ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com
TED2009

Louise Fresco: We need to feed the whole world

Louise Fresco über das Ernähren der ganzen Welt

Filmed:
1,092,607 views

Louise Fresco zeigt uns, warum wir massenproduziertes Supermarkt-Weißbrot feiern sollten. Sie sagt, dass umweltfreundliche Massenproduktion die Welt ernähren und trotzdem Raum für kleine Bäckereien und traditionelle Methoden lassen wird.
- Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm not at all a cookKoch.
0
0
2000
Ich bin überhaupt keine Köchin.
00:14
So don't fearAngst, this is not going to be a cookingKochen demonstrationDemonstration.
1
2000
3000
Keine Bange also, das hier wird keine Kochvorführung.
00:17
But I do want to talk to you about something
2
5000
2000
Aber ich möchte mit Ihnen über etwas reden,
00:19
that I think is dearsehr geehrter to all of us.
3
7000
3000
das uns allen, denke ich, lieb und teuer ist.
00:22
And that is breadBrot -- something whichwelche is as simpleeinfach
4
10000
3000
Und das ist Brot -- etwas so simples
00:25
as our basicBasic, mostdie meisten fundamentalgrundlegend humanMensch stapleKlammer.
5
13000
4000
wie unser einfachstes, elementarstes Grundnahrungsmittel.
00:29
And I think fewwenige of us spendverbringen the day
6
17000
3000
Und ich denke, dass wenige von uns einen Tag verbringen,
00:32
withoutohne eatingEssen breadBrot in some formbilden.
7
20000
3000
ohne in irgendeiner Form Brot zu essen.
00:35
UnlessEs sei denn, you're on one of these CalifornianKalifornische low-carbLow-carb dietsDiäten,
8
23000
4000
Wenn Sie nicht gerade eine dieser kalifornischen Low-Carb-Diäten machen
00:39
breadBrot is standardStandard.
9
27000
2000
ist Brot Standard.
00:41
BreadBrot is not only standardStandard in the WesternWestern dietDiät.
10
29000
2000
Brot ist nicht nur Standard in der westlichen Ernährung.
00:43
As I will showShow to you, it is actuallytatsächlich
11
31000
2000
Wie ich Ihnen zeigen werde ist es tatsächlich
00:45
the mainstaytragende Säule of modernmodern life.
12
33000
3000
das Standbein des modernen Lebens.
00:48
So I'm going to bakeBacken breadBrot for you.
13
36000
2000
Also werde ich Brot für Sie backen.
00:50
In the meantimeinzwischen I'm alsoebenfalls talkingim Gespräch to you,
14
38000
3000
In der Zwischenzeit rede ich auch mit Ihnen.
00:53
so my life is going to complicatedkompliziert. BearBär with me.
15
41000
3000
Mein Leben wird also kompliziert. Haben Sie Geduld mit mir.
00:56
First of all, a little bitBit of audiencePublikum participationBeteiligung.
16
44000
4000
Zuallererst, ein kleines bisschen Publikumsbeteiligung.
01:00
I have two loavesBrote of breadBrot here.
17
48000
3000
Ich habe hier zwei Laibe Brot.
01:03
One is a supermarketSupermarkt standardStandard:
18
51000
3000
Eines ist ein handelsübliches, weißes
01:06
whiteWeiß breadBrot, pre-packagedabgepackte,
19
54000
2000
fertig abgepacktes Brot aus dem Supermarkt,
01:08
whichwelche I'm told is callednamens a WonderbreadWonderbread.
20
56000
3000
das man, wie ich erfuhr, Wonderbread nennt.
01:11
(LaughterLachen)
21
59000
1000
(Gelächter)
01:12
I didn't know this wordWort untilbis I arrivedist eingetroffen.
22
60000
2000
Ich kannte dieses Wort nicht, bevor ich hier angekommen bin.
01:14
And this is more or lessWeniger,
23
62000
3000
Und das ist mehr oder weniger
01:17
a whole-mealSchrot-, handmadeHandarbeit,
24
65000
2000
ein in einer kleinen Bäckerei
01:19
small-bakerykleine Bäckerei loafLaib of breadBrot.
25
67000
2000
handgemachtes Schrot-Brot.
01:21
Here we go. I want to see a showShow of handsHände.
26
69000
3000
Los geht's. Ich möchte Handzeichen sehen.
01:24
Who prefersbevorzugt the whole-mealSchrot- breadBrot?
27
72000
5000
Wer bevorzugt das Schrot-Brot?
01:29
Okay let me do this differentlyanders. Is anybodyirgendjemand preferringlieber the WonderbreadWonderbread at all?
28
77000
4000
Okay, machen wir es anders. Bevorzugt überhaupt jemand das Wonderbread?
01:33
(LaughterLachen)
29
81000
1000
(Gelächter)
01:34
I have two tentativemit Vorbehalt malemännlich handsHände.
30
82000
4000
Ich sehe zwei zögerliche Männderhände.
01:38
(LaughterLachen)
31
86000
3000
(Gelächter)
01:41
Okay, now the questionFrage is really,
32
89000
3000
Okay, jetzt stellt sich wirklich die Frage:
01:44
why is this so?
33
92000
2000
Warum ist das so?
01:46
And I think it is because
34
94000
2000
Und ich glaube es liegt daran,
01:48
we feel that this kindArt of breadBrot
35
96000
3000
dass wir spüren, dass es bei dieser Art
01:51
really is about authenticityAuthentizität.
36
99000
3000
Brot wirklich um Echtheit geht.
01:54
It's about a traditionaltraditionell way of livingLeben.
37
102000
3000
Es geht um eine althergebrachte Lebensart.
01:57
A way that is perhapsvielleicht more realecht, more honestehrlich.
38
105000
4000
Eine Art, die vielleicht echter, ehrlicher ist.
02:01
This is an imageBild from TuscanyTuscany, where we feel
39
109000
3000
Das ist ein Bild von der Toskana, wo wir spüren,
02:04
agricultureLandwirtschaft is still about beautySchönheit.
40
112000
2000
dass es in der Landwirtschaft noch um Schönheit geht.
02:06
And life is really, too.
41
114000
2000
Und im Leben eigentlich auch.
02:08
And this is about good tasteGeschmack, good traditionsTraditionen.
42
116000
4000
Und hier geht es um guten Geschmack, gute Traditionen.
02:12
Why do we have this imageBild?
43
120000
2000
Warum haben wir dieses Bild?
02:14
Why do we feel that this is more truewahr than this?
44
122000
5000
Warum spüren wir, dass es wahrer ist als dieses?
02:19
Well I think it has a lot to do with our historyGeschichte.
45
127000
3000
Nun, ich glaube, das hat viel mit unserer Geschichte zu tun.
02:22
In the 10,000 yearsJahre sinceschon seit agricultureLandwirtschaft evolvedentwickelt,
46
130000
3000
In den zehntausend Jahren, in denen sich die Landwirtschaft entwickelt hat
02:25
mostdie meisten of our ancestorsVorfahren have actuallytatsächlich been agriculturalistsAckerbauern
47
133000
4000
waren die meisten unserer Vorfahren eigentlich Landwirte
02:29
or they were closelyeng relatedverwandte to foodLebensmittel productionProduktion.
48
137000
3000
oder eng mit der Nahrungserzeugung verbunden.
02:32
And we have this mythicalmythische imageBild
49
140000
2000
Und wir haben dieses mythische Bild davon,
02:34
of how life was in ruralländlich areasBereiche in the pastVergangenheit.
50
142000
4000
wie das Leben in ländlichen Gegenden in der Vergangenheit war.
02:38
ArtKunst has helpedhalf us to maintainpflegen that kindArt of imageBild.
51
146000
3000
Die Kunst hat uns geholfen, diese Art Bild zu bewahren.
02:41
It was a mythicalmythische pastVergangenheit.
52
149000
3000
Es war eine mythische Vergangenheit.
02:44
Of courseKurs, the realityWirklichkeit is quiteganz differentanders.
53
152000
2000
Natürlich ist die Wirklichkeit ziemlich anders.
02:46
These poorArm farmersBauern
54
154000
2000
Diese armen Bauern,
02:48
workingArbeiten the landLand by handHand or with theirihr animalsTiere,
55
156000
2000
die das Land von Hand oder mit ihren Tieren bestellen,
02:50
had yieldAusbeute levelsEbenen that are comparablevergleichbar
56
158000
3000
hatten Erträge, die vergleichbar sind
02:53
to the poorestärmste farmersBauern todayheute in WestWesten AfricaAfrika.
57
161000
3000
mit denen der ärmsten Bauern heutzutage in Westafrika.
02:56
But we have, somehowirgendwie,
58
164000
2000
Aber irgendwie haben wir
02:58
in the courseKurs of the last fewwenige centuriesJahrhunderte, or even decadesJahrzehnte,
59
166000
4000
im Laufe der letzten paar Jahrhunderte oder auch nur Jahrzehnte
03:02
startedhat angefangen to cultivatekultivieren an imageBild of
60
170000
2000
angefangen, das Bild einer mythischen,
03:04
a mythicalmythische, ruralländlich agriculturallandwirtschaftlich pastVergangenheit.
61
172000
4000
ländlichen, landwirtschaftlichen Vergangenheit zu pflegen.
03:08
It was only 200 yearsJahre agovor
62
176000
2000
Der Beginn der industriellen
03:10
that we had the adventAdvent of the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution.
63
178000
3000
Revolution ist erst 200 Jahre her.
03:13
And while I'm startingbeginnend to make some breadBrot for you here,
64
181000
3000
Und während ich anfange, hier Brot für Sie zu backen,
03:16
it's very importantwichtig to understandverstehen
65
184000
2000
ist es sehr wichtig, zu verstehen,
03:18
what that revolutionRevolution did to us.
66
186000
3000
was diese Revolution mit uns gemacht hat.
03:21
It broughtgebracht us powerLeistung. It broughtgebracht us mechanizationMechanisierung, fertilizersDüngemittel.
67
189000
6000
Sie brachte uns Strom. Sie brachte uns die Mechanisierung und Dünger.
03:27
And it actuallytatsächlich drovefuhr up our yieldsErträge.
68
195000
2000
Und sie steigerte tatsächlich unsere Erträge.
03:29
And even sortSortieren of horribleschrecklich things, like pickingpflücken beansBohnen by handHand,
69
197000
4000
Und selbst so schreckliche Dinge wie Bohnen per Hand zu pflücken
03:33
can now be doneerledigt automaticallyautomatisch.
70
201000
3000
können jetzt maschinell gemacht werden.
03:36
All that is a realecht, great improvementVerbesserung, as we shallsoll see.
71
204000
5000
All das ist eine echte, große Verbesserung, wie wir sehen werden.
03:41
Of courseKurs we alsoebenfalls, particularlyinsbesondere in the last decadeDekade,
72
209000
4000
Natürlich haben wir es auch, besonders im letzten Jahrzehnt,
03:45
managedgelang es to envelopumhüllen the worldWelt
73
213000
2000
geschafft, die Welt mit einer dichten
03:47
in a densedicht chainKette of supermarketsSupermärkte,
74
215000
3000
Kette von Supermärkten zu umhüllen,
03:50
in a chainKette of globalglobal tradeHandel.
75
218000
3000
mit einer Kette globalen Handels.
03:53
And it meansmeint that you now eatEssen productsProdukte,
76
221000
2000
Und das heißt, dass Sie jetzt Produkte essen,
03:55
whichwelche can come from all around the worldWelt.
77
223000
3000
die von überall auf der Welt kommen können.
03:58
That is the realityWirklichkeit of our modernmodern life.
78
226000
3000
Das ist die Wirklichkeit unseres modernen Lebens.
04:01
Now you maykann preferbevorzugen this loafLaib of breadBrot.
79
229000
4000
Sie mögen zwar dieses Brot bevorzugen.
04:05
ExcuseEntschuldigung my handsHände but this is how it is.
80
233000
3000
Verzeihen Sie meine Hände, aber so ist das nun mal.
04:08
But actuallytatsächlich the realecht relevantrelevant breadBrot,
81
236000
3000
Aber tatsächlich ist das wirklich bedeutsame Brot,
04:11
historicallyhistorisch, is this whiteWeiß WonderFrage mich loafLaib.
82
239000
4000
geschichtlich gesehen, dieses weiße Wunderbrot.
04:15
And don't despiseverachten the whiteWeiß breadBrot
83
243000
3000
Und verschmähen Sie dieses weiße Brot nicht,
04:18
because it really, I think,
84
246000
3000
denn ich denke, es symbolisiert
04:21
symbolizessymbolisiert the factTatsache that breadBrot and foodLebensmittel
85
249000
3000
wirklich die Tatsache, dass Brot und Nahrung
04:24
have becomewerden plentifulreichlich and affordableerschwinglich to all.
86
252000
4000
reichlich und erschwinglich für alle geworden sind.
04:28
And that is a featKunststück that we
87
256000
2000
Und das ist eine Leistung,
04:30
are not really consciousbewusst of that much.
88
258000
3000
der wir uns eigentlich nicht so sehr bewusst sind.
04:33
But it has changedgeändert the worldWelt.
89
261000
2000
Aber sie hat die Welt verändert.
04:35
This tinysehr klein breadBrot that is tastelessgeschmacklos in some waysWege
90
263000
3000
Dieses kleine Brot, das auf manche Art geschmacklos ist
04:38
and has a lot of problemsProbleme
91
266000
2000
und viele Probleme hat,
04:40
has changedgeändert the worldWelt.
92
268000
3000
hat die Welt verändert.
04:43
So what is happeningHappening?
93
271000
2000
Was passiert also?
04:45
Well the bestBeste way to look at that is to do a tinysehr klein bitBit of simplisticvereinfachende statisticsStatistiken.
94
273000
4000
Nun, am besten schaut man sich das anhand ein klein wenig vereinfachender Statistik an.
04:49
With the adventAdvent of the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution
95
277000
3000
Mit dem Beginn der industriellen Revolution,
04:52
with modernizationModernisierung of agricultureLandwirtschaft
96
280000
2000
mit der Modernisierung der Landwirtschaft
04:54
in the last fewwenige decadesJahrzehnte, sinceschon seit the 1960s,
97
282000
4000
in den letzten paar Jahrzehnten, seit den 1960ern,
04:58
foodLebensmittel availabilityVerfügbarkeit, perpro headKopf, in this worldWelt,
98
286000
3000
hat das Nahrungsangebot pro Kopf auf dieser Welt
05:01
has increasederhöht by 25 percentProzent.
99
289000
3000
um 25 Prozent zugenommen.
05:04
And the worldWelt populationBevölkerung in the meantimeinzwischen has doubledverdoppelt.
100
292000
4000
Und die Weltbevölkerung hat sich in der Zwischenzeit verdoppelt.
05:08
That meansmeint that we have now more foodLebensmittel availableverfügbar
101
296000
3000
Das bedeutet, dass wir jetzt mehr Nahrung zur Verfügung haben
05:11
than ever before in humanMensch historyGeschichte.
102
299000
2000
als je zuvor in der Geschichte der Menschheit.
05:13
And that is the resultErgebnis, directlydirekt,
103
301000
2000
Und das ist das direkte Resultat
05:15
of beingSein so successfulerfolgreich
104
303000
2000
daraus, so erfolgreich
05:17
at increasingsteigend the scaleRahmen and volumeVolumen of our productionProduktion.
105
305000
4000
das Ausmaß und den Umfang unserer Produktion erhöht zu haben.
05:21
And this is truewahr, as you can see, for all countriesLänder,
106
309000
3000
Und wie Sie sehen trifft das auf alle Länder zu,
05:24
includingeinschließlich the so-calledsogenannt developingEntwicklung countriesLänder.
107
312000
2000
einschließlich der sogenannten Entwicklungsländer.
05:26
What happenedpassiert to our breadBrot in the meantimeinzwischen?
108
314000
3000
Was ist in der Zwischenzeit mit unserem Brot passiert?
05:29
As foodLebensmittel becamewurde plentifulreichlich here,
109
317000
2000
Als Nahrung hier reichlich wurde
05:31
it alsoebenfalls meantgemeint that we were ablefähig to decreaseverringern
110
319000
2000
hieß das auch, dass wir die Anzahl der Leute, die
05:33
the numberNummer of people workingArbeiten in agricultureLandwirtschaft
111
321000
4000
in der Landwirtschaft arbeiten, reduzieren konnten,
05:37
to something like, on averagedurchschnittlich, in the highhoch incomeEinkommen countriesLänder,
112
325000
4000
auf im Schnitt, in den einkommensstarken Ländern, so was wie
05:41
fivefünf percentProzent or lessWeniger of the populationBevölkerung.
113
329000
4000
fünf Prozent der Bevölkerung oder weniger.
05:45
In the U.S. only one percentProzent of the people are actuallytatsächlich farmersBauern.
114
333000
4000
In den USA sind nur ein Prozent der Bevölkerung tatsächlich Bauern.
05:49
And it freesbefreit us all up to do other things --
115
337000
3000
Und das ermöglicht uns, andere Sachen zu machen --
05:52
to sitsitzen at TEDTED meetingsSitzungen and not to worrySorge about our foodLebensmittel.
116
340000
3000
in TED Treffen zu sitzen und uns keine Sorgen über unsere Nahrung zu machen.
05:55
That is, historicallyhistorisch, a really uniqueeinzigartig situationLage.
117
343000
4000
Geschichtlich gesehen ist das eine wirklich einzigartige Situation.
05:59
Never before has the responsibilityVerantwortung to feedFutter the worldWelt
118
347000
4000
Nie zuvor lag die Verantwortung, die Welt zu ernähren,
06:03
been in the handsHände of so fewwenige people.
119
351000
2000
in den Händen so weniger Leute.
06:05
And never before have so manyviele people
120
353000
3000
Und nie zuvor waren sich so viele Leute
06:08
been obliviousweltvergessen of that factTatsache.
121
356000
3000
dieser Tatsache nicht bewusst.
06:11
So as foodLebensmittel becamewurde more plentifulreichlich, breadBrot becamewurde cheaperbilliger.
122
359000
4000
Während Nahrung also reichlicher wurde, wurde Brot billiger.
06:15
And as it becamewurde cheaperbilliger, breadBrot manufacturersHersteller decidedbeschlossen to addhinzufügen in all kindsArten of things.
123
363000
4000
Und als es billiger wurde beschlossen Brotproduzenten, alle möglichen Sachen hinzuzufügen.
06:19
We addedhinzugefügt in more sugarZucker.
124
367000
2000
Wir fügten mehr Zucker hinzu.
06:21
We addhinzufügen in raisinsRosinen and oilÖl and milkMilch
125
369000
6000
Wir fügten Rosinen und Öl und Milch hinzu
06:27
and all kindsArten of things to make breadBrot,
126
375000
2000
und alle möglichen Sachen, die Brot
06:29
from a simpleeinfach foodLebensmittel into kindArt of a supportUnterstützung for caloriesKalorien.
127
377000
5000
von einem einfachen Lebensmittel in eine Art Träger von Kalorien verwandelten.
06:34
And todayheute, breadBrot now is associateddamit verbundenen with obesityFettleibigkeit,
128
382000
4000
Und heutzutage verbindet man Brot nun mit Fettleibigkeit,
06:38
whichwelche is very strangekomisch.
129
386000
2000
was sehr merkwürdig ist.
06:40
It is the basicBasic, mostdie meisten fundamentalgrundlegend foodLebensmittel
130
388000
2000
Es ist das einfachste, grundlegendste Nahrungsmittel,
06:42
that we'vewir haben had in the last tenzehn thousandtausend yearsJahre.
131
390000
3000
das wir in den letzten zehntausend Jahren hatten.
06:45
WheatWeizen is the mostdie meisten importantwichtig cropErnte -- the first cropErnte we domesticateddomestiziert
132
393000
4000
Weizen ist das wichtigste Getreide -- das erste Getreide, das wir domestiziert haben
06:49
and the mostdie meisten importantwichtig cropErnte we still growgrößer werden todayheute.
133
397000
2000
und das wichtigste Getreide, das wir heute noch anbauen.
06:51
But this is now this strangekomisch concoctionGebräu
134
399000
3000
Aber jetzt ist es dieses merkwürdige Gebräu
06:54
of highhoch caloriesKalorien.
135
402000
2000
aus vielen Kalorien.
06:56
And that's not only truewahr in this countryLand,
136
404000
3000
Und das gilt nicht nur für dieses Land,
06:59
it is truewahr all over the worldWelt.
137
407000
2000
es gilt für überall auf der Welt.
07:01
BreadBrot has migratedmigriert to tropicaltropisch countriesLänder,
138
409000
2000
Brot hat seinen Weg in tropische Länder gefunden,
07:03
where the middleMitte classesKlassen now eatEssen FrenchFranzösisch rollsRollen and hamburgersHamburger
139
411000
4000
wo die Mittelschicht nun Brötchen und Hamburger isst,
07:07
and where the commutersPendler
140
415000
3000
und wo die Pendler
07:10
find breadBrot much more handypraktisch to use
141
418000
2000
Brot viel praktischer finden
07:12
than riceReis or cassavaManiok.
142
420000
2000
als Reis oder Maniok.
07:14
So breadBrot has becomewerden from a mainMain stapleKlammer,
143
422000
4000
Brot wurde also von einem Grundnahrungsmittel
07:18
a sourceQuelle of caloriesKalorien
144
426000
2000
zu einer Quelle von Kalorien,
07:20
associateddamit verbundenen with obesityFettleibigkeit
145
428000
2000
mit Fettleibigkeit verbunden,
07:22
and alsoebenfalls a sourceQuelle of modernitymoderne,
146
430000
2000
und auch zu einer Quelle der Moderne,
07:24
of modernmodern life.
147
432000
2000
des modernen Lebens.
07:26
And the whiterweißer the breadBrot, in manyviele countriesLänder, the better it is.
148
434000
3000
Und je weißer das Brot, desto besser ist es in vielen Ländern.
07:29
So this is the storyGeschichte of breadBrot as we know it now.
149
437000
3000
Das ist also die Geschichte vom Brot wie wir es heute kennen.
07:32
But of courseKurs the pricePreis of massMasse productionProduktion
150
440000
4000
Aber natürlich war der Preis der Massenproduktion,
07:36
has been that we movedbewegt large-scalegroß angelegte.
151
444000
3000
dass wir auf großen Maßstab umgestellt haben.
07:39
And large-scalegroß angelegte has meantgemeint destructionZerstörung of manyviele of our landscapesLandschaften,
152
447000
4000
Und großer Maßstab bdeutet die Zerstörung vieler unserer Landschaften,
07:43
destructionZerstörung of biodiversitybiologische Vielfalt --
153
451000
2000
die Zerstörung der Artenvielfalt --
07:45
still a lonelyeinsam emuEmu here
154
453000
2000
hier noch ein einsames Emu
07:47
in the BrazilianBrasilianische cerradoCerrado soybeanSojabohne fieldsFelder.
155
455000
3000
in den brasilianischen Sojabohnenfeldern des Cerrado.
07:50
The costsKosten have been tremendousenorm --
156
458000
2000
Die Kosten waren enorm --
07:52
waterWasser pollutionVerschmutzung, all the things you know about, destructionZerstörung of our habitatsLebensräume.
157
460000
4000
Wasserverschmutzung, all die Dinge, die Sie kennen, Zerstörung unserer Lebensräume.
07:56
What we need to do is to go back to understandingVerstehen what our foodLebensmittel is about.
158
464000
5000
Was wir brauchen, ist eine Rückkehr zum Verständnis, worum es bei unserer Nahrung geht.
08:01
And this is where I have to queryAbfrage all of you.
159
469000
2000
Und hier muss ich Sie alle fragen:
08:03
How manyviele of you can actuallytatsächlich tell wheatWeizen apartein Teil from other cerealsGetreide?
160
471000
4000
Wie viele von Ihnen können tatsächlich Weizen von anderem Getreide unterscheiden?
08:07
How manyviele of you actuallytatsächlich can make a breadBrot
161
475000
3000
Wie viele von Ihnen können tatsächlich auf diese Art
08:10
in this way, withoutohne startingbeginnend with a breadBrot machineMaschine
162
478000
3000
ein Brot machen, ohne von einer Brotbackmaschine oder
08:13
or just some kindArt of packagedverpackt flavorGeschmack?
163
481000
4000
irgendeiner abgepackten Backmischung auszugehen?
08:17
Can you actuallytatsächlich bakeBacken breadBrot? Do you know how much a loafLaib of breadBrot actuallytatsächlich costsKosten?
164
485000
4000
Können Sie Brot backen? Wissen Sie, wie viel ein Laib Brot tatsächlich kostet?
08:21
We have becomewerden very removedentfernt
165
489000
2000
Wir haben uns sehr davon entfernt,
08:23
from what our breadBrot really is,
166
491000
2000
was unser Brot wirklich ist,
08:25
whichwelche, again, evolutionarilyevolutionär speakingApropos,
167
493000
2000
was wieder aus evolutionärer Sicht
08:27
is very strangekomisch.
168
495000
2000
sehr merkwürdig ist.
08:29
In factTatsache not manyviele of you know that
169
497000
2000
Tatsächlich wissen nicht viele von Ihnen,
08:31
our breadBrot, of courseKurs, was not a EuropeanEuropäische inventionErfindung.
170
499000
2000
dass unser Brot natürlich keine europäische Erfindung war.
08:33
It was inventederfunden by farmersBauern in IraqIrak
171
501000
2000
Es wurde von Bauern im Irak erfunden
08:35
and SyriaSyrien in particularinsbesondere.
172
503000
2000
und besonders in Syrien.
08:37
The tinysehr klein spikeSpitze on the left to the centerCenter
173
505000
3000
Die winzige Ähre links von der Mitte
08:40
is actuallytatsächlich the forefatherUrvater of wheatWeizen.
174
508000
3000
ist tatsächlich der Urahn des Weizens.
08:43
This is where it all comeskommt from,
175
511000
2000
Da kommt das alles her.
08:45
and where these farmersBauern who actuallytatsächlich, tenzehn thousandtausend yearsJahre agovor,
176
513000
3000
Und da haben uns diese Bauern in der Tat vor zehntausend Jahren
08:48
put us on the roadStraße of breadBrot.
177
516000
3000
auf den Weg des Brotes gebracht.
08:51
Now it is not surprisingüberraschend
178
519000
2000
Nun ist es nicht überraschend,
08:53
that with this massificationVermassung and large-scalegroß angelegte productionProduktion,
179
521000
3000
dass mit dieser Massenorientierung und Produktion in großem Maßstab
08:56
there is a counter-movementGegenbewegung that emergedaufgetaucht --
180
524000
2000
sich eine Gegenbewegung herausgebildet hat --
08:58
very much alsoebenfalls here in CaliforniaCalifornia.
181
526000
2000
sehr stark auch hier in Kalifornien.
09:00
The counter-movementGegenbewegung sayssagt, "Let's go back to this.
182
528000
3000
Die Gegenbewegung sagt: "Lasst uns dahin zurückkehren.
09:03
Let's go back to traditionaltraditionell farmingLandwirtschaft.
183
531000
2000
Lasst uns zu traditionellem Anbau zurückkehren.
09:05
Let's go back to small-scalekleinräumig, to farmers'Landwirte marketsMärkte,
184
533000
4000
Lasst uns zum kleinen Maßstab, zu Wochenmärkten,
09:09
smallklein bakeriesBäckereien and all that." WonderfulWunderbare.
185
537000
3000
kleinen Bäckerein und alldem zurückkehren. Wunderbar.
09:12
Don't we all agreezustimmen? I certainlybestimmt agreezustimmen.
186
540000
2000
Stimmen wir nicht alle zu? Ich stimme zweifellos zu.
09:14
I would love to go back to TuscanyTuscany
187
542000
2000
Ich würde sehr gerne zurück in die Toskana gehen,
09:16
to this kindArt of traditionaltraditionell settingRahmen,
188
544000
2000
zu dieser Art althergebrachtem Szenario,
09:18
gastronomyGastronomie, good foodLebensmittel.
189
546000
2000
Grastronomie, gutes Essen.
09:20
But this is a fallacyTrugschluss.
190
548000
2000
Aber das ist ein Trugschluss.
09:22
And the fallacyTrugschluss comeskommt from idealizingidealisieren
191
550000
3000
Und der Trugschluss kommt aus dem Idealisieren
09:25
a pastVergangenheit that we have forgottenvergessen about.
192
553000
3000
einer Vergangenheit, die wir vergessen haben.
09:28
If we do this, if we want to staybleibe with traditionaltraditionell small-scalekleinräumig farmingLandwirtschaft
193
556000
4000
Wenn wir das machen, wenn wir beim althergebrachten Anbau in kleinem Maßstab bleiben wollen,
09:32
we are going, actuallytatsächlich, to relegateverbannen
194
560000
3000
werden wir in der Tat diese armen
09:35
these poorArm farmersBauern and theirihr husbandsEhemänner --
195
563000
3000
Bäuerinnen und ihre Männer, unter denen wir
09:38
amongunter whomwem I have livedlebte for manyviele yearsJahre,
196
566000
2000
viele Jahre lang gelebt haben, zurück weisen,
09:40
workingArbeiten withoutohne electricityElektrizität and waterWasser, to try to improveverbessern theirihr foodLebensmittel productionProduktion --
197
568000
3000
ohne Elektrizität und Wasser zu arbeiten, zu versuchen, ihre Produktion zu verbessern.
09:43
we relegateverbannen them to povertyArmut.
198
571000
3000
Wir weisen sie in die Armut zurück.
09:46
What they want are implementsimplementiert
199
574000
2000
Was sie wollen, sind Instrumente,
09:48
to increaseerhöhen, ansteigen theirihr productionProduktion:
200
576000
2000
die ihre Produktion steigern --
09:50
something to fertilizedüngen the soilBoden,
201
578000
2000
etwas, um die Erde zu düngen,
09:52
something to protectschützen theirihr cropErnte and to bringbringen it to a marketMarkt.
202
580000
3000
etwas, um ihre Ernte zu schützen und auf einen Markt zu bringen.
09:55
We cannotnicht können just think that small-scalekleinräumig
203
583000
2000
Wir können einfach nicht annehmen, dass ein kleiner Maßstab
09:57
is the solutionLösung to the worldWelt foodLebensmittel problemProblem.
204
585000
3000
die Lösung des Welternährungs-Problems ist.
10:00
It's a luxuryLuxus solutionLösung for us who can affordgewähren it,
205
588000
3000
Er ist ist eine Luxus-Lösung für uns, die wir uns das leisten können,
10:03
if you want to affordgewähren it.
206
591000
2000
wenn wir es uns leisten wollen.
10:05
In factTatsache we do not want this poorArm womanFrau
207
593000
2000
Tatsächlich wollen wir nicht, dass diese arme Frau
10:07
to work the landLand like this.
208
595000
2000
das Land so bearbeiten muss.
10:09
If we say just small-scalekleinräumig productionProduktion,
209
597000
2000
Wenn wir nur Produktion in kleinem Maßstab sagen,
10:11
as is the tendencyTendenz here,
210
599000
2000
wozu wir hier neigen,
10:13
to go back to locallokal foodLebensmittel meansmeint that a poorArm man like HansHans RoslingRosling
211
601000
3000
bedeutet die Rückkehr zu regionalen Nahrungsmitteln, dass ein armer Mann wie Hans Rosling
10:16
cannotnicht können even eatEssen orangesOrangen anymorenicht mehr
212
604000
2000
nicht mal mehr Orangen essen kann,
10:18
because in ScandinaviaScandinavia we don't have orangesOrangen.
213
606000
3000
weil wir in Skandinavien keine Orangen haben.
10:21
So locallokal foodLebensmittel productionProduktion is out.
214
609000
2000
Regionale Nahrungsproduktion scheidet also aus.
10:23
But alsoebenfalls we do not want
215
611000
2000
Aber wir wollen auch nicht
10:25
to relegateverbannen to povertyArmut in the ruralländlich areasBereiche.
216
613000
3000
die Armut in die ländlichen Gegenden verbannen.
10:28
And we do not want to relegateverbannen
217
616000
2000
Und wir wollen die Armen in den Städten
10:30
the urbanstädtisch poorArm to starvationHunger.
218
618000
3000
nicht dem Hungern ausliefern.
10:33
So we mustsollen find other solutionsLösungen.
219
621000
3000
Wir müssen also andere Lösungen finden.
10:36
One of our problemsProbleme is that worldWelt foodLebensmittel productionProduktion
220
624000
2000
Eines unserer Probleme ist, dass die Weltnahrungsproduktion
10:38
needsBedürfnisse to increaseerhöhen, ansteigen very rapidlyschnell --
221
626000
2000
sehr schnell steigen muss --
10:40
doublingVerdoppelung by about 2030.
222
628000
3000
sich bis ca. 2030 verdoppeln.
10:43
The mainMain driverTreiber of that is actuallytatsächlich meatFleisch.
223
631000
3000
Die hauptsächliche treibende Kraft ist tatsächlich Fleisch.
10:46
And meatFleisch consumptionVerbrauch in SoutheastSüdosten AsiaAsien and ChinaChina in particularinsbesondere
224
634000
3000
Und besonders der Fleischkonsum in Südost-Asien und China
10:49
is what drivesfährt the pricesPreise of cerealsGetreide.
225
637000
5000
treibt den Getreide-Preis hoch.
10:54
That need for animalTier proteinEiweiß is going to continuefortsetzen.
226
642000
4000
Dieses Bedürfnis nach tierischem Eiweiß wird weiter bestehen.
10:58
We can discussdiskutieren alternativesAlternativen in anotherein anderer talk, perhapsvielleicht one day,
227
646000
3000
Wir können Alternativen in einem anderen Vortrag erörtern, vielleicht ein andermal.
11:01
but this is our drivingFahren forceKraft.
228
649000
2000
Aber das ist unsere treibende Kraft.
11:03
So what can we do?
229
651000
2000
Was können wir also machen?
11:05
Can we find a solutionLösung to produceproduzieren more?
230
653000
4000
Können wir eine Lösung finden, mehr zu produzieren?
11:09
Yes. But we need mechanizationMechanisierung.
231
657000
4000
Ja. Aber wir brauchen Automatisierung.
11:13
And I'm makingHerstellung a realecht pleaPlädoyer here.
232
661000
2000
Und ich plädiere hier wirklich dafür.
11:15
I feel so stronglystark that you cannotnicht können askFragen a smallklein farmerFarmer
233
663000
4000
Ich bin so stark überzeugt, dass man von einem kleinen Bauern nicht verlangen kann,
11:19
to work the landLand and bendBiege over to growgrößer werden a hectareHektar of riceReis,
234
667000
3000
das Land zu bearbeiten und sich, um einen Hektar Reis anzubauen,
11:22
150,000 timesmal, just to plantPflanze a cropErnte and weedUnkraut it.
235
670000
4000
150.000 Mal zu bücken, nur um ein Getreide zu pflanzen und zu jäten.
11:26
You cannotnicht können askFragen people to work underunter these conditionsBedingungen.
236
674000
3000
Man kann von den Leuten nicht verlangen, unter diesen Bedingungen zu arbeiten.
11:29
We need cleverklug low-keyLow-Key mechanizationMechanisierung
237
677000
3000
Wir brauchen intelligente, maßvolle Automatisierung,
11:32
that avoidsvermeidet the problemsProbleme of the large-scalegroß angelegte mechanizationMechanisierung that we'vewir haben had.
238
680000
4000
die die Probleme, die wir mit der Automatisierung in großem Maßstab hatten, vermeidet.
11:36
So what can we do?
239
684000
2000
Was können wir also tun?
11:38
We mustsollen feedFutter threedrei billionMilliarde people in citiesStädte.
240
686000
3000
Wir müssen drei Milliarden Menschen in Städten ernähren.
11:41
We will not do that throughdurch smallklein farmers'Landwirte marketsMärkte
241
689000
2000
Wir werden das nicht durch kleine Wochenmärkte erreichen,
11:43
because these people have no smallklein farmers'Landwirte marketsMärkte at theirihr disposalEntsorgung.
242
691000
4000
weil diese Menschen keine kleinen Wochenmärkte zur Verfügung haben.
11:47
They have lowniedrig incomesEinkommen. And they benefitVorteil
243
695000
3000
Sie haben niedrige Einkommen. Und sie profitieren
11:50
from cheapbillig, affordableerschwinglich, safeSafe and diversevielfältig foodLebensmittel.
244
698000
3000
von billigem, erschwinglichem, sicherem und abwechslungsreichem Essen.
11:53
That's what we mustsollen aimZiel for in the nextNächster 20 to 30 yearsJahre.
245
701000
3000
Das müssen wir in den nächsten 20 bis 30 Jahren anstreben.
11:56
But yes there are some solutionsLösungen.
246
704000
2000
Aber ja, es gibt ein paar Lösungen.
11:58
And let me just do one simpleeinfach conceptualBegriffs thing:
247
706000
4000
Und lassen Sie mich nur eine einfache konzeptuelle Sache machen:
12:02
if I plotHandlung scienceWissenschaft as a proxyProxy
248
710000
3000
Wenn ich Wissenschaft als Stellvertreter
12:05
for controlsteuern of the productionProduktion processverarbeiten and scaleRahmen.
249
713000
4000
für die Kontrolle des Produktionsprozesses und -umfangs nehme.
12:09
What you see is that we'vewir haben startedhat angefangen
250
717000
2000
Was Sie sehen ist, dass wir in der linken Ecke
12:11
in the left-handlinke Hand cornerEcke with traditionaltraditionell agricultureLandwirtschaft,
251
719000
3000
mit der traditionellen Landwirtschaft angefangen haben,
12:14
whichwelche was sortSortieren of small-scalekleinräumig and low-controlniedrig-Kontrolle.
252
722000
3000
die etwa in kleinem Maßstab und mit wenig Kontrolle funktionierte.
12:17
We'veWir haben movedbewegt towardsin Richtung large-scalegroß angelegte and very highhoch controlsteuern.
253
725000
4000
Wir haben umgeschwenkt auf großen Maßstab und sehr viel Kontrolle.
12:21
What I want us to do is to keep up the scienceWissenschaft and even get more scienceWissenschaft in there
254
729000
5000
Was ich möchte ist, dass wir die Wissenschaft beibehalten und sogar mehr Wissenschaft da rein bekommen,
12:26
but go to a kindArt of regionalregional scaleRahmen --
255
734000
2000
aber in einer Art regionalem Maßstab --
12:28
not just in termsBegriffe of the scaleRahmen of the fieldsFelder,
256
736000
2000
nicht nur, was das Format der Felder betrifft,
12:30
but in termsBegriffe of the entireganz foodLebensmittel networkNetzwerk.
257
738000
3000
sondern was das ganze Nahrungsnetz betrifft.
12:33
That's where we should moveBewegung.
258
741000
2000
Darauf sollten wir umschwenken.
12:35
And the ultimateLetztendlich maykann be, but it doesn't applysich bewerben to cerealsGetreide,
259
743000
3000
Und ultimativ könnte es sein, aber das betrifft nicht Getreide,
12:38
that we have entirelyvollständig closedabgeschlossen ecosystemsÖkosysteme --
260
746000
3000
dass wir völlig geschlossene Ökosysteme haben --
12:41
the horticulturalGartenbau systemsSysteme right at the topoben left-handlinke Hand cornerEcke.
261
749000
4000
die Gartenbau-Systeme in der oberen linken Ecke.
12:45
So we need to think differentlyanders about agricultureLandwirtschaft scienceWissenschaft.
262
753000
4000
Wir müssen also anders über Agrarwissenschaft nachdenken.
12:49
AgricultureLandwirtschaft scienceWissenschaft for mostdie meisten people -- and there are not manyviele farmersBauern
263
757000
2000
Agrarwissenschaft hat für die meisten Leute, und hier sind nicht viele
12:51
amongunter you here --
264
759000
2000
Bauern unter ihnen
12:53
has this nameName of beingSein badschlecht,
265
761000
3000
diesen Ruf, schlecht zu sein,
12:56
of beingSein about pollutionVerschmutzung, about large-scalegroß angelegte,
266
764000
2000
die Umwelt zu verschmutzen, in großem Maßstab
12:58
about the destructionZerstörung of the environmentUmwelt.
267
766000
2000
zu sein, die Umwelt zu zerstören.
13:00
That is not necessarynotwendig.
268
768000
2000
Das muss nicht so sein.
13:02
We need more scienceWissenschaft and not lessWeniger. And we need good scienceWissenschaft.
269
770000
3000
Wir brauchen mehr Wissenschaft und nicht weniger. Und wir brauchen gute Wissenschaft.
13:05
So what kindArt of scienceWissenschaft can we have?
270
773000
2000
Welche Art von Wissenschaft können wir also haben?
13:07
Well first of all I think
271
775000
2000
Nun, zuerst denke ich,
13:09
we can do much better on the existingbestehende technologiesTechnologien.
272
777000
3000
dass wir die heutigen Technologien sehr stark verbessern können.
13:12
Use biotechnologyBiotechnologie where usefulsinnvoll,
273
780000
2000
Biotechnik einsetzen, wo es nützlich ist,
13:14
particularlyinsbesondere in pestSchädlingsbekämpfung and diseaseKrankheit resistanceWiderstand.
274
782000
3000
besonders bei der Beständigkeit gegen Schädlinge und Krankheiten.
13:17
There are alsoebenfalls robotsRoboter, for exampleBeispiel,
275
785000
2000
Es gibt also zum Beispiel Roboter,
13:19
who can recognizeerkenne weedsUnkraut
276
787000
2000
die Unkraut erkennen können
13:21
with a resolutionAuflösung of halfHälfte an inchZoll.
277
789000
3000
mit einer Auflösung von 12 Millimetern.
13:24
We have much clevererschlauer irrigationBewässerung.
278
792000
2000
Wir haben viel intelligentere Bewässerung.
13:26
We do not need to spillVerschütten the waterWasser if we don't want to.
279
794000
4000
Wir brauchen das Wasser nicht vergießen, wenn wir nicht wollen.
13:30
And we need to think very dispassionatelyleidenschaftslos
280
798000
3000
Und wir müssen ganz unvoreingenommen über die
13:33
about the comparativevergleichende advantagesVorteile
281
801000
2000
vergleichsweisen Vorteile von kleinem
13:35
of small-scalekleinräumig and large-scalegroß angelegte.
282
803000
3000
und großem Maßstab nachdenken.
13:38
We need to think that landLand is multi-functionalMulti-funktionale.
283
806000
2000
Wir müssen davon ausgehen, dass Land multifunktional ist.
13:40
It has differentanders functionsFunktionen.
284
808000
2000
Es hat verschiedene Funktionen.
13:42
There are differentanders waysWege in whichwelche we mustsollen use it --
285
810000
3000
Es gibt unterschiedliche Arten, auf die wir es nutzen müssen --
13:45
for residentialWohn, for natureNatur, for agricultureLandwirtschaft purposesZwecke.
286
813000
3000
zum Wohnen, für die Natur, für landwirtschaftliche Zwecke.
13:48
And we alsoebenfalls need to re-examineerneut prüfen livestockVieh.
287
816000
3000
Und wir müssen auch die Viehhaltung nochmals prüfen.
13:51
Go regionalregional and go to urbanstädtisch foodLebensmittel systemsSysteme.
288
819000
3000
Regional werden und zu urbanen Nahrungssystemen kommen.
13:54
I want to see fishFisch pondsTeiche in parkingParken lots and basementsKellern.
289
822000
4000
Ich möchte Fischteiche auf Parkplätzen und in Kellern sehen.
13:58
I want to have horticultureGartenbau
290
826000
2000
Ich möchte Gartenbau
14:00
and greenhousesGewächshäuser on topoben of residentialWohn areasBereiche.
291
828000
3000
und Gewächshäuser auf Wohnanlagen sehen.
14:03
And I want to use the energyEnergie that comeskommt from those greenhousesGewächshäuser
292
831000
3000
Und ich möchte die Energie, die aus diesen Gewächshäusern und aus
14:06
and from the fermentationFermentation of cropsPflanzen
293
834000
2000
dem Fermentieren von Getreide kommt nutzen,
14:08
to heatHitze our residentialWohn areasBereiche.
294
836000
2000
um unsere Wohngebiete zu beheizen.
14:10
There are all kindsArten of waysWege we can do it.
295
838000
2000
Es gibt alle möglichen Arten, wie wir es hinkriegen können.
14:12
We cannotnicht können solvelösen the worldWelt foodLebensmittel problemProblem
296
840000
2000
Wir können das Welternährungsproblem nicht
14:14
by usingmit biologicalbiologisch agricultureLandwirtschaft.
297
842000
2000
durch biologische Landwirtschaft lösen.
14:16
But we can do a lot more.
298
844000
3000
Aber wir können viel mehr tun.
14:19
And the mainMain thing that I would really askFragen all of you
299
847000
3000
Und was ich hauptsächlich von Ihnen allen gerne verlangen würde,
14:22
as you go back to your countriesLänder, or as you staybleibe here:
300
850000
3000
wenn Sie in Ihre Länder zurückkehren oder hier bleiben,
14:25
askFragen your governmentRegierung for an integratedintegriert foodLebensmittel policyPolitik.
301
853000
4000
verlangen Sie von Ihrer Regierung eine integrierte Nahrungspolitik.
14:29
FoodEssen is as importantwichtig as energyEnergie,
302
857000
3000
Nahrung ist genau so wichtig wie Energie,
14:32
as securitySicherheit, as the environmentUmwelt.
303
860000
2000
Sicherheit, die Umwelt.
14:34
Everything is linkedverknüpft togetherzusammen.
304
862000
2000
Alles hängt zusammen.
14:36
So we can do that. In factTatsache in a denselydicht populatedbesiedelt countryLand
305
864000
3000
Das können wir also machen. Tatsächlich haben wir in einem dicht
14:39
like the RiverFluss DeltaDelta, where I liveLeben in the NetherlandsNiederlande,
306
867000
3000
besiedelten Land wie dem River Delta, wo ich in den Niederlanden wohne,
14:42
we have combinedkombiniert these functionsFunktionen.
307
870000
2000
diese Funktionen kombiniert.
14:44
So this is not scienceWissenschaft fictionFiktion. We can combinekombinieren things
308
872000
3000
Das ist also nicht Science Fiction. Wir können Dinge kombinieren,
14:47
even in a socialSozial senseSinn of makingHerstellung
309
875000
2000
sogar in einem sozialen Sinne dessen, die
14:49
the ruralländlich areasBereiche more accessiblezugänglich to people --
310
877000
2000
ländlichen Gegenden den Leuten besser zugänglich zu machen --
14:51
to houseHaus, for exampleBeispiel, the chronicallychronisch sickkrank.
311
879000
3000
um zum Beispiel die chronisch Kranken unterzubringen.
14:54
There is all kindsArten of things we can do.
312
882000
2000
Es gibt so viel, was wir tun können.
14:56
But there is something you mustsollen do. It's not enoughgenug for me to say,
313
884000
3000
Aber es gibt da etwas, das Sie tun müssen. Es reicht nicht, wenn ich sage:
14:59
"Let's get more boldFett gedruckt scienceWissenschaft into agricultureLandwirtschaft."
314
887000
3000
"Lassen Sie uns mehr gewagte Wissenschaft in die Landwirtschaft bringen."
15:02
You mustsollen go back
315
890000
2000
Sie müssen zurückgehen
15:04
and think about your ownbesitzen foodLebensmittel chainKette.
316
892000
2000
und über Ihre eigene Nahrungskette nachdenken.
15:06
Talk to farmersBauern. When was the last time
317
894000
2000
Mit Bauern reden. Wann waren Sie zum letzten
15:08
you wentging to a farmBauernhof and talkedsprach to a farmerFarmer?
318
896000
2000
Mal auf einem Bauernhof und haben mit einem Bauern gesprochen?
15:10
Talk to people in restaurantsRestaurants.
319
898000
2000
Reden Sie mit Leuten in Restaurants.
15:12
UnderstandVerstehe where you are in the foodLebensmittel chainKette,
320
900000
2000
Verstehen Sie, wo Sie in der Nahrungskette sind,
15:14
where your foodLebensmittel comeskommt from.
321
902000
2000
wo Ihre Nahrung herkommt.
15:16
UnderstandVerstehe that you are partTeil
322
904000
2000
Verstehen Sie, dass Sie Teil
15:18
of this enormousenorm chainKette of eventsVeranstaltungen.
323
906000
2000
dieser enormen Kette von Ereignissen sind.
15:20
And that freesbefreit you up to do other things.
324
908000
3000
Und das setzt Sie frei, andere Sachen zu machen.
15:23
And aboveüber all, to me, foodLebensmittel is about respectdie Achtung.
325
911000
4000
Und für mich hat Nahrung zuallererst mit Respekt zu tun.
15:27
It's about understandingVerstehen, when you eatEssen,
326
915000
2000
Es geht darum, dass man wenn man isst versteht,
15:29
that there are alsoebenfalls manyviele people who are still in this situationLage,
327
917000
4000
dass es auch viele Leute gibt, die immer noch in dieser Lage sind,
15:33
who are still strugglingkämpfend for theirihr dailyTäglich foodLebensmittel.
328
921000
3000
die immer noch um ihre tägliche Nahrung kämpfen.
15:36
And the kindArt of simplisticvereinfachende solutionsLösungen that we sometimesmanchmal have,
329
924000
3000
Und die vereinfachten Lösungen, die wir manchmal haben,
15:39
to think that doing everything by handHand
330
927000
2000
zu denken, dass alles von Hand zu machen
15:41
is going to be the solutionLösung,
331
929000
2000
die Lösung ist,
15:43
is really not morallymoralisch justifiedgerechtfertigt.
332
931000
3000
ist moralisch wirklich nicht gerechtfertigt.
15:46
We need to help to liftAufzug them out of povertyArmut.
333
934000
2000
Wir müssen helfen, sie aus der Armut zu bekommen.
15:48
We need to make them proudstolz of beingSein a farmerFarmer
334
936000
4000
Wir müssen bewirken, dass sie stolz darauf sind, Bauern zu sein,
15:52
because they allowzulassen us to surviveüberleben.
335
940000
3000
weil sie uns ermöglichen, zu überleben.
15:55
Never before, as I said,
336
943000
2000
Nie zuvor, wie ich bereits sagte,
15:57
has the responsibilityVerantwortung for foodLebensmittel
337
945000
2000
lag die Verantwortung für Nahrung
15:59
been in the handsHände of so fewwenige.
338
947000
2000
in den Händen so weniger.
16:01
And never before have we had the luxuryLuxus
339
949000
2000
Und nie zuvor hatten wir den Luxus,
16:03
of takingunter it for grantedgewährt
340
951000
2000
sie als selbstverständlich hinzunehmen,
16:05
because it is now so cheapbillig.
341
953000
3000
weil sie jetzt so billig ist.
16:08
And I think there is nobodyniemand elsesonst who has expressedausgedrückt
342
956000
2000
Und ich denke, es gibt niemand sonst, der für mich
16:10
better, to me, the ideaIdee that foodLebensmittel, in the endEnde,
343
958000
4000
den Gedanken, dass Nahrung am Ende in unserer
16:14
in our ownbesitzen traditionTradition, is something holyHeiligen.
344
962000
3000
eigenen Tradition etwas Heiliges ist, besser ausgedrückt hat.
16:17
It's not about nutrientsNährstoffe and caloriesKalorien.
345
965000
2000
Es geht nicht um Nährwerte und Kalorien.
16:19
It's about sharingTeilen. It's about honestyEhrlichkeit. It's about identityIdentität.
346
967000
4000
Es geht ums Teilen. Es geht um Ehrlichkeit. Es geht um Identität.
16:23
Who said this so beautifullyschön was MahatmaMahatma GandhiGandhi,
347
971000
3000
Wer das so schön gesagt hat, war Mahatma Gandhi,
16:26
75 yearsJahre agovor, when he spokeSpeiche about breadBrot.
348
974000
3000
als er vor 75 Jahren über Brot gesprochen hat.
16:29
He did not speaksprechen about riceReis, in IndiaIndien. He said,
349
977000
3000
Er sprach nicht von Reis. In Indien sagte er:
16:32
"To those who have to go withoutohne two mealsMahlzeiten a day,
350
980000
4000
"Denjenigen, die auf zwei Mahlzeiten am Tag verzichen müssen,
16:36
God can only appearerscheinen as breadBrot."
351
984000
3000
kann Gott nur als Brot erscheinen."
16:39
And so as I'm finishingFinishing my breadBrot here --
352
987000
4000
Und während ich hier also mein Brot fertig mache --
16:43
and I've been bakingBacken it, and I'll try not to burnbrennen my handsHände.
353
991000
4000
und ich habe es gebacken. Und ich versuche, mir nicht die Hände zu verbrennen.
16:47
Let me shareAktie
354
995000
2000
Lassen Sie mich
16:49
with those of you here in the first rowReihe.
355
997000
2000
mit Ihnen hier in der ersten Reihe teilen.
16:51
Let me shareAktie some of the foodLebensmittel with you.
356
999000
2000
Lassen Sie mich etwas von der Nahrung mit Ihnen teilen.
16:53
Take some of my breadBrot.
357
1001000
2000
Nehmen Sie von meinem Brot.
16:55
And as you eatEssen it, and as you try it --
358
1003000
3000
Und während Sie es essen, und während Sie es probieren --
16:58
please come and standStand up.
359
1006000
2000
bitte kommen Sie, stehen Sie auf.
17:00
Have some of it.
360
1008000
2000
Nehmen Sie davon.
17:02
I want you to think that everyjeden bitebeißen connectsverbindet you
361
1010000
3000
Ich möchte, dass Sie denken, dass jeder Bissen Sie
17:05
to the pastVergangenheit and the futureZukunft:
362
1013000
2000
mit der Vergangenheit und der Zukunft verbindet,
17:07
to these anonymousanonym farmersBauern,
363
1015000
2000
mit diesen anonymen Bauern,
17:09
that first bredgezüchtet the first wheatWeizen varietiesSorten;
364
1017000
4000
diesem ersten Brot, den ersten Weizensorten,
17:13
and to the farmersBauern of todayheute,
365
1021000
2000
und mit den derzeitigen Bauern,
17:15
who'vewer hat been makingHerstellung this. And you don't even know who they are.
366
1023000
3000
die das gemacht haben. Und Sie wissen nicht mal, wer die sind.
17:18
EveryJedes mealMahlzeit you eatEssen
367
1026000
2000
Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen
17:20
containsenthält ingredientsZutaten from all acrossüber the worldWelt.
368
1028000
4000
enthält Zutaten aus aller Welt.
17:24
Everything makesmacht us so privilegedprivilegiert,
369
1032000
3000
Alles macht uns so privilegiert,
17:27
that we can eatEssen this foodLebensmittel, that we don't struggleKampf everyjeden day.
370
1035000
3000
dass wir diese Nahrung essen können, dass wir nicht jeden Tag kämpfen.
17:30
And that, I think,
371
1038000
2000
Und das, denke ich,
17:32
evolutionarily-speakingaus evolutionärer Sicht is uniqueeinzigartig.
372
1040000
2000
ist evolutionär gesehen einzigartig.
17:34
We'veWir haben never had that before.
373
1042000
2000
Das hatten wir nie zuvor.
17:36
So enjoygenießen your breadBrot.
374
1044000
2000
Also genießen Sie Ihr Brot.
17:38
EatEssen it, and feel privilegedprivilegiert.
375
1046000
2000
Essen Sie es, und fühlen Sie sich privilegiert.
17:40
Thank you very much.
376
1048000
2000
Vielen Dank.
17:42
(ApplauseApplaus)
377
1050000
12000
(Beifall)
Translated by Martina Panzer
Reviewed by Alexander Heinemann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com