich somewhereirgendwo in the regionRegion where we're sittingSitzung right now,
309
925000
3000
wahrscheinlich sogar in dieser Region hier,
15:46
around 60, 70 thousandtausend yearsJahre agovor --
310
928000
3000
vor etwa 60.000, 70.000 Jahren.
15:49
allowingZulassen us not only to surviveüberleben in AfricaAfrika, but to expanderweitern out of AfricaAfrika.
311
931000
3000
Dank ihnen überlebten wir in Afrika, und wanderten aus Afrika hinaus.
15:52
An earlyfrüh coastalKüsten migrationMigration alongeine lange the southSüd coastKüste of AsiaAsien,
312
934000
3000
Frühe Küstenmigration führte an der Südküste Asiens entlang,
15:55
leavingVerlassen AfricaAfrika around 60,000 yearsJahre agovor,
313
937000
2000
vor etwa 60.000 Jahren, hinaus aus Afrika.
15:57
reachingerreichen AustraliaAustralien very rapidlyschnell, by 50,000 yearsJahre agovor.
314
939000
4000
Wir erreichten Australien sehr schnell vor etwa 50.000 Jahren.
16:01
A slightlyleicht laterspäter migrationMigration up into the MiddleMitte EastOsten.
315
943000
2000
Etwas später gingen Menschen in den Nahen Osten.
16:03
These would have been savannahSavannah huntersJäger.
316
945000
2000
Das waren die Savennenjäger.
16:05
So those of you who are going on one of the post-conferencenach der Konferenz toursTouren,
317
947000
2000
Nehmen Sie an Ausflügen nach der Konferenz teil?
16:07
you'lldu wirst get to see what a realecht savannahSavannah is like.
318
949000
2000
Dann erleben Sie eine richtige Savanne.
16:09
And it's basicallyGrundsätzlich gilt a meatFleisch lockerSchließfach.
319
951000
2000
Beutetiere sind an sie gebunden.
16:11
People who would have specializedspezialisiert in killingTötung the animalsTiere,
320
953000
3000
Die Menschen, die sich auf das Töten der Tiere spezialisierten,
16:14
huntingJagd the animalsTiere on those meatFleisch lockerSchließfach savannahsSavannen, movingbewegend up,
321
956000
3000
die sie in den Savannen jagten, zogen nach Norden
16:17
followinges folgen the grasslandsGrasland into the MiddleMitte EastOsten around 45,000 yearsJahre agovor,
322
959000
4000
und folgten vor etwa 45.000 Jahren dem Grasland in den Nahen Osten
16:21
duringwährend one of the rareSelten wetnass phasesPhasen in the SaharaSahara.
323
963000
2000
in einer seltenen feuchteren Phase der Sahara.
16:23
MigratingDie Migration eastwardnach Osten, followinges folgen the grasslandsGrasland,
324
965000
3000
Sie folgten dem Grasland nach Osten,
16:26
because that's what they were adaptedangepasst to liveLeben on.
325
968000
2000
weil sie diesen Bedingungen angepasst waren.
16:28
And when they reachederreicht CentralZentrale AsiaAsien,
326
970000
2000
Als sie nach Zentralasien kamen,
16:30
they reachederreicht what was effectivelyeffektiv a steppeSteppe super-highwaySuper-Autobahn,
327
972000
3000
erreichten sie etwas, das man Schnellstraße der Steppe nennen kann.
16:33
a grasslandGrünland super-highwaySuper-Autobahn.
328
975000
2000
Eine Schnellstraße im Grasland.
16:35
The grasslandsGrasland at that time -- this was duringwährend the last iceEis ageAlter --
329
977000
2000
Das Grasland reichte in der letzten Eiszeit
16:37
stretchedgestreckt basicallyGrundsätzlich gilt from GermanyDeutschland all the way over to KoreaKorea,
330
979000
3000
von Deutschland bis nach Korea.
16:40
and the entireganz continentKontinent was openöffnen to them.
331
982000
2000
Der gesamte Kontinent stand ihnen offen.
16:42
EnteringEingabe von EuropeEuropa around 35,000 yearsJahre agovor,
332
984000
2000
Vor rund 35.000 Jahren erreichten sie Europa
16:44
and finallyendlich, a smallklein groupGruppe migratingdie Migration up
333
986000
2000
und eine kleine Gruppe wanderte
16:46
throughdurch the worstam schlimmsten weatherWetter imaginableman sich vorstellen kann, SiberiaSibirien,
334
988000
4000
durch sehr schlechtes Wetter in Sibirien
16:50
insideinnen the ArcticArktis CircleKreis, duringwährend the last iceEis ageAlter --
335
992000
2000
nördlich vom Polarkreis in der letzten Eiszeit
16:52
temperatureTemperatur was at -70, -80, even -100, perhapsvielleicht --
336
994000
4000
bei Temperaturen von -55°C, -60°C, vielleicht sogar unter -70°C
16:56
migratingdie Migration into the AmericasAmericas, ultimatelyletzten Endes reachingerreichen that finalFinale frontierFrontier.
337
998000
4000
auf den amerikanischen Kontinent, wo sie die letzte Grenze erreichte.
17:00
An amazingtolle storyGeschichte, and it happenedpassiert first in AfricaAfrika.
338
1002000
4000
Eine erstaunliche Geschichte, die in Afrika ihren Ursprung hatte.
17:04
The changesÄnderungen that alloweddürfen us to do that,
339
1006000
2000
Die Veränderungen, die uns das ermöglichten,
17:06
the evolutionEvolution of this highlyhöchst adaptableanpassungsfähig brainGehirn that we all carrytragen around with us,
340
1008000
3000
die Entwicklung eines sehr anpassungsfähigen Gehirns in uns,
17:09
allowingZulassen us to createerstellen novelRoman culturesKulturen,
341
1011000
2000
erlaubten uns, neue Kulturen hervorzubringen.
17:11
allowingZulassen us to developentwickeln the diversityVielfalt
342
1013000
3000
Sie erlaubten uns, die Vielfalt zu entwickeln,
17:14
that we see on a whirlwindWirbelwind tripAusflug like the one I've just been on.
343
1016000
3000
die man auf einer schwindelerregenden Reise wie meiner erlebt.
17:18
Now, that storyGeschichte I just told you is literallybuchstäblich a whirlwindWirbelwind tourTour
344
1020000
4000
Was ich Ihnen erzählt habe, ist in der Tat eine schwindelerregende Reise
17:22
of how we populatedbesiedelt the worldWelt, the great PaleolithicAltsteinzeit wanderingsWanderungen of our speciesSpezies.
345
1024000
5000
darüber, wie wir die Erde bevölkerten, über die paläolithischen Wanderungen unserer Spezies.
17:27
And that's the storyGeschichte that I told a couplePaar of yearsJahre agovor
346
1029000
2000
Die Geschichte habe ich vor ein paar Jahren
17:29
in my bookBuch, "The JourneyReise of Man," and a filmFilm that we madegemacht with the samegleich titleTitel.
347
1031000
4000
in meinem Buch "Die Wege der Menschheit" und in einem Film gleichen Titels festgehalten.
17:33
And as we were finishingFinishing up that filmFilm --
348
1035000
3000
Und als wir den Dreh abschlossen, --
17:36
it was co-producedCo-Produzent with NationalNationalen GeographicGeografischen --
349
1038000
2000
wir arbeiteten mit National Geographic zusammen--
17:38
I startedhat angefangen talkingim Gespräch to the folksLeute at NGNG about this work.
350
1040000
3000
sprach ich mit den Leuten von NG über diese Arbeit.
17:41
And they got really excitedaufgeregt about it. They likedgefallen the filmFilm, but they said,
351
1043000
4000
Sie waren begeistert. Sie mochten den Film meinten aber:
17:45
"You know, we really see this as kindArt of
352
1047000
2000
"Wir glauben, dass das so etwas wie
17:47
the nextNächster waveWelle in the studyStudie of humanMensch originsHerkunft, where we all camekam from,
353
1049000
4000
die nächste Stufe in der Erforschung nach den menschlichen Ursprüngen ist,
17:51
usingmit the toolsWerkzeuge of DNADNA to mapKarte the migrationsMigrationen around the worldWelt.
354
1053000
5000
mit Hilfe der DNA die Wanderungen der Welt nachzuverfolgen.
17:56
You know, the studyStudie of humanMensch originsHerkunft is kindArt of in our DNADNA,
355
1058000
2000
Die Erforschung der Ursprünge ist in unserer DNA,
17:58
and we want to take it to the nextNächster levelEbene.
356
1060000
2000
und wir möchten etwas daraus machen.
18:00
What do you want to do nextNächster?"
357
1062000
2000
Was planen Sie als Nächstes?"
18:02
WhichDie is a great questionFrage to be askedaufgefordert by NationalNationalen GeographicGeografischen.
358
1064000
2000
Das war eine tolle Frage von National Geographic.
18:04
And I said, "Well, you know, what I've sketchedskizzierte out here is just that.
359
1066000
4000
Ich sagte: "Was ich hier angedeutet habe. Darum geht es mir.
18:08
It is a very coarsegrobe sketchskizzieren of how we migratedmigriert around the planetPlanet.
360
1070000
4000
Es ist eine grobe Skizze der Migration auf dem Planeten.
18:12
And it's basedbasierend on a fewwenige thousandtausend people we'vewir haben sampledStichprobe from,
361
1074000
3000
Sie basiert auf ein paar tausend Menschen, von denen wir Proben nahmen,
18:15
you know, a handfulHandvoll of populationsPopulationen around the worldWelt.
362
1077000
2000
auf einer Handvoll Gruppen auf der Welt.
18:17
StudiedStudierte a fewwenige geneticgenetisch markersMarker, and there are lots of gapsLücken on this mapKarte.
363
1079000
4000
Wir haben genetische Marker studiert und in der Karte sind viele Lücken.
18:21
We'veWir haben just connectedin Verbindung gebracht the dotsPunkte. What we need to do
364
1083000
2000
Wir haben nur Punkte verbunden. Wir müssen nun
18:23
is increaseerhöhen, ansteigen our sampleSample sizeGröße by an orderAuftrag of magnitudeGröße or more --
365
1085000
4000
unsere Probengröße um das Zehnfache oder noch mehr erweitern
18:27
hundredsHunderte of thousandsTausende of DNADNA samplesProben from people all over the worldWelt."
366
1089000
4000
und hunderttausende DNA-Proben aus der ganzen Welt sammeln.
18:31
And that was the genesisGenesis of the GenographicGenographic ProjectProjekt.
367
1093000
3000
Das war der Ursprung des Genographic Project.
18:34
The projectProjekt launchedgestartet in AprilApril 2005.
368
1096000
3000
Das Projekt wurde im April 2005 ins Leben gerufen.
18:37
It has threedrei coreAder componentsKomponenten. ObviouslyOffensichtlich, scienceWissenschaft is a biggroß partTeil of it.
369
1099000
4000
Es hat drei Komponenten. Natürlich ist die Wissenschaft ein großer Teil.
18:41
The fieldFeld researchForschung that we're doing around the worldWelt with indigenouseinheimisch peoplesVölker.
370
1103000
3000
Die weltweite Feldforschung in Zusammenarbeit mit indigenen Gruppen.
18:44
People who have livedlebte in the samegleich locationLage for a long periodPeriode of time
371
1106000
3000
Gruppen, die lange am selben Ort gelebt haben
18:47
retainbehalten a connectionVerbindung to the placeOrt where they liveLeben
372
1109000
2000
und einen Bezug zu ihrer Heimat haben,
18:49
that manyviele of the restsich ausruhen of us have losthat verloren.
373
1111000
2000
der so vielen von uns verloren gegangen ist.
18:52
So my ancestorsVorfahren come from all over northernNord EuropeEuropa.
374
1114000
2000
Meine Vorfahren stammen aus Nordeuropa.
18:54
I liveLeben in the EasternÖstlichen SeaboardSeaboard of NorthNorden AmericaAmerika when I'm not travelingReisen.
375
1116000
3000
Ich lebe an der Ostküste Nordamerikas, wenn ich nicht unterwegs bin.
18:57
Where am I indigenouseinheimisch to? NowhereNirgends really. My genesGene are all jumbleddurcheinander up.
376
1119000
3000
Aber wo ist meine Heimat? Nirgendwo. Meine Gene sind bunt gemischt.
19:00
But there are people who retainbehalten that linkVerknüpfung to theirihr ancestorsVorfahren
377
1122000
3000
Aber einige Menschen haben die Verbindung zu ihren Vorfahren erhalten.
19:03
that allowserlaubt us to contextualizekontextualisieren the DNADNA resultsErgebnisse.
378
1125000
3000
Damit können wir unsere DNA-Ergebnisse in Kontext setzen.
19:06
That's the focusFokus of the fieldFeld researchForschung,
379
1128000
2000
Das ist der Schwerpunkt der Feldforschung,
19:08
the centersZentren that we'vewir haben setSet up all over the worldWelt --
380
1130000
2000
der Zentren, die wir auf der ganzen Welt haben.
19:10
10 of them, topoben populationBevölkerung geneticistsGenetiker.
381
1132000
3000
Es gibt zehn, geleitet von den besten Populationsgenetikern.
19:13
But, in additionZusatz, we wanted to openöffnen up this studyStudie to anybodyirgendjemand around the worldWelt.
382
1135000
3000
Aber gleichzeitig wollen wir die Studie allen Menschen zugänglich machen.
19:16
How oftenhäufig do you get to participatesich beteiligen in a biggroß scientificwissenschaftlich projectProjekt?
383
1138000
4000
Wie oft nehmen Sie an einem großen Wissenschaftsprojekt teil?
19:20
The HumanMenschlichen GenomeGenom ProjectProjekt, or a MarsMars RoverRover missionMission.
384
1142000
2000
Das Humangenomprojekt, Rover-Missionen auf dem Mars.
19:22
In this caseFall, you actuallytatsächlich can.
385
1144000
2000
Hier können Sie teilnehmen.
19:24
You can go ontoauf zu our websiteWebseite, NationalgeographicNationalgeographic.comcom/genographicGenographic.
386
1146000
4000
Sie können auf unserer Website, Nationalgeographic.com/genographic
19:28
You can orderAuftrag a kitKit. You can testTest your ownbesitzen DNADNA.
387
1150000
3000
ein Kit bestellen und Ihre DNA testen lassen.
19:31
And you can actuallytatsächlich submiteinreichen those resultsErgebnisse to the databaseDatenbank,
388
1153000
3000
Sie können die Ergebnisse in die Datenbank einsenden
19:34
and tell us a little about your genealogicalgenealogisch backgroundHintergrund,
389
1156000
2000
und uns etwas über Ihre Vorfahren erzählen.
19:36
have the dataDaten analyzedanalysiert as partTeil of the scientificwissenschaftlich effortAnstrengung.
390
1158000
4000
Sie können die Daten als Teil der wissenschaftlichen Forschung analysieren lassen.
19:40
Now, this is all a nonprofitgemeinnützig enterpriseUnternehmen, and so the moneyGeld that we raiseerziehen,
391
1162000
4000
Das ist ein gemeinnütziges Projekt. Das Geld, das wir einnehmen,
19:44
after we coverAbdeckung the costKosten of doing the testingtesten and makingHerstellung the kitKit componentsKomponenten,
392
1166000
3000
geht nach Abzug der Testkosten und die Herstellung der Kit-Komponenten
19:47
getsbekommt plowedgepflügt back into the projectProjekt.
393
1169000
2000
zurück in das Projekt.
19:49
The majorityMehrheit going to something we call the LegacyVermächtnis FundFonds.
394
1171000
2000
Das meiste geht an die sogenannte Vermächtnisstiftung,
19:51
It's a charitablegemeinnützige entityEntität, basicallyGrundsätzlich gilt a grant-givingZuschuss zu geben entityEntität
395
1173000
4000
eine gemeinnützige Organisation, die Forschungsstipendien
19:55
that givesgibt moneyGeld back to indigenouseinheimisch groupsGruppen around the worldWelt
396
1177000
2000
und Gelder an indigene Gruppen auf der ganzen Welt
19:57
for educationalBildungs, culturalkulturell projectsProjekte initiatedinitiiert by them.
397
1179000
4000
für von ihnen selbst initiierte Bildungs- und Kulturprojekte vergibt.
20:01
They applysich bewerben to this fundFonds in orderAuftrag to do variousverschiedene projectsProjekte,
398
1183000
2000
Sie bewerben sich, um Projekte durchzuführen.
20:03
and I'll showShow you a couplePaar of examplesBeispiele.
399
1185000
2000
Ich zeige Ihnen ein paar Beispiele.
20:05
So how are we doing on the projectProjekt? We'veWir haben got about 25,000 samplesProben
400
1187000
3000
Also, wie steht es um das Projekt? Wir haben etwa 25.000 Proben
20:08
collectedgesammelt from indigenouseinheimisch people around the worldWelt.
401
1190000
2000
von indigenen Völkern auf der ganzen Welt.
20:10
The mostdie meisten amazingtolle thing has been the interestinteressieren on the partTeil of the publicÖffentlichkeit;
402
1192000
3000
Am erstaunlichsten ist das öffentliche Interesse.
20:13
210,000 people have orderedbestellt these participationBeteiligung kitsKits
403
1195000
3000
210.000 Menschen haben nach unserem Start vor zwei Jahren
20:16
sinceschon seit we launchedgestartet two yearsJahre agovor,
404
1198000
2000
Teilnahmekits bestellt.
20:18
whichwelche has raisedangehoben around fivefünf millionMillion dollarsDollar,
405
1200000
3000
Damit haben wir etwa 5 Millionen Dollar eingenommen,
20:21
the majorityMehrheit of whichwelche, at leastam wenigsten halfHälfte, is going back into the LegacyVermächtnis FundFonds.
406
1203000
3000
die hauptsächlich, mindestens zur Hälfte, in die Stiftung fließen.
20:24
We'veWir haben just awardedausgezeichnet the first LegacyVermächtnis GrantsZuschüsse totalingin Höhe von around 500,000 dollarsDollar.
407
1206000
4000
Wir haben gerade die ersten Stipendien in Höhe von 500.000 Dollar vergeben.
20:28
ProjectsProjekte around the worldWelt -- documentingdokumentieren oralOral poetryPoesie in SierraSierra LeoneLeone,
408
1210000
3000
Projekte weltweit dokumentieren mündliche Dichtkunst in Sierra Leone,
20:31
preservingErhaltung traditionaltraditionell weavingWeberei patternsMuster in GazaGaza,
409
1213000
3000
erhalten traditionelle Webmuster in Gaza,
20:34
languageSprache revitalizationRevitalisierung in TajikistanTadschikistan, etcetc., etcetc.
410
1216000
3000
fördern die Sprachwiederbelebung in Tadschikistan und so weiter.
20:37
So the projectProjekt is going very, very well,
411
1219000
3000
Das Projekt läuft hervorragend,
20:40
and I urgeDrang you to checkprüfen out the websiteWebseite and watch this spacePlatz.
412
1222000
4000
und ich bitte Sie, unsere Webseite zu besuchen und im Auge zu behalten.
20:44
Thank you very much.
413
1226000
2000
Vielen Dank.
20:46
(ApplauseApplaus)
414
1228000
2000
(Applaus)
Translated by Evita Wagner
Reviewed by Myriam Bastian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com