ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

David Deutsch: A new way to explain explanation

David Deutsch: Ein neuer Ansatz, das Erklären zu erklären

Filmed:
1,268,796 views

Zehntausende von Jahren lang haben sich unsere Vorfahren die Welt durch Mythen zu erklären versucht und Veränderungen konnten nur sehr langsam Fuß fassen. Mit dem Aufkommen der wissenschaftlichen Methode veränderte sich die Welt binnen weniger Jahrhunderte. Warum? Der Physiker David Deutsch wagt einen feinsinnigen Antwortversuch.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm sure that, throughoutwährend the hundred-thousand-oddhundert-tausend-odd yearsJahre
0
0
5000
Ich bin sicher, dass während der ungefähr hunderttausend Jahre,
00:23
of our species'Tierart existenceExistenz,
1
5000
3000
die unsere Spezies schon existiert,
00:26
and even before,
2
8000
3000
und sogar vorher,
00:29
our ancestorsVorfahren lookedsah up at the night skyHimmel,
3
11000
2000
unsere Vorfahren zum Nachthimmel aufgeschaut haben
00:31
and wonderedwunderte sich what starsSterne are.
4
13000
3000
und sich gewundert haben, was Sterne wohl sein mögen.
00:34
WonderingFragen, thereforedeswegen,
5
16000
2000
Sich gewundert haben, demzufolge,
00:36
how to explainerklären what they saw
6
18000
4000
wie wohl, was sie sahen, zu erklären wäre
00:40
in termsBegriffe of things unseenunsichtbare.
7
22000
5000
mittels unsichtbarer Mächte.
00:45
Okay, so, mostdie meisten people
8
27000
4000
Okay, also die meisten Leute
00:49
only wonderedwunderte sich that occasionallygelegentlich, like todayheute,
9
31000
3000
haben sich wohl nur gelegentlich diese Fragen gestellt, so wie heute,
00:52
in breaksgeht kaputt from whateverwas auch immer
10
34000
2000
in den Pausen zwischen all dem,
00:54
normallynormalerweise preoccupiedbeschäftigt them.
11
36000
2000
was sie üblicherweise beschäftigte.
00:56
But what normallynormalerweise preoccupiedbeschäftigt them
12
38000
4000
Aber was sie üblicherweise beschäftigte,
01:00
alsoebenfalls involvedbeteiligt yearningSehnsucht to know.
13
42000
3000
umfasste eben auch das Verlangen zu wissen.
01:03
They wishedgewünscht they knewwusste
14
45000
3000
Sie wünschten zu wissen,
01:06
how to preventverhindern theirihr foodLebensmittel supplyliefern
15
48000
2000
wie sie ihre Nahrungsversorgung
01:08
from sometimesmanchmal failingVersagen,
16
50000
2000
vor Ausfällen schützen konnten,
01:10
and how they could restsich ausruhen when they were tiredmüde
17
52000
3000
und wie sie ausruhen konnten, wenn sie müde waren,
01:13
withoutohne riskingriskieren starvationHunger,
18
55000
4000
ohne den Hungertod zu riskieren,
01:17
be warmerwärmeren, coolerKühler, safersicherer,
19
59000
4000
es wärmer, kühler oder sicherer zu haben,
01:21
in lessWeniger painSchmerz.
20
63000
2000
weniger Schmerz zu leiden.
01:23
I betWette those prehistoricprähistorische caveHöhle artistsKünstler
21
65000
3000
Ich wette, diese prähistorischen Höhlenkünstler
01:26
would have lovedliebte to know
22
68000
2000
hätten nur zu gerne gewusst,
01:28
how to drawzeichnen better.
23
70000
2000
wie man besser zeichnet.
01:30
In everyjeden aspectAspekt of theirihr livesLeben,
24
72000
5000
In jedem Bereich ihres Lebens
01:35
they wishedgewünscht for progressFortschritt, just as we do.
25
77000
5000
sehnten sie sich nach Fortschritt, so wie wir.
01:40
But they failedgescheitert, almostfast completelyvollständig, to make any.
26
82000
6000
Aber sie schafften es beinahe gar nicht, irgendwelche Fortschritte zu machen.
01:46
They didn't know how to.
27
88000
3000
Sie wussten nicht, wie.
01:49
DiscoveriesEntdeckungen like fireFeuer
28
91000
4000
Entdeckungen wie Feuer
01:53
happenedpassiert so rarelynur selten, that from an individual'sdes einzelnen pointPunkt of viewAussicht,
29
95000
4000
sind so selten, dass aus dem Blickwinkel eines Einzelnen
01:57
the worldWelt never improvedverbessert.
30
99000
3000
die Welt nie besser wurde.
02:00
Nothing newneu was learnedgelernt.
31
102000
4000
Man lernte nichts Neues.
02:04
The first clueHinweis to the originUrsprung of starlightSternenlicht
32
106000
3000
Der erste Hinweis auf den Ursprung des Sternenlichts
02:07
happenedpassiert as recentlyvor kurzem as 1899: radioactivityRadioaktivität.
33
109000
7000
wurde erst 1899 gefunden: Radioaktivität.
02:14
WithinInnerhalb 40 yearsJahre,
34
116000
2000
Binnen 40 Jahren
02:16
physicistsPhysiker discoveredentdeckt the wholeganze explanationErläuterung,
35
118000
4000
deckten Physiker die gesamte Erklärung dafür auf,
02:20
expressedausgedrückt, as usualgewöhnlich, in elegantelegant symbolsSymbole.
36
122000
5000
wie üblich dargestellt in eleganten Zeichen.
02:25
But never mindVerstand the symbolsSymbole.
37
127000
2000
Aber achten Sie nicht auf die Zeichen.
02:27
Think how manyviele discoveriesEntdeckungen
38
129000
4000
Bedenken Sie, für wie viele Entdeckungen
02:31
they representvertreten.
39
133000
2000
sie stehen.
02:33
NucleiKerne and nuclearKern reactionsReaktionen, of courseKurs.
40
135000
3000
Kerne und Kernreaktionen, selbstverständlich.
02:36
But isotopesIsotope, particlesPartikel of electricityElektrizität,
41
138000
7000
Aber auch Isotope, elektrisch geladene Teilchen,
02:43
antimatterAntimaterie,
42
145000
4000
Antimaterie,
02:47
neutrinosNeutrinos,
43
149000
2000
Neutrinos,
02:49
the conversionKonvertierung of massMasse to energyEnergie -- that's E=mcMC^2 --
44
151000
4000
die Umwandlung von Masse in Energie -- das ist E=mc^2 --
02:53
gammaGamma raysStrahlen,
45
155000
2000
Gammastrahlung,
02:55
transmutationTransmutation.
46
157000
4000
Transmutation.
02:59
That ancientAntike dreamTraum that had always eludedentzog sich the alchemistsAlchemisten
47
161000
5000
Dieser uralte Traum, der sich den Alchemisten stets entzogen hatte,
03:04
was achievederreicht throughdurch these samegleich theoriesTheorien
48
166000
2000
wurde durch genau dieselben Theorien verwirklicht,
03:06
that explainederklärt starlightSternenlicht
49
168000
2000
die auch das Sternenlicht und
03:08
and other ancientAntike mysteriesGeheimnisse,
50
170000
3000
andere uralte Rätsel erklärten,
03:11
and newneu, unexpectedunerwartet phenomenaPhänomene.
51
173000
3000
sowie neue, unerwartete Erscheinungen.
03:14
That all that, discoveredentdeckt in 40 yearsJahre,
52
176000
4000
Dass all dies, was in 40 Jahren entdeckt wurde,
03:18
had not been in the previousbisherige hundredhundert thousandtausend,
53
180000
3000
in den vorherigen hunderttausend Jahren nicht entdeckt worden war,
03:21
was not for lackMangel of thinkingDenken
54
183000
4000
liegt nicht an zu wenig Nachdenken
03:25
about starsSterne, and all those other urgentdringend problemsProbleme they had.
55
187000
4000
über Sterne, und all die anderen drängenden Probleme, die sie hatten.
03:29
They even arrivedist eingetroffen at answersAntworten,
56
191000
3000
Sie fanden sogar Antworten,
03:32
sucheine solche as mythsMythen,
57
194000
2000
so wie Mythen,
03:34
that dominateddominiert theirihr livesLeben,
58
196000
2000
die ihr Leben beherrschten,
03:36
yetnoch boreBohrung almostfast no resemblanceÄhnlichkeit
59
198000
4000
aber fast gar keine Übereinstimmung mit
03:40
to the truthWahrheit.
60
202000
2000
der Wirklichkeit hatten.
03:42
The tragedyTragödie of that protractedlangwierig stagnationStagnation
61
204000
5000
Die Tragödie dieses langanhaltenden Stillstands
03:47
isn't sufficientlyausreichend recognizedanerkannt, I think.
62
209000
2000
wird nicht ausreichend gewürdigt, finde ich.
03:49
These were people with brainsGehirne of
63
211000
2000
Es waren Leute mit Gehirnen von
03:51
essentiallyim Wesentlichen the samegleich designEntwurf
64
213000
3000
im wesentlichen der selben Bauart,
03:54
that eventuallyschließlich did discoverentdecken all those things.
65
216000
5000
die schließlich all diese Dinge entdeckt haben.
03:59
But that abilityFähigkeit to make progressFortschritt
66
221000
4000
Aber dessen Fähigkeit, Fortschritt zu machen,
04:03
remainedblieb almostfast unusedungebraucht,
67
225000
3000
lag lange fast gänzlich brach.
04:06
untilbis the eventEvent that
68
228000
3000
Bis zu dem Augenblick,
04:09
revolutionizedrevolutioniert the humanMensch conditionBedingung
69
231000
2000
der die "conditio humana" auf den Kopf stellte
04:11
and changedgeändert the universeUniversum.
70
233000
2000
und das Universum veränderte.
04:13
Or so we should hopeHoffnung.
71
235000
2000
Oder so ist zu hoffen.
04:15
Because that eventEvent was the
72
237000
2000
Denn dieses Ereignis war die
04:17
ScientificWissenschaftliche RevolutionRevolution,
73
239000
2000
wissenschaftliche Revolution,
04:19
ever sinceschon seit whichwelche our knowledgeWissen
74
241000
2000
seit der unser Wissen
04:21
of the physicalphysisch worldWelt,
75
243000
2000
von der physischen Welt,
04:23
and of how to adaptanpassen it to our wisheswünscht sich,
76
245000
4000
und wie wir sie unseren Bedürfnissen anpassen können,
04:27
has been growingwachsend relentlesslyunerbittlich.
77
249000
2000
unerbittlich im Wachsen begriffen ist.
04:29
Now, what had changedgeändert?
78
251000
3000
Und was hatte sich verändert?
04:32
What were people now doing for the first time
79
254000
2000
Was machten die Menschen jetzt zu ersten Mal,
04:34
that madegemacht that differenceUnterschied
80
256000
2000
das den Unterschied ausmachte
04:36
betweenzwischen stagnationStagnation
81
258000
2000
zwischen Verharren
04:38
and rapidschnell, open-endedoffen discoveryEntdeckung?
82
260000
4000
und rasch weiter fortschreitenden Entdeckungen?
04:42
How to make that differenceUnterschied
83
264000
2000
Was diesen Unterschied ausmacht,
04:44
is surelysicherlich the mostdie meisten importantwichtig universalUniversal- truthWahrheit
84
266000
4000
ist mit Sicherheit die allerwichtigste allgemeingültige Wahrheit,
04:48
that it is possiblemöglich to know.
85
270000
2000
die es zu wissen gibt.
04:50
WorryinglyBeunruhigend, there is no consensusKonsens about what it is.
86
272000
5000
Beunruhigenderweise herrscht kein Konsens darüber, was genau sie ist.
04:55
So, I'll tell you.
87
277000
2000
Also werde ich es Ihnen sagen.
04:57
But I'll have to backtrackBackTrack a little first.
88
279000
4000
Dazu muss ich aber zunächst etwas weiter ausholen.
05:01
Before the ScientificWissenschaftliche RevolutionRevolution,
89
283000
3000
Vor der wissenschaftlichen Revolution
05:04
they believedglaubte that everything importantwichtig, knowableerkennbaren,
90
286000
3000
glaubte man, dass alles Wichtige und Erkennbare
05:07
was alreadybereits knownbekannt,
91
289000
2000
bereits bekannt ist,
05:09
enshrinedverankert in ancientAntike writingsSchriften, institutionsInstitutionen,
92
291000
3000
aufbewahrt in uralten Aufzeichnungen, Institutionen
05:12
and in some genuinelywirklich usefulsinnvoll rulesRegeln of thumbDaumen --
93
294000
3000
und in einigen wirklich nützlichen Daumenregeln --
05:15
whichwelche were, howeveraber, entrenchedverschanzt as dogmasDogmen,
94
297000
4000
die allerdings in das Gewand von Dogmen gekleidet waren,
05:19
alongeine lange with manyviele falsehoodsUnwahrheiten.
95
301000
2000
zusammen mit zahlreichen Unwahrheiten.
05:21
So they believedglaubte that knowledgeWissen camekam from authoritiesBehörden
96
303000
4000
Es wurde also geglaubt, dass Wissen von den Obrigkeiten her komme,
05:25
that actuallytatsächlich knewwusste very little.
97
307000
3000
die tatsächlich nur sehr wenig wussten.
05:28
And thereforedeswegen progressFortschritt
98
310000
3000
Und daher hing Fortschritt
05:31
dependedhing on learningLernen how to rejectablehnen
99
313000
3000
davon ab, dass man lernte, die
05:34
the authorityBehörde of learnedgelernt menMänner,
100
316000
3000
Autorität gelehrter Männer zu verwerfen,
05:37
priestsPriester, traditionsTraditionen and rulersLineale.
101
319000
4000
von Priestern, den Traditionen und Herrschern.
05:41
WhichDie is why the ScientificWissenschaftliche RevolutionRevolution
102
323000
3000
Weshalb die wissenschaftliche Revolution
05:44
had to have a widerbreiter contextKontext.
103
326000
2000
einen breiteren Kontext brauchte:
05:46
The EnlightenmentAufklärung, a revolutionRevolution in how
104
328000
4000
Die Aufklärung, eine Revolution der Suche
05:50
people soughtgesucht knowledgeWissen,
105
332000
3000
des Menschen nach Wissen,
05:53
tryingversuchen not to relyverlassen on authorityBehörde.
106
335000
3000
eine Suche, ohne sich auf die Obrigkeit zu verlassen.
05:56
"Take no one'sEinsen wordWort for it."
107
338000
2000
"Glaube nicht Worten."
05:58
But that can't be what madegemacht the differenceUnterschied.
108
340000
4000
Aber das kann nicht den Unterschied ausgemacht haben.
06:02
AuthoritiesBehörden had been rejectedabgelehnt before, manyviele timesmal.
109
344000
2000
Obrigkeiten wurden früher schon verworfen, viele Male.
06:04
And that rarelynur selten, if ever,
110
346000
2000
Und dies hat selten, wenn überhaupt,
06:06
causedverursacht anything like the ScientificWissenschaftliche RevolutionRevolution.
111
348000
4000
so etwas wie eine wissenschaftliche Revolution verursacht.
06:10
At the time, what they thought
112
352000
2000
Damals dachte man, was
06:12
distinguishedausgezeichnet scienceWissenschaft
113
354000
2000
Wissenschaft auszeichnete,
06:14
was a radicalRadikale ideaIdee about things unseenunsichtbare,
114
356000
4000
sei eine radikale Vorstellung über die unsichtbaren Dinge,
06:18
knownbekannt as empiricismEmpirismus.
115
360000
3000
die man als Empirizismus kennt:
06:21
All knowledgeWissen derivesleitet sich from the sensesSinne.
116
363000
5000
"Alles Wissen rührt von den Sinneswahrnehmungen her."
06:26
Well, we'vewir haben seengesehen that that can't be truewahr.
117
368000
3000
Nun ja, wir haben gesehen, dass das nicht stimmen kann.
06:29
It did help by promotingFörderung
118
371000
4000
Es war eine hilfreiche Annahme, indem sie
06:33
observationÜberwachung and experimentExperiment.
119
375000
2000
Beobachtung und Experiment befördert hat.
06:35
But, from the outsetAnfang an, it was obviousoffensichtlich
120
377000
2000
Aber schon von Anfang an war offensichtlich,
06:37
that there was something horriblyentsetzlich wrongfalsch with it.
121
379000
3000
dass etwas daran entsetzlich falsch ist.
06:40
KnowledgeWissen comeskommt from the sensesSinne.
122
382000
2000
"Wissen rührt von den Sinneswahrnehmungen her."
06:42
In what languageSprache? CertainlySicherlich not the languageSprache of mathematicsMathematik,
123
384000
3000
In welcher Sprache? Sicher nicht der Sprache der Mathematik,
06:45
in whichwelche, GalileoGalileo rightlyzu Recht said,
124
387000
3000
in der, wie Galileo zu Recht gesagt hat,
06:48
the bookBuch of natureNatur is writtengeschrieben.
125
390000
3000
das Buch der Natur gschrieben ist.
06:51
Look at the worldWelt. You don't see equationsGleichungen
126
393000
3000
Schauen Sie die Welt an. Sie sehen keine Gleichungen
06:54
carvedgeschnitzte on to the mountainsidesBerghänge.
127
396000
3000
in Berghänge eingemeißelt.
06:57
If you did, it would be because people
128
399000
2000
Und wenn, dann, weil Menschen sie
06:59
had carvedgeschnitzte them.
129
401000
2000
gemeißelt haben.
07:01
By the way, why don't we do that?
130
403000
3000
Übrigens, warum machen wir das nicht?
07:04
What's wrongfalsch with us?
131
406000
2000
Was stimmt nicht mit uns?
07:06
(LaughterLachen)
132
408000
1000
(Lachen)
07:07
EmpiricismEmpirismus is inadequateunzureichende
133
409000
2000
Empirizismus reicht nicht aus,
07:09
because, well,
134
411000
2000
weil, nun ja,
07:11
scientificwissenschaftlich theoriesTheorien explainerklären the seengesehen in termsBegriffe of the unseenunsichtbare.
135
413000
5000
wissenschaftliche Theorien das Sichtbare mit Begriffen aus dem Reich des Unsichtbaren erklären.
07:16
And the unseenunsichtbare, you have to admiteingestehen,
136
418000
2000
Und das Unsichtbare, das müssen Sie zugeben,
07:18
doesn't come to us throughdurch the sensesSinne.
137
420000
2000
erfahren wir nicht mittels unserer Sinne.
07:20
We don't see those nuclearKern reactionsReaktionen in starsSterne.
138
422000
4000
Wir sehen nicht die Kernreaktionen in Sternen.
07:24
We don't see the originUrsprung of speciesSpezies.
139
426000
3000
Wir sehen nicht den Ursprung der Arten.
07:27
We don't see the curvatureKrümmung of space-timeRaum-Zeit-,
140
429000
4000
Wir sehen nicht die Krümmung der Raum-Zeit,
07:31
and other universesUniversen.
141
433000
2000
und auch keine anderen Universen.
07:33
But we know about those things.
142
435000
3000
Aber wir wissen über diese Dinge Bescheid.
07:36
How?
143
438000
2000
Wie?
07:38
Well, the classicklassisch empiricistEmpiriker answerAntworten is inductionInduktion.
144
440000
5000
Nun ja, die klassische empirische Antwort ist die Induktion.
07:43
The unseenunsichtbare resemblesähnelt the seengesehen.
145
445000
4000
Das Unsichtbare gleicht dem Sichtbaren.
07:47
But it doesn't.
146
449000
2000
Aber dem ist nicht so.
07:49
You know what the clinchingClinchen evidenceBeweise was
147
451000
2000
Wissen Sie, was der abschließende Beweis für die
07:51
that space-timeRaum-Zeit- is curvedgebogen?
148
453000
3000
Krümmung der Raum-Zeit war?
07:54
It was a photographFoto, not of space-timeRaum-Zeit-,
149
456000
3000
Es war eine Fotografie, nicht der Raum-Zeit,
07:57
but of an eclipseEclipse, with a dotPunkt there ratherlieber than there.
150
459000
4000
sondern einer Sonnenfinsternis, auf der ein Fleck eher hier als dort zu finden war.
08:01
And the evidenceBeweise for evolutionEvolution?
151
463000
2000
Und der Beweis für die Evolution?
08:03
Some rocksFelsen and some finchesFinken.
152
465000
3000
Ein paar Steine und ein paar Finken.
08:06
And parallelparallel universesUniversen? Again: dotsPunkte there,
153
468000
3000
Und Paralleluniversen? Wieder: Flecken da,
08:09
ratherlieber than there, on a screenBildschirm.
154
471000
2000
und nicht dort, auf einem Bildschirm.
08:11
What we see, in all these casesFälle,
155
473000
3000
Was wir sehen, stimmt in all diesen Fällen
08:14
bearsBären no resemblanceÄhnlichkeit to the realityWirklichkeit
156
476000
4000
nicht mit der Wirklichkeit überein, die wir
08:18
that we concludedaraus schließen is responsibleverantwortlich --
157
480000
2000
schließlich als ursächlich annehmen --
08:20
only a long chainKette of theoreticaltheoretisch reasoningArgumentation
158
482000
4000
nur eine lange Kette theoretischer Überlegung
08:24
and interpretationAuslegung connectsverbindet them.
159
486000
2000
und Interpretation verbindet sie.
08:26
"AhAch!" say creationistsKreationisten.
160
488000
3000
"Ah!", sagen die Kreationisten,
08:29
"So you admiteingestehen it's all interpretationAuslegung.
161
491000
2000
"Du gibst also zu, dass alles nur Interpretation ist.
08:31
No one has ever seengesehen evolutionEvolution.
162
493000
3000
Keiner hat je die Evolution gesehen.
08:34
We see rocksFelsen.
163
496000
2000
Wir sehen Steine.
08:36
You have your interpretationAuslegung. We have oursunsere.
164
498000
3000
Du hast deine Interpretation. Wir haben unsere.
08:39
YoursVerkaufen comeskommt from guessworkRätselraten,
165
501000
2000
Deine beruht auf Vermutungen;
08:41
oursunsere from the BibleBibel."
166
503000
2000
unsere auf der Bibel."
08:43
But what creationistKreationisten and empiricistsEmpiriker bothbeide ignoreignorieren
167
505000
6000
Was aber sowohl Kreationisten wie auch Empiriker verkennen,
08:49
is that, in that senseSinn,
168
511000
2000
ist, dass - in diesem Sinne -
08:51
no one has ever seengesehen a bibleBibel eitherentweder,
169
513000
3000
auch keiner je eine Bibel gesehen hat,
08:54
that the eyeAuge only detectserkennt lightLicht, whichwelche we don't perceivewahrnehmen.
170
516000
4000
dass das Auge lediglich Licht erfasst, das wir nicht wahrnehmen.
08:58
BrainsGehirne only detecterkennen nerveNerv impulsesImpulse.
171
520000
3000
Gehirne erfassen lediglich Nervenreize.
09:01
And they don't perceivewahrnehmen even those as what they really are,
172
523000
3000
Und sie nehmen nicht einmal diese als das wahr, was sie wirklich sind,
09:04
namelynämlich electricalelektrisch cracklesknistert.
173
526000
2000
nämlich elektrische Entladungen.
09:06
So we perceivewahrnehmen nothing as what it really is.
174
528000
5000
Wir nehmen also nichts als das wahr, was es wirklich ist.
09:11
Our connectionVerbindung to realityWirklichkeit
175
533000
3000
Unsere Verbindung zur Wirklichkeit
09:14
is never just perceptionWahrnehmung.
176
536000
2000
ist niemals nur die Wahrnehmung.
09:16
It's always, as KarlKarl PopperPopper put it,
177
538000
4000
Sie ist immer, wie Karl Popper es ausdrückte,
09:20
theory-ladenTheorie beladen.
178
542000
3000
Theorie-befrachtet.
09:23
ScientificWissenschaftliche knowledgeWissen isn't derivedabgeleitet from anything.
179
545000
3000
Wissenschaftliches Wissen ist nicht von irgendetwas abgeleitet.
09:26
It's like all knowledgeWissen. It's conjecturalmutmaßlich, guessworkRätselraten,
180
548000
5000
Es ist, wie alles Wissen, auf Vermutungen und Annahmen gestützt,
09:31
testedgeprüft by observationÜberwachung,
181
553000
2000
die durch Beobachtungen überprüft werden,
09:33
not derivedabgeleitet from it.
182
555000
4000
nicht aus ihnen abgeleitet.
09:37
So, were testableprüfbar conjecturesVermutungen
183
559000
3000
Waren also überprüfbare Vermutungen
09:40
the great innovationInnovation that openedgeöffnet the intellectualgeistig prisonGefängnis gatesTore?
184
562000
4000
die große Erneuerung, die die Tore des Gefängnisses des Verstandes aufgestoßen haben?
09:44
No. ContraryIm Gegensatz to what's usuallygewöhnlich said,
185
566000
3000
Nein. Im Gegensatz zu dem, was üblicherweise gesagt wird,
09:47
testabilityTestbarkeit is commonverbreitet,
186
569000
2000
gilt Überprüfbarkeit im allgemeinen
09:49
in mythsMythen and all sortssortiert of other irrationalirrational modesModi of thinkingDenken.
187
571000
4000
auch für Mythen und alle anderen irrationalen Denkweisen.
09:53
Any crankKurbel claimingbehauptend the sunSonne will go out nextNächster TuesdayDienstag
188
575000
4000
Jeder Durchgeknallte, der behauptet, dass die Sonne nächsten Donnerstag erlöschen wird,
09:57
has got a testableprüfbar predictionPrognose.
189
579000
3000
hat eine überprüfbare Vorhersage.
10:00
ConsiderPrüfen the ancientAntike GreekGriechisch mythMythos
190
582000
3000
Betrachten Sie den alten griechischen Mythos,
10:03
explainingErklären seasonsJahreszeiten.
191
585000
3000
der die Jahreszeiten erklärt.
10:06
HadesHades, God of the UnderworldUnterwelt,
192
588000
2000
Hades, der Gott der Unterwelt,
10:08
kidnapsentführt PersephonePersephone, the GoddessGöttin of SpringFrühling,
193
590000
3000
entführt Persephone, die Göttin des Frühjahrs,
10:11
and negotiatesverhandelt a forcedgezwungen marriageEhe contractVertrag,
194
593000
3000
verhandelt einen Zwangs-Ehe-Vertrag,
10:14
requiringerfordern her to returnRückkehr regularlyregelmäßig, and letsLasst uns her go.
195
596000
4000
der ihr auferlegt, regelmäßig zurückzukehren, und lässt sie dann gehen.
10:18
And eachjede einzelne yearJahr,
196
600000
2000
Und jedes Jahr
10:20
she is magicallymagisch compelledgezwungen to returnRückkehr.
197
602000
3000
ist sie auf magische Weise gezwungen, zurückzukehren.
10:23
And her motherMutter, DemeterDemeter,
198
605000
2000
Und ihre Mutter, Demeter,
10:25
GoddessGöttin of the EarthErde,
199
607000
2000
die Göttin der Erde,
10:27
is sadtraurig, and makesmacht it coldkalt and barrenunfruchtbar.
200
609000
5000
ist traurig und lässt es kalt und öde werden.
10:32
That mythMythos is testableprüfbar.
201
614000
3000
Dieser Mythos ist überprüfbar.
10:35
If winterWinter is causedverursacht by Demeter'sDemeter sadnessTraurigkeit,
202
617000
4000
Wenn der Winter von Demeters Traurigkeit verursacht wird,
10:39
then it mustsollen happengeschehen everywhereüberall on EarthErde simultaneouslygleichzeitig.
203
621000
4000
dann muss er überall gleichzeitig auf der Erde stattfinden.
10:43
So if the ancientAntike GreeksGriechen had only knownbekannt that AustraliaAustralien
204
625000
3000
Wenn die alten Griechen nur gewusst hätten, dass es in Australien
10:46
is at its warmestwärmsten when DemeterDemeter is at her saddesttraurigste,
205
628000
4000
am wärmsten ist, wenn Demeter am traurigsten ist,
10:50
they'dSie würden have knownbekannt that theirihr theoryTheorie is falsefalsch.
206
632000
3000
hätten sie gewusst, dass ihre Theorie unwahr ist.
10:53
So what was wrongfalsch with that mythMythos,
207
635000
3000
Was war also falsch an dem Mythos,
10:56
and with all pre-scientificvorwissenschaftlichen thinkingDenken,
208
638000
3000
und an allem vorwissenschaftlichen Denken,
10:59
and what, then, madegemacht that momentousbedeutsamen differenceUnterschied?
209
641000
5000
und was also machte dann den entscheidenden Unterschied?
11:04
I think there is one thing you have to carePflege about.
210
646000
4000
Ich glaube, es gibt eine Sache, auf die man achten muss.
11:08
And that impliesimpliziert
211
650000
2000
Und dies schließt
11:10
testabilityTestbarkeit, the scientificwissenschaftlich methodMethode,
212
652000
3000
Überprüfbarkeit, die wissenschaftliche Methode,
11:13
the EnlightenmentAufklärung, and everything.
213
655000
2000
die Aufklärung und alles andere ein.
11:15
And here is the crucialentscheidend thing.
214
657000
2000
Und dies ist der entscheidende Punkt:
11:17
There is sucheine solche a thing as a defectdefekt in a storyGeschichte.
215
659000
3000
Es gibt so etwas wie eine fehlkonstruierte Geschichte.
11:20
I don't just mean a logicallogisch defectdefekt. I mean a badschlecht explanationErläuterung.
216
662000
5000
Damit meine ich keine logischen Fehler. Ich meine eine schlechte Erklärung.
11:25
What does that mean? Well, explanationErläuterung
217
667000
3000
Was soll das sein? Nun ja, eine Erklärung
11:28
is an assertionBehauptung about what's there, unseenunsichtbare,
218
670000
3000
ist eine Feststellung über etwas, dessen unsichtbare Gegenwart
11:31
that accountsKonten for what's seengesehen.
219
673000
3000
verantwortlich ist für das, was wir sehen.
11:34
Because the explanatoryerläuternd roleRolle
220
676000
3000
Denn die erklärende Rolle
11:37
of Persephone'sPersephones marriageEhe contractVertrag
221
679000
2000
von Persephones Ehevertrag
11:39
could be playedgespielt equallygleichermaßen well
222
681000
2000
könnte genauso gut von
11:41
by infinitelyunendlich manyviele other
223
683000
2000
unendlich vielen anderen
11:43
adAnzeige hochoc entitiesEntitäten.
224
685000
2000
spontan beschworenen Gebilden gespielt werden.
11:45
Why a marriageEhe contractVertrag and not any other reasonGrund
225
687000
3000
Warum ein Ehevertrag und kein anderer Grund
11:48
for regularregulär annualjährlich actionAktion?
226
690000
4000
für regelmäßiges jährliches Handeln?
11:52
Here is one. PersephonePersephone wasn'twar nicht releasedfreigegeben.
227
694000
3000
Hier ist einer. Persephone wurde nicht freigelassen.
11:55
She escapedentkam, and returnskehrt zurück everyjeden springFrühling
228
697000
4000
Sie entfloh und kehrt jeden Frühling zurück,
11:59
to take revengeRache on HadesHades,
229
701000
2000
um Rache an Hades zu nehmen,
12:01
with her SpringFrühling powersKräfte.
230
703000
2000
mit Hilfe ihrer Frühlingsmächte.
12:03
She coolskühlt his domainDomain with SpringFrühling airLuft,
231
705000
5000
Sie kühlt sein Reich mit Frühlingsluft ab
12:08
ventingEntlüftung heatHitze up to the surfaceOberfläche, creatingErstellen summerSommer-.
232
710000
4000
und bläst Hitze hinauf an die Oberfläche und bringt so den Sommer.
12:12
That accountsKonten for the samegleich phenomenaPhänomene as the originalOriginal mythMythos.
233
714000
4000
Das berücksichtigt dieselben Erscheinungen wie der ursprüngliche Mythos.
12:16
It's equallygleichermaßen testableprüfbar.
234
718000
3000
Das ist gleichermaßen überprüfbar.
12:19
YetNoch what it assertsbehauptet about realityWirklichkeit
235
721000
3000
Aber was es über die Wirklichkeit feststellt,
12:22
is, in manyviele waysWege, the oppositeGegenteil.
236
724000
2000
ist in vieler Hinsicht das Gegenteil.
12:24
And that is possiblemöglich because
237
726000
2000
Und das ist möglich, weil
12:26
the detailsDetails of the originalOriginal mythMythos
238
728000
3000
die Einzelheiten des ursprünglichen Mythos
12:29
are unrelatednicht verwandt to seasonsJahreszeiten,
239
731000
2000
keinen Bezug zu den Jahreszeiten haben,
12:31
exceptaußer viaüber the mythMythos itselfselbst.
240
733000
4000
abgesehen vom Mythos selbst.
12:35
This easyeinfach variabilityVariabilität
241
737000
3000
Diese Austauschbarkeit
12:38
is the signSchild of a badschlecht explanationErläuterung,
242
740000
4000
ist das Anzeichen einer schlechten Erklärung.
12:42
because, withoutohne a functionalfunktionell reasonGrund to preferbevorzugen
243
744000
4000
Denn ohne einen zweckmäßigen Grund, eine der zahllosen
12:46
one of countlessunzählige variantsVarianten,
244
748000
5000
Varianten zu bevorzugen,
12:51
advocatingEintreten für one of them, in preferencePräferenz to the othersAndere,
245
753000
2000
ist das Verfechten einer zu Lasten aller anderen
12:53
is irrationalirrational.
246
755000
2000
unvernünftig.
12:55
So, for the essenceWesen of what
247
757000
2000
Also gilt es, um das Wesentliche dessen zu erhalten,
12:57
makesmacht the differenceUnterschied to enableaktivieren progressFortschritt,
248
759000
3000
was hauptsächlich den Fortschritt ermöglicht,
13:00
seeksuchen good explanationsErklärungen,
249
762000
2000
nach guten Erklärungen zu suchen,
13:02
the onesEinsen that can't be easilyleicht variedabwechslungsreicher,
250
764000
3000
nach solchen, die nicht einfach abzuändern sind,
13:05
while still explainingErklären the phenomenaPhänomene.
251
767000
5000
ohne ihre Erklärungsmacht zu verlieren.
13:10
Now, our currentStrom explanationErläuterung of seasonsJahreszeiten
252
772000
3000
Unsere gegenwärtige Erklärung für die Jahreszeiten ist,
13:13
is that the Earth'sDer Erde axisAchse is tiltedgekippt like that,
253
775000
4000
dass die Erdachse ungefähr so geneigt ist,
13:17
so eachjede einzelne hemisphereHemisphäre tiltsneigt towardzu the sunSonne for halfHälfte the yearJahr,
254
779000
3000
so dass jede Hemisphäre für jeweils ein halbes Jahre der Sonne zugewandt ist
13:20
and away for the other halfHälfte.
255
782000
3000
und für die andere Hälfte abgewandt.
13:23
Better put that up.
256
785000
2000
Sicherheitshalber... [Folie: Nicht maßstabsgerecht]
13:25
(LaughterLachen)
257
787000
1000
(Lachen)
13:26
That's a good explanationErläuterung: hardhart to varyvariieren,
258
788000
5000
Das ist eine gute Erklärung: Nicht einfach abzuändern,
13:31
because everyjeden detailDetail playsTheaterstücke a functionalfunktionell roleRolle.
259
793000
3000
weil jedes Detail einen bestimmten Zweck erfüllt.
13:34
For instanceBeispiel, we know, independentlyunabhängig of seasonsJahreszeiten,
260
796000
3000
Zum Beispiel wissen wir, unabhängig von den Jahreszeiten,
13:37
that surfacesOberflächen tiltedgekippt away
261
799000
2000
dass Oberflächen, die schräg zu einer
13:39
from radiantstrahlende heatHitze are heatedbeheizt lessWeniger,
262
801000
3000
Wärmestrahlungsquelle stehen, sich weniger aufheizen,
13:42
and that a spinningSpinnen sphereKugel, in spacePlatz,
263
804000
3000
und dass eine rotierende Kugel im Raum
13:45
pointsPunkte in a constantKonstante directionRichtung.
264
807000
3000
immer in die gleiche Richtung zeigt.
13:48
And the tiltNeigung alsoebenfalls explainserklärt
265
810000
3000
Und die Neigung erklärt auch
13:51
the sun'sSonne angleWinkel of elevationElevation at differentanders timesmal of yearJahr,
266
813000
4000
die Sonnenhöhe an unterschiedlichen Punkten im Jahreslauf
13:55
and predictsprognostiziert that the seasonsJahreszeiten
267
817000
2000
und sagt vorher, dass die Jahreszeiten
13:57
will be out of phasePhase in the two hemispheresHalbkugeln.
268
819000
3000
auf den beiden Hemisphären gegenphasig auftreten werden.
14:00
If they'dSie würden been observedbeobachtete in phasePhase,
269
822000
2000
Wären sie gleichphasig beobachtet worden,
14:02
the theoryTheorie would have been refutedwiderlegt.
270
824000
2000
hätte das die Theorie widerlegt.
14:04
But now, the factTatsache that it's alsoebenfalls a good explanationErläuterung,
271
826000
5000
Aber hierin, in dem Umstand, dass es auch eine gute Erklärung ist,
14:09
hardhart to varyvariieren, makesmacht the crucialentscheidend differenceUnterschied.
272
831000
5000
nicht einfach abzuändern, liegt der wesentliche Unterschied.
14:14
If the ancientAntike GreeksGriechen had foundgefunden out
273
836000
2000
Hätten die alten Griechen Kenntnis von
14:16
about seasonsJahreszeiten in AustraliaAustralien,
274
838000
3000
den Jahreszeiten in Australien erlangt,
14:19
they could have easilyleicht variedabwechslungsreicher theirihr mythMythos
275
841000
2000
hätten sie leicht ihren Mythos abändern können,
14:21
to predictvorhersagen that.
276
843000
2000
um ebendies vorherzusagen.
14:23
For instanceBeispiel, when DemeterDemeter is upsetverärgert,
277
845000
2000
Zum Beispiel verbannt Demeter, wenn sie verärgert ist,
14:25
she banishesverbannt heatHitze from her vicinityNähe,
278
847000
3000
die Wärme aus ihrer näheren Umgebung,
14:28
into the other hemisphereHemisphäre, where it makesmacht summerSommer-.
279
850000
3000
in die andere Hemisphäre, wo sie den Sommer bringt.
14:31
So, beingSein provedbewiesen wrongfalsch by observationÜberwachung,
280
853000
3000
Durch Beobachtung eines Fehlers überführt zu werden und
14:34
and changingÄndern theirihr theoryTheorie accordinglyentsprechend,
281
856000
2000
die Theorie entsprechend anzupassen,
14:36
still wouldn'twürde nicht have got the ancientAntike GreeksGriechen
282
858000
3000
hätte also die alten Griechen dem
14:39
one jotJot closernäher to understandingVerstehen seasonsJahreszeiten,
283
861000
3000
Verstehen der Jahreszeiten keinen Deut näher gebracht,
14:42
because theirihr explanationErläuterung was badschlecht: easyeinfach to varyvariieren.
284
864000
3000
weil ihre Erklärung schlecht war: leicht abzuändern.
14:45
And it's only when an explanationErläuterung is good
285
867000
3000
Und nur wenn eine Erklärung gut ist,
14:48
that it even mattersAngelegenheiten whetherob it's testableprüfbar.
286
870000
2000
ist es auch wichtig, dass man sie überprüfen kann.
14:50
If the axis-tiltAchse-Kipp theoryTheorie had been refutedwiderlegt,
287
872000
3000
Wenn die Theorie der geneigte Achse widerlegt worden wäre,
14:53
its defendersVerteidiger would have had nowherenirgends to go.
288
875000
2000
hätten ihre Anhänger keine Rückzugsmöglichkeit gehabt.
14:55
No easilyleicht implementedimplementiert changeVeränderung
289
877000
3000
Keine leicht vorzunehmende Veränderung
14:58
could make that tiltNeigung
290
880000
2000
könnte diese Neigung zum gleichzeitigen Verursacher
15:00
causeUrsache the samegleich seasonsJahreszeiten in bothbeide hemispheresHalbkugeln.
291
882000
5000
der selben Jahreszeit in beiden Hemisphären machen.
15:05
The searchSuche for hard-to-varyschwer zu variieren explanationsErklärungen
292
887000
3000
Die Suche nach Erklärungen, die nicht leicht abzuändern sind,
15:08
is the originUrsprung of all progressFortschritt.
293
890000
3000
ist der Ausgangspunkt allen Fortschritts.
15:11
It's the basicBasic regulatingzur Regelung principlePrinzip
294
893000
3000
Es ist das grundlegende steuernde Prinzip
15:14
of the EnlightenmentAufklärung.
295
896000
2000
der Aufklärung.
15:16
So, in scienceWissenschaft, two falsefalsch approachesAnsätze blightTrockenfäule progressFortschritt.
296
898000
4000
In der Wissenschaft vereiteln also zwei falsche Herangehensweisen den Fortschritt.
15:20
One is well knownbekannt: untestableUnüberprüfbare theoriesTheorien.
297
902000
3000
Eine ist wohlbekannt: Unüberprüfbare Theorien.
15:23
But the more importantwichtig one is explanationlessgravierender theoriesTheorien.
298
905000
4000
Gravierender sind aber Theorien, die nichts erklären.
15:27
WheneverImmer dann, wenn you're told that some existingbestehende statisticalstatistisch trendTrend will continuefortsetzen,
299
909000
4000
Wann immer man Ihnen sagt, dass irgendein statistischer Trend sich fortsetzen wird,
15:31
but you aren'tsind nicht givengegeben a hard-to-varyschwer zu variieren accountKonto
300
913000
3000
Ihnen aber keine nur schwer abzuändernden Annahmen über
15:34
of what causesUrsachen that trendTrend,
301
916000
3000
die Gründe für den Trend geliefert werden,
15:37
you're beingSein told a wizardAssistent did it.
302
919000
2000
will man Ihnen weismachen, ein Zauberer wäre schuld.
15:39
When you are told that carrotsKarotten have humanMensch rightsRechte
303
921000
3000
Sagt man Ihnen, dass Karotten Menschenrechte zustehen,
15:42
because they shareAktie halfHälfte our genesGene --
304
924000
2000
weil sie die Hälfte unserer Gene besitzen --
15:44
but not how geneGen percentagesProzentsätze conferverleihen rightsRechte -- wizardAssistent.
305
926000
6000
lässt aber offen, wie Gene und Rechte zusammenhängen können -- Zauberer.
15:50
When someonejemand announceskündigt that the nature-nurtureNaturnahrung debateDebatte
306
932000
4000
Wenn jemand verkündet, dass die Veranlagung-Umwelt-Debatte
15:54
has been settledbeglichen because there is evidenceBeweise
307
936000
2000
entschieden sei, weil es Beweise gibt,
15:56
that a givengegeben percentageProzentsatz of our
308
938000
2000
dass ein fester Prozentsatz unserer
15:58
politicalpolitisch opinionsMeinungen are geneticallygenetisch inheritedvererbt,
309
940000
4000
politischen Meinungen genetisch ererbt sei,
16:02
but they don't explainerklären how genesGene causeUrsache opinionsMeinungen,
310
944000
4000
aber nicht erklärt wird, wie Gene Meinungen verursachen,
16:06
they'veSie haben settledbeglichen nothing. They are sayingSprichwort that our
311
948000
2000
ist gar nichts entschieden. Dann behaupten sie, dass unsere
16:08
opinionsMeinungen are causedverursacht by wizardsAssistenten,
312
950000
2000
Meinungen von Zauberhand gemacht sind
16:10
and presumablyvermutlich so are theirihr ownbesitzen.
313
952000
3000
und vermutlich gilt das für deren eigene auch.
16:13
That the truthWahrheit consistsbesteht aus of
314
955000
3000
Dass die Wahrheit aus schwer
16:16
hardhart to varyvariieren assertionsAssertionen about realityWirklichkeit
315
958000
4000
veränderbaren Aussagen über die Wirklichkeit besteht,
16:20
is the mostdie meisten importantwichtig factTatsache
316
962000
3000
ist die wichtigste Tatsache
16:23
about the physicalphysisch worldWelt.
317
965000
2000
an der physischen Welt.
16:25
It's a factTatsache that is, itselfselbst, unseenunsichtbare,
318
967000
3000
Es ist eine Tatsache, die man nicht sehen kann,
16:28
yetnoch impossibleunmöglich to varyvariieren. Thank you.
319
970000
4000
aber auch nicht verändern. Vielen Dank.
16:32
(ApplauseApplaus)
320
974000
4000
(Applaus)
Translated by Matthias Daues
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com