ABOUT THE SPEAKER
Kary Mullis - Biochemist
Kary Mullis won the Nobel Prize in Chemistry for developing a way to copy a strand of DNA. (His technique, called PCR, jump-started the 1990s' biorevolution.) He's known for his wide-ranging interests -- and strong opinions.

Why you should listen

In the early 1980s, Kary Mullis developed the polymerase chain reaction, an elegant way to make copies of a DNA strand using the enzyme polymerase and some basic DNA "building blocks." The process opened the door to more in-depth study of DNA -- like the Human Genome Project. Mullis shared the 1993 Nobel Prize in Chemistry for developing this technique.

As he tells it, after winning the Nobel Prize, his next career move was to learn how to surf. It's typical of Mullis, whose scientific method is to get deeply curious about a topic, work it out from first principles, and then imagine the next giant leap forward. As he puts it in his Nobel autobiography, revised several times since 1993, "I read a lot, and think a lot, and I can talk about almost anything. Being a Nobel laureate is a license to be an expert in lots of things as long as you do your homework."

Most recently, he's been taking a hard look at immunity; a recent patent from his company Altermune describes the redirection of an existing immune response to a new pathogen.

More profile about the speaker
Kary Mullis | Speaker | TED.com
TED2009

Kary Mullis: A next-gen cure for killer infections

Kary Mullis' zukünftige Therapie bei Killer-Infektionen

Filmed:
691,090 views

Resistente Bakterien töten, und das sogar in den besten Krankenhäusern. Aber jetzt werden sich besonders hartnäckige Krankheitserreger wie Staphylokokken und Anthrax auf eine Überraschung gefasst machen müssen: Chemie-Nobelpreisträger Kary Mullis, der mitansehen musste, wie einer seiner Freunde starb, als selbst starke Antibiotika versagten, spricht über eine besonders vielversprechende Radikalkur.
- Biochemist
Kary Mullis won the Nobel Prize in Chemistry for developing a way to copy a strand of DNA. (His technique, called PCR, jump-started the 1990s' biorevolution.) He's known for his wide-ranging interests -- and strong opinions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So it was about fourvier yearsJahre agovor, fivefünf yearsJahre agovor,
0
0
3000
Es ist etwa vier, fünf Jahre her,
00:21
I was sittingSitzung on a stageStufe in PhiladelphiaPhiladelphia, I think it was,
1
3000
2000
als ich in Philadelphia auf einer Bühne saß
00:23
with a bagTasche similarähnlich to this.
2
5000
3000
mit einem Beutel wie diesem hier.
00:26
And I was pullingziehen a moleculeMolekül out of this bagTasche.
3
8000
3000
Ich holte damals ein Molekül aus diesem Beutel
00:29
And I was sayingSprichwort, you don't know this moleculeMolekül really well,
4
11000
3000
und sagte: "Sie werden dieses Molekül nicht besonders gut kennen.
00:32
but your bodyKörper knowsweiß it extremelyäußerst well.
5
14000
3000
Aber Ihr Körper kennt es dafür umso besser."
00:35
And I was thinkingDenken that your bodyKörper hatedgehasst it, at the time,
6
17000
4000
Damals dachte ich noch, dass unser Körper dieses Molekül nicht mag.
00:39
because we are very immuneimmun to this. This is callednamens alpha-galAlpha-gal epitopeEpitop.
7
21000
3000
Denn wir sind ausgesprochen immun dagegen. Es heißt Alpha-Gal-Epitop.
00:42
And the factTatsache that pigSchwein heartHerz valvesVentile have lots of these on them
8
24000
4000
Und die Tatsache, dass die Herzklappen von Schweinen viele davon besitzen,
00:46
is the reasonGrund that you can't transplantTransplantation a pigSchwein heartHerz valveVentil into a personPerson easilyleicht.
9
28000
4000
ist der Grund dafür, dass sich eine Schweineherzklappe nicht so leicht in einen Menschen transplantieren lässt.
00:50
ActuallyTatsächlich our bodyKörper doesn't hateHass these.
10
32000
2000
In Wahrheit hasst unser Körper diese Moleküle aber gar nicht.
00:52
Our bodyKörper lovesliebt these. It eatsisst them.
11
34000
3000
Er hat sie zum Fressen gern. Er isst sie auf.
00:55
I mean, the cellsZellen in our immuneimmun systemSystem are always hungryhungrig.
12
37000
3000
Die Zellen unseres Immunsystems sind immer hungrig.
00:58
And if an antibodyAntikörper is stuckfest to one of these things
13
40000
4000
Und wenn ein Antikörper an einem dieser Dinger auf der Zelle klebt,
01:02
on the cellZelle, it meansmeint "that's foodLebensmittel."
14
44000
3000
so bedeutet das: "Dies ist Nahrung."
01:05
Now, I was thinkingDenken about that and I said, you know, we'vewir haben got this
15
47000
2000
Ich dachte darüber nach und sagte mir: "Wir haben
01:07
immuneimmun responseAntwort to this ridiculouslächerlich moleculeMolekül
16
49000
3000
diese Immunreaktion auf dieses lächerliche Molekül,
01:10
that we don't make, and we see it a lot in other animalsTiere and stuffSachen.
17
52000
4000
das sich nicht in uns, aber in vielen anderen Lebewesen befindet.
01:14
But I said we can't get ridloswerden of it,
18
56000
3000
Doch wir können diese Moleküle nicht loswerden.
01:17
because all the people who triedversucht to transplantTransplantation heartHerz valvesVentile
19
59000
2000
Denn jeder, der bisher versuchte Herzklappen zu transplantieren,
01:19
foundgefunden out you can't get ridloswerden of that immunityImmunität.
20
61000
2000
stellte fest, dass wir diese Immunität nicht loswurden.
01:21
And I said, why don't you use that?
21
63000
2000
Ich fragte mich, warum wir uns das nicht zunutze machten.
01:23
What if I could stickStock this moleculeMolekül,
22
65000
3000
Was wäre, wenn ich dieses Molekül
01:26
slapschlagen it ontoauf zu a bacteriaBakterien
23
68000
2000
an einer Bakterie befestigen könnte,
01:28
that was pathogenicpathogen to me, that had just invadedüberfallen my lungsLunge?
24
70000
4000
die für mich pathogen wäre und gerade in meine Lunge eingedrungen wäre?
01:32
I mean I could immediatelysofort taptippen into
25
74000
2000
Dann könnte ich doch direkt eine Immunreaktion
01:34
an immuneimmun responseAntwort that was alreadybereits there,
26
76000
2000
anzapfen, die bereits vorhanden wäre.
01:36
where it was not going to take fivefünf or sixsechs daysTage to developentwickeln it --
27
78000
3000
Und ich müsste nicht erst 5 oder 6 Tage auf ihre Entwicklung warten.
01:39
it was going to immediatelysofort attackAttacke whateverwas auch immer this thing was on.
28
81000
3000
Das Immunsystem würde sofort die Bakterie angreifen, auf der dieses Molekül sitzt.
01:42
It was kindArt of like the samegleich thing that happensdas passiert when you,
29
84000
2000
Es wäre ungefähr dasselbe wie das, was passiert, wenn du
01:44
like when you're gettingbekommen stoppedgestoppt for a trafficder Verkehr ticketFahrkarte in L.A.,
30
86000
4000
wegen eines Verkehrsdelikts in L.A. angehalten wirst und dir dabei
01:48
and the copPolizist dropsTropfen a bagTasche of marijuanaMarihuana in the back of your carAuto,
31
90000
3000
der Polizist eine Packung Marihuana hinten in deinen Wagen fallen lässt
01:51
and then chargesGebühren you for possessionBesitz of marijuanaMarihuana.
32
93000
3000
und dich dann wegen Marihuanabesitzes anklagt.
01:54
It's like this very fastschnell, very efficienteffizient way to get people off the streetStraße.
33
96000
4000
Also wie diese sehr schnelle, sehr wirksame Art, die Leute aus dem Verkehr zu ziehen.
01:58
(LaughterLachen)
34
100000
2000
(Lachen)
02:00
So you can take a bacteriaBakterien
35
102000
2000
Man kann also eine Bakterie nehmen,
02:02
that really doesn't make these things at all,
36
104000
2000
die überhaupts nichts von alledem macht,
02:04
and if you could clampKlemme these on it really well
37
106000
2000
wenn man aber dieses Molekül an sie dranhängt,
02:06
you have it takengenommen off the streetStraße.
38
108000
2000
ist dafür gesorgt, dass sie aus dem Verkehr gezogen wird.
02:08
And for certainsicher bacteriaBakterien
39
110000
2000
Für bestimmte Bakterien haben wir nämlich
02:10
we don't have really efficienteffizient waysWege to do that anymorenicht mehr.
40
112000
2000
keine wirksamen Mittel mehr, das zu tun.
02:12
Our antibioticsAntibiotika are runningLaufen out.
41
114000
2000
Unsere Antibiotika gehen dem Ende zu.
02:14
And, I mean, the worldWelt apparentlyanscheinend is runningLaufen out too.
42
116000
3000
Meines Erachtens geht sogar die ganze Welt dem Ende zu.
02:17
So probablywahrscheinlich it doesn't matterAngelegenheit 50 yearsJahre from now --
43
119000
3000
Wahrscheinlich spielt das in 50 Jahren, wenn es
02:20
streptococcusStreptokokken and stuffSachen like that will be rampantweit verbreitet --
44
122000
3000
Streptokokken und ähnliches Zeug in Hülle und Fülle geben wird,
02:23
because we won'tGewohnheit be here. But if we are --
45
125000
2000
sowieso keine Rolle mehr, weil es uns dann nicht mehr gibt. Falls aber doch -
02:25
(LaughterLachen)
46
127000
2000
(Lachen)
02:27
we're going to need something to do with the bacteriaBakterien.
47
129000
2000
brauchen wir etwas gegen diese Bakterien.
02:29
So I startedhat angefangen workingArbeiten with this thing,
48
131000
4000
Deshalb habe ich, zusammen mit ein paar Mitarbeitern,
02:33
with a bunchBündel of collaboratorsMitarbeiter.
49
135000
2000
begonnen, mit diesem Molekül zu arbeiten
02:35
And tryingversuchen to attachanfügen this to things that were
50
137000
3000
und versucht, es an Dingen zu befestigen, die selbst
02:38
themselvessich attachedangebracht to certainsicher specificspezifisch targetZiel zonesZonen,
51
140000
4000
wiederum an bestimmte Zielgebiete gebunden waren,
02:42
bacteriaBakterien that we don't like.
52
144000
2000
nämlich an Bakterien, die wir nicht mögen.
02:44
And I feel now like GeorgeGeorge BushBush.
53
146000
4000
Und jetzt fühle ich mich wie George Bush.
02:48
It's like "missionMission accomplishederreicht."
54
150000
2000
So nach dem Motto: "Auftrag erledigt."
02:50
So I mightMacht be doing something dumbstumm, just like he was doing at the time.
55
152000
3000
Könnte also sein, dass ich gerade etwas Dummes mache, so wie er damals.
02:53
But basicallyGrundsätzlich gilt what I was talkingim Gespräch about there we'vewir haben now gottenbekommen to work.
56
155000
4000
Im Grunde aber müssen wir jetzt das tun, worüber ich soeben gesprochen habe.
02:57
And it's killingTötung bacteriaBakterien. It's eatingEssen them.
57
159000
4000
Es tötet Bakterien. Es frisst sie auf.
03:01
This thing can be stuckfest, like that little greenGrün triangleDreieck up there,
58
163000
4000
Dies Ding lässt sich festkleben, so wie dies kleine grüne Dreieck hier oben,
03:05
sortSortieren of symbolizingals Symbol für this right now.
59
167000
3000
das dies hier jetzt gerade symbolsiert.
03:08
You can stickStock this to something callednamens a DNADNA aptamerAptamer.
60
170000
3000
Man kann es an etwas hängen, das sich DNA-Aptamer nennt.
03:11
And that DNADNA aptamerAptamer will attachanfügen specificallyspeziell
61
173000
2000
Und dieser DNA-Aptamer lässt sich wiederum an dem
03:13
to a targetZiel that you have selectedausgewählt for it.
62
175000
2000
spezifischen Ziel befestigen, das man dafür ausgesucht hat.
03:15
So you can find a little featureFeature on a bacteriumBakterium that you don't like,
63
177000
4000
Man findet also ein kleines Merkmal auf einem Bakterium, das man nicht mag,
03:19
like StaphylococcusStaphylokokken -- I don't like it in particularinsbesondere,
64
181000
3000
z.B. einen Staphylokokkus. Den hasse ich ganz besonders,
03:22
because it killedermordet a professorProfessor friendFreund of mineBergwerk last yearJahr.
65
184000
3000
weil er letztes Jahr einen meiner Freunde und Kollegen getötet hat.
03:25
It doesn't respondreagieren to antibioticsAntibiotika. So I don't like it.
66
187000
3000
Er reagiert nicht auf Antibiotica. Deshalb mag ich es nicht.
03:28
And I'm makingHerstellung an aptamerAptamer that will have this attachedangebracht to it.
67
190000
3000
Dann mache ich einen Aptamer, an dem dies Molekül befestigt wird.
03:31
That will know how to find StaphStaph when it's in your bodyKörper,
68
193000
3000
Und der wird wissen, wie man den Staph in deinem Körper findet,
03:34
and will alertaufmerksam your immuneimmun systemSystem to go after it.
69
196000
3000
und wird dein Immunsystem alarmieren, ihn anzugreifen.
03:37
Here'sHier ist what happenedpassiert. See that lineLinie on the very topoben
70
199000
3000
Hier sehen Sie, was geschah. Sehen Sie hier oben
03:40
with the little dotsPunkte?
71
202000
2000
die Linie mit den kleinen Punkten?
03:42
That's a bunchBündel of miceMäuse that had been poisonedvergiftet
72
204000
3000
Das ist ein Haufen Mäuse, die von befreundeten
03:45
by our scientistWissenschaftler friendsFreunde down in TexasTexas,
73
207000
2000
Wissenschaftlern in Texas auf dem
03:47
at BrooksBrooks AirLuft BaseBasis, with anthraxAnthrax.
74
209000
3000
Luftwaffenstützpunkt bei Brooks mit Anthrax vergiftet wurden.
03:50
And they had alsoebenfalls been treatedbehandelt with a drugDroge that we madegemacht
75
212000
3000
Außerdem waren sie mit einem Mittel behandelt worden, das wir eigens
03:53
that would attackAttacke anthraxAnthrax in particularinsbesondere,
76
215000
3000
hergestellt hatten, um genau dieses Anthrax anzugreifen
03:56
and directdirekt your immuneimmun systemSystem to it.
77
218000
2000
und das Immunsystem darauf aufmerksam zu machen.
03:58
You'llDu wirst noticebeachten they all livedlebte, the onesEinsen on the topoben lineLinie --
78
220000
2000
Wie Sie sehen, lebten sie alle noch.
04:00
that's a 100 percentProzent survivalÜberleben ratePreis.
79
222000
2000
Das ist eine Überlebensquote von 100 Prozent.
04:02
And they actuallytatsächlich livedlebte anotherein anderer 14 daysTage,
80
224000
3000
Und sie lebten sogar noch 14 Tage länger
04:05
or 28 when we finallyendlich killedermordet them,
81
227000
2000
oder sogar 28 Tage, bis wir sie töteten
04:07
and tookdauerte them apartein Teil and figuredabgebildet out what wentging wrongfalsch.
82
229000
3000
und sezierten und herausfanden, was falsch gelaufen war.
04:10
Why did they not diesterben?
83
232000
2000
Warum waren sie nicht gestorben?
04:12
And they didn't diesterben because they didn't have anthraxAnthrax anymorenicht mehr.
84
234000
3000
Sie starben nicht, weil sie kein Anthrax mehr hatten.
04:15
So we did it. Okay?
85
237000
2000
Wir haben es tatsächlich geschafft.
04:17
(ApplauseApplaus)
86
239000
2000
(Applaus)
04:19
MissionMission accomplishederreicht!
87
241000
2000
Auftrag ausgeführt!
04:21
(ApplauseApplaus)
88
243000
7000
(Applaus)
Translated by Wolf Ruschke
Reviewed by Manuel Tanner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kary Mullis - Biochemist
Kary Mullis won the Nobel Prize in Chemistry for developing a way to copy a strand of DNA. (His technique, called PCR, jump-started the 1990s' biorevolution.) He's known for his wide-ranging interests -- and strong opinions.

Why you should listen

In the early 1980s, Kary Mullis developed the polymerase chain reaction, an elegant way to make copies of a DNA strand using the enzyme polymerase and some basic DNA "building blocks." The process opened the door to more in-depth study of DNA -- like the Human Genome Project. Mullis shared the 1993 Nobel Prize in Chemistry for developing this technique.

As he tells it, after winning the Nobel Prize, his next career move was to learn how to surf. It's typical of Mullis, whose scientific method is to get deeply curious about a topic, work it out from first principles, and then imagine the next giant leap forward. As he puts it in his Nobel autobiography, revised several times since 1993, "I read a lot, and think a lot, and I can talk about almost anything. Being a Nobel laureate is a license to be an expert in lots of things as long as you do your homework."

Most recently, he's been taking a hard look at immunity; a recent patent from his company Altermune describes the redirection of an existing immune response to a new pathogen.

More profile about the speaker
Kary Mullis | Speaker | TED.com