ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com
TED2008

David Griffin: How photography connects us

David Griffin erklärt, wie uns Fotografie verbindet

Filmed:
1,348,574 views

Der Leiter der Fotoredaktion von National Geographic, David Griffin, weiss um die Macht von Fotos, uns mit unserer Welt zu verbinden. In diesem mit prächtigen Bildern angereichertem Vortrag spricht er darüber, wie wir alle Fotos verwenden, um unsere Geschichten zu erzählen.
- Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Let's just startAnfang by looking at some great photographsFotografien.
0
0
3000
Fangen wir einfach mal mit ein paar großartigen Fotografien an.
00:23
This is an iconSymbol of NationalNationalen GeographicGeografischen,
1
5000
3000
Dies ist eine der Ikonen National Geographics,
00:26
an AfghanAfghanische refugeeFlüchtling takengenommen by SteveSteve McCurryMcCurry.
2
8000
3000
ein afghanisches Flüchtlingsmädchen, aufgenommen von Steve McCurry.
00:29
But the HarvardHarvard LampoonSpottschrift is about to come out
3
11000
3000
Aber die Harvard Lampoon ist dabei,
00:32
with a parodyParodie of NationalNationalen GeographicGeografischen,
4
14000
2000
eine Parodie von National Geographic herausgeben,
00:34
and I shudderSchauer to think what they're going to do to this photographFoto.
5
16000
4000
und ich schaudere bei dem Gedanken, was sie diesem Foto antun werden.
00:38
Oh, the wrathZorn of PhotoshopPhotoshop.
6
20000
2000
Oh, der Zorn von Photoshop.
00:42
This is a jetJet landingLandung at SanSan FranciscoFrancisco, by BruceBruce DaleDale.
7
24000
3000
Das hier ist ein Flugzeug, das gerade in San Francisco landet - von Bruce Dale.
00:45
He mountedmontiert a cameraKamera on the tailSchwanz.
8
27000
3000
Er hatte eine Kamera am Heck angebracht.
00:52
A poeticpoetische imageBild for a storyGeschichte on TolstoyTolstoi, by SamSam AbellAbell.
9
34000
3000
Eine poetische Aufnahme für eine Geschichte über Tolstoy - von Sam Abell.
00:58
PygmiesPygmäen in the DRCDEMOKRATISCHE REPUBLIK KONGO, by RandyRandy OlsonOlson.
10
40000
2000
Pygmäen in der DRK von Randy Olson.
01:00
I love this photographFoto because it remindserinnert me
11
42000
2000
Ich liebe dieses Foto, weil es mich an
01:02
of Degas'Degas bronzeBronze sculpturesSkulpturen of the little dancerTänzer.
12
44000
3000
Degas' Bronzeskulptur der kleinen Tänzerin errinnert.
01:08
A polarPolar- bearBär swimmingSchwimmen in the ArcticArktis, by PaulPaul NicklenNicklen.
13
50000
5000
Ein Eisbär, der in der Arktis schwimmt, aufgenommen von Paul Nicklen.
01:13
PolarPolar bearsBären need iceEis to be ablefähig to moveBewegung back and forthher --
14
55000
3000
Eisbären brauchen Eis, um sich vom Ort zu Ort bewegen zu können --
01:16
they're not very good swimmersSchwimmer --
15
58000
2000
sie sind keine guten Schwimmer.
01:18
and we know what's happeningHappening to the iceEis.
16
60000
2000
Und wir wissen alle, was zur Zeit mit dem Eis geschieht.
01:22
These are camelsKamele movingbewegend acrossüber the RiftRift ValleyTal in AfricaAfrika,
17
64000
4000
Dies sind Kamele, die den Großen Grabenbruch in Afrika durchqueren,
01:26
photographedfotografiert by ChrisChris JohnsJohns.
18
68000
2000
fotografiert von Chris Johns.
01:29
ShotSchuss straightGerade down, so these are the shadowsSchatten of the camelsKamele.
19
71000
6000
Senkrecht von oben aufgenommen, das sind also die Schatten der Kamele.
01:37
This is a rancherRancher in TexasTexas, by WilliamWilliam AlbertAlbert AllardAllard,
20
79000
2000
Das ist ein Farmer in Texas, fotografiert von William Albert Allard,
01:39
a great portraitistPorträtist.
21
81000
3000
ein großartiger Porträtist.
01:43
And JaneJane GoodallGoodall, makingHerstellung her ownbesitzen specialbesondere connectionVerbindung,
22
85000
2000
Und Jane Goodall, wie sie ihre eigene, ganz besondere Verbindung aufnimmt,
01:45
photographedfotografiert by NickNick NicholsNichols.
23
87000
2000
fotografiert von Nick Nichols.
01:50
This is a soapSeife discoDiskothek in SpainSpanien, photographedfotografiert by DavidDavid AlanAlan HarveyHarvey.
24
92000
4000
Das hier ist eine Seifendisco in Spanien, aufgenommen von David Alan Harvey.
01:54
And DavidDavid said that there was lot of weirdseltsam stuffSachen
25
96000
2000
Und David erzählte, dass dort viel Seltsames
01:56
happeningHappening on the dancetanzen floorStock.
26
98000
2000
auf der Tanzfläche abging.
01:58
But, hey, at leastam wenigsten it's hygienichygienische.
27
100000
3000
Aber, hey, wenigstens ist's hygienisch.
02:01
(LaughterLachen)
28
103000
4000
(Gelächter)
02:05
These are seaMeer lionsLöwen in AustraliaAustralien doing theirihr ownbesitzen dancetanzen,
29
107000
4000
Das hier sind Seelöwen in Australien, wie sie ihren Tanz aufführen,
02:09
by DavidDavid DoubiletDoubilet.
30
111000
2000
von David Doubilet.
02:12
And this is a cometKomet, capturedgefangen by DrDr. EuanEuan MasonMason.
31
114000
4000
Und das ist ein Komet, aufgenommen von Dr. Euan Mason.
02:18
And finallyendlich, the bowBogen of the TitanicTitanic, withoutohne movieFilm starsSterne,
32
120000
4000
Und schließlich noch der Bug der Titanic, ohne Filmstars,
02:22
photographedfotografiert by EmoryEmory KristofKristof.
33
124000
2000
fotografiert von Emory Kristof.
02:29
PhotographyFotografie carriesträgt a powerLeistung that holdshält up
34
131000
2000
Fotografie hat eine Macht, die auch
02:31
underunter the relentlessunerbittliche swirlWirbel- of today'sheutige saturatedgesättigt, mediaMedien worldWelt,
35
133000
4000
in dem unerbittlichen Wirbel der heutigen übersättigten Medienwelt bestehen bleibt,
02:35
because photographsFotografien emulateemulieren the way
36
137000
2000
weil Fotos die Art nachahmen,
02:37
that our mindVerstand freezesfriert ein a significantsignifikant momentMoment.
37
139000
2000
wie unser Gehirn einen wichtigen Moment einfriert.
02:39
Here'sHier ist an exampleBeispiel.
38
141000
2000
Hier ein Beispiel.
02:41
FourVier yearsJahre agovor, I was at the beachStrand with my sonSohn,
39
143000
2000
Vor vier Jahren war ich mit meinem Sohn am Strand
02:43
and he was learningLernen how to swimschwimmen
40
145000
3000
und er lernte gerade schwimmen
02:46
in this relativelyverhältnismäßig softweich surfSurf of the DelawareDelaware beachesStrände.
41
148000
3000
in der relativ sanften Brandung an den Stränden Delawares.
02:50
But I turnedgedreht away for a momentMoment, and he got caughterwischt into a riptideSpringflut
42
152000
3000
Ich drehte mich für einen Moment weg und er wurde von einer hohen Welle mitgerissen
02:53
and startedhat angefangen to be pulledgezogen out towardsin Richtung the jettyAnlegesteg.
43
155000
1000
und trieb ab in Richtung Landungssteg.
02:56
I can standStand here right now and see,
44
158000
3000
Ich stehe jetzt hier und kann sehen,
02:59
as I go tearingreißend into the waterWasser after him,
45
161000
3000
wie ich hinter ihm her ins Wasser hetze,
03:02
the momentsMomente slowingverlangsamt down and freezingEinfrieren into this arrangementAnordnung.
46
164000
3000
der Moment sich verlangsamt und zu dieser Szene einfriert.
03:05
I can see the rocksFelsen are over here.
47
167000
4000
Ich kann die Felsen dort drüben sehen.
03:09
There's a waveWelle about to crashAbsturz ontoauf zu him.
48
171000
2000
Eine Welle wird über seinem Kopf zusammenbrechen.
03:11
I can see his handsHände reachingerreichen out,
49
173000
3000
Ich kann sehen, wie er seine Hände ausstreckt
03:14
and I can see his faceGesicht in terrorTerror,
50
176000
2000
und ich kann sein schreckerfülltes Gesicht sehen,
03:16
looking at me, sayingSprichwort, "Help me, DadPapa."
51
178000
3000
mit dem er mich ansieht und sagt: "Hilf mir, Dad."
03:20
I got him. The waveWelle brokepleite over us.
52
182000
2000
Ich erreichte ihn, die Welle brach über uns zusammen.
03:22
We got back on shoreUfer; he was fine.
53
184000
2000
Wir kamen ans Ufer zurück, ihm gings gut.
03:24
We were a little bitBit rattledrasselte.
54
186000
2000
Wir waren ein wenig mitgenommen.
03:26
But this flashbulbBlitzlampe memoryErinnerung, as it's callednamens,
55
188000
4000
Aber diese sogenannte "Momentaufnahme" entsteht
03:30
is when all the elementsElemente camekam togetherzusammen to definedefinieren
56
192000
2000
wenn sich alle Teile zusammensetzen und nicht nur das Ereignis,
03:32
not just the eventEvent, but my emotionalemotional connectionVerbindung to it.
57
194000
5000
sondern auch meine emotionale Verbindung dazu kommt.
03:37
And this is what a photographFoto tapsArmaturen into
58
199000
2000
Und das ist, was ein Foto bewirkt,
03:39
when it makesmacht its ownbesitzen powerfulmächtig connectionVerbindung to a viewerZuschauer.
59
201000
3000
wenn es eigene mächtige Verbindung zum Betrachter aufbaut.
03:42
Now I have to tell you,
60
204000
2000
Jetzt muss ich Ihnen aber auch erzählen,
03:44
I was talkingim Gespräch to KyleKyle last weekWoche about this,
61
206000
2000
dass ich letzte Woche mit Kyle darüber gesprochen habe,
03:46
that I was going to tell this storyGeschichte.
62
208000
2000
dass ich diese Geschichte erzählen werde.
03:48
And he said, "Oh, yeah, I remembermerken that too!
63
210000
2000
Und er sagte: "Oh ja, ich kann mich auch daran erinnern!
03:50
I remembermerken my imageBild of you
64
212000
2000
Ich erinnere mich. Mein Bild von dir war, dass
03:52
was that you were up on the shoreUfer yellingGeschrei at me."
65
214000
2000
du am Ufer standest und mich angeschrien hast."
03:54
(LaughterLachen)
66
216000
2000
(Gelächter)
03:56
I thought I was a heroHeld.
67
218000
2000
Ich dachte, ich wäre ein Held.
03:58
(LaughterLachen)
68
220000
1000
(Gelächter)
03:59
So,
69
221000
3000
So...
04:02
this representsrepräsentiert -- this is a cross-sampleKreuz-Probe of
70
224000
2000
das zeigt -- das ist ein Querschnitt
04:04
some remarkablebemerkenswert imagesBilder takengenommen by some of the world'sWelt greatestgrößte photojournalistsFotojournalisten,
71
226000
4000
einiger bemerkenswerter Bilder von einigen der besten Fotojournalisten der Welt,
04:08
workingArbeiten at the very topoben of theirihr craftKunst --
72
230000
3000
die an der Spitze ihrer Zunft stehen.
04:11
exceptaußer one.
73
233000
2000
Außer einem.
04:13
This photographFoto was takengenommen by DrDr. EuanEuan MasonMason
74
235000
3000
Dieses Foto wurde von Dr. Euan Mason aufgenommen,
04:16
in NewNeu ZealandZealand last yearJahr,
75
238000
2000
letztes Jahr in Neuseeland,
04:18
and it was submittedeingereicht and publishedveröffentlicht in NationalNationalen GeographicGeografischen.
76
240000
3000
und es wurde eingesendet und in National Geographic veröffentlicht.
04:21
Last yearJahr, we addedhinzugefügt a sectionAbschnitt to our websiteWebseite callednamens "Your ShotSchuss,"
77
243000
2000
Letztes Jahr haben wir einen Teil zu unserer Website namens "Your Shot" hinzugefügt,
04:23
where anyonejemand can submiteinreichen photographsFotografien for possiblemöglich publicationVeröffentlichung.
78
245000
4000
wo jeder Fotos für eine mögliche Veröffentlichung einsenden kann.
04:27
And it has becomewerden a wildwild successErfolg,
79
249000
3000
Und es ist zu einem riesigen Erfolg geworden,
04:30
tappingklopfen into the enthusiastEnthusiast photographyFotografie communityGemeinschaft.
80
252000
3000
die enthusiastische Foto-Gemeinschaft anzuzapfen.
04:33
The qualityQualität of these amateurAmateur photographsFotografien
81
255000
2000
Die Qualität dieser Amateur-Aufnahmen
04:35
can, at timesmal, be amazingtolle.
82
257000
2000
kann, von Zeit zu Zeit, atemberaubend sein.
04:37
And seeingSehen this reinforcesverstärkt, for me,
83
259000
2000
Und das zu sehen, bestätigt mir,
04:39
that everyjeden one of us has at leastam wenigsten one or two
84
261000
3000
dass jeder von uns mindestens ein oder zwei
04:42
great photographsFotografien in them.
85
264000
2000
großartige Aufnahmen in sich trägt.
04:44
But to be a great photojournalistFotojournalist,
86
266000
3000
Aber um ein ausgezeichneter Fotojournalist zu sein,
04:47
you have to have more than just one or two
87
269000
2000
muss man mehr als nur ein oder zwei
04:49
great photographsFotografien in you.
88
271000
2000
großartige Aufnahmen in sich tragen.
04:51
You've got to be ablefähig to make them all the time.
89
273000
2000
Man muss sie jederzeit schießen können.
04:53
But even more importantlywichtig,
90
275000
3000
Aber noch viel wichtiger ist
04:56
you need to know how to createerstellen a visualvisuell narrativeErzählung.
91
278000
3000
zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft.
04:59
You need to know how to tell a storyGeschichte.
92
281000
3000
Man muss wissen, wie man eine Geschichte erzählt.
05:02
So I'm going to shareAktie with you some coveragesBedeckungen
93
284000
2000
Ich werde also mit ihnen einige Aufnahmen anschauen,
05:04
that I feel demonstratezeigen the storytellingGeschichten erzählen powerLeistung of photographyFotografie.
94
286000
3000
die, wie ich meine, die erzählerische Kraft der Fotografie demonstrieren.
05:09
PhotographerFotograf NickNick NicholsNichols wentging to documentDokument
95
291000
3000
Der Fotograf Nick Nichols dokumentierte
05:12
a very smallklein and relativelyverhältnismäßig unknownunbekannt wildlifeTierwelt sanctuaryWallfahrtskirche
96
294000
3000
ein ziemlich kleines und relativ unbekanntes Naturschutzgebiet
05:15
in ChadTschad, callednamens ZakoumaZakouma.
97
297000
2000
im Chad, namens Zakouma.
05:18
The originalOriginal intentAbsicht was to travelReise there
98
300000
2000
Die eigentliche Absicht war es, dorthin zu reisen
05:20
and bringbringen back a classicklassisch storyGeschichte of diversevielfältig speciesSpezies,
99
302000
2000
und eine klassische Geschichte der Artenvielfalt mitzubringen
05:22
of an exoticexotische localeGebietsschema.
100
304000
2000
von einem exotischem Ort.
05:24
And that is what NickNick did, up to a pointPunkt.
101
306000
2000
Und das ist auch, was Nick zumindest eine Weile lang tat.
05:26
This is a servalServal catKatze.
102
308000
2000
Das ist ein Serval.
05:28
He's actuallytatsächlich takingunter his ownbesitzen pictureBild,
103
310000
2000
Genau genommen schießt er gerade sein eigenes Bild
05:30
shotSchuss with what's callednamens a cameraKamera trapTrap.
104
312000
2000
mit etwas, das sich Fotofalle nennt.
05:32
There's an infraredInfrarot beamStrahl that's going acrossüber,
105
314000
2000
Ein Infrarotstrahl wird ausgestrahlt,
05:34
and he has steppedtrat into the beamStrahl and takengenommen his photographFoto.
106
316000
2000
und er ging durch den Strahl und hat sich so fotografiert.
05:36
These are baboonsPaviane at a wateringBewässerung holeLoch.
107
318000
4000
Das sind Paviane an einer Wasserstelle.
05:41
NickNick -- the cameraKamera, again, an automaticAutomatisch cameraKamera
108
323000
2000
Nick -- wieder mit einer automatischen Kamera --
05:43
tookdauerte thousandsTausende of picturesBilder of this.
109
325000
2000
hat tausende Fotos hiervon geschossen.
05:45
And NickNick endedendete up with a lot of picturesBilder
110
327000
2000
Letztendlich hatte Nick dann eine Menge Bilder
05:47
of the rearRückseite endsendet of baboonsPaviane.
111
329000
2000
von den Hinterteilen der Paviane.
05:49
(LaughterLachen)
112
331000
1000
(Gelächter)
05:50
A lionLöwe havingmit a latespät night snackSnack --
113
332000
3000
Ein Löwe, der gerade einen Mitternachtssnack zu sich nimmt --
05:53
noticebeachten he's got a brokengebrochen toothZahn.
114
335000
2000
sehen Sie, er hat einen abgebrochenen Zahn.
05:58
And a crocodileKrokodil walksSpaziergänge up a riverbankFlussufer towardzu its denHöhle.
115
340000
3000
Und ein Krokodil geht das Flussufer entlang in Richtung seines Baus.
06:01
I love this little bitBit of waterWasser
116
343000
2000
Ich liebe dieses bisschen Wasser,
06:03
that comeskommt off the back of his tailSchwanz.
117
345000
2000
das von seinem Schwanz abtropft.
06:07
But the centerpieceHerzstück speciesSpezies of ZakoumaZakouma are the elephantsElefanten.
118
349000
3000
Aber das Herzstück unter den Arten in Zakouma sind die Elefanten.
06:10
It's one of the largestgrößten intactintakt herdsHerden in this partTeil of AfricaAfrika.
119
352000
4000
Es ist eine der größten intakten Herden in diesem Teil von Afrika.
06:14
Here'sHier ist a photographFoto shotSchuss in moonlightMondlicht,
120
356000
2000
Hier ist ein Foto, bei Mondschein aufgenommen,
06:16
something that digitaldigital photographyFotografie has madegemacht a biggroß differenceUnterschied for.
121
358000
3000
etwas, das durch die Digitalfotografie revolutioniert wurde.
06:19
It was with the elephantsElefanten that this storyGeschichte pivotedschwenkbar.
122
361000
2000
Es waren die Elefanten, die diese Geschichte in Bewegung gesetzt haben.
06:21
NickNick, alongeine lange with researcherForscher DrDr. MichaelMichael FayFay,
123
363000
4000
Nick markierte, zusammen mit dem Forscher Dr. Michael Fay,
06:25
collaredKragen the matriarchMatriarchin of the herdHerde.
124
367000
2000
die Matriarchin der Herde.
06:27
They namedgenannt her AnnieAnnie,
125
369000
2000
Sie nannten sie Annie
06:29
and they beganbegann trackingVerfolgung her movementsBewegungen.
126
371000
2000
und sie begannen, ihre Bewegungen zu verfolgen.
06:31
The herdHerde was safeSafe withininnerhalb the confinesGrenzen of the parkPark,
127
373000
2000
Die Herde war innerhalb der Parkgrenzen sicher
06:33
because of this dedicatedgewidmet groupGruppe of parkPark rangersRangers.
128
375000
2000
dank der aufopferungsvollen Parkranger.
06:35
But onceEinmal the annualjährlich rainsRegen beganbegann,
129
377000
4000
Aber als die jährlichen Regenfälle einsetzten,
06:39
the herdHerde would beginStart migratingdie Migration to feedingFütterung groundsGründe outsidedraußen the parkPark.
130
381000
3000
begann die Herde, Futterstellen außerhalb des Parks aufzusuchen.
06:42
And that's when they ranlief into troubleÄrger.
131
384000
2000
Und genau da gerieten sie in Gefahr.
06:45
For outsidedraußen the safetySicherheit of the parkPark were poachersWilderer,
132
387000
2000
Außerhalb des sicheren Parks gab es nämlich Wilderer,
06:47
who would huntJagd them down only for the valueWert of theirihr ivoryElfenbein tusksHauer.
133
389000
4000
die sie nur wegen der wertvollen Elfenbeinstoßzähne jagen.
06:52
The matriarchMatriarchin that they were radioRadio trackingVerfolgung,
134
394000
2000
Die Matriarchin, die sie über Funk verfolgten,
06:54
after weeksWochen of movingbewegend back and forthher, in and out of the parkPark,
135
396000
3000
kam, nach wochenlangem hin und her, rein und raus aus dem Park,
06:57
camekam to a haltEinhalt zu Gebieten outsidedraußen the parkPark.
136
399000
2000
zum Stillstand außerhalb des Parks.
06:59
AnnieAnnie had been killedermordet, alongeine lange with 20 membersMitglieder of her herdHerde.
137
401000
5000
Annie war so wie 20 weitere Tiere ihrer Herde getötet worden.
07:07
And they only camekam for the ivoryElfenbein.
138
409000
2000
Und sie kamen nur für das Elfenbein.
07:13
This is actuallytatsächlich one of the rangersRangers.
139
415000
2000
Dies ist einer der Ranger.
07:15
They were ablefähig to chaseChase off one of the poachersWilderer and recovererholen this ivoryElfenbein,
140
417000
3000
Sie waren in der Lage, einen der Wilderer zu verjagen und dieses Elfenbein wiederzuerlangen.
07:18
because they couldn'tkonnte nicht leaveverlassen it there,
141
420000
2000
Sie konnten es dort nicht lassen,
07:20
because it's still valuablewertvoll.
142
422000
2000
da es immer noch wertvoll ist.
07:22
But what NickNick did was he broughtgebracht back
143
424000
2000
Aber was Nick tat, war, eine
07:24
a storyGeschichte that wentging beyonddarüber hinaus the old-schoolOld school methodMethode
144
426000
4000
Geschichte mitzubringen, die weiter als die altbekannte
07:28
of just straightGerade, "Isn't this an amazingtolle worldWelt?"
145
430000
2000
und geradlinige "Ist das nicht eine unglaubliche Welt?"-Erzählung ging
07:30
And insteadstattdessen, createderstellt a storyGeschichte that touchedberührt our audiencesPublikum deeplytief.
146
432000
4000
und schuf stattdessen eine Geschichte, die unser Publikum tief berührte.
07:34
InsteadStattdessen of just knowledgeWissen of this parkPark,
147
436000
2000
Anstelle nur das Wissen aus diesem Park mitzubringen,
07:36
he createderstellt an understandingVerstehen and an empathyEmpathie
148
438000
2000
schuf er ein Verständnis und eine Empathie
07:38
for the elephantsElefanten, the rangersRangers and the manyviele issuesProbleme
149
440000
2000
für die Elefanten, die Ranger und die vielen Probleme
07:40
surroundingUmgebung human-wildlifeMensch-Wildtier conflictsKonflikte.
150
442000
3000
im Verhältnis Mensch-Wildnis.
07:44
Now let's go over to IndiaIndien.
151
446000
2000
Lassen Sie uns jetzt nach Indien wandern.
07:46
SometimesManchmal you can tell a broadbreit storyGeschichte in a focusedfokussiert way.
152
448000
3000
Manchmal kann man eine umfangreiche Geschichte auf konzentrierte Weise erzählen.
07:49
We were looking at the samegleich issueProblem that RichardRichard WurmanWurman
153
451000
3000
Wir sahen uns vor dem selben Problem, das Richard Wurman
07:52
touchesberührt uponauf in his newneu worldWelt populationBevölkerung projectProjekt.
154
454000
3000
in seinem "New World Population Project" behandelt.
07:55
For the first time in historyGeschichte,
155
457000
2000
Zum ersten Mal in der Geschichte
07:57
more people liveLeben in urbanstädtisch, ratherlieber than ruralländlich, environmentsUmgebungen.
156
459000
4000
leben mehr Menschen in städtischen als in ländlichen Gebieten.
08:01
And mostdie meisten of that growthWachstum is not in the citiesStädte,
157
463000
2000
Und das meiste von diesem Wachtum findet nicht in den Städten,
08:03
but in the slumsSlums that surroundumgeben them.
158
465000
2000
sondern in den umliegenden Slums statt.
08:06
JonasJonas BendiksenBendiksen, a very energeticenergisch photographerFotograf,
159
468000
3000
Jonas Bendiksen, ein sehr energiegeladener Fotograf,
08:09
camekam to me and said,
160
471000
2000
kam zu mir und sagte:
08:11
"We need to documentDokument this, and here'shier ist my proposalVorschlag.
161
473000
3000
"Wir müssen das dokumentieren, und hier ist mein Vorschlag:
08:14
Let's go all over the worldWelt and photographFoto everyjeden singleSingle slumSlum around the worldWelt."
162
476000
3000
Lass uns um die ganze Welt reisen und jeden einzelnen Slum fotografieren."
08:17
And I said, "Well, you know, that mightMacht be a bitBit ambitiousehrgeizige for our budgetBudget."
163
479000
3000
Und ich sagte: "Weisst du, das könnte unser Budget ein wenig strapazieren."
08:20
So insteadstattdessen, what we did was
164
482000
2000
Was wir also stattdessen taten, war,
08:22
we decidedbeschlossen to, insteadstattdessen of going out and doing what would resultErgebnis
165
484000
3000
anstatt loszugehen und das zu tun, was
08:25
in what we'dheiraten considerErwägen sortSortieren of a surveyUmfrage storyGeschichte --
166
487000
2000
einer Art Studie ergeben hätte,
08:27
where you just go in and see just a little bitBit of everything --
167
489000
3000
in der man nur ein wenig von allem sieht,
08:30
we put JonasJonas into DharaviDharavi,
168
492000
3000
schickten wir Jonas nach Dharavi,
08:33
whichwelche is partTeil of MumbaiMumbai, IndiaIndien,
169
495000
2000
einen Teil Mumbais in Indien
08:35
and let him staybleibe there, and really get into
170
497000
2000
und ließen ihn dort eine Weile leben, damit er sich richtig
08:37
the heartHerz and soulSeele of this really majorHaupt partTeil of the cityStadt.
171
499000
6000
in die Seele dieses wichtigen Teils der Stadt einfühlen konnte.
08:44
What JonasJonas did was not just go and do a surfaceOberfläche look
172
506000
2000
Was Jonas tat, war nicht so sehr ein oberflächlicher Blick
08:46
at the awfulfurchtbar conditionsBedingungen that existexistieren in sucheine solche placessetzt.
173
508000
3000
auf die schrecklichen Bedingungen, die an solchen Orten herrschen.
08:49
He saw that this was a livingLeben and breathingAtmung and vitalwichtig partTeil
174
511000
3000
Er sah, dass dies ein lebendiger und atmender und vitaler Teil dessen war,
08:52
of how the entireganz urbanstädtisch areaBereich functionedfunktioniert.
175
514000
2000
wie der ganze urbanen Raum fungierte.
08:55
By stayingbleiben tightlydicht focusedfokussiert in one placeOrt,
176
517000
2000
Indem er sich sehr dicht auf einen Ort konzentrierte,
08:57
JonasJonas tappedangezapft into the soulSeele and the enduringdauerhafte humanMensch spiritGeist
177
519000
3000
gewann Jonas Einblick in die Seele und den beständigen menschlichen Geist
09:00
that underlieszugrunde liegt this communityGemeinschaft.
178
522000
2000
der dieser Gemeinschaft zugrunde liegt.
09:04
And he did it in a beautifulschön way.
179
526000
2000
Und er tat dies in einer sehr schönen Art und Weise.
09:09
SometimesManchmal, thoughobwohl, the only way to tell a storyGeschichte is with a sweepingfegen pictureBild.
180
531000
3000
Manchmal allerdings kann man eine Geschichte nur mit einem Aufsehen erregenden Bild erzählen.
09:12
We teamedzusammen up underwaterUnterwasser photographerFotograf BrianBrian SkerrySchäre
181
534000
3000
Wir arbeiteten mit dem Unterwasserfotografen Brian Skerry
09:15
and photojournalistFotojournalist RandyRandy OlsonOlson
182
537000
2000
und dem Fotojournalisten Randy Olson
09:17
to documentDokument the depletionErschöpfung of the world'sWelt fisheriesFischerei.
183
539000
3000
um das Verschwinden der weltweiten Fischgründe zu dokumentieren.
09:20
We weren'twaren nicht the only onesEinsen to tackleangehen this subjectFach,
184
542000
3000
Wir waren nicht die einzigen, die sich dieses Thema angenommen hatten,
09:23
but the photographsFotografien that BrianBrian and RandyRandy createderstellt
185
545000
3000
aber die Fotografien, die Brian und Randy schufen
09:26
are amongunter the bestBeste to captureErfassung bothbeide the humanMensch
186
548000
2000
sind mit die besten, die die Verwüstung von
09:28
and naturalnatürlich devastationVerwüstung of overfishingÜberfischung.
187
550000
2000
Mensch und Natur durch Überfischung einfangen.
09:30
Here, in a photoFoto by BrianBrian,
188
552000
2000
Hier, auf einem Foto von Brian
09:32
a seeminglyscheinbar crucifiedgekreuzigt sharkHai is caughterwischt up
189
554000
3000
ist ein scheinbar gekreuzigter Hai gefangen
09:35
in a gillGill netNetz off of BajaBaja.
190
557000
2000
in einem Netz vor Baja.
09:37
I've seengesehen sortSortieren of OK picturesBilder of bycatchBeifang,
191
559000
3000
Ich habe Bilder von Beifang gesehen, die irgendwie OK waren,
09:40
the animalsTiere accidentallyversehentlich scoopedgeschöpft up
192
562000
2000
die Tiere ausversehen mitgefangen
09:42
while fishingAngeln for a specificspezifisch speciesSpezies.
193
564000
2000
beim Fischen einer bestimmten Sorte.
09:44
But here, BrianBrian capturedgefangen a uniqueeinzigartig viewAussicht
194
566000
2000
Aber hier hat Brian eine einzigartige Perspektive eingefangen
09:46
by positioningPositionierung himselfselbst underneathunterhalb the boatBoot
195
568000
3000
indem er sich selbst unterhalb des Bootes positionierte
09:49
when they threwwarf the wasteAbfall overboardüber Bord.
196
571000
4000
als sie den Abfall über Bord warfen.
09:55
And BrianBrian then wentging on to even greatergrößer riskRisiko
197
577000
2000
Und Brian ging ein noch größeres Risiko ein,
09:57
to get this never-before-madenoch nie gemacht photographFoto
198
579000
2000
um dieses Foto zu schießen, das zuvor noch niemand gemacht hatte,
09:59
of a trawlSchleppnetz netNetz scrapingSchaben the oceanOzean bottomBoden.
199
581000
2000
von einem Schleppnetz, das über den Meeresgrund zieht.
10:04
Back on landLand, RandyRandy OlsonOlson photographedfotografiert
200
586000
2000
Zurück an Land fotografierte Randy Olsen
10:06
a makeshiftprovisorisch fishFisch marketMarkt in AfricaAfrika,
201
588000
2000
einen provisorischen Fischmarkt in Afrika,
10:08
where the remainsbleibt bestehen of filletedfiletiert fishFisch were soldverkauft to the localsEinheimische,
202
590000
3000
wo die Reste von filetiertem Fisch an die Einheimischen verkauft wurden,
10:11
the mainMain partsTeile havingmit alreadybereits been sentgesendet to EuropeEuropa.
203
593000
3000
die Filets waren derweil schon auf dem Weg nach Europa.
10:14
And here in ChinaChina, RandyRandy shotSchuss a jellyfishQualle marketMarkt.
204
596000
3000
Und hier in China hat Randy einen Quallenmarkt fotografiert.
10:18
As primeprim foodLebensmittel sourcesQuellen are depletederschöpft,
205
600000
2000
Während die Hauptnahrungsquellen erschöpft werden,
10:20
the harvestErnte goesgeht deeperTiefer into the oceansOzeane
206
602000
2000
geht die Ausbeutung immer tiefer ins Meer hinab
10:22
and bringsbringt in more sucheine solche sourcesQuellen of proteinEiweiß.
207
604000
2000
und bringt solche Protein-Quellen zum Vorschein.
10:24
This is callednamens fishingAngeln down the foodLebensmittel chainKette.
208
606000
3000
Das ist, was man die Nahrungskette herunterfischen nennt.
10:27
But there are alsoebenfalls glimmersschimmert of hopeHoffnung,
209
609000
2000
Aber es gibt auch Hoffnungsschimmer,
10:29
and I think anytimeJederzeit we're doing a biggroß, biggroß storyGeschichte on this,
210
611000
3000
und ich denke, jedesmal, wenn wir darüber eine riesengroße Geschichte machen,
10:32
we don't really want to go
211
614000
2000
wollen wir einfach nicht
10:34
and just look at all the problemsProbleme.
212
616000
2000
ausschließlich nach den Problemen Ausschau halten.
10:36
We alsoebenfalls want to look for solutionsLösungen.
213
618000
1000
Wir wollen ebenso Lösungen finden.
10:37
BrianBrian photographedfotografiert a marineMarine sanctuaryWallfahrtskirche in NewNeu ZealandZealand,
214
619000
4000
Brian fotografierte ein Meeresschutzgebiet in Neuseeland,
10:41
where commercialkommerziell fishingAngeln had been bannedverboten --
215
623000
2000
in dem kommerzieller Fischfang verboten ist,
10:43
the resultErgebnis beingSein that the overfishedüberfischt speciesSpezies have been restoredwiederhergestellt,
216
625000
4000
was zum Ergebnis hat, dass überfischte Sorten sich erholen haben,
10:47
and with them a possiblemöglich solutionLösung for sustainablenachhaltig fisheriesFischerei.
217
629000
3000
und damit kommt eine mögliche Lösung für nachhaltigen Fischfang.
10:50
PhotographyFotografie can alsoebenfalls compelzwingen us to confrontkonfrontieren
218
632000
3000
Fotografie kann uns zwingen, uns Themen zu stellen
10:53
issuesProbleme that are potentiallymöglicherweise distressingquälende and controversialumstritten.
219
635000
3000
die möglicherweise quälend und kontrovers sind.
10:56
JamesJames NachtweyNachtwey, who was honoredgeehrt at last year'sJahre TEDTED,
220
638000
4000
James Nachtwey, der letztes Jahr bei TED geehrt wurde,
11:00
tookdauerte a look at the sweepfegen of the medicalmedizinisch systemSystem
221
642000
2000
befasste sich mit der Reichweite des medizinischen Systems
11:02
that is utilizedverwendet to handleGriff the AmericanAmerikanische woundedverwundet comingKommen out of IraqIrak.
222
644000
3000
das damit befasst ist, verwundete Amerikaner, die aus dem Irak zurückkehren, zu betreuen.
11:05
It is like a tubeTube where a woundedverwundet soldierSoldat enterstritt ein on one endEnde
223
647000
3000
Es ist wie eine Röhre, in die ein verwundeter Soldat an der einen Seite eintritt
11:08
and exitsAusfahrten back home, on the other.
224
650000
3000
und zuhause an der anderen Seite verlässt.
11:11
JimJim startedhat angefangen in the battlefieldSchlachtfeld.
225
653000
2000
Jim begann auf dem Schlachtfeld.
11:13
Here, a medicalmedizinisch technicianTechniker tendsneigt to a woundedverwundet soldierSoldat
226
655000
4000
Hier pflegt ein Medizintechniker einen verwundeten Soldaten
11:17
on the helicopterHubschrauber rideReiten back to the fieldFeld hospitalKrankenhaus.
227
659000
2000
auf einem Hubschrauberflug zurück zum Feldlazarett.
11:20
Here is in the fieldFeld hospitalKrankenhaus.
228
662000
2000
Hier ist er im Feldlazarett.
11:22
The soldierSoldat on the right has the nameName of his daughterTochter
229
664000
3000
Der Soldat rechts daneben hat den Namen seiner Tochter
11:25
tattooedtätowiert acrossüber his chestBrust, as a reminderErinnerung of home.
230
667000
3000
über seine Brust tätowiert als Erinnerung an sein Zuhause.
11:28
From here, the more severelystark woundedverwundet are transportedtransportiert
231
670000
4000
Von hier werden die Schwerverwundeten zurück nach
11:32
back to GermanyDeutschland, where they meetTreffen up with theirihr familiesFamilien
232
674000
2000
Deutschland transportiert, wo sie ihre Familien
11:34
for the first time.
233
676000
2000
zum ersten Mal treffen.
11:39
And then back to the StatesStaaten to recuperateerholen Sie sich at veterans'Veteranen hospitalsKrankenhäuser,
234
681000
4000
Und dann zurück in die Staaten, um sich in einem Veteranenkrankenhaus zu erholen,
11:43
sucheine solche as here in WalterWalter ReedReed.
235
685000
2000
wie z.B. Walter Reed.
11:45
And finallyendlich, oftenhäufig fittedtailliert with high-techHightech prosthesisProthese,
236
687000
2000
Und schließlich, oft mit high-tech Prothesen ausgestattet,
11:47
they exitAusfahrt the medicalmedizinisch systemSystem and attemptVersuch
237
689000
2000
verlassen sie das medizinische System und versuchen
11:49
to regainwieder zu erlangen theirihr pre-warvor dem Krieg livesLeben.
238
691000
2000
ihr Leben vor dem Krieg weiterzuführen.
11:51
JimJim tookdauerte what could have been a straight-upgeradeaus medicalmedizinisch scienceWissenschaft storyGeschichte
239
693000
3000
Jim nahm, was eine einfache Geschichte über Medizin hätte sein können,
11:54
and gavegab it a humanMensch dimensionDimension that touchedberührt our readersLeser deeplytief.
240
696000
4000
und gab ihr eine menschliche Dimension, die unsere Leser zutiefst berührte.
12:00
Now, these storiesGeschichten are great examplesBeispiele
241
702000
2000
Nun, diese Geschichten sind großartige Beispiele dafür,
12:02
of how photographyFotografie can be used
242
704000
2000
wie Fotografie verwendet werden kann,
12:04
to addressAdresse some of our mostdie meisten importantwichtig topicsThemen.
243
706000
3000
um einige der wichtigsten Themen anzusprechen.
12:07
But there are alsoebenfalls timesmal when photographersFotografen
244
709000
2000
Aber es gibt ebenso Momente, wenn Fotografen
12:09
simplyeinfach encounterBegegnung things that are, when it comeskommt down to it,
245
711000
2000
einfach Dingen begegnen, die letzten Endes
12:11
just plaineinfach funSpaß.
246
713000
2000
einfach nur Spaß machen.
12:13
PhotographerFotograf PaulPaul NicklinNicklin traveledbereist to AntarcticaAntarktis
247
715000
2000
Der Fotograf Paul Nicklen reiste in die Antarktis,
12:15
to shootschießen a storyGeschichte on leopardLeopard sealsDichtungen.
248
717000
2000
um eine Geschichte über Seeleoparden zu schießen.
12:17
They have been rarelynur selten photographedfotografiert, partlyteilweise because they are consideredberücksichtigt
249
719000
3000
Sie sind bisher sehr selten fotografiert worden, teilweise, weil sie
12:20
one of the mostdie meisten dangerousgefährlich predatorsRaubtiere in the oceanOzean.
250
722000
2000
als eines der gefährlichsten Meeresraubtiere gelten.
12:23
In factTatsache, a yearJahr earliervorhin, a researcherForscher had been
251
725000
2000
Tatsächlich war ein Jahr zuvor ein Forscher
12:25
grabbedschnappte by one and pulledgezogen down to depthTiefe and killedermordet.
252
727000
2000
von einem Tier erfasst, in die Tiefe gezogen und getötet worden.
12:27
So you can imaginevorstellen PaulPaul was maybe a little bitBit hesitantzögerlich
253
729000
2000
So können Sie sich vorstellen, dass Paul etwas zögerlich war,
12:29
about gettingbekommen into the waterWasser.
254
731000
2000
ins Wasser zu gehen.
12:32
Now, what leopardLeopard sealsDichtungen do mostlymeist is, they eatEssen penguinsPinguine.
255
734000
3000
Nun, was Seeleoparden vor allem tun, ist Pinguine essen.
12:35
You know of "The MarchMärz of the PenguinsPinguine."
256
737000
2000
Sie kennen "Die Reise der Pinguine";
12:37
This is sortSortieren of the munchMunch of the penguinsPinguine.
257
739000
2000
dies ist sozusagen die Speisung der Pinguine.
12:39
(LaughterLachen)
258
741000
2000
(Gelächter)
12:42
Here a penguinPinguin goesgeht up to the edgeRand and lookssieht aus out
259
744000
3000
Hier geht ein Pinguin an die Kante, um zu erkunden,
12:45
to see if the coastKüste is clearklar.
260
747000
2000
ob die Küste sicher ist.
12:47
And then everybodyjeder kindArt of runsläuft out and goesgeht out.
261
749000
3000
Und dann rennen irgendwie alle los und springen.
12:53
But then PaulPaul got in the waterWasser.
262
755000
2000
Aber dann ist Paul ins Wasser gegangen.
12:55
And he said he was never really afraidAngst of this.
263
757000
3000
Und er sagte, dass er nie wirklich Angst gehabt hat.
12:58
Well, this one femaleweiblich camekam up to him.
264
760000
2000
Tja, dieses Weibchen kam in seine Nähe.
13:00
She's probablywahrscheinlich -- it's a shameSchande you can't see it in the photographFoto,
265
762000
3000
Sie ist -- schade, dass Sie das auf dem Foto nicht sehen können --
13:03
but she's 12 feetFüße long.
266
765000
2000
aber sie ist 3.65 Meter lang.
13:05
So, she is prettyziemlich significantsignifikant in sizeGröße.
267
767000
2000
Sie ist also schon ziemlich groß.
13:08
And PaulPaul said he was never really afraidAngst,
268
770000
1000
Und Paul sagte, dass er nie wirklich Angst hatte,
13:09
because she was more curiousneugierig about him than threatenedbedroht.
269
771000
3000
denn sie war ihm gegenüber mehr neugierig als bedrohlich.
13:12
This mouthingMaul behaviorVerhalten, on the right,
270
774000
2000
Dieses Maul-Verhalten rechts
13:14
was really her way of sayingSprichwort to him, "Hey, look how biggroß I am!"
271
776000
3000
war wirklich mehr ihre Art zu sagen: "Hey, schau mal, wie groß ich bin!"
13:17
Or you know, "My, what biggroß teethZähne you have."
272
779000
3000
Oder vielleicht, "Man, was für große Zähne ich habe."
13:20
(LaughterLachen)
273
782000
1000
(Gelächter)
13:21
Then PaulPaul thinksdenkt that she simplyeinfach tookdauerte pitySchade on him.
274
783000
2000
Dann denkt Paul, dass sie einfach Mitleid mit ihm hatte.
13:23
To her, here was this biggroß, goofyGoofy creatureKreatur in the waterWasser
275
785000
4000
Für sie war da eine große, alberne Kreatur im Wasser,
13:27
that for some reasonGrund didn't seemscheinen to be interestedinteressiert
276
789000
2000
die aus irgendwelchen Gründen scheinbar überhaupt nicht an
13:29
in chasingjagen penguinsPinguine.
277
791000
2000
der Pinguinjagd interessiert war.
13:31
So what she did was she startedhat angefangen to bringbringen penguinsPinguine to him,
278
793000
4000
Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen,
13:35
aliveam Leben, and put them in frontVorderseite of him.
279
797000
3000
lebendig, und sie vor ihn zu legen.
13:38
She droppedfallen gelassen them off, and then they would swimschwimmen away.
280
800000
3000
Sie legte sie ab und sie schwammen davon.
13:41
She'dSie würde kindArt of look at him, like "What are you doing?"
281
803000
2000
Sie sah ihn an, irgendwie wie "Was machst du?"
13:43
Go back and get them, and then bringbringen them back
282
805000
3000
Schwamm zurück, fing sie, und brachte sie zurück,
13:46
and dropfallen them in frontVorderseite of him.
283
808000
2000
legte sie vor ihm ab.
13:48
And she did this over the courseKurs of a couplePaar of daysTage,
284
810000
3000
Und sie tat dies über mehrere Tage,
13:51
untilbis the pointPunkt where she got so frustratedfrustriert with him
285
813000
2000
bis zu dem Punkt, als sie so frustriert von seinem Verhalten war,
13:53
that she startedhat angefangen puttingPutten them directlydirekt on topoben of his headKopf.
286
815000
3000
dass sie sie direkt auf seinen Kopf legte.
13:56
(LaughterLachen)
287
818000
2000
(Gelächter)
13:58
WhichDie just resultedgeführt in a fantasticfantastisch photographFoto.
288
820000
3000
Was einfach ein fantastisches Foto ergab.
14:01
(LaughterLachen)
289
823000
3000
(Gelächter)
14:04
EventuallySchließlich, thoughobwohl, PaulPaul thinksdenkt that she just figuredabgebildet
290
826000
3000
Im Endeffekt jedoch glaubt Paul, dass sie zu dem Schluss gekommen ist,
14:07
that he was never going to surviveüberleben.
291
829000
2000
dass er niemals überleben wird.
14:09
This is her just puffingschnaufend out, you know,
292
831000
3000
Die ist ihre Art auszuschnauben, also,
14:12
snortingschnaubend out in disgustEkel.
293
834000
2000
mit einer Art Abscheu zu schnauben.
14:14
(LaughterLachen)
294
836000
2000
(Gelächter)
14:16
And losthat verloren interestinteressieren with him, and wentging back to what she does bestBeste.
295
838000
3000
Und dann verlor sie ihr Interesse und ging zurück zu dem, was sie am besten kann.
14:19
PaulPaul setSet out to photographFoto a relativelyverhältnismäßig
296
841000
2000
Paul brach auf, um eine relativ mysteriöse
14:21
mysteriousgeheimnisvoll and unknownunbekannt creatureKreatur,
297
843000
2000
und unbekannte Kreatur zu fotografieren,
14:23
and camekam back with not just a collectionSammlung of photographsFotografien,
298
845000
2000
und kam zurück mit nicht nur einer Sammlung von Fotos
14:25
but an amazingtolle experienceErfahrung and a great storyGeschichte.
299
847000
3000
sondern auch einer atemberaubenden Erfahrung und großartigen Geschichte.
14:29
It is these kindsArten of storiesGeschichten,
300
851000
2000
Es sind diese Art von Geschichten,
14:31
onesEinsen that go beyonddarüber hinaus the immediateSofort or just the superficialoberflächlich
301
853000
3000
jene, die hinter das Unmittelbare und Oberflächliche gehen,
14:34
that demonstratezeigen the powerLeistung of photojournalismFotojournalismus.
302
856000
2000
die die Macht des Fotojournalismus zeigen.
14:37
I believe that photographyFotografie can make a realecht connectionVerbindung to people,
303
859000
5000
Ich glaube, dass Fotografie eine echte Verbindung zu Menschen aufbauen kann,
14:42
and can be employedbeschäftigt as a positivepositiv agentAgent
304
864000
3000
und genutzt werden kann als positives Mittel,
14:45
for understandingVerstehen the challengesHerausforderungen and opportunitiesChancen
305
867000
2000
um die Herausforderungen und Möglichkeiten zu verstehen,
14:47
facinggegenüber our worldWelt todayheute.
306
869000
2000
denen wir in der heutigen Welt gegenüberstehen.
14:49
Thank you.
307
871000
1000
Danke schön.
14:50
(ApplauseApplaus)
308
872000
4000
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com