ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Michael Pritchard: How to make filthy water drinkable

Michael Pritchard macht schmutziges Wasser trinkbar

Filmed:
4,643,418 views

Allzu vielen Regionen der Welt mangelt es an sauberem Trinkwasser. Der Ingenieur Michael Pritchard hat etwas dagegen unternommen. Er erfand den tragbaren Lifesaver-Filter, der aus dem abscheulichsten Wasser binnen Sekunden Trinkwasser machen kann. Eine verblüffende Demonstration von der TEDGlobal 2009.
- Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Good morningMorgen everybodyjeder.
0
0
2000
Guten Morgen allerseits.
00:20
I'd like to talk about a couplePaar of things todayheute.
1
2000
2000
Ich möchte heute gerne über ein paar Dinge sprechen.
00:22
The first thing is waterWasser.
2
4000
2000
Die erste Sache ist Wasser.
00:24
Now I see you've all been enjoyinggenießen the waterWasser
3
6000
2000
Ich sehe, dass Sie alle das Wasser genießen,
00:26
that's been providedunter der Voraussetzung for you here at the conferenceKonferenz,
4
8000
2000
das für Sie hier bei der Konferenz
00:28
over the pastVergangenheit couplePaar of daysTage.
5
10000
2000
während der letzten Tage bereitgestellt wurde.
00:30
And I'm sure you'lldu wirst feel that it's from a safeSafe sourceQuelle.
6
12000
4000
Und ich bin mir sicher, dass Sie davon ausgehen, dass es aus sauberer Quelle ist.
00:34
But what if it wasn'twar nicht?
7
16000
2000
Aber was, wenn dem nicht so wäre?
00:36
What if it was from a sourceQuelle like this?
8
18000
5000
Was wäre, wenn es aus einer Quelle wie dieser wäre?
00:41
Then statisticsStatistiken would actuallytatsächlich say
9
23000
2000
Laut Statistik würde
00:43
that halfHälfte of you would now be sufferingLeiden
10
25000
2000
die Hälfte von Ihnen dann unter
00:45
with diarrheaDurchfall.
11
27000
4000
Durchfall leiden.
00:49
I talkedsprach a lot in the pastVergangenheit about statisticsStatistiken,
12
31000
3000
Ich habe in der Vergangenheit viel über Statistiken
00:52
and the provisionBereitstellung of safeSafe drinkingTrinken waterWasser for all.
13
34000
4000
und die Versorgung aller mit sauberem Trinkwasser geredet.
00:56
But they just don't seemscheinen to get throughdurch.
14
38000
3000
Aber der Durchbruch scheint einfach nicht zu gelingen.
00:59
And I think I've workedhat funktioniert out why.
15
41000
2000
Und ich glaube, dass ich verstanden habe warum.
01:01
It's because, usingmit currentStrom thinkingDenken,
16
43000
3000
Es liegt daran, dass mit der derzeitigen Denkweise
01:04
the scaleRahmen of the problemProblem
17
46000
2000
das Ausmaß des Problems
01:06
just seemsscheint too hugeenorm to contemplatebetrachten solvingLösung.
18
48000
4000
einfach zu groß zu sein scheint, um eine Lösung zu erwägen.
01:10
So we just switchSchalter off:
19
52000
2000
Also schalten wir einfach ab --
01:12
us, governmentsRegierungen and aidHilfe agenciesAgenturen.
20
54000
5000
wir, Regierungen und Hilfsorganisationen.
01:17
Well, todayheute, I'd like to showShow you
21
59000
3000
Und heute möchte ich Ihnen gerne zeigen,
01:20
that throughdurch thinkingDenken differentlyanders,
22
62000
2000
dass mit einer anderen Denkweise
01:22
the problemProblem has been solvedgelöst.
23
64000
4000
das Problem gelöst wurde.
01:26
By the way, sinceschon seit I've been speakingApropos,
24
68000
2000
Übrigens, seitdem ich hier spreche
01:28
anotherein anderer 13,000 people around the worldWelt
25
70000
3000
leiden 13.000 weitere Menschen auf der ganzen Welt
01:31
are sufferingLeiden now with diarrheaDurchfall.
26
73000
3000
bereits unter Durchfall.
01:34
And fourvier childrenKinder have just diedist verstorben.
27
76000
5000
Und vier Kinder sind soeben gestorben.
01:39
I inventederfunden LifesaverLebensretter bottleFlasche
28
81000
2000
Ich habe die Lifesaver-Flasche (Lebensretter-Flasche) erfunden,
01:41
because I got angrywütend.
29
83000
2000
da ich verärgert war.
01:43
I, like mostdie meisten of you, was sittingSitzung down, the day after ChristmasWeihnachten in 2004,
30
85000
4000
Wie die meisten von Ihnen, saß ich einen Tag nach Weihnachten 2004 so da,
01:47
when I was watchingAufpassen the devastatingverheerend newsNachrichten
31
89000
3000
als ich die verheerenden Nachrichten
01:50
of the AsianAsiatische tsunamiTsunami as it rolledgerollt in,
32
92000
2000
über den hereinbrechenden asiatischen Tsunami
01:52
playingspielen out on TVTV.
33
94000
2000
im Fernsehen sah.
01:54
The daysTage and weeksWochen that followedgefolgt,
34
96000
2000
In den folgenden Tagen und Wochen
01:56
people fleeingauf der Flucht to the hillsHügel,
35
98000
2000
flohen die Menschen in die Berge
01:58
beingSein forcedgezwungen to drinkGetränk contaminatedkontaminiert waterWasser
36
100000
3000
und waren gezwungen, verschmutztes Wasser zu trinken
02:01
or faceGesicht deathTod.
37
103000
3000
oder zu sterben.
02:04
That really stuckfest with me.
38
106000
2000
Das hat mich nicht losgelassen.
02:06
Then, a fewwenige monthsMonate laterspäter,
39
108000
3000
Dann, ein paar Monate später
02:09
HurricaneOrkan KatrinaKatrina slammedzugeschlagen into the sideSeite of AmericaAmerika.
40
111000
4000
schlug der Hurrikan Katrina in die Flanke Amerikas ein.
02:13
"Okay," I thought, "here'shier ist a First WorldWelt countryLand, let's see what they can do."
41
115000
4000
"Okay", dachte ich, "dies ist ein Erste-Welt-Land, schauen wir, was sie unternehmen werden."
02:17
Day one: nothing.
42
119000
3000
Tag 1: nichts.
02:20
Day two: nothing.
43
122000
3000
Tag 2: nichts.
02:23
Do you know it tookdauerte fivefünf daysTage to get waterWasser to the SuperdomeSuperdome?
44
125000
5000
Wissen Sie, dass es fünf Tage gedauert hat, um Wasser in den Superdome zu bekommen?
02:28
People were shootingSchießen eachjede einzelne other on the streetsStraßen
45
130000
3000
Die Menschen haben auf den Straßen
02:31
for TVTV setssetzt and waterWasser.
46
133000
3000
für Fernseher und Wasser aufeinander geschossen.
02:34
That's when I decidedbeschlossen I had to do something.
47
136000
4000
Das war der Zeitpunkt, als ich entschloss, etwas tun zu müssen.
02:38
Now I spentverbraucht a lot of time in my garageGarage, over the nextNächster weeksWochen and monthsMonate,
48
140000
3000
Nun verbrachte ich in den folgenden Wochen und Monaten viel Zeit in meiner Garage.
02:41
and alsoebenfalls in my kitchenKüche -- much to the dismayBestürzung of my wifeEhefrau. (LaughterLachen)
49
143000
3000
Und zum Entsetzen meiner Frau auch in der Küche.
02:44
HoweverJedoch, after a fewwenige failedgescheitert prototypesPrototypen,
50
146000
5000
Nach wenigen misslungenen Prototypen
02:49
I finallyendlich camekam up with this, the LifesaverLebensretter bottleFlasche.
51
151000
5000
dachte ich mir jedoch schließlich das hier aus, die Lifesaver-Flasche.
02:54
Okay, now for the scienceWissenschaft bitBit.
52
156000
2000
Okay, nun zum wissenschaftlichen Teil.
02:56
Before LifesaverLebensretter, the bestBeste handHand filtersFilter were only capablefähig
53
158000
2000
Vor Lifesaver konnten die besten Handfilter lediglich
02:58
of filteringFilterung down to about 200 nanometersNanometer.
54
160000
4000
bis zu etwa 200 Nanometern herunter filtern.
03:02
The smallestkleinste bacteriaBakterien is about 200 nanometersNanometer.
55
164000
4000
Das kleinste Bakterium ist etwa 200 Nanometer groß.
03:06
So a 200-nanometer-Nanometer bacteriaBakterien
56
168000
2000
Ein 200 Nanometer großes Bakterium
03:08
is going to get throughdurch a 200-nanometer-Nanometer holeLoch.
57
170000
4000
kommt also durch ein 200 Nanometer großes Loch hindurch.
03:12
The smallestkleinste virusVirus, on the other handHand,
58
174000
2000
Das kleinste Virus hingegen
03:14
is about 25 nanometersNanometer.
59
176000
3000
ist etwa 25 Nanometer groß.
03:17
So that's definitelybestimmt going to get throughdurch those 200 nanometerNanometer holesLöcher.
60
179000
5000
Es gelangt also ganz sicher durch diese 200 Nanometer großen Löcher hindurch.
03:22
LifesaverLebensretter poresPoren are 15 nanometersNanometer.
61
184000
5000
Die Lifesaver-Poren sind 15 Nanometer groß.
03:27
So nothing is gettingbekommen throughdurch.
62
189000
3000
Es kommt also nichts hindurch.
03:30
Okay, I'm going to give you a bitBit of a demonstrationDemonstration.
63
192000
2000
Okay, ich möchte eine kleine Demonstration für Sie durchführen.
03:32
Would you like to see that?
64
194000
2000
Möchten Sie das gerne sehen?
03:34
I spentverbraucht all the time settingRahmen this up, so I guessvermuten I should.
65
196000
2000
Ich habe sehr viel Zeit damit verbracht, das hier aufzustellen. Ich glaube also, dass ich es machen sollte.
03:36
We're in the fine cityStadt of OxfordOxford.
66
198000
3000
Wir sind hier in der schönen Stadt Oxford.
03:39
So -- someone'sjemandes doneerledigt that up.
67
201000
2000
Also -- jemand hat das festgeschraubt.
03:41
Fine cityStadt of OxfordOxford, so what I've doneerledigt is I've goneWeg
68
203000
2000
Die schöne Stadt Oxford. Ich habe also etwas Wasser
03:43
and got some waterWasser from the RiverFluss CherwellCherwell,
69
205000
2000
aus dem Cherwell
03:45
and the RiverFluss ThamesThames,
70
207000
2000
und der Themse geholt,
03:47
that flowfließen throughdurch here. And this is the waterWasser.
71
209000
2000
die hier durchfließen. Und das hier ist das Wasser.
03:49
But I got to thinkingDenken, you know,
72
211000
2000
Aber ich habe mir überlegt,
03:51
if we were in the middleMitte of a floodFlut zoneZone
73
213000
2000
wenn wir inmitten eines Überschwemmungsgebiets
03:53
in BangladeshBangladesch, the waterWasser wouldn'twürde nicht look like this.
74
215000
4000
in Bangladesch wären, würde das Wasser nicht so aussehen.
03:57
So I've goneWeg and got some stuffSachen to addhinzufügen into it.
75
219000
2000
Ich habe also weiteres Material besorgt, um es hinzuzufügen.
03:59
And this is from my pondTeich.
76
221000
2000
Und das hier ist aus meinem Teich.
04:01
(SniffsSchnüffelt) (CoughsHusten) Have a smellGeruch of that, misterMister cameramanKameramann.
77
223000
4000
(Riecht und hustet) Riechen Sie einmal daran, Herr Kameramann.
04:05
Okay. (LaughsLacht) Right.
78
227000
4000
Okay. (Lacht) Genau.
04:09
We're just going to pourgießen that in there.
79
231000
3000
Wir werden das nun einfach dort hineingießen.
04:12
AudiencePublikum: UghPfui!
80
234000
2000
Publikum: Pfui!
04:14
MichaelMichael PritchardPritchard: Okay. We'veWir haben got some runoffAbfluss
81
236000
3000
Michael Pritchard: Okay. Wir haben etwas Abwasser
04:17
from a sewageAbwasser plantPflanze farmBauernhof.
82
239000
2000
aus einer Kläranlage.
04:19
So I'm just going to put that in there.
83
241000
3000
Ich werde das einfach mit hinzufügen.
04:22
(LaughterLachen)
84
244000
1000
(Gelächter)
04:23
Put that in there. There we go.
85
245000
3000
Das hinzufügen. Na bitte.
04:26
(LaughterLachen)
86
248000
1000
(Gelächter)
04:27
And some other bitsBits and piecesStücke, chuckFutter that in there.
87
249000
4000
Und ein paar andere Kleinteile werfen wir hinein.
04:31
And I've got a giftGeschenk here from a friendFreund of mine'smir rabbitKaninchen.
88
253000
4000
Und hier habe ich noch ein Geschenk des Kaninchens eines Freundes von mir.
04:35
So we're just going to put that in there as well.
89
257000
4000
Das fügen wir also auch noch mit hinzu.
04:39
(LaughterLachen)
90
261000
1000
(Gelächter)
04:40
Okay. (LaughterLachen) Now.
91
262000
4000
Okay. (Gelächter) Also.
04:44
The LifesaverLebensretter bottleFlasche worksWerke really simplyeinfach.
92
266000
5000
Die Lifesaver-Flasche funktioniert wirklich einfach.
04:49
You just scoopSchaufel the waterWasser up.
93
271000
2000
Man füllt das Wasser einfach hinein.
04:51
TodayHeute I'm going to use a jugKrug
94
273000
2000
Heute werde ich dazu einen Krug verwenden,
04:53
just to showShow you all. Let's get a bitBit of that poopoo in there.
95
275000
4000
um es Ihnen allen zeigen zu können. Lassen Sie uns etwas vom Kot hineinbekommen.
04:57
That's not dirtydreckig enoughgenug. Let's just stirunter Rühren that up a little bitBit.
96
279000
3000
Das ist nicht dreckig genug. Lassen Sie es uns einfach ein wenig vermischen.
05:03
Okay, so I'm going to take this really filthyschmutzig waterWasser,
97
285000
5000
Okay, ich werde also dieses wirklich verdreckte Wasser nehmen
05:08
and put it in here. Do you want a drinkGetränk yetnoch?
98
290000
4000
und es hier hinein füllen. Möchten Sie jetzt schon einen Drink?
05:12
(LaughterLachen)
99
294000
1000
(Gelächter)
05:13
Okay. There we go.
100
295000
4000
Okay, jetzt geht's los.
05:17
ReplaceErsetzen the topoben.
101
299000
5000
Man schraubt den Deckel wieder auf
05:22
Give it a fewwenige pumpsPumps. Okay?
102
304000
4000
und pumpt ein paar Mal. Okay?
05:26
That's all that's necessarynotwendig.
103
308000
3000
Mehr ist nicht notwendig.
05:29
Now as soonbald as I popPop the teatSauger,
104
311000
4000
Sobald ich nun den Sauger öffne,
05:33
sterilesteril drinkingTrinken waterWasser is going to come out.
105
315000
2000
wird steriles Trinkwasser herauskommen. Ich muss schnell sein.
05:35
I've got to be quickschnell. Okay, readybereit?
106
317000
2000
So, bereit?
05:40
There we go. MindGeist the electricsElektrik.
107
322000
2000
Los geht's. Passen Sie auf die Elektrik auf.
05:42
That is safeSafe, sterilesteril drinkingTrinken waterWasser.
108
324000
4000
Das ist sauberes, steriles Trinkwasser.
05:46
(ApplauseApplaus)
109
328000
2000
(Applaus)
05:48
CheersCheers.
110
330000
2000
Prost.
05:50
(ApplauseApplaus)
111
332000
3000
(Applaus)
05:53
There you go ChrisChris.
112
335000
2000
Bitteschön, Chris.
05:55
(ApplauseApplaus)
113
337000
5000
(Applaus)
06:00
What's it tasteGeschmack of?
114
342000
2000
Wie schmeckt es?
06:02
ChrisChris AndersonAnderson: DeliciousSehr lecker.
115
344000
2000
Chris Anderson: Köstlich.
06:04
MichaelMichael PritchardPritchard: Okay.
116
346000
3000
Michael Pritchard: Okay.
06:07
Let's see Chris'sTorstens programProgramm throughoutwährend the restsich ausruhen of the showShow. Okay?
117
349000
3000
Lassen Sie uns Chris' Programm während des Rests der Veranstaltung abwarten, okay?
06:10
(LaughterLachen)
118
352000
3000
(Gelächter)
06:13
Okay. LifesaverLebensretter bottleFlasche is used by thousandsTausende of people around the worldWelt.
119
355000
5000
Okay. Die Lifesaver-Flasche wird von tausenden Menschen weltweit eingesetzt.
06:18
It'llEs werde last for 6,000 litersLiter.
120
360000
2000
Sie reicht für 6.000 Liter.
06:20
And when it's expiredabgelaufen, usingmit failsafeFailsafe technologyTechnologie,
121
362000
3000
Und wenn Sie verfällt, wird das System durch eine zuverlässige Technologie
06:23
the systemSystem will shutgeschlossen off, protectingSchützen the userBenutzer.
122
365000
3000
abgeschaltet und schützt somit den Verbraucher.
06:26
PopPop the cartridgePatrone out. PopPop a newneu one in.
123
368000
2000
Man entfernt den Filtereinsatz und setzt einen neuen ein.
06:28
It's good for anotherein anderer 6,000 litersLiter.
124
370000
4000
Dieser wird für weitere 6.000 Liter reichen.
06:32
So let's look at the applicationsAnwendungen.
125
374000
2000
Lassen Sie uns einen Blick auf die Anwendungsmöglichkeiten werfen.
06:34
TraditionallyTraditionell, in a crisisKrise, what do we do?
126
376000
2000
Was tun wir normalerweise während einer Krise?
06:36
We shipSchiff waterWasser.
127
378000
2000
Wir liefern Wasser aus.
06:38
Then, after a fewwenige weeksWochen, we setSet up campsLager.
128
380000
4000
Dann, nach wenigen Wochen, richten wir Lager ein.
06:42
And people are forcedgezwungen to come into the campsLager to get theirihr safeSafe drinkingTrinken waterWasser.
129
384000
5000
Und die Menschen sind gezwungen, in die Lager zu kommen, um ihr sauberes Trinkwasser zu erhalten.
06:47
What happensdas passiert when 20,000 people congregateversammeln in a campLager?
130
389000
5000
Was passiert, wenn 20.000 Menschen in einem Lager zusammenkommen?
06:52
DiseasesKrankheiten spreadVerbreitung. More resourcesRessourcen are requirederforderlich.
131
394000
3000
Krankheiten breiten sich aus. Mehr Ressourcen werden benötigt.
06:55
The problemProblem just becomeswird self-perpetuatingSelbstläufer.
132
397000
4000
Das Problem bleibt somit weiter bestehen.
06:59
But by thinkingDenken differentlyanders,
133
401000
2000
Wenn wir aber anders herangehen
07:01
and shippingVersand these,
134
403000
2000
und diese hier ausliefern,
07:03
people can staybleibe put.
135
405000
2000
müssen sich die Menschen nicht vom Fleck rühren.
07:05
They can make theirihr ownbesitzen sterilesteril drinkingTrinken waterWasser,
136
407000
3000
Sie können sich ihr eigenes steriles Trinkwasser herstellen
07:08
and startAnfang to get on with rebuildingWiederaufbau theirihr homesHäuser and theirihr livesLeben.
137
410000
5000
und damit beginnen, ihre Wohnungen und ihre Leben wieder aufzubauen.
07:13
Now, it doesn't requireerfordern a naturalnatürlich disasterKatastrophe
138
415000
3000
Es bedarf dabei keiner Naturkatastrophe,
07:16
for this to work.
139
418000
3000
damit das hier funktioniert.
07:19
UsingMit Hilfe the oldalt thinkingDenken, of nationalNational infrastructureInfrastruktur
140
421000
4000
Die alte Denkweise über eine nationale Infrastruktur
07:23
and pipeRohr work, is too expensiveteuer.
141
425000
3000
und Rohrleitungen ist zu teuer.
07:26
When you runLauf the numbersNummern on a calculatorTaschenrechner,
142
428000
2000
Wenn man die Zahlen einmal nachrechnet,
07:28
you runLauf out of noughtsNullen.
143
430000
2000
werden einem die Rechen-Notizen dazu ausgehen.
07:30
So here is the "thinkingDenken differentanders" bitBit.
144
432000
3000
Hier ist also die neue Denkweise.
07:33
InsteadStattdessen of shippingVersand waterWasser,
145
435000
2000
Anstelle Wasser zu transportieren
07:35
and usingmit man-madevon Menschen verursachte processesProzesse to do it,
146
437000
3000
und künstliche Prozesse anzuwenden, um das zu tun,
07:38
let's use MotherMutter NatureNatur. She's got a fantasticfantastisch systemSystem.
147
440000
3000
lassen Sie uns Mutter Natur nutzen. Sie bietet ein fantastisches System.
07:41
She picksTipps the waterWasser up from there,
148
443000
3000
Sie nimmt das Wasser von dort auf,
07:44
desalinatesentsalzt it, for freefrei, transportsTransporte it over there,
149
446000
4000
entsalzt es kostenlos, transportiert es darüber,
07:48
and dumpsDumps it ontoauf zu the mountainsBerge, riversFlüsse, and streamsStröme.
150
450000
2000
und lädt es auf den Bergen, in Flüssen und Bächen aus.
07:50
And where do people liveLeben? NearIn der Nähe waterWasser.
151
452000
3000
Und wo leben die Menschen? Nahe dem Wasser.
07:53
All we'vewir haben go to do
152
455000
2000
Alles, was wir tun müssen,
07:55
is make it sterilesteril. How do we do that?
153
457000
2000
ist es steril zu machen.
07:57
Well, we could use the LifesaverLebensretter bottleFlasche.
154
459000
3000
Und wie machen wir das? Nun, wir könnten die Lifesaver-Flasche verwenden.
08:00
Or we could use one of these.
155
462000
2000
Oder wir könnten einen von diesen hier verwenden.
08:02
The samegleich technologyTechnologie, in a jerryJerry can.
156
464000
3000
Dieselbe Technologie in einem Kanister.
08:05
This will processverarbeiten 25,000 litersLiter of waterWasser;
157
467000
5000
Dieser kann 25.000 Liter verarbeiten.
08:10
that's good enoughgenug for a familyFamilie of fourvier,
158
472000
4000
Das reicht für eine vierköpfige Familie
08:14
for threedrei yearsJahre.
159
476000
3000
für drei Jahre.
08:17
And how much does it costKosten?
160
479000
2000
Und was kostet es?
08:19
About halfHälfte a centCent a day to runLauf.
161
481000
2000
Etwa einen halben Cent pro Tag.
08:21
Thank you.
162
483000
2000
Vielen Dank.
08:23
(ApplauseApplaus)
163
485000
3000
(Applaus)
08:26
So, by thinkingDenken differentlyanders, and processingwird bearbeitet waterWasser
164
488000
3000
Durch eine andere Denkweise und somit die Verarbeitung von Wasser
08:29
at the pointPunkt of use,
165
491000
2000
an der Verwendungsstelle
08:31
mothersMütter and childrenKinder no longerlänger have to walkgehen fourvier hoursStd. a day
166
493000
4000
müssen Mütter und Kinder nicht länger vier Stunden am Tag laufen,
08:35
to collectsammeln theirihr waterWasser.
167
497000
2000
um ihr Wasser zu sammeln.
08:37
They can get it from a sourceQuelle nearbyin der Nähe.
168
499000
4000
Sie können es von einer nahegelegenen Quelle besorgen.
08:41
So with just eightacht billionMilliarde dollarsDollar,
169
503000
3000
Mit nur acht Milliarden Dollar
08:44
we can hitschlagen the millenniumMillennium goal'sZiel des targetZiel
170
506000
3000
können wir das UN-Millenniumsziel erreichen --
08:47
of halvingHalbierung the numberNummer of people
171
509000
2000
die Halbierung des Anteils der Menschen
08:49
withoutohne accessZugriff to safeSafe drinkingTrinken waterWasser.
172
511000
3000
ohne Zugang zu sauberem Trinkwasser.
08:52
To put that into contextKontext,
173
514000
2000
Lassen Sie uns das im Zusammenhang sehen:
08:54
The U.K. governmentRegierung spendsverbringt about 12 billionMilliarde poundsPfunde
174
516000
4000
Die britische Regierung gibt etwa 12 Milliarden Pfund
08:58
a yearJahr on foreignausländisch aidHilfe.
175
520000
3000
pro Jahr für Entwicklungshilfe aus.
09:01
But why stop there?
176
523000
3000
Aber warum hier aufhören?
09:04
With 20 billionMilliarde dollarsDollar, everyonejeder can have accessZugriff to safeSafe drinkingTrinken waterWasser.
177
526000
6000
Mit 20 Milliarden Dollar könnte jeder Zugang zu sauberem Trinkwasser haben.
09:10
So the three-and-a-halfdrei-und-ein-halb billionMilliarde people
178
532000
2000
Die 3,5 Milliarden Menschen also,
09:12
that sufferleiden everyjeden yearJahr as a resultErgebnis,
179
534000
3000
die jedes Jahr aufgrund dessen leiden
09:15
and the two millionMillion kidsKinder that diesterben everyjeden yearJahr,
180
537000
4000
sowie die zwei Millionen Kinder, die jedes Jahr sterben,
09:19
will liveLeben.
181
541000
4000
würden leben.
09:23
Thank you.
182
545000
2000
Vielen Dank.
09:25
(ApplauseApplaus)
183
547000
2000
(Applaus)
Translated by Sven Henckel
Reviewed by Robert Grimm

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com