ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Jonathan Drori: Warum wir Milliarden von Samen auf Vorrat lagern.

Filmed:
649,523 views

In diesem kurzen Vortrag von TED U 2009, muntert uns Jonathan Drori dazu auf, die Artenvielfalt zu bewahren. Er erinnert uns daran, dass Pflanzen das menschliche Leben unterhalten und seine Vision von der Millenium Samenbank mit uns, welche bislang über 3 Milliarden Samen, von schwindenden und gleichzeitig lebenswichtigen Pflanzenarten, an Lager hat.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humanMensch life,
0
0
2000
Alles menschliche Leben,
00:14
all life, dependshängt davon ab on plantsPflanzen.
1
2000
3000
alles Leben, ist abhängig von Pflanzen.
00:17
Let me try to convinceüberzeugen you of that in a fewwenige secondsSekunden.
2
5000
4000
Lassen Sie mich versuchen, Sie in ein paar Sekunden davon zu überzeugen.
00:21
Just think for a momentMoment.
3
9000
2000
Überlegen Sie einen Moment.
00:23
It doesn't matterAngelegenheit whetherob you liveLeben in a smallklein AfricanAfrikanische villageDorf,
4
11000
3000
Es macht keinen Unterschied, ob Sie in einem kleinen afrikanischen Dorf wohnen,
00:26
or you liveLeben in a biggroß cityStadt,
5
14000
2000
oder in einer grossen Stadt,
00:28
everything comeskommt back to plantsPflanzen in the endEnde:
6
16000
2000
alles kommt am Ende zu den Pflanzen zurück.
00:30
whetherob it's for the foodLebensmittel, the medicineMedizin,
7
18000
2000
Ob es sich um unser Essen, um Medizin,
00:32
the fuelTreibstoff, the constructionBau, the clothingKleidung, all the obviousoffensichtlich things;
8
20000
3000
Treibstoff, Bauwerke, Kleidung, all die offensichtlichen Dinge, handelt,
00:35
or whetherob it's for the spiritualgeistig and recreationalFreizeit things
9
23000
3000
oder um die spirituellen und erhohlsamen Dinge,
00:38
that matterAngelegenheit to us so much;
10
26000
2000
die uns so viel bedeuten,
00:40
or whetherob it's soilBoden formationBildung,
11
28000
2000
oder um die Bodenbildung,
00:42
or the effectbewirken on the atmosphereAtmosphäre,
12
30000
2000
oder die Auswirkungen auf die Atmosphäre,
00:44
or primaryprimär productionProduktion.
13
32000
2000
oder um die Urproduktion, spielt keine Rolle.
00:46
DamnVerdammt it, even the booksBücher here are madegemacht out of plantsPflanzen.
14
34000
3000
Sogar die Bücher hier sind verdammtnochmal aus Pflanzen gemacht.
00:49
All these things, they come back to plantsPflanzen.
15
37000
3000
Alle diese Dinge gehen auf Pflanzen zurück.
00:52
And withoutohne them we wouldn'twürde nicht be here.
16
40000
3000
Ohne sie wären wir nicht hier.
00:55
Now plantsPflanzen are underunter threatBedrohung.
17
43000
2000
Aber Pflanzen sind bedroht.
00:57
They're underunter threatBedrohung because of changingÄndern climateKlima.
18
45000
2000
Sie sind bedroht, wegen des Klimawandels,
00:59
And they are alsoebenfalls underunter threatBedrohung because they are sharingTeilen a planetPlanet
19
47000
2000
Aber sie sind auch bedroht, weil sie den Planeten
01:01
with people like us.
20
49000
2000
mit Leuten wie uns teilen.
01:03
And people like us want to do things that destroyzerstören plantsPflanzen,
21
51000
3000
Und Leute wie wir wollen Dinge tun, die Pflanzen
01:06
and theirihr habitatsLebensräume.
22
54000
2000
und ihren Lebensraum zerstören.
01:08
And whetherob that's because of foodLebensmittel productionProduktion,
23
56000
2000
Ob das wegen der Nahrungsproduktion ist,
01:10
or because of the introductionEinführung of alienAusländer plantsPflanzen
24
58000
3000
oder durch die Einfuhr fremder Pflanzen,
01:13
into placessetzt that they really oughtn'toughtn't be,
25
61000
3000
in Gebiete, wo sie wirklich nicht sein sollten,
01:16
or because of habitatsLebensräume beingSein used for other purposesZwecke --
26
64000
3000
oder weil ihr Lebensraum für andere Zwecke benutzt wird,
01:19
all these things are meaningBedeutung that plantsPflanzen have to adaptanpassen,
27
67000
4000
all diese Dinge bedeuten für Pflanzen, das sie sich entweder anpassen müssen,
01:23
or diesterben, or moveBewegung.
28
71000
3000
oder sterben, oder umziehen.
01:26
And plantsPflanzen sometimesmanchmal find it ratherlieber difficultschwer to moveBewegung
29
74000
2000
Und für Pflanzen ist es eher schwierig umzuziehen,
01:28
because there mightMacht be citiesStädte and other things in the way.
30
76000
3000
wenn Städte und andere Dinge im Weg sind.
01:31
So if all humanMensch life dependshängt davon ab on plantsPflanzen,
31
79000
3000
Wenn also alles menschliche Leben von Pflanzen abhängig ist,
01:34
doesn't it make senseSinn that perhapsvielleicht we should try to savesparen them?
32
82000
2000
wäre es dann nicht sinnvoll, zu versuchen, sie zu schützen?
01:36
I think it does.
33
84000
2000
Ich denke, das ist es.
01:38
And I want to tell you about a projectProjekt to savesparen plantsPflanzen.
34
86000
3000
So will ich Ihnen von einem Projekt erzählen, dass Pflanzen schützt.
01:41
And the way that you savesparen plantsPflanzen
35
89000
2000
Die Art und Weise wie man Pflanzen schützt, ist,
01:43
is by storingSpeicherung seedsSaat.
36
91000
2000
indem man ihre Samen aufbewahrt.
01:45
Because seedsSaat, in all theirihr diversevielfältig gloryRuhm,
37
93000
4000
Weil Samen, in all ihrer Vielfalt,
01:49
are plants'Pflanzen futuresFutures.
38
97000
2000
die Zukunft der Pflanzen sind.
01:51
All the geneticgenetisch informationInformation for futureZukunft generationsGenerationen of plantsPflanzen
39
99000
3000
Alle genetischen Informationen für zukünftige Pflanzengenerationen,
01:54
are heldgehalten in seedsSaat.
40
102000
2000
Das hier ist das Gebäude.
01:56
So here is the buildingGebäude;
41
104000
2000
Es sieht eher unscheinbar aus.
01:58
it lookssieht aus ratherlieber unassumingbescheidene, really.
42
106000
3000
Aber es geht viele Stockwerke hinab in die Tiefe.
02:01
But it goesgeht down belowunten groundBoden manyviele storiesGeschichten.
43
109000
2000
Und es ist die grösste Samenbank der Welt.
02:03
And it's the largestgrößten seedSamen bankBank in the worldWelt.
44
111000
2000
Sie existiert nicht nur in Südengland,
02:05
It existsexistiert not only in southernSüd- EnglandEngland,
45
113000
3000
sondern ist über die ganze Welt verteilt. Dazu komme ich noch.
02:08
but distributedverteilt around the worldWelt. I'll come to that.
46
116000
3000
Es ist eine atomsichere Anlage.
02:11
This is a nuclear-proofAtom-Beweis facilityEinrichtung.
47
119000
2000
Gott bewahre, dass sie so etwas standhalten müsste.
02:13
God forbidverbieten that it should have to withstandstandhalten that.
48
121000
3000
Wenn man also eine Samenbank baut, muss man entscheiden
02:16
So if you're going to buildbauen a seedSamen bankBank, you have to decideentscheiden
49
124000
2000
was man darin unterbringen will. Richtig?
02:18
what you're going to storeGeschäft in it. Right?
50
126000
2000
Und wir entschieden uns, dass wir als Erstes
02:20
And we decidedbeschlossen that what we want to storeGeschäft first of all,
51
128000
2000
all die Arten darin unterbringen wollen, die am meisten bedroht sind.
02:22
are the speciesSpezies that are mostdie meisten underunter threatBedrohung.
52
130000
3000
Das sind die Trockenlandarten.
02:25
And those are the drytrocken landLand speciesSpezies.
53
133000
2000
Zuerst machten wir verschiedene Abkommen
02:27
So first of all we did dealsAngebote
54
135000
3000
mit 50 verschiedenen Ländern.
02:30
with 50 differentanders countriesLänder.
55
138000
2000
Das heißt, man muss mit Präsidenten
02:32
It meansmeint negotiatingverhandeln with headsKöpfe of stateBundesland,
56
140000
3000
und Ministern von 50 Ländern verhandeln,
02:35
and with secretariesSekretärinnen of stateBundesland in 50 countriesLänder
57
143000
2000
um Verträge zu unterschreiben.
02:37
to signSchild treatiesVerträge.
58
145000
2000
Wir haben 120 Partnerinstitutionen überall auf der Welt,
02:39
We have 120 partnerPartner institutionsInstitutionen all over the worldWelt,
59
147000
2000
in all den orangefarbenen Ländern.
02:41
in all those countriesLänder coloredfarbig orangeOrange.
60
149000
3000
Die Leute kommen von überall auf der Welt um zu lernen.
02:44
People come from all over the worldWelt to learnlernen,
61
152000
2000
Und dann gehen sie wieder und erläutern genau,
02:46
and then they go away and planplanen exactlygenau how
62
154000
2000
wie sie diese Samen einsammeln werden.
02:48
they're going to collectsammeln these seedsSaat.
63
156000
3000
Sie haben tausende von Leuten überall auf der Welt,
02:51
They have thousandsTausende of people all over the worldWelt
64
159000
2000
welche die Plätze markieren wo diese Pflanzen wachsen.
02:53
taggingKennzeichnung placessetzt where those plantsPflanzen are said to existexistieren.
65
161000
3000
Sie suchen nach ihnen. Sie finden sie wenn sie blühen.
02:56
They searchSuche for them. They find them in flowerBlume.
66
164000
2000
Und dann gehen sie zu ihnen zurück wenn die Samen reif sind.
02:58
And they go back when theirihr seedsSaat have arrivedist eingetroffen.
67
166000
4000
Und sammeln die Samen. Überall auf der Welt.
03:02
And they collectsammeln the seedsSaat. All over the worldWelt.
68
170000
3000
Die Samen -- einiges hier ist nicht sehr technisch.
03:05
The seedsSaat -- some of if is very untechnicaluntechnischen.
69
173000
4000
Man schaufelt sie sozusagen in Säcke und trocknet sie.
03:09
You kindArt of shovelSchaufel them all in to bagsTaschen and drytrocken them off.
70
177000
3000
Und beschriftet sie. Man macht hier und da auch ein paar technische Dinge.
03:12
You labelEtikette them. You do some high-techHightech things here and there,
71
180000
3000
Und hier und da einige nicht technische Dinge.
03:15
some low-techLow-Tech things here and there.
72
183000
3000
Die Hauptsache ist, dass man sie sehr sorgfältig trocknen muss,
03:18
And the mainMain thing is that you have to drytrocken them
73
186000
2000
bei niedriger Temperatur.
03:20
very carefullyvorsichtig, at lowniedrig temperatureTemperatur.
74
188000
3000
Und dann muss man sie einlagern
03:23
And then you have to storeGeschäft them
75
191000
2000
bei etwa Minus 20 Grad Celsius --
03:25
at about minusMinus- 20 degreesGrad C --
76
193000
2000
ich glaube dass entspricht etwa Minus 4 Fahrenheit --
03:27
that's about minusMinus- fourvier FahrenheitFahrenheit, I think --
77
195000
2000
mit einem sehr kritisch niedrigen Feuchtigkeitsgehalt.
03:29
with a very criticallykritisch lowniedrig moistureFeuchtigkeit contentInhalt.
78
197000
4000
Wir glauben, dass diese Samen imstande sein werden
03:33
And these seedsSaat will be ablefähig to germinateKeimen,
79
201000
3000
zu sprießen, mit vielen anderen Arten,
03:36
we believe, with manyviele of the speciesSpezies,
80
204000
3000
in Tausenden von Jahren,
03:39
in thousandsTausende of yearsJahre,
81
207000
2000
und sicherlich in Hunderten von Jahren.
03:41
and certainlybestimmt in hundredsHunderte of yearsJahre.
82
209000
3000
Es nützt nichts diese Samen aufzubewaren, wenn man nicht sicher ist, dass sie noch wachstumsfähig sind.
03:44
It's no good storingSpeicherung the seedsSaat if you don't know they're still viablelebensfähig.
83
212000
3000
Also machen wir alle 10 Jahre Keimtests
03:47
So everyjeden 10 yearsJahre we do germinationKeimung testsTests
84
215000
3000
mit allen Samenproben die wir haben.
03:50
on everyjeden sampleSample of seedsSaat that we have.
85
218000
3000
Das ist ein dezentralisiertes Netzwerk.
03:53
And this is a distributedverteilt networkNetzwerk.
86
221000
2000
So machen die Leute überall auf der Welt das Gleiche.
03:55
So all around the worldWelt people are doing the samegleich thing.
87
223000
3000
Und das befähigt uns Keimprotokolle zu erstellen.
03:58
And that enablesermöglicht us to developentwickeln germinationKeimung protocolsProtokolle.
88
226000
3000
Das heißt, wir wissen die richtige Kombination von Hitze
04:01
That meansmeint that we know the right combinationKombination of heatHitze
89
229000
3000
und Kälte und die Zyklen, welche nötig sind
04:04
and coldkalt and the cyclesFahrräder that you have to get
90
232000
2000
um die Samen zum Keimen zu bringen.
04:06
to make the seedSamen germinateKeimen.
91
234000
3000
Und das ist sehr nützliche Information.
04:09
And that is very usefulsinnvoll informationInformation.
92
237000
2000
Und dann lassen wir diese Dinge wachsen.
04:11
And then we growgrößer werden these things,
93
239000
2000
Und wir sagen den Leuten in den Ländern, wo die Samen herkommen
04:13
and we tell people, back in the countriesLänder where these seedsSaat have come from,
94
241000
4000
"Schaut, jetzt lagern wir die Samen nicht nur
04:17
"Look, actuallytatsächlich we're not just storingSpeicherung this
95
245000
2000
um die Samen später zu ernten,
04:19
to get the seedsSaat laterspäter,
96
247000
2000
nein, wir können euch auch all diese Informationen darüber geben
04:21
but we can give you this informationInformation about
97
249000
2000
wie man diese schwierigen Pflanzen zum Keimen bringt."
04:23
how to germinateKeimen these difficultschwer plantsPflanzen."
98
251000
2000
Das geschieht schon.
04:25
And that's alreadybereits happeningHappening.
99
253000
2000
So wo stehen wir?
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
Ich freue mich, Ihnen zu sagen, dass der dreimilliardeste Samen
04:29
I am pleasedzufrieden to unveilenthüllen that our threedrei billionthMilliardstel seedSamen --
101
257000
3000
das ist der dreitausendmillionste Samen
04:32
that's threedrei thousandtausend millionthmillionste seedSamen --
102
260000
3000
jetzt aufbewahrt ist .
04:35
is now storedgespeichert.
103
263000
2000
10 Prozent von allen Pflanzenarten auf dem Planet,
04:37
TenZehn percentProzent of all plantPflanze speciesSpezies on the planetPlanet,
104
265000
3000
24 Tausend Arten sind gesichert.
04:40
24,000 speciesSpezies are safeSafe;
105
268000
3000
30 Tausend Arten bis Ende nächstes Jahr, wenn wir die finanziellen Mittel aufbringen.
04:43
30,000 speciesSpezies, if we get the fundingFinanzierung, by nextNächster yearJahr.
106
271000
3000
25 Prozent von allen Arten der Erde bis 2020.
04:46
Twenty-fiveFünfundzwanzig percentProzent of all the world'sWelt plantsPflanzen, by 2020.
107
274000
4000
Das sind nicht nur Anbaupflanzen,
04:50
These are not just cropErnte plantsPflanzen,
108
278000
2000
wie Sie sie vielleicht in Svalbard Norwegen gesehen haben.
04:52
as you mightMacht have seengesehen storedgespeichert in SvalbardSvalbard in NorwayNorwegen --
109
280000
3000
Fantastische Arbeit hier.
04:55
fantasticfantastisch work there.
110
283000
2000
Das ist mindestens 100 mal grösser.
04:57
This is at leastam wenigsten 100 timesmal biggergrößer.
111
285000
3000
Wir haben Tausende von Sammlungen, die wir überall
05:00
We have thousandsTausende of collectionsSammlungen that have been sentgesendet out
112
288000
3000
in die Welt geschickt haben.
05:03
all over the worldWelt:
113
291000
2000
Dürreresistente Waldarten haben wir nach Pakistan und Egypten geschickt.
05:05
drought-toleranttrockentoleranter forestWald speciesSpezies sentgesendet to PakistanPakistan and EgyptÄgypten;
114
293000
3000
Vor allem photosynthetisch-effiziente Pflanzen
05:08
especiallyinsbesondere photosynthetic-efficientphotosynthetische effizient plantsPflanzen
115
296000
4000
kommen hier in die U.S.A.
05:12
come here to the UnitedVereinigte StatesStaaten;
116
300000
3000
Salzresistente Weidelandpflanzen werden nach Australien geschickt.
05:15
salt-tolerantsalztoleranten pastureWeide speciesSpezies sentgesendet to AustraliaAustralien;
117
303000
3000
Und so geht es weiter.
05:18
the listListe goesgeht on and on.
118
306000
2000
Diese Samen werden zur Rekultivierung genutzt.
05:20
These seedsSaat are used for restorationWiederherstellung.
119
308000
2000
Lebensräume welche schon geschädigt wurden,
05:22
So in habitatsLebensräume that have alreadybereits been damagedbeschädigt,
120
310000
3000
wie die Hochgras-Prärie hier in den USA,
05:25
like the tallhoch grassGras prairiePrärie here in the USAUSA,
121
313000
3000
oder die verminten Böden in verschiedenen Ländern,
05:28
or in minedabgebaut landLand in variousverschiedene countriesLänder,
122
316000
2000
werden also schon wieder rekultiviert aufgrund dieser Arten.
05:30
restorationWiederherstellung is alreadybereits happeningHappening because of these speciesSpezies --
123
318000
4000
Und aufgrund dieser Sammlung.
05:34
and because of this collectionSammlung.
124
322000
2000
Ein paar von diesen Pflanzen, wie diese hier unten
05:36
Some of these plantsPflanzen, like the onesEinsen on the bottomBoden
125
324000
2000
links auf ihrem Bildschirm,
05:38
to the left of your screenBildschirm,
126
326000
2000
sind schon soweit reduziert, dass es nur noch ganz wenige von ihnen gibt.
05:40
they are down to the last fewwenige remainingverbleibend membersMitglieder.
127
328000
3000
Von diesen hier, von denen der Typ da mit seinem Laster die Samen einsammelt,
05:43
The one where the guy is collectingSammeln seedsSaat there on the truckLKW,
128
331000
4000
hat es noch etwa 30 übrig gebliebene Bäume.
05:47
that is down to about 30 last remainingverbleibend treesBäume.
129
335000
2000
Eine wahnsinnig nützliche Pflanze,
05:49
FantasticallyTraumhaft usefulsinnvoll plantPflanze,
130
337000
2000
sowohl für Rohprotein als auch für Medizin.
05:51
bothbeide for proteinEiweiß and for medicineMedizin.
131
339000
3000
Wir haben Lehrgänge am Laufen in China, in den USA,
05:54
We have trainingAusbildung going on in ChinaChina, in the USAUSA,
132
342000
4000
und in vielen anderen Ländern.
05:58
and manyviele other countriesLänder.
133
346000
3000
Wieviel kostet es?
06:01
How much does it costKosten?
134
349000
2000
Im Schnitt 2,800 Dollar pro Art.
06:03
2,800 dollarsDollar perpro speciesSpezies is the averagedurchschnittlich.
135
351000
4000
Ich denke, dass das eher günstig ist bei dem Preis.
06:07
I think that's cheapbillig, at the pricePreis.
136
355000
2000
Damit bekommt man auch alle wissenschaftlichen Daten
06:09
And that getsbekommt you all the scientificwissenschaftlich dataDaten
137
357000
2000
die damit einhergehen.
06:11
that goesgeht with it.
138
359000
2000
Die zukünftige Forschung konzentriert sich auf "Wie können wir
06:13
The futureZukunft researchForschung is "How can we find
139
361000
3000
die genetischen und molekularen Kennzeichnungen
06:16
the geneticgenetisch and molecularmolekular markersMarker
140
364000
2000
für die Lebensfähigkeit der Samen finden,
06:18
for the viabilityLebensfähigkeit of seedsSaat,
141
366000
2000
ohne sie alle 10 Jahre wieder anzupflanzen?"
06:20
withoutohne havingmit to plantPflanze them everyjeden 10 yearsJahre?"
142
368000
2000
Und wir haben es fast geschafft.
06:22
And we're almostfast there.
143
370000
2000
Vielen Dank.
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
(Applaus)
06:26
(ApplauseApplaus)
145
374000
3000
Translated by Joelle Schwemmer
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com