ABOUT THE SPEAKER
Scott McCloud - Cartoonist
Scott McCloud is author of Understanding Comics, a comic book about comics. He's an evangelist for comics as a valid literary form (as more than pulp and kids' stuff) and his admiring fans include a laundry list of superstar cartoonists.

Why you should listen

If not for Scott McCloud, graphic novels and webcomics might be enjoying a more modest Renaissance. The flourishing of cartooning in the '90s and '00s, particularly comic-smithing on the web, can be traced back to his major writings on the comics form. The first, Understanding Comics, is translated into 13 languages, and along with Reinventing Comics and Making Comics, its playful and profound investigations are justly revered as something like the Poetics of sequential art.

McCloud coined the term "infinite canvas" -- for the new comics medium made possible by web browsers. He's an avid user of the medium: My Obsession With Chess was widely popular online, as was The Right Number. Back on the printed page, he wrote and illustrated Zot!, a colorful response to then-trendy grimness and gore in comic books. (He describes the book as "a cross between Peter Pan, Buck Rogers and Marshall McLuhan.")

He's the inventor of the game 5-Card Nancy.

More profile about the speaker
Scott McCloud | Speaker | TED.com
TED2005

Scott McCloud: The visual magic of comics

Scott McCloud über Comics

Filmed:
1,211,621 views

In diesem einmaligen Einblick in die Magie von Comics verbiegt Scott McCloud das Präsentationsformat zu einem Cartoon-ähnlichen Erlebnis, in welchem farbenfrohe Umleitungen durch Kindheitsfantasien und ausgedachte Zukunft schwirren, die wir hören und berühren können.
- Cartoonist
Scott McCloud is author of Understanding Comics, a comic book about comics. He's an evangelist for comics as a valid literary form (as more than pulp and kids' stuff) and his admiring fans include a laundry list of superstar cartoonists. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Of the fivefünf sensesSinne,
0
0
1000
Von unseren fünf Sinnen schätze ich
00:19
visionVision is the one that I appreciateschätzen the mostdie meisten,
1
1000
3000
das Sehen am meisten und
00:22
and it's the one that I can leastam wenigsten take for grantedgewährt.
2
4000
3000
nehme es am wenigsten als selbstverständlich hin.
00:25
I think this is partiallyteilweise duefällig to my fatherVater, who was blindblind.
3
7000
3000
Ich denke, das liegt zum Teil an meinem Vater, der blind war.
00:29
It was a factTatsache that he didn't make much of a fussviel Aufhebens about, usuallygewöhnlich.
4
11000
2000
Es war eine Tatsache, um die er nie viel Aufheben machte.
00:31
One time in NovaNova ScotiaScotia,
5
13000
1000
Das eine Mal in Nova Scotia
00:32
when we wentging to see a totalgesamt eclipseEclipse of the sunSonne --
6
14000
2000
gingen wir uns eine totale Sonnenfinsternis ansehen --
00:35
yeah, samegleich one as in the CarlyCarly SimonSimon songLied,
7
17000
2000
ja, genau wie in dem Carly Simon Song
00:37
whichwelche maykann or maykann not referverweisen
8
19000
2000
der vielleicht oder vielleicht auch nicht von
00:39
to JamesJames TaylorTaylor, WarrenWarren BeattyBeatty or MickMick JaggerJagger; we're not really sure.
9
21000
3000
James Taylor, Warren Beatty oder Mick Jagger handelt, wir wissen es nicht.
00:42
They handedüberreicht out these darkdunkel plasticKunststoff viewersZuschauer
10
24000
3000
Sie gaben dort diese dunklen Brillen aus Plastik,
00:45
that alloweddürfen us to look directlydirekt at the sunSonne
11
27000
2000
mit denen wir direkt in die Sonne schauen konnten,
00:47
withoutohne damagingzu beschädigen our eyesAugen.
12
29000
1000
ohne unseren Augen zu schaden.
00:49
But DadPapa got really scarederschrocken:
13
31000
1000
Aber Dad erschrak unheimlich und
00:50
he didn't want us doing that.
14
32000
1000
er wollte nicht, dass wir das tun.
00:52
He wanted us insteadstattdessen to use these cheapbillig cardboardKarton viewersZuschauer
15
34000
3000
Er wollte, dass wir stattdessen billige Sichtschutze aus Pappe benutzen
00:55
so that there was no chanceChance at all that our eyesAugen would be damagedbeschädigt.
16
37000
3000
damit unsere Augen auf keinen Fall verletzt werden konnten.
00:59
I thought this was a little strangekomisch at the time.
17
41000
1000
Damals fand ich das sehr eigenartig.
01:01
What I didn't know at the time
18
43000
1000
Was ich da noch nicht wusste:
01:02
was that my fatherVater had actuallytatsächlich been borngeboren with perfectperfekt eyesightSehvermögen.
19
44000
2000
Mein Vater war mit perfektem Sehvermögen geboren worden.
01:05
When he and his sisterSchwester MarthaMartha were just very little,
20
47000
2000
Als er und seine Schwester Martha noch sehr klein waren,
01:07
theirihr momMama tookdauerte them out to see a totalgesamt eclipseEclipse --
21
49000
3000
nahm ihre Mutter sie zu einer totalen Finsternis mit --
01:10
or actuallytatsächlich, a solarSolar- eclipseEclipse --
22
52000
1000
also natürlich eine totale Sonnenfinsternis --
01:11
and not long after that,
23
53000
1000
und nicht lange danach
01:12
bothbeide of them startedhat angefangen losingverlieren theirihr eyesightSehvermögen.
24
54000
3000
begannen beide ihr Augenlicht zu verlieren.
01:16
DecadesJahrzehnten laterspäter,
25
58000
1000
Jahrzehnte später zeigt sich,
01:17
it turnedgedreht out that the sourceQuelle of theirihr blindnessBlindheit
26
59000
2000
dass die Quelle ihrer Blindheit
01:19
was mostdie meisten likelywahrscheinlich some sortSortieren of bacterialbakteriell infectionInfektion.
27
61000
3000
wahrscheinlich eine bakterielle Infektion war.
01:22
As nearin der Nähe von as we can tell,
28
64000
1000
Soweit wir es sagen können hatte
01:23
it had nothing whatsoeverwas auch immer to do with that solarSolar- eclipseEclipse,
29
65000
4000
es überhaupt nichts mit der Sonnenfinsternis zu tun
01:27
but by then my grandmotherOma had alreadybereits goneWeg to her graveGrab
30
69000
2000
aber leider war meine Großmutter da schon gestorben,
01:29
thinkingDenken it was her faultFehler.
31
71000
1000
und dachte es wäre ihr Fehler.
01:32
So, DadPapa graduatedabsolvierte HarvardHarvard in 1946,
32
74000
3000
Also, Dad erhielt seinen Abschluss in Harvard 1946,
01:35
marriedverheiratet my momMama,
33
77000
1000
heiratete meine Mutter und
01:36
and boughtgekauft a houseHaus in LexingtonLexington, MassachusettsMassachusetts,
34
78000
3000
kaufte ein kleines Haus in Lexington, Massachusetts,
01:39
where the first shotsSchüsse were firedgebrannt againstgegen the BritishBritische in 1775,
35
81000
4000
wo 1775 die ersten Schüsse gegen die Briten gefallen waren,
01:43
althoughobwohl we didn't actuallytatsächlich hitschlagen any of them untilbis ConcordConcord.
36
85000
2000
obwohl wir sie bis Concord nicht wirklich trafen.
01:45
He got a jobJob workingArbeiten for RaytheonRaytheon,
37
87000
2000
Er bekam einen Job bei Raytheon,
01:47
designingEntwerfen guidanceAnleitung systemsSysteme,
38
89000
2000
wo er Lenkungssysteme entwarf.
01:49
whichwelche was partTeil of the RouteRoute 128 high-techHightech axisAchse in those daysTage --
39
91000
3000
Raytheon war zu jener Zeit Teil der Route 128 High-Tech-Achse --
01:52
so the equivalentÄquivalent of SiliconeSilikon ValleyTal in the '70s.
40
94000
3000
also das Äquivalent zum Silicone Valley in den 1970ern.
01:55
DadPapa wasn'twar nicht a realecht militaristicmilitaristische kindArt of guy;
41
97000
3000
Dad war kein wirklich militärischer Typ,
01:58
he just really feltFilz badschlecht that he wasn'twar nicht ablefähig to fightKampf in WorldWelt WarKrieg IIII
42
100000
3000
er fühlte sich nur schlecht, weil er im Zweiten Weltkrieg
02:01
on accountKonto of his handicapHandicap,
43
103000
1000
wegen seines Handicaps nicht kämpfen konnte.
02:02
althoughobwohl they did let him get throughdurch
44
104000
2000
Sie ließen ihn aber dennoch die sieben Stunden lange
02:04
the several-hour-longmehrere Stunden lange armyArmee physicalphysisch examPrüfung
45
106000
4000
medizinische Prüfung ablegen,
02:08
before they got to the very last testTest,
46
110000
1000
bevor sie zum allerletzten Test kamen,
02:09
whichwelche was for visionVision.
47
111000
1000
bei dem es ums Sehen ging.
02:10
(LaughterLachen)
48
112000
4000
(Lachen)
02:14
So, DadPapa startedhat angefangen rackingRegale up all of these patentsPatente
49
116000
3000
Dad begann also all diese Patente anzuhäufen
02:17
and gainingGewinnung a reputationRuf as a blindblind geniusGenius, rocketRakete scientistWissenschaftler, inventorErfinder.
50
119000
3000
und erwarb sich einen Ruf als das blinde Genie, Raketenwissenschaftler, Erfinder.
02:20
But to us he was just DadPapa,
51
122000
1000
Aber für uns war er einfach Dad
02:21
and our home life was prettyziemlich normalnormal.
52
123000
4000
und zu Hause war alles ziemlich normal.
02:25
As a kidKind, I watchedangesehen a lot of televisionFernsehen
53
127000
2000
Als Kind sah ich sehr viel Fernsehen
02:27
and had lots of nerdyNerdy hobbiesHobbys
54
129000
2000
und hatte viele andere nerdige Hobbies
02:29
like mineralogyMineralogie and microbiologyMikrobiologie and the spacePlatz programProgramm
55
131000
3000
wie Mineralogie, Mikrobiologie und das Weltraumprogramm
02:32
and a little bitBit of politicsPolitik.
56
134000
1000
und ein bisschen Politik.
02:33
I playedgespielt a lot of chessSchach.
57
135000
2000
Ich spielte viel Schach.
02:35
But at the ageAlter of 14,
58
137000
1000
Aber im Alter von 14 Jahren
02:36
a friendFreund of mineBergwerk got me interestedinteressiert in comicComic booksBücher,
59
138000
1000
machte mich ein Freund auf Comicbücher aufmerksam
02:37
and I decidedbeschlossen that was what I wanted to do for a livingLeben.
60
139000
3000
und ich entschied, dass ich das beruflich machen wollte.
02:41
So, here'shier ist my dadPapa:
61
143000
1000
Da ist also mein Vater,
02:42
he's a scientistWissenschaftler, he's an engineerIngenieur and he's a militaryMilitär- contractorAuftragnehmer.
62
144000
5000
Er ist Wissenschaftler, Ingenieur und arbeitet fürs Militär.
02:48
So, he has fourvier kidsKinder, right?
63
150000
3000
Und er hat vier Kinder, richtig?
02:51
One growswächst up to becomewerden a computerComputer scientistWissenschaftler,
64
153000
1000
Eines davon wird Informatiker,
02:52
one growswächst up to joinbeitreten the NavyMarine,
65
154000
2000
eines tritt der U.S. Navy bei,
02:55
one growswächst up to becomewerden an engineerIngenieur,
66
157000
1000
eines wird ein Ingenieur und
02:57
and then there's me:
67
159000
1000
dann gibt's da noch mich:
02:59
the comicComic bookBuch artistKünstler.
68
161000
2000
den Comiczeichner.
03:01
(LaughterLachen)
69
163000
3000
(Lachen)
03:04
WhichDie, incidentallyübrigens, makesmacht me the oppositeGegenteil of DeanDean KamenKamen,
70
166000
1000
Was mich übrigens zum Gegenteil von Dean Kamen macht,
03:05
because I'm a comicComic bookBuch artistKünstler, sonSohn of an inventorErfinder,
71
167000
2000
denn ich bin Comiczeichner und Sohn eines Erfinders
03:07
and he's an inventorErfinder, sonSohn of a comicComic bookBuch artistKünstler.
72
169000
2000
und er ist Erfinder und Sohn eines Comiczeichners.
03:10
(LaughterLachen)
73
172000
1000
(Lachen)
03:11
Right, it's truewahr.
74
173000
2000
Wirklich, das stimmt.
03:13
(ApplauseApplaus)
75
175000
3000
(Applaus)
03:16
The funnykomisch thing is, DadPapa had a lot of faithGlauben in me.
76
178000
2000
Das Interessante ist, Dad hat immer an mich geglaubt.
03:18
He had faithGlauben in my abilitiesFähigkeiten as a cartoonistKarikaturist,
77
180000
3000
Er glaubte an meine Fähigkeit als Karikaturist
03:21
even thoughobwohl he had no directdirekt evidenceBeweise that I was any good whatsoeverwas auch immer:
78
183000
3000
obwohl er keinen direkten Beweis hatte, dass ich darin gut bin.
03:24
everything he saw was just a blurUnschärfe.
79
186000
2000
Alles, was er sah, war nur ein verschwommener Fleck.
03:26
Now, this givesgibt a realecht meaningBedeutung to the termBegriff "blindblind faithGlauben,"
80
188000
2000
Da bekommt der Begriff "blindes Vertrauen" eine ganz neue Bedeutung,
03:28
whichwelche doesn't have the samegleich negativeNegativ connotationKonnotation for me that it does for other people.
81
190000
4000
darum hat es für mich nicht denselben negativen Beiklang, den es für andere Leute haben mag.
03:33
Now, faithGlauben in things whichwelche cannotnicht können be seengesehen, whichwelche cannotnicht können be provedbewiesen,
82
195000
3000
Also, Vertrauen in Dinge, die nicht sichtbar sind, die man nicht beweisen kann,
03:36
is not the sortSortieren of faithGlauben that I've ever really relatedverwandte to all that much.
83
198000
4000
war nie die Art Vertrauen, der ich viel abgewinnen konnte.
03:40
I tendneigen to like scienceWissenschaft,
84
202000
1000
Ich mochte immer Wissenschaft,
03:41
where what we see
85
203000
2000
wo das, was wir sehen
03:43
and can ascertainermitteln are the foundationStiftung of what we know.
86
205000
3000
und erforschen können, die Grundlage unseres Wissens bildet.
03:47
But there's a middleMitte groundBoden, too.
87
209000
2000
Aber es gibt auch eine Grauzone dazwischen.
03:49
A middleMitte groundBoden treadLauffläche by people like poorArm oldalt CharlesCharles BabbageBabbage,
88
211000
3000
Eine Grauzone, wie sie Charles Babbage betreten hat
03:52
and his steam-drivenDampf gefahrene- computersComputer that were never builtgebaut.
89
214000
4000
mit seinem Dampf-getriebenen Rechnern, die nie gebaut wurden.
03:56
NobodyNiemand really understoodverstanden what it was that he had in mindVerstand,
90
218000
2000
Niemand hat wirklich verstanden, was er im Kopf hatte
03:58
exceptaußer for AdaAda LovelaceLovelace,
91
220000
3000
- außer Ada Lovelace -
04:02
and he wentging to his graveGrab tryingversuchen to pursueverfolgen that dreamTraum.
92
224000
3000
und er nahm seinen Traum mit bis ins Grab.
04:05
VannevarVannevar BushBush with his MemexMemex --
93
227000
2000
Vannevar Bush mit seinem Memex --
04:07
this ideaIdee of all of humanMensch knowledgeWissen at your fingertipsFingerspitzen --
94
229000
3000
die Idee, das gesamte Wissen der Menschheit verfügbar zu machen --
04:10
he had this visionVision.
95
232000
2000
er hatte diese Vision.
04:12
And I think a lot of people in his day
96
234000
1000
Und ich glaube, die Leute seiner Zeit
04:13
probablywahrscheinlich thought he was a bitBit of a kookKook.
97
235000
2000
hielten ihn bestimmt für ziemlich durchgeknallt.
04:15
And, yeah, we can look back in retrospectRückblick and say,
98
237000
2000
Und, naja, wir können heute zurückblicken und sagen:
04:17
yeah, ha-haha-ha, you know -- it's all microfilmMikrofilm. But that's --
99
239000
4000
Natürlich, ha ha, ist ja alles Mikrofilm. Aber das ist
04:21
that's not the pointPunkt. He understoodverstanden the shapegestalten of the futureZukunft.
100
243000
3000
nicht der Punkt. Er verstand die Form der Zukunft.
04:24
So did J.C.R. LickliderLicklider and his notionsVorstellungen for computer-humanComputer-Mensch interactionInteraktion.
101
246000
4000
Genau wie J.C.R. Liklider und seine Vorstellung von Computer-Mensch-Interaktion.
04:28
SameGleichen thing: he understoodverstanden the shapegestalten of the futureZukunft,
102
250000
3000
Dasselbe: Er verstand die Form der Zukunft
04:31
even thoughobwohl it was something that would
103
253000
3000
auch wenn es Dinge waren, die erst
04:34
only be implementedimplementiert by people much laterspäter.
104
256000
3000
viel später von Menschen durchgeführt wurden.
04:37
Or PaulPaul BaranBaran, and his visionVision for packetPaket switchingUmschalten.
105
259000
3000
Oder Paul Barron und seine Vision für Packet Switching.
04:40
HardlyKaum anybodyirgendjemand listenedhörte zu to him in his day.
106
262000
2000
Kaum jemand hörte ihm seiner Zeit zu.
04:43
Or even the people who actuallytatsächlich pulledgezogen it off,
107
265000
2000
Oder sogar Menschen, die es tatsächlich vollbracht haben,
04:45
the people at BoltBolzen, BeranekBeranek and NewmanNewman in BostonBoston,
108
267000
3000
die Leute bei Bolt, Beranek und Newman in Boston,
04:48
who just would sketchskizzieren out these structuresStrukturen
109
270000
2000
die einfach nur die Strukturen aufzeichneten von etwas,
04:50
of what would eventuallyschließlich becomewerden a worldwideweltweit networkNetzwerk,
110
272000
3000
das letztendlich ein weltweites Netzwerk werden würde,
04:53
and sketchingSkizzieren things on the back of napkinsServietten and on noteHinweis papersPapiere
111
275000
4000
sie zeichneten Dinge auf Servietten und Notizzettel
04:57
and arguingstreiten over dinnerAbendessen at HowardHoward Johnson'sJohnsons --
112
279000
2000
und stritten sich während des Essens bei Howard Johnson's
04:59
on RouteRoute 128 in LexingtonLexington, MassachusettsMassachusetts,
113
281000
2000
auf der Route 128 in Lexington, Massachusetts,
05:01
just two milesMeilen from where I was studyingstudieren the Queen'sDer Königin GambitGambit DeferredLatente
114
283000
3000
nur zwei Meilen von dem Ort, an dem ich das Damengambit lernte,
05:04
and listeningHören to GladysGladys KnightRitter & the PipsPips
115
286000
2000
Gladys Knight & the Pips hörte und
05:06
singingSingen "MidnightMitternacht TrainZug to GeorgiaGeorgien," while --
116
288000
2000
"Midnight Train to Georgia" sang, während --
05:08
(LaughterLachen)
117
290000
1000
(Lachen)
05:09
-- in my dad'sVater biggroß easyeinfach chairSessel, you know?
118
291000
3000
-- in Dads bequemem Sessel, verstehen Sie?
05:12
So, threedrei typesTypen of visionVision, right?
119
294000
2000
Das sind also drei Arten von Sehen, nicht wahr?
05:14
VisionVision basedbasierend on what one cannotnicht können see:
120
296000
3000
Sehen, was man nicht sehen kann:
05:17
the visionVision of that unseenunsichtbare and unknowableunerkennbar.
121
299000
3000
Das Sehen des Unsichtbaren und Unfassbaren.
05:20
The visionVision of that whichwelche has alreadybereits been provenbewiesen or can be ascertainedermittelt.
122
302000
3000
Das Sehen dessen, was schon bewiesen und erforscht wurde.
05:23
And this thirddritte kindArt
123
305000
2000
Und diese dritte Sorte
05:26
of visionVision, of something whichwelche
124
308000
2000
von Sehen, die Vision von etwas,
05:28
can be, whichwelche maykann be,
125
310000
1000
das möglicherweise auf Wissen basiert,
05:30
basedbasierend on knowledgeWissen, but is as yetnoch unprovenunbewiesen.
126
312000
3000
aber bislang unbewiesen ist.
05:33
Now, we'vewir haben seengesehen a lot of examplesBeispiele of people who are pursuingverfolgen that sortSortieren of visionVision in scienceWissenschaft,
127
315000
5000
Nun, wir haben viele Beispiele von Menschen gesehen, die diese Art Vision in der Wissenschaft verfolgt haben,
05:38
but I think it's alsoebenfalls truewahr in the artsKunst, it's truewahr in politicsPolitik,
128
320000
2000
aber ich denke, das gilt auch für die Kunst, es gilt für Politik,
05:40
it's even truewahr in personalpersönlich endeavorsBemühungen.
129
322000
3000
es gilt sogar für persönliche Bemühungen.
05:43
What it comeskommt down to, really, is fourvier basicBasic principlesPrinzipien:
130
325000
2000
Es läuft tatsächlich auf vier grundlegende Prinzipien hinaus:
05:45
learnlernen from everyonejeder,
131
327000
2000
Lerne von jedem,
05:47
followFolgen no one,
132
329000
2000
folge niemandem,
05:49
watch for patternsMuster,
133
331000
2000
suche nach Mustern
05:51
and work like hellHölle.
134
333000
1000
und arbeite bis zum Umfallen.
05:52
I think these are the fourvier principlesPrinzipien that go into this.
135
334000
3000
Ich denke, das sind die vier grundlegenden Prinzipien.
05:55
And it's that thirddritte one, especiallyinsbesondere,
136
337000
2000
Und besonders das Dritte,
05:57
where visionsVisionen of the futureZukunft
137
339000
2000
durch welches sich Visionen für die Zukunft
05:59
beginStart to manifestManifest themselvessich.
138
341000
2000
manifestieren können.
06:01
What's interestinginteressant is that this particularinsbesondere way of looking at the worldWelt,
139
343000
2000
Was ich interessant finde ist, dass diese spezielle Sicht auf die Welt
06:04
is, I think, only one of fourvier differentanders waysWege
140
346000
2000
nur eine von vier möglichen Sichtweisen ist,
06:06
that manifestManifest themselvessich in differentanders fieldsFelder of endeavorEndeavor.
141
348000
2000
die sich in verschiedene Bestrebung herauskristallisieren.
06:08
In comicsComics, I know that
142
350000
2000
In Comics weiß ich, dass
06:10
it resultsErgebnisse in sortSortieren of a formalistFormalist attitudeHaltung
143
352000
3000
es zu einer formalistischen Auffassung führt,
06:13
towardsin Richtung tryingversuchen to understandverstehen how it worksWerke.
144
355000
2000
wenn man versucht zu verstehen, wie sie funktionieren.
06:15
Then there's anotherein anderer, more classicalklassische, attitudeHaltung
145
357000
3000
Dann gibt es eine andere eher klassische Haltung,
06:18
whichwelche embracesumarmt beautySchönheit and craftKunst.
146
360000
2000
welche die Schönheit und das Handwerk umfasst.
06:20
AnotherEin weiterer one whichwelche believesglaubt in the purerein transparencyTransparenz of contentInhalt.
147
362000
4000
Eine weitere Haltung bezieht sich auf die pure Transparenz von Inhalten.
06:24
And then anotherein anderer
148
366000
2000
Und eine andere
06:26
whichwelche emphasizesbetont the authenticityAuthentizität of humanMensch experienceErfahrung --
149
368000
2000
betont die Authenzität der menschlichen Erfahrung --
06:28
and honestyEhrlichkeit, and rawnessRohheit.
150
370000
2000
und Wahrheit und den Rohzustand.
06:30
These are fourvier very differentanders waysWege of looking at the worldWelt. I even gavegab them namesNamen.
151
372000
2000
Dies sind vier wirklich sehr unterschiedliche Arten, die Welt zu sehen. Ich habe sie benannt:
06:32
The classicistklassizistische, the animistAnimist, and formalistFormalist and iconoclastBilderstürmer.
152
374000
4000
Die klassizistische, die animistische, die formalistische und die ikonoklastische.
06:36
InterestinglyInteressanterweise, it seemedschien to correspondentsprechen more or lessWeniger
153
378000
1000
Interessanterweise scheint das mehr oder weniger mit den vier
06:37
to Jung'sJung fourvier subdivisionsUnterteilungen of humanMensch thought.
154
379000
3000
Subkategorien für menschliches Denken nach Jung zu korrespondieren.
06:42
And they reflectreflektieren a dichotomyDichotomie of artKunst and delightFreude
155
384000
2000
Und sie reflektieren eine Dichotomie von Kunst und Vergnügen
06:44
on left and the right;
156
386000
2000
auf der linken und rechten Seite;
06:46
traditionTradition and revolutionRevolution on the topoben and the bottomBoden.
157
388000
2000
Tradition und Revolution an der Spitze und am Boden.
06:48
And if you go on the diagonalDiagonale, you get contentInhalt and formbilden --
158
390000
2000
Und wenn sie es diagonal sehen, bekommen sie Inhalt und Form --
06:50
and then beautySchönheit and truthWahrheit.
159
392000
2000
und dann Schönheit und Wahrheit.
06:52
And it probablywahrscheinlich appliesgilt just as much
160
394000
1000
Und es passt wahrscheinlich genau so
06:53
to musicMusik- and to moviesFilme and to fine artKunst,
161
395000
3000
auf Musik und Film und Kunst,
06:56
whichwelche has nothing whatsoeverwas auch immer to do with visionVision at all,
162
398000
3000
was aber im Grunde gar nichts mit dem Sehen zu tun hat
06:59
or for that matterAngelegenheit, nothing to do with our conferenceKonferenz themeThema of
163
401000
3000
oder besser gesagt, nichts mit dem Thema der Konferenz
07:02
"InspiredInspiriert by NatureNatur" --
164
404000
1000
"Von der Natur inspiriert" --
07:03
exceptaußer to the extentUmfang of the fableFabel of the frogFrosch
165
405000
3000
außer vielleicht bezogen auf die Fabel des Frosches,
07:06
who givesgibt the rideReiten to the scorpionSkorpion on his back to get acrossüber the riverFluss
166
408000
3000
der den Skorpion über den Fluss zu tragen verspricht,
07:09
because the scorpionSkorpion promisesVersprechen not to stingStachel him,
167
411000
2000
weil dieser verspricht, ihn nicht zu stechen.
07:11
but then the scorpionSkorpion does stingStachel him anywaysowieso and they bothbeide diesterben,
168
413000
2000
Aber dann sticht ihn der Skorpion trotzdem und beide sterben,
07:13
but not before the frogFrosch asksfragt him why and the scorpionSkorpion sayssagt,
169
415000
3000
aber vorher fragt ihn der Frosch, warum er das getan hat, und der Skorpion sagt:
07:16
"Because it's my natureNatur" --
170
418000
1000
"Weil es meine Natur ist" --
07:17
in that senseSinn, yes.
171
419000
2000
in diesem Sinne passt es.
07:19
(LaughterLachen)
172
421000
2000
(Lachen)
07:21
So --
173
423000
1000
Also --
07:23
so this was my natureNatur. The thing was, I saw
174
425000
3000
das war also meine Natur. Und die Sache war, ich erkannte es
07:26
that the routeRoute that I tookdauerte to discoveringentdecken
175
428000
2000
als diesen Weg, den ich nahm, um den
07:28
this focusFokus in my work
176
430000
3000
Fokus in meiner Arbeit zu entdecken
07:31
and who I was,
177
433000
2000
und wer ich war,
07:33
I saw it as just this roadStraße to discoveryEntdeckung.
178
435000
2000
ich sah es nur als diese Straße zur Erkenntnis.
07:35
ActuallyTatsächlich, it was just me embracingumarmend my natureNatur,
179
437000
2000
Tatsächlich war es nur ich, wie ich meine Natur akzeptierte
07:37
whichwelche meansmeint
180
439000
2000
und das bedeutet,
07:39
that I didn't actuallytatsächlich fallfallen that farweit from the treeBaum after all.
181
441000
3000
dass ich dann doch nicht so weit vom Stamm gefallen bin.
07:44
So what does a "scientificwissenschaftlich mindVerstand"
182
446000
2000
Also, was machte ein wissenschaftlicher Geist
07:46
do in the artsKunst?
183
448000
2000
in der Kunst?
07:49
Well, I startedhat angefangen makingHerstellung comicsComics,
184
451000
1000
Naja, ich begann Comics zu machen,
07:50
but I alsoebenfalls startedhat angefangen tryingversuchen to understandverstehen them, almostfast immediatelysofort.
185
452000
2000
aber ich begann auch, sie verstehen zu lernen, beinahe zeitgleich.
07:52
And one of the mostdie meisten importantwichtig things about comicsComics, I discoveredentdeckt,
186
454000
3000
Und eines der wichtigsten Dinge über Comics, die ich entdeckte, war,
07:55
was that comicsComics are a visualvisuell mediumMittel,
187
457000
2000
dass Comics ein visuelles Medium sind,
07:57
but they try to embraceUmarmung all of the sensesSinne withininnerhalb it.
188
459000
4000
aber sie versuchen, darin alle Sinne zu umfassen.
08:01
So, the differentanders elementsElemente of comicsComics, like picturesBilder and wordsWörter,
189
463000
4000
Die verschiedenen Elemente von Comics, wie Bilder und Worte
08:05
and the differentanders symbolsSymbole and everything in betweenzwischen
190
467000
3000
und die verschiedenen Symbole und alles dazwischen,
08:08
that comicsComics presentsdie Geschenke
191
470000
1000
wofür Comics stehen,
08:09
are all funneledkanalisiert throughdurch the singleSingle conduitLeitung of visionVision.
192
471000
2000
werden alle durch den einen Kanal des Sehen geschleust.
08:11
So you have things like resemblanceÄhnlichkeit,
193
473000
2000
Es gibt also Dinge wie Ähnlichkeit,
08:13
where something whichwelche resemblesähnelt the physicalphysisch worldWelt can be abstractedabstrahiert
194
475000
3000
wo etwas, das der physischen Welt ähnelt, in verschiedene Richtungen
08:16
in a couplePaar of differentanders directionsRichtungen:
195
478000
2000
abstrahiert werden kann,
08:18
abstractedabstrahiert from resemblanceÄhnlichkeit,
196
480000
2000
abstrahiert von der Ähnlichkeit,
08:20
but still retainingBeibehaltung the completekomplett meaningBedeutung,
197
482000
2000
aber dennoch seine komplette Bedeutung behaltend,
08:22
or abstractedabstrahiert away from bothbeide resemblanceÄhnlichkeit and meaningBedeutung towardsin Richtung the pictureBild planplanen.
198
484000
4000
oder wegabstrahiert sowohl von Ähnlichkeit als auch Bedeutung hin zur Bildebene.
08:26
Put all these threedrei togetherzusammen, and you have a nicenett little mapKarte
199
488000
2000
Wenn man diese drei Dinge zusammenpackt, gibt das eine nette kleine Karte
08:28
of the entireganz boundaryGrenze of visualvisuell iconographyIkonographie
200
490000
3000
der gesamten Begrenzung von visueller Ikonographie,
08:31
whichwelche comicsComics can embraceUmarmung.
201
493000
2000
welche von Comics umfasst werden können.
08:33
And if you moveBewegung to the right you alsoebenfalls get languageSprache,
202
495000
3000
Und wenn man nach rechts geht, bekommt man auch Sprache,
08:36
because that's abstractingabstrahieren even furtherdes Weiteren from resemblanceÄhnlichkeit,
203
498000
3000
denn diese ist noch weiter von der Ähnlichkeit wegabstrahiert,
08:39
but still maintainingAufrechterhaltung meaningBedeutung.
204
501000
2000
während die Bedeutung erhalten bleibt.
08:42
VisionVision is callednamens uponauf to representvertreten soundklingen
205
504000
2000
Das Sehvermögen wird gefordert, um Ton zu repräsentieren
08:44
and to understandverstehen the commonverbreitet propertiesEigenschaften of those two
206
506000
3000
und um sowohl ihre gemeinsamen Eigenschaften zu verstehen,
08:47
and theirihr commonverbreitet heritageErbe, as well.
207
509000
2000
als auch ihr gemeinsames Erbe.
08:49
AlsoAuch, to try to representvertreten the textureTextur of soundklingen
208
511000
3000
Es wird auch versucht, die Struktur von Ton darzustellen;
08:52
to captureErfassung its essentialwesentlich characterCharakter throughdurch visualsVisuals.
209
514000
4000
das Einfangen seines essenziellen Wesens durch das Visuelle.
08:57
And there's alsoebenfalls a balanceBalance
210
519000
2000
Und es gibt auch eine Balance
08:59
betweenzwischen the visiblesichtbar and the invisibleunsichtbar in comicsComics.
211
521000
2000
zwischen dem Sichtbaren und dem Unsichtbaren in Comics.
09:02
ComicsComics is a kindArt of call and responseAntwort
212
524000
2000
Comics sind eine Art von Ruf und Antwort,
09:04
in whichwelche the artistKünstler givesgibt you
213
526000
1000
denn der Künstler gibt ihnen
09:05
something to see withininnerhalb the panelsPlatten,
214
527000
1000
etwas Sichbares innerhalb des Feldes und
09:06
and then givesgibt you something to imaginevorstellen betweenzwischen the panelsPlatten.
215
528000
4000
dann Raum für ihre Vorstellungskraft zwischen den Feldern.
09:11
AlsoAuch, anotherein anderer senseSinn
216
533000
2000
Außerdem gibt es noch einen Sinn,
09:13
whichwelche comics'Comics visionVision representsrepräsentiert, and that's time.
217
535000
3000
den Comics über das Sehen repräsentieren, und das ist Zeit.
09:17
SequenceSequenz is a very importantwichtig aspectAspekt of comicsComics.
218
539000
3000
Reihenfolge ist ein sehr wichtiger Aspekt von Comics.
09:21
ComicsComics presentsdie Geschenke a kindArt of temporalzeitliche mapKarte.
219
543000
2000
Comics zeigen eine Art von temporaler Karte.
09:24
And this temporalzeitliche mapKarte was something that energizesenergetisiert modernmodern comicsComics,
220
546000
3000
Und diese temporale Karte war etwas, das moderne Comics angetrieben hat,
09:27
but I was wonderingwundernd if perhapsvielleicht it alsoebenfalls energizesenergetisiert
221
549000
3000
aber ich fragte mich, ob das möglicherweise
09:30
other sortssortiert of formsFormen,
222
552000
2000
auch für andere Formen galt
09:32
and I foundgefunden some in historyGeschichte.
223
554000
1000
und ich habe ein paar in der Geschichte gefunden.
09:34
And you can see this samegleich principlePrinzip operatingBetriebs
224
556000
3000
Und sie können sehen, das dasselbe Prinzip auch
09:37
in these ancientAntike versionsVersionen of the samegleich ideaIdee.
225
559000
3000
in diesen alten Versionen derselben Idee funktioniert.
09:40
What's happeningHappening is, the artKunst formbilden is collidingkollidieren
226
562000
2000
Was dort passiert ist, dass die Kunstform mit
09:42
with the givengegeben technologyTechnologie,
227
564000
1000
der gegebenen Technologie kollidiert,
09:43
whetherob it's paintFarbe on stoneStein, like the TombGrab of the ScribeSchreiber in ancientAntike EgyptÄgypten,
228
565000
4000
egal ob das nun Farbe auf Stein ist, wie im Grab des Schreibers im alten Ägypten,
09:47
or a bas-reliefBas-Relief sculptureSkulptur risingsteigend up a stoneStein columnSäule,
229
569000
2000
eine Flachreliefskulptur an einer Steinsäule,
09:50
or a 200-foot-long-Fuß-langen embroideryStickerei,
230
572000
2000
eine 200 Fuß lange Stickarbeit oder
09:52
or paintedgemalt deerskinHirschleder and treeBaum barkBorke
231
574000
2000
bemaltes Hirschleder und Baumrinde
09:54
runningLaufen acrossüber 88 accordion-foldedAkkordeon-gefaltet pagesSeiten.
232
576000
3000
über 88 Akkordeon-gefaltete Seiten.
09:57
What's interestinginteressant is, onceEinmal you hitschlagen printdrucken --
233
579000
2000
Was interessant ist, sobald man es ausdruckt --
09:59
and this is from 1450, by the way --
234
581000
2000
und - nebenbei bemerkt - das ist ist von 1450 --
10:01
all of the artifactsArtefakte of modernmodern comicsComics startAnfang to presentGeschenk themselvessich:
235
583000
2000
zeigen sich all die Artefakte von modernen Comics:
10:03
rectilineargeradlinige panelPanel arrangementsRegelungen,
236
585000
2000
Rechteckiges Feldarrangement
10:05
simpleeinfach lineLinie drawingsZeichnungen withoutohne toneTon
237
587000
2000
einfache Strichzeichnungen ohne Schattierung
10:07
and a left-to-rightlinks-nach-rechts readingLesen sequenceSequenz.
238
589000
3000
und eine Lesesequenz von links nach rechts.
10:11
And withininnerhalb 100 yearsJahre,
239
593000
1000
Und innerhalb von 100 Jahren
10:12
you alreadybereits startAnfang to see wordWort balloonsBallons and captionsBeschriftungen,
240
594000
3000
kann man schon Sprechblasen und Untertitel sehen
10:16
and it's really just a hopHop, skipüberspringen and a jumpspringen from here to here.
241
598000
2000
und es ist eigentlich nur ein kleiner Sprung von hier nach da.
10:19
So I wroteschrieb a bookBuch about this in '93,
242
601000
2000
Darüber habe ich 1993 ein Buch geschrieben,
10:21
but as I was finishingFinishing the bookBuch,
243
603000
2000
aber als ich das Buch beendete,
10:23
I had to do a little bitBit of typesettingSchriftsatz,
244
605000
1000
musste ich ein wenig Schrift setzen
10:24
and I was tiredmüde of going to my locallokal copyKopieren shopGeschäft to do it,
245
606000
2000
und ich war es leid, dafür zu meinem Copy Shop gehen zu müssen,
10:26
so I boughtgekauft a computerComputer.
246
608000
2000
also kaufte ich einen Computer.
10:29
And it was just a little thing -- it wasn'twar nicht good for much exceptaußer textText entryEintrag --
247
611000
3000
Und es war so ein kleines Ding -- es konnte nichts außer Textverarbeitung --
10:32
but my fatherVater had told me about Moore'sMoores LawGesetz,
248
614000
3000
aber mein Vater erzählt mir über Moores Gesetz
10:35
about Moore'sMoores LawGesetz back in the '70s, and I knewwusste what was comingKommen.
249
617000
3000
in den 1970ern und ich wusste, was kommen würde.
10:39
And so, I keptgehalten my eyesAugen peeledgeschält
250
621000
2000
Und darum hielt ich meine Augen offen
10:41
to see if the sortSortieren of changesÄnderungen that happenedpassiert
251
623000
2000
um zu sehen, ob die Veränderungen, die geschehen waren
10:43
when we wentging from pre-printPre-print comicsComics to printdrucken comicsComics
252
625000
3000
als wir von Prä-Buchdruck-Comics zu gedruckten übergingen
10:46
would happengeschehen when we wentging beyonddarüber hinaus, to post-printPost-print comicsComics.
253
628000
3000
auch geschehen würden, wenn wir darüber hinausgehen, zu Post-Buchdruck-Comics.
10:49
So, one of the first things that were proposedvorgeschlagen
254
631000
2000
Eines der ersten Dinge, die vorgeschlagen wurden, war,
10:51
was that we could mixmischen the visualsVisuals of comicsComics
255
633000
2000
das Visuelle von Comics mit Ton,
10:53
with the soundklingen, motionBewegung and interactivityInteraktivität
256
635000
2000
Bewegung und Interaktivität der CD-ROMs zu vermischen,
10:55
of the CD-ROMsCD-Roms that were beingSein madegemacht in those daysTage.
257
637000
2000
die zu dieser Zeit verbreitet waren.
10:57
This was even before the WebWeb.
258
639000
2000
Das war noch vor dem Netz.
10:59
And one of the first things they did was,
259
641000
1000
Und als eines der ersten Dinge hat man versucht,
11:00
they triedversucht to take the comicsComics pageSeite as-isals-ist
260
642000
2000
die Comicseite eins zu eins zu übernehmen
11:02
and transplantTransplantation it to monitorsMonitore,
261
644000
1000
und auf den Monitor zu transplantieren,
11:03
whichwelche was a classicklassisch McLuhanesqueComicseite mistakeFehler
262
645000
2000
was sich als klassischer McLuhan-Fehler erwies,
11:06
of appropriatingAneignung von the shapegestalten of the previousbisherige technologyTechnologie
263
648000
3000
weil man die Form der vorhergehenden Technologie
11:09
as the contentInhalt of the newneu technologyTechnologie.
264
651000
2000
als Inhalt für die neue Technologie anpassen wollte.
11:11
And so, what they would do is,
265
653000
1000
Was sie also taten, war folgendes:
11:12
they'dSie würden have these comicComic pagesSeiten that resembleähneln printdrucken comicsComics pagesSeiten,
266
654000
2000
Sie hatten die Comicseiten, die den gedruckten Seiten ähnelten
11:14
and they would introducevorstellen all this soundklingen and motionBewegung.
267
656000
3000
und sie fügten Geräusche und Bewegung hinzu.
11:18
The problemProblem was, that if you go with this ideaIdee --
268
660000
2000
Das Problem mit dieser Idee ist --
11:20
this basicBasic ideaIdee that spacePlatz equalsgleich time in comicsComics --
269
662000
3000
die Grundidee, dass in Comics Raum der Zeit entspricht --
11:23
what happensdas passiert is that when you introducevorstellen soundklingen and motionBewegung,
270
665000
2000
was also passiert, wenn man sie mit Ton und Bewegung verbindet,
11:25
whichwelche are temporalzeitliche phenomenaPhänomene that can only be representedvertreten throughdurch time,
271
667000
4000
die beide zeitliche Phänomene sind, die nur in der Zeit repräsentierbar sind,
11:29
then they breakUnterbrechung with that continuityKontinuität of presentationPräsentation.
272
671000
5000
dann bricht man damit die Kontinuität der Präsentation.
11:35
InteractivityInteraktivität was anotherein anderer thing.
273
677000
1000
Interaktivität war auch so eine Sache.
11:36
There were hypertextHypertext comicsComics.
274
678000
1000
Es gab Hypertext-Comics.
11:37
But the thing about hypertextHypertext
275
679000
1000
Aber die Sache bei Hypertext ist,
11:38
is that everything in hypertextHypertext is eitherentweder here, not here or connectedin Verbindung gebracht to here;
276
680000
3000
dass alles entweder hier, nicht hier oder mit hier verbunden ist;
11:41
it's profoundlyzutiefst non-spatialUnräumlichen.
277
683000
2000
es ist zutiefst unräumlich.
11:43
The distanceEntfernung from AbrahamAbraham LincolnLincoln to a LincolnLincoln pennyPenny,
278
685000
3000
Der Abstand von Abraham Lincoln zu einem Lincoln Penny,
11:46
the PennyPenny MarshallMarshall to the MarshallMarshall PlanPlanen
279
688000
2000
von Penny Marshall zum Marshallplan und
11:48
to "PlanPlanen 9" to nineneun livesLeben:
280
690000
1000
und von "Plan 9" zu den neun Leben:
11:49
it's all the samegleich.
281
691000
2000
das ist alles dasselbe.
11:51
(LaughterLachen)
282
693000
1000
(Lachen)
11:52
And -- but in comicsComics, in comicsComics,
283
694000
2000
Und -- aber in Comics, in Comics hat
11:55
everyjeden aspectAspekt of the work, everyjeden elementElement of the work
284
697000
2000
jeder Aspekt der Arbeit, jedes Element
11:58
has a spatialräumlich relationshipBeziehung to everyjeden other elementElement at all timesmal.
285
700000
3000
immer eine räumliche Beziehung zu jedem anderen Element.
12:01
So the questionFrage was:
286
703000
1000
Die Frage war also:
12:02
was there any way to preserveerhalten that spatialräumlich relationshipBeziehung
287
704000
3000
gibt es eine Möglichkeit, diese räumliche Beziehung zu erhalten,
12:05
while still takingunter advantageVorteil of all of the things
288
707000
2000
während man trotzdem die Vorteile nutzen kann,
12:07
that digitaldigital had to offerAngebot us?
289
709000
2000
die das Digitale uns bietet?
12:09
And I foundgefunden my personalpersönlich answerAntworten for this
290
711000
2000
Und ich habe meine persönliche Antwort darauf
12:11
in those ancientAntike comicsComics that I was showingzeigt you.
291
713000
2000
in den antiken Comics gefunden, die ich gezeigt habe.
12:14
EachJedes of them has a singleSingle unbrokenungebrochen readingLesen lineLinie,
292
716000
3000
Jedes von ihnen hat eine einzige, ununterbrochene Leselinie,
12:17
whetherob it's going zigzagZick-Zack acrossüber the wallsWände
293
719000
2000
ob sie nun im Zick-Zick über die Wand geht
12:19
or spiralingSpirale up a columnSäule
294
721000
2000
oder in einer Spirale oder als Spalte
12:21
or just straightGerade left to right, or even going in a backwardsrückwärts zigzagZick-Zack
295
723000
3000
oder einfach gerade nach links und recht oder im umgekehrten Zick-Zack
12:24
acrossüber those 88 accordion-foldedAkkordeon-gefaltet pagesSeiten.
296
726000
2000
über diese 88 ziehharmonikaförmigen Seiten.
12:26
The samegleich thing is happeningHappening, and that is that the basicBasic ideaIdee
297
728000
2000
Es passiert die gleiche Sache und es ist die Grundidee
12:29
that as you moveBewegung throughdurch spacePlatz you moveBewegung throughdurch time
298
731000
2000
dass man sich sowohl durch Raum als auch durch die Zeit bewegt und
12:31
is beingSein carriedgetragen out withoutohne any compromiseKompromiss,
299
733000
2000
sie wird ohne Kompromiss angewendet.
12:33
but there were compromisesKompromisse when printdrucken hitschlagen.
300
735000
3000
Aber es gab Kompromisse, als der Buchdruck begann.
12:36
AdjacentNeben spacesLeerzeichen were no longerlänger adjacentbenachbart momentsMomente,
301
738000
3000
Benachbarte Räume waren nicht mehr benachbarte Momente,
12:39
so the basicBasic ideaIdee of comicsComics was beingSein brokengebrochen again and again
302
741000
3000
die Grundidee von Comics wurde also wieder und wieder
12:42
and again and again.
303
744000
1000
und wieder gebrochen.
12:43
And I thought, O.K., well,
304
745000
1000
Und ich dachte, OK, also
12:44
if that's truewahr, is there any way,
305
746000
2000
wenn das stimmt, gibt es einen Weg
12:47
when we go beyonddarüber hinaus today'sheutige printdrucken,
306
749000
2000
wenn wir über den Buchdruck von heute hinausgehen
12:49
to somehowirgendwie bringbringen that back?
307
751000
2000
das wieder zurückzubringen.
12:52
Now, the monitorMonitor
308
754000
2000
Nun, der Monitor
12:55
is just as limitedbegrenzt as the pageSeite, technicallytechnisch, right?
309
757000
2000
ist technisch genauso begrenzt wie eine Seite, nicht wahr?
12:57
It's a differentanders shapegestalten, but other than that
310
759000
2000
Es ist eine andere Form, aber davon abgesehen
12:59
it's the samegleich basicBasic limitationEinschränkung.
311
761000
2000
ist es dieselbe Einschränkung.
13:01
But that's only if you look at the monitorMonitor as a pageSeite,
312
763000
3000
Das gilt jedoch nur, wenn man den Bildschirm als Seite betrachtet,
13:05
but not if you look at the monitorMonitor as a windowFenster.
313
767000
2000
aber nicht, wenn man ihn als Fenster betrachtet.
13:08
And that's what I proposedvorgeschlagen: that perhapsvielleicht we could createerstellen these comicsComics
314
770000
2000
Und das war, was ich vorschlug: wir könnten vielleicht Comics machen
13:10
on an infiniteunendlich canvasSegeltuch:
315
772000
1000
auf einer unendlichen Leinwand:
13:12
alongeine lange the X axisAchse and the Y axisAchse and staircasesTreppen.
316
774000
4000
an der X- und an der Y-Achse und in Treppenform.
13:17
We could do circularkreisförmig narrativesErzählungen that were literallybuchstäblich circularkreisförmig.
317
779000
2000
Wir könnten kreisförmige Erzählungen haben, die tatsächlich rund sind.
13:19
We could do a turnWende in a storyGeschichte that was literallybuchstäblich a turnWende.
318
781000
3000
eine Wendung in einer Geschichte, die eine echte Drehung ist.
13:23
ParallelParallel narrativesErzählungen could be literallybuchstäblich parallelparallel.
319
785000
2000
Parallele Erzählung könnten parallel dargestellt werden.
13:27
X, Y and alsoebenfalls Z.
320
789000
2000
X, Y und auch Z.
13:30
So I had all these notionsVorstellungen. This was back in the latespät '90s,
321
792000
2000
Ich hatte also all die Vorstellungen. Das war in den späten 90ern.
13:32
and other people in my businessGeschäft thought I was prettyziemlich crazyverrückt,
322
794000
3000
Und andere Leute in meiner Branche dachten, ich sei ziemlich verrückt,
13:36
but a lot of people then wentging on and actuallytatsächlich did it.
323
798000
2000
aber viele Leute gingen hin und setzten es in die Tat um.
13:38
I'm going to showShow you a couplePaar now.
324
800000
2000
Ich werde Ihnen jetzt ein paar zeigen.
13:41
This was an earlyfrüh collageCollage comicComic by a fellowGefährte namedgenannt JasonJason LexLex.
325
803000
3000
Dies ist ein früher Kollagencomic von einem Typen, der Jason Lex heißt.
13:48
And noticebeachten what's going on here.
326
810000
2000
Schauen Sie, was hier geschieht.
13:50
What I'm searchingSuche for is a durablelanglebig mutationMutation --
327
812000
2000
Was ich suche, ist eine dauerhafte Variante --
13:52
that's what all of us are searchingSuche for.
328
814000
2000
danach suchen wir alle.
13:54
As mediaMedien headKopf into this newneu eraEpoche,
329
816000
2000
Während Medien in diese neue Ära gehen,
13:56
we are looking for mutationsMutationen
330
818000
3000
suchen wir nach Varianten,
13:59
that are durablelanglebig, that have some sortSortieren of stayingbleiben powerLeistung.
331
821000
4000
die langlebig sind, die eine Art bleibende Kraft haben.
14:03
Now, we're takingunter this basicBasic ideaIdee of presentingpräsentieren comicsComics in a visualvisuell mediumMittel,
332
825000
4000
Nun, wir nehmen diese Grundidee, Comics in visuellen Medien zu präsentieren
14:07
and then we're carryingTragen it throughdurch all the way from beginningAnfang to endEnde.
333
829000
3000
und dann gehen wir es von vorne nach hinten durch.
14:10
That's that entireganz comicComic you just saw
334
832000
2000
Das ist der gesamte Comic, den sie gerade sahen,
14:12
is up on the screenBildschirm right now.
335
834000
2000
oben auf dem Bildschirm.
14:14
But even thoughobwohl we're only experiencingerleben it one pieceStück at a time,
336
836000
3000
Aber obwohl wir es nur in Einzelteilen wahrnehmen
14:17
that's just where the technologyTechnologie is right now.
337
839000
2000
ist das ja nur, wo die Technologie derzeit ist.
14:19
As the technologyTechnologie evolvesentwickelt sich,
338
841000
2000
Wenn sie sich weiterentwickelt,
14:21
as you get fullvoll immersiveimmersive displayszeigt an and whatnotDingsbums,
339
843000
3000
wenn es also komplett immersive Anzeigen gibt oder was auch immer,
14:24
this sortSortieren of thing will only growgrößer werden.
340
846000
2000
dann wird so etwas weiter wachsen.
14:26
It will adaptanpassen. It will
341
848000
2000
Es wird sich anpassen, es wird...
14:28
adaptanpassen to its environmentUmwelt:
342
850000
2000
Es wird sich an seine Umgebung anpassen:
14:30
it's a durablelanglebig mutationMutation.
343
852000
2000
es ist ein langlebige Abwandlung.
14:33
Here'sHier ist anotherein anderer one I'll showShow you. This is by DrewDrew WeingWeing;
344
855000
2000
Lassen Sie mich Ihnen dieses zeigen. Es ist von Drew Weing:
14:35
this is callednamens,
345
857000
1000
es heißt
14:36
"PupPUP ContemplatesBetrachtet the HeatWärme DeathTod of the UniverseUniversum."
346
858000
2000
"Pop denkt über den Hitzetot des Universums nach."
15:04
See what's going on here
347
886000
1000
Schauen Sie, was hier geschieht,
15:06
as we drawzeichnen these storiesGeschichten on an infiniteunendlich canvasSegeltuch
348
888000
3000
wenn wir die Geschichten auf die unendliche Leinwand zeichnen,
15:11
is you're creatingErstellen a more purerein expressionAusdruck
349
893000
3000
man bekommt einen reineren Ausdruck,
15:15
of what this mediumMittel is all about.
350
897000
2000
worum bei diesem Medium geht.
15:22
We'llWir werden go by this a little quicklyschnell -- you get the ideaIdee.
351
904000
2000
Wir werden etwas schneller darüber gehen -- aber die Grundidee ist klar.
15:24
I just want to get to the last panelPanel.
352
906000
2000
Ich möchte nur zu diesem letzten Feld.
15:32
(LaughterLachen)
353
914000
3000
(Lachen)
15:35
There we go.
354
917000
1000
Da sind wir.
15:38
(LaughterLachen)
355
920000
2000
(Lachen)
15:43
(LaughterLachen)
356
925000
3000
(Lachen)
15:49
Just one more.
357
931000
1000
Einen habe ich noch.
15:52
Talk about your infiniteunendlich canvasSegeltuch.
358
934000
2000
Wo wir über die unendliche Leinwand sprechen.
15:55
It's by a guy namedgenannt DanielDanke. MerlinMerlin GoodbreyGoodbrey in BritainGroßbritannien.
359
937000
2000
Das ist von Daniel Merlin Goodbrey in Großbritannien.
15:58
Why is this importantwichtig?
360
940000
2000
Warum ist das wichtig?
16:01
I think this is importantwichtig because mediaMedien,
361
943000
2000
Ich denke, es ist wichtig, weil Medien,
16:04
all mediaMedien,
362
946000
1000
alle Medien,
16:06
providezu Verfügung stellen us a windowFenster back into our worldWelt.
363
948000
3000
uns ein Fenster zurück in unsere Welt geben.
16:09
Now, it could be that motionBewegung picturesBilder --
364
951000
2000
Es könnte passieren, dass Spielfilme --
16:11
and eventuallyschließlich, virtualvirtuell realityWirklichkeit, or something equivalentÄquivalent to it --
365
953000
3000
und eines Tages vielleicht virtuelle Realität oder etwas Vergleichbares --
16:14
some sortSortieren of immersiveimmersive displayAnzeige,
366
956000
2000
eine Art von immersivem Display,
16:16
is going to providezu Verfügung stellen us with our mostdie meisten efficienteffizient escapeFlucht from the worldWelt that we're in.
367
958000
5000
uns der effektivsten Möglichkeit versorgen, dieser Welt zu entfliehen, in der wir leben.
16:21
That's why mostdie meisten people turnWende to storytellingGeschichten erzählen, is to escapeFlucht.
368
963000
3000
Denn der Grund, warum Menschen an Geschichten interessiert sind, ist diese Fluchtmöglichkeit.
16:24
But mediaMedien providesbietet us with a windowFenster
369
966000
3000
Aber Medien geben uns eben dieses Fenster
16:27
back into the worldWelt that we liveLeben in.
370
969000
3000
zurück in die Welt, in der wir leben.
16:31
And when mediaMedien evolveentwickeln
371
973000
2000
Und wenn sich Medien entwickeln,
16:34
so that the identityIdentität of the mediaMedien becomeswird increasinglyzunehmend uniqueeinzigartig.
372
976000
5000
dann so, dass die Identität dieser Medien einzigartig wird.
16:39
Because what you're looking at is, you're looking at comicsComics cubedgewürfelt:
373
981000
3000
Denn was Sie gerade sehen, das sind Comics zum Quadrat,
16:42
you're looking at comicsComics that are more comics-likeComic-ähnliche than they'veSie haben ever been before.
374
984000
3000
Sie sehen Comics, die comicartiger sind als jemals zuvor.
16:46
When that happensdas passiert, you providezu Verfügung stellen people with multiplemehrere waysWege
375
988000
3000
Wenn das geschieht, dann bietet es den Menschen multiple Wege,
16:49
of re-enteringerneute Eingabe the worldWelt throughdurch differentanders windowsFenster,
376
991000
3000
durch verschiedene Fenster in diese Welt zurückzukehren und
16:53
and when you do that, it allowserlaubt them to triangulatetriangulieren the worldWelt that they liveLeben in
377
995000
3000
wenn sie das tun, dann können sie die Welt in der sie Leben triangulieren
16:56
and see its shapegestalten.
378
998000
2000
und ihre Form erkennen.
16:58
And that's why I think this is importantwichtig.
379
1000000
2000
Und das ist der Grund, warum ich das für wichtig halte.
17:00
One of manyviele reasonsGründe dafür, but I've got to go now.
380
1002000
2000
Einer von vielen Gründen, aber ich muss jetzt gehen.
17:02
Thank you for havingmit me.
381
1004000
1000
Herzlichen Dank für die Aufmerksamkeit.
Translated by Jens Holze
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott McCloud - Cartoonist
Scott McCloud is author of Understanding Comics, a comic book about comics. He's an evangelist for comics as a valid literary form (as more than pulp and kids' stuff) and his admiring fans include a laundry list of superstar cartoonists.

Why you should listen

If not for Scott McCloud, graphic novels and webcomics might be enjoying a more modest Renaissance. The flourishing of cartooning in the '90s and '00s, particularly comic-smithing on the web, can be traced back to his major writings on the comics form. The first, Understanding Comics, is translated into 13 languages, and along with Reinventing Comics and Making Comics, its playful and profound investigations are justly revered as something like the Poetics of sequential art.

McCloud coined the term "infinite canvas" -- for the new comics medium made possible by web browsers. He's an avid user of the medium: My Obsession With Chess was widely popular online, as was The Right Number. Back on the printed page, he wrote and illustrated Zot!, a colorful response to then-trendy grimness and gore in comic books. (He describes the book as "a cross between Peter Pan, Buck Rogers and Marshall McLuhan.")

He's the inventor of the game 5-Card Nancy.

More profile about the speaker
Scott McCloud | Speaker | TED.com