ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

David Blaine: How I held my breath for 17 minutes

David Blaine: Wie ich meinen Atem 17 Minuten lang anhielt

Filmed:
24,590,367 views

In diesem sehr persönlichen Vortrag von TEDMED beschreibt der Zauberkünstler und Stuntman David Blaine wie er seinen Atem 17 Minuten lang unter Wasser anhalten konnte - ein Weltrekord (nur eine Minute kürzer als dieser gesamte Vortrag!) - und was ihm seine Arbeit, die oft den Tod herausfordert, bedeutet. Achtung: Machen Sie das NICHT nach!
- Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a magicianZauberer, I try to createerstellen imagesBilder that
0
0
3000
Als Zauberkünstler versuche ich Bilder zu erschaffen,
00:18
make people stop and think.
1
3000
3000
die die Menschen zum Nachdenken bringen.
00:21
I alsoebenfalls try to challengeHerausforderung myselfmich selber
2
6000
2000
Ich versuche mich auch selbst herauszufordern,
00:23
to do things that doctorsÄrzte say are not possiblemöglich.
3
8000
4000
Dinge zu tun, die laut Ärzten unmöglich sind.
00:27
I was buriedbegraben aliveam Leben in NewNeu YorkYork CityStadt in a coffinSarg,
4
12000
5000
In New York City wurde ich lebendig begraben,
00:32
buriedbegraben aliveam Leben in a coffinSarg in AprilApril, 1999,
5
17000
3000
in einem Sarg lebendig begraben, im April 1999,
00:35
for a weekWoche.
6
20000
2000
eine Woche lang.
00:37
I livedlebte there with nothing but waterWasser.
7
22000
4000
Ich habe in diesem Sarg mit nichts außer Wasser gelebt.
00:41
And it endedendete up beingSein so much funSpaß
8
26000
3000
Und es hat sich als so viel Spaß herausgestellt,
00:44
that I decidedbeschlossen I could pursueverfolgen
9
29000
2000
dass ich mich entschloss
00:46
doing more of these things.
10
31000
2000
weitere solche Dinge zu tun.
00:48
The nextNächster one is I frozegefroren myselfmich selber in a blockBlock of iceEis
11
33000
3000
Das nächste war dann: Ich habe mich in einen Eisblock eingefroren
00:51
for threedrei daysTage and threedrei nightsNächte in NewNeu YorkYork CityStadt.
12
36000
3000
- drei Tage und drei Nächte lang, in New York City.
00:54
That one was way more difficultschwer than I had expectederwartet.
13
39000
5000
Das war schwieriger, als erwartet.
00:59
The one after that, I stoodstand on topoben of a hundredhundert footFuß pillarSäule
14
44000
3000
Dann stand ich 36 Stunden lang
01:02
for 36 hoursStd..
15
47000
2000
auf einer 30,5m hohen Säule.
01:04
I beganbegann to hallucinatehalluzinieren so hardhart
16
49000
2000
Ich begann starke Halluzinationen zu haben,
01:06
that the buildingsGebäude that were behindhinter me startedhat angefangen to look like biggroß animalTier headsKöpfe.
17
51000
5000
von den Gebäuden hinter mir, die wie große Tierköpfe aussahen.
01:11
So, nextNächster I wentging to LondonLondon.
18
56000
2000
Danach kam ich nach London.
01:13
In LondonLondon I livedlebte in a glassGlas boxBox for 44 daysTage
19
58000
4000
In London lebte ich 44 Tage lang in einem Glaskasten
01:17
with nothing but waterWasser.
20
62000
2000
mit nichts als Wasser.
01:19
It was, for me, one of the mostdie meisten difficultschwer things I'd ever doneerledigt,
21
64000
3000
Für mich war dies eine der schwierigsten Sachen, die ich je getan habe,
01:22
but it was alsoebenfalls the mostdie meisten beautifulschön.
22
67000
4000
aber es war zugleich die schönste.
01:26
There was so manyviele skepticsSkeptiker, especiallyinsbesondere the pressDrücken Sie in LondonLondon,
23
71000
3000
Es gab so viele Skeptiker, vor allem die Londoner Presse,
01:29
that they startedhat angefangen flyingfliegend cheeseburgersCheeseburger
24
74000
3000
sodass sie anfingen Cheeseburger
01:32
on helicoptersHubschrauber around my boxBox to temptlocken me.
25
77000
3000
in Hubschraubern um meinen Kasten herumzufliegen, um mich in Versuchung zu führen.
01:35
(LaughterLachen)
26
80000
1000
(Gelächter)
01:36
So, I feltFilz very validatedvalidiert
27
81000
3000
Ich fühlte mich sehr bestätigt,
01:39
when the NewNeu EnglandEngland JournalZeitschrift of MedicineMedizin actuallytatsächlich
28
84000
2000
als das New England Journal of Medicine
01:41
used the researchForschung for scienceWissenschaft.
29
86000
4000
dann meine Forschung für die Wissenschaft nutzte.
01:45
My nextNächster pursuitVerfolgung was I wanted to see how long I could go withoutohne breathingAtmung,
30
90000
4000
In meiner nächsten Verfolgung wollte ich sehen, wie lange ich es ohne zu atmen aushalte,
01:49
like how long I could surviveüberleben with nothing,
31
94000
2000
also wie lange ich es mit nichts aushielt,
01:51
not even airLuft.
32
96000
2000
noch nicht einmal Luft.
01:53
I didn't realizerealisieren that it would becomewerden
33
98000
2000
Mir war noch nicht bewusst, dass dies
01:55
the mostdie meisten amazingtolle journeyReise of my life.
34
100000
2000
die erstaunlichste Reise meines Lebens werden sollte.
02:00
As a youngjung magicianZauberer
35
105000
2000
Als junger Zauberkünstler
02:02
I was obsessedbesessen with HoudiniHoudini and his underwaterUnterwasser challengesHerausforderungen.
36
107000
4000
war ich besessen von Houdini und seinen Unterwasserkünsten.
02:06
So, I beganbegann, earlyfrüh on, competingim Wettbewerb againstgegen the other kidsKinder,
37
111000
3000
Also begann ich von früh auf gegen andere Kinder anzutreten,
02:09
seeingSehen how long I could staybleibe underwaterUnterwasser
38
114000
2000
um zu sehen, wie lange ich unter Wasser bleiben könnte,
02:11
while they wentging up and down to breatheatmen,
39
116000
2000
während sie immer wieder auftauchten um zu atmen,
02:13
you know, fivefünf timesmal, while I stayedblieb underunter on one breathAtem.
40
118000
3000
ungefähr fünf Mal, während ich immer noch mit meinem ersten Atemzug unter Wasser war.
02:16
By the time I was a teenagerTeenager
41
121000
2000
Als ich ein Teenager war
02:18
I was ablefähig to holdhalt my breathAtem for threedrei minutesProtokoll and 30 secondsSekunden.
42
123000
3000
konnte ich meinen Atem bereits 3 Minuten und 30 Sekunden lang anhalten.
02:21
I would laterspäter find out that was Houdini'sHoudinis personalpersönlich recordAufzeichnung.
43
126000
6000
Später sollte ich herausfinden, dass das Houdini's persönliche Bestzeit war.
02:27
In 1987 I heardgehört of a storyGeschichte
44
132000
3000
1987 hörte ich von einer Geschichte
02:30
about a boyJunge that fellfiel throughdurch iceEis
45
135000
3000
von einem Jungen, der durch Eis gefallen war
02:33
and was trappedgefangen underunter a riverFluss.
46
138000
2000
und dann unter dem Eis in einem Fluss gefangen war.
02:35
He was underneathunterhalb, not breathingAtmung for 45 minutesProtokoll.
47
140000
6000
Er war dort unten 45 Minuten lang ohne zu atmen.
02:41
When the rescueRettung workersArbeitskräfte camekam
48
146000
2000
Als die Rettung kam
02:43
they resuscitatedwieder zum Leben erweckt him and there was no brainGehirn damageBeschädigung.
49
148000
3000
wurde er wiederbelebt und hatte keinen Hirnschaden.
02:46
His coreAder temperatureTemperatur had droppedfallen gelassen to 77 degreesGrad.
50
151000
5000
Seine Körperkerntemperatur war auf 25 Grad Celsius gesunken.
02:51
As a magicianZauberer, I think everything is possiblemöglich.
51
156000
3000
Als Zauberkünstler glaube ich, dass alles möglich ist.
02:54
And I think if something is doneerledigt by one personPerson
52
159000
2000
Und ich glaube, dass, wenn eine Person etwas schafft,
02:56
it can be doneerledigt by othersAndere.
53
161000
3000
das auch andere schaffen können.
02:59
I startedhat angefangen to think, if the boyJunge could surviveüberleben
54
164000
3000
Ich dachte, wenn dieser Junge
03:02
withoutohne breathingAtmung for that long,
55
167000
2000
für eine so lange Zeit ohne zu atmen überleben kann
03:04
there mustsollen be a way that I could do it.
56
169000
2000
dann muss da ein Weg sein, wie ich das auch schaffen kann.
03:06
So, I metgetroffen with a topoben neurosurgeonNeurochirurg.
57
171000
3000
Also traf ich mich mit einem angesehenen Neurochirurgen
03:09
And I askedaufgefordert him, how long is it possiblemöglich
58
174000
2000
und fragte ihn, wie lange ein Mensch
03:11
to go withoutohne breathingAtmung, like how long could I go withoutohne airLuft?
59
176000
3000
ohne Atmen überleben kann, also wie lange ich es ohne Luft aushalten könnte.
03:14
And he said to me that anything over sixsechs minutesProtokoll
60
179000
3000
Und er antwortete, dass man bei mehr als sechs Minuten
03:17
you have a seriousernst riskRisiko
61
182000
2000
ein sehr hohes Risiko
03:19
of hypoxichypoxische brainGehirn damageBeschädigung.
62
184000
4000
eines hypoxischen Hirnschadens hat.
03:23
So, I tookdauerte that as a challengeHerausforderung, basicallyGrundsätzlich gilt.
63
188000
3000
Dies nahm ich im Prinzip als Herausforderung an.
03:26
(LaughterLachen)
64
191000
1000
(Gelächter)
03:27
My first try, I figuredabgebildet that I could do something similarähnlich,
65
192000
5000
In meinem ersten Versuch dachte ich, ich könnte etwas ähnliches machen
03:32
and I createderstellt a waterWasser tankPanzer,
66
197000
4000
und habe einen Wassertank gebaut
03:36
and I filledgefüllt it with iceEis and freezingEinfrieren coldkalt waterWasser.
67
201000
3000
und diesen mit Eis und eiskaltem Wasser gefüllt.
03:39
And I stayedblieb insideinnen of that waterWasser tankPanzer
68
204000
3000
Ich beharrte in dem Tank
03:42
hopinghoffend my coreAder temperatureTemperatur would startAnfang to dropfallen.
69
207000
3000
mit der Hoffnung meine Körperkerntemperatur würde anfangen zu fallen.
03:45
And I was shiveringZittern. In my first attemptVersuch to holdhalt my breathAtem
70
210000
3000
Und ich habe gezittert. In meinem ersten Versuch meinen Atem anzuhalten
03:48
I couldn'tkonnte nicht even last a minuteMinute.
71
213000
2000
habe ich es noch nicht einmal eine Minute lang ausgehalten.
03:50
So, I realizedrealisiert that was completelyvollständig not going to work.
72
215000
3000
Ich habe also eingesehen, dass es so auf keinen Fall funktionieren würde.
03:53
So, I wentging to talk to a doctorArzt friendFreund,
73
218000
4000
Dann unterhielt ich mich mit einem befreundeten Arzt
03:57
and I askedaufgefordert him how could I do that?
74
222000
6000
und fragte ihn, wie ich es wohl anstellen könnte.
04:03
"I want to holdhalt my breathAtem for a really long time. How could it be doneerledigt?"
75
228000
3000
"Ich möchte meinen Atem für eine lange Zeit anhalten. Wie mache ich das?"
04:06
And he said, "DavidDavid, you're a magicianZauberer,
76
231000
3000
Und er sagte, "David, du bist ein Zauberkünstler,
04:09
createerstellen the illusionIllusion of not breathingAtmung, it will be much easiereinfacher."
77
234000
3000
du musst nur so tun, als würdest du nicht atmen - das wird viel einfacher sein."
04:12
(LaughterLachen)
78
237000
4000
(Gelächter)
04:16
So, he camekam up with this ideaIdee
79
241000
2000
Also hatte er diese Idee,
04:18
of creatingErstellen a rebreatherRebreather,
80
243000
2000
ein Kreislauftauchgerät
04:20
with a COCO2 scrubberWäscher,
81
245000
2000
mit einer CO2-Bürste zu bauen,
04:22
whichwelche was basicallyGrundsätzlich gilt a tubeTube from Home DepotDepot,
82
247000
5000
die im Prinzip ein Schlauch von Home Depot war,
04:27
with a balloonBallon duct-tapedRohr mit Klebeband to it,
83
252000
3000
mit einem Ballon, der mit Isolierband daran geklebt war,
04:30
that he thought we could put insideinnen of me,
84
255000
3000
und er dachte, wir könnten es in meinen Körper setzen
04:33
and somehowirgendwie be ablefähig to circulatezirkulieren the airLuft and rebreatherebreathe
85
258000
4000
und irgendwie die Luft zirkulieren, sodass ich mit diesem Ding in mir
04:37
with this thing in me.
86
262000
2000
wörtlich wiederatmete.
04:39
This is a little hardhart to watch.
87
264000
4000
Das hier ist ein bisschen schwierig sich anzusehen.
04:43
But this is that attemptVersuch.
88
268000
3000
Aber es ist ein Versuch.
04:52
So, that clearlydeutlich wasn'twar nicht going to work.
89
277000
2000
Also das funktionierte ganz offensichtlich nicht.
04:54
(LaughterLachen)
90
279000
4000
(Gelächter)
04:58
Then I actuallytatsächlich startedhat angefangen thinkingDenken about
91
283000
2000
Dann habe ich über flüßige Atmung
05:00
liquidFlüssigkeit breathingAtmung.
92
285000
2000
nachgedacht.
05:02
There is a chemicalchemisch that's callednamens perflubronPerflubron.
93
287000
3000
Es gibt da eine Chemikalie, Perflubron,
05:05
And it's so highhoch in oxygenSauerstoff levelsEbenen
94
290000
2000
die ein so hohes Sauerstofflevel hat,
05:07
that in theoryTheorie you could breatheatmen it.
95
292000
2000
dass man sie theoretisch atmen kann.
05:09
So, I got my handsHände on that chemicalchemisch,
96
294000
3000
Diese Chemikalie habe ich dann in die Hände bekommen,
05:12
filledgefüllt the sinksinken up with it, and stuckfest my faceGesicht in the sinksinken
97
297000
3000
das Waschbecken damit gefüllt, mein Gesicht hineingetaucht
05:15
and triedversucht to breatheatmen that in,
98
300000
2000
und versucht es einzuatmen,
05:17
whichwelche was really impossibleunmöglich.
99
302000
2000
was schier unmöglich war.
05:19
It's basicallyGrundsätzlich gilt like tryingversuchen to breatheatmen, as a doctorArzt said,
100
304000
3000
Im Prinzip ist es der Versuch zu atmen,
05:22
while havingmit an elephantElefant standingStehen on your chestBrust.
101
307000
2000
während ein Elefant auf deinem Brustkorb steht - so sagte es der Arzt.
05:24
So, that ideaIdee disappearedverschwunden.
102
309000
2000
Diese Idee verschwand also auch wieder.
05:26
Then I startedhat angefangen thinkingDenken,
103
311000
2000
Dann dachte ich,
05:28
would it be possiblemöglich to hookHaken up a heartHerz/lungLunge bypassumgehen machineMaschine
104
313000
5000
dass es vielleicht möglich wäre, einen Herzlungen-Bypass zu verwenden,
05:33
and have a surgeryChirurgie where it was a tubeTube going into my arteryArterie,
105
318000
3000
mir in einer Operation einen Schlauch in meine Schlagader einsetzen zu lassen
05:36
and then appearerscheinen to not breatheatmen while they were oxygenatingmit Sauerstoff my bloodBlut?
106
321000
4000
und dann so tun als ob ich nicht atmete, während sie Sauerstoff in mein Blut leiteten.
05:40
WhichDie was anotherein anderer insanewahnsinnig ideaIdee, obviouslyoffensichtlich.
107
325000
4000
Das war selbstverständlich eine weitere wahnsinnige Idee.
05:44
Then I thought about the craziestverrücktesten ideaIdee of all the ideasIdeen:
108
329000
5000
Dann dachte ich über die verrückste aller Ideen nach:
05:49
to actuallytatsächlich do it.
109
334000
2000
Es tatsächlich zu tun.
05:51
(LaughterLachen)
110
336000
1000
(Gelächter)
05:52
To actuallytatsächlich try to holdhalt my breathAtem pastVergangenheit the pointPunkt
111
337000
3000
Also wirklich zu versuchen meinen Atem so lange anzuhalten,
05:55
that doctorsÄrzte would considerErwägen you brainGehirn deadtot.
112
340000
5000
dass Ärzte dich als hirntot betrachten.
06:00
So, I startedhat angefangen researchingforschen
113
345000
3000
Ich habe mit Recherche nach
06:03
into pearlPerle diversTaucher.
114
348000
2000
Perlentauchern begonnen,
06:05
You know, because they go down for fourvier minutesProtokoll on one breathAtem.
115
350000
3000
weil die mit einem Atemzug vier Minuten lang unter Wasser bleiben.
06:08
And when I was researchingforschen pearlPerle diversTaucher, I foundgefunden the worldWelt
116
353000
2000
Und durch die Perlentaucherrecherche fand ich
06:10
of free-divingFreitauchen.
117
355000
2000
die Welt des Freitauchens.
06:12
It was the mostdie meisten amazingtolle thing that I ever discoveredentdeckt, prettyziemlich much.
118
357000
5000
Es war so ziemlich das erstaunlichste, was ich je entdeckte.
06:17
There is manyviele differentanders aspectsAspekte to free-divingFreitauchen.
119
362000
3000
Es gibt verschiedene Aspekte zum Freitauchen:
06:20
There is depthTiefe recordsAufzeichnungen, where people go as deeptief as they can.
120
365000
3000
Da sind Tiefenrekorde, bei denen Leute so tief wie möglich tauchen,
06:23
And then there is staticstatische apneaApnoe.
121
368000
2000
und es gibt bewegungslose Apnoe,
06:25
That's holdingHalten your breathAtem as long as you can
122
370000
3000
das bedeutet den Atem so lange wie möglich
06:28
in one placeOrt withoutohne movingbewegend.
123
373000
2000
am selben Fleck und ohne sich zu bewegen anzuhalten.
06:30
That was the one that I studiedstudiert.
124
375000
2000
Das war auch das, womit ich mich beschäftigte.
06:32
The first thing that I learnedgelernt is when you're holdingHalten your breathAtem
125
377000
3000
Das erste, was ich lernte, war, dass man sich überhaupt nicht
06:35
you should never moveBewegung at all; that wastesAbfälle energyEnergie.
126
380000
3000
bewegen sollte, wenn man den Atem anhält, weil das Energie verbrauchen,
06:38
And that depletesverbraucht oxygenSauerstoff,
127
383000
2000
den Sauerstoffvorrat leeren
06:40
and it buildsbaut up COCO2 in your bloodBlut. So, I learnedgelernt never to moveBewegung.
128
385000
4000
und dein Blut mit Kohlenstoff anreichern würde. So lernte ich mich nie zu bewegen.
06:44
And I learnedgelernt how to slowlangsam my heartHerz ratePreis down.
129
389000
3000
Und ich lernte meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen.
06:47
I had to remainbleiben übrig perfectlyperfekt still and just relaxEntspannen Sie sich
130
392000
2000
Ich musste ganz bewegungslos und entspannt bleiben
06:49
and think that I wasn'twar nicht in my bodyKörper,
131
394000
2000
und denken, dass ich nicht in meinem Körper bin
06:51
and just controlsteuern that.
132
396000
2000
und nur das kontrollieren.
06:53
And then I learnedgelernt how to purgebereinigen.
133
398000
2000
Und dann lernte ich zu purgieren,
06:55
PurgingSpülung is basicallyGrundsätzlich gilt hyperventilatingHyperventilation.
134
400000
2000
was so viel ist wie hyperventilieren.
06:57
You blowSchlag in and out ...
135
402000
3000
Man atmet tief ein und aus...
07:03
You do that, you get lightheadedbenommen, you get tinglingKribbeln.
136
408000
3000
Man macht das, einem wird schwindlig und es kribbelt.
07:06
And you're really riddingzu befreien your bodyKörper of COCO2.
137
411000
2000
Und schon befreist du deinen Körper von Kohlenstoff.
07:08
So, when you holdhalt your breathAtem it's infinitelyunendlich easiereinfacher.
138
413000
4000
Wenn du nun deinen Atem anhälst, ist es schon unendlich einfacher.
07:12
Then I learnedgelernt that you have to take a hugeenorm breathAtem,
139
417000
4000
Dann lernte ich, dass du einen sehr großen Atemzug nehmen,
07:16
and just holdhalt and relaxEntspannen Sie sich and never let any airLuft out,
140
421000
4000
den Atem anhalten und dich dann entspannen musst und nie Luft herauslassen darfst;
07:20
and just holdhalt and relaxEntspannen Sie sich throughdurch all the painSchmerz.
141
425000
3000
einfach den Atem anhalten und durch alle Schmerzen hindurch entspannen.
07:23
EveryJedes morningMorgen, this is for monthsMonate,
142
428000
3000
Jeden Morgen, monatelang,
07:26
I would wakeaufwachen up and the first thing that I would do
143
431000
2000
wachte ich auf und das erste, was ich tat,
07:28
is I would holdhalt my breathAtem
144
433000
3000
war meinen Atem
07:31
for, out of 52 minutesProtokoll,
145
436000
2000
für 44 Minuten von 52 Minuten
07:33
I would holdhalt my breathAtem for 44 minutesProtokoll.
146
438000
3000
anzuhalten.
07:36
So, basicallyGrundsätzlich gilt what that meansmeint is I would purgebereinigen,
147
441000
2000
Ich habe also purgiert,
07:38
I'd breathAtem really hardhart for a minuteMinute.
148
443000
2000
eine Minute lang sehr schnell geatmet,
07:40
And I would holdhalt, immediatelysofort after, for fivefünf and halfHälfte minutesProtokoll.
149
445000
3000
und direkt danach den Atem für viereinhalb Minuten angehalten.
07:43
Then I would breathAtem again for a minuteMinute,
150
448000
2000
Dann atmete ich wieder eine Minute lang,
07:45
purgingSpülung as hardhart as I can,
151
450000
2000
purgierte so stark, wie ich nur konnte,
07:47
then immediatelysofort after that I would holdhalt again for fivefünf and halfHälfte minutesProtokoll.
152
452000
3000
und hielt meinen Atem wieder für viereinhalb Minuten an.
07:50
I would repeatwiederholen this processverarbeiten eightacht timesmal in a rowReihe.
153
455000
3000
Dies wiederholte ich acht Mal.
07:53
Out of 52 minutesProtokoll you're only breathingAtmung for eightacht minutesProtokoll.
154
458000
4000
Von 52 Minuten atmet man somit nur 8 Minuten lang.
07:57
At the endEnde of that you're completelyvollständig friedgebraten, your brainGehirn.
155
462000
3000
Danach ist das Gehirn total gebraten.
08:00
You feel like you're walkingGehen around in a dazeDaze.
156
465000
2000
Es fühlt sich so an, als würde man vernebelt umherirren
08:02
And you have these awfulfurchtbar headachesKopfschmerzen.
157
467000
2000
und man bekommt diese schrecklichen Kopfschmerzen.
08:04
BasicallyIm Grunde, I'm not the bestBeste personPerson to talk to when I'm doing that stuffSachen.
158
469000
4000
Eigentlich bin ich nicht der beste Ansprechpartner für diese Dinge.
08:08
I startedhat angefangen learningLernen about the world-recordWeltrekord holderHalter.
159
473000
2000
Ich habe mich über den Weltrekordhalter,
08:10
His nameName is TomTom SietasSietas.
160
475000
2000
Tom Sietas, informiert.
08:12
And this guy is perfectlyperfekt builtgebaut for holdingHalten his breathAtem.
161
477000
4000
Dieser Typ ist perfekt gebaut um seinen Atem anzuhalten.
08:16
He's sixsechs footFuß fourvier. He's 160 poundsPfunde.
162
481000
4000
Er ist 1,95m groß und wiegt 72kg.
08:20
And his totalgesamt lungLunge capacityKapazität
163
485000
2000
Seine gesamte Lungenkapazität ist
08:22
is twicezweimal the sizeGröße of an averagedurchschnittlich personPerson.
164
487000
3000
doppelt so groß wie die eines durchschnittlichen Menschen.
08:25
I'm sixsechs footFuß one, and fatFett.
165
490000
3000
Ich bin 1,86m groß und fett,
08:28
We'llWir werden say big-bonedgroße Knochen.
166
493000
2000
sagen wir grobknochig.
08:30
(LaughterLachen)
167
495000
2000
(Gelächter)
08:32
I had to dropfallen 50 poundsPfunde in threedrei monthsMonate.
168
497000
4000
Ich musste 22,5kg innerhalb von drei Monaten abnehmen.
08:36
So, everything that I put into my bodyKörper
169
501000
2000
Alles, was ich aufnahm,
08:38
I consideredberücksichtigt as medicineMedizin.
170
503000
2000
sah ich als Medizin.
08:40
EveryJedes bitBit of foodLebensmittel was exactlygenau what it was for its nutritionalErnährungs valueWert.
171
505000
5000
Jeden kleinen Essenshappen sah ich nur als einen bestimmten Nährwert.
08:45
I ate really smallklein controlledkontrolliert portionsTeile
172
510000
2000
Ich ass sehr kleine, kontrollierte Portionen
08:47
throughoutwährend the day.
173
512000
2000
im Laufe des Tages.
08:49
And I startedhat angefangen to really adaptanpassen my bodyKörper.
174
514000
3000
Und ich fing an meinen Körper wirklich darauf einzustellen.
08:52
(LaughterLachen)
175
517000
6000
(Gelächter)
08:58
The thinnerdünner I was, the longerlänger I was ablefähig to holdhalt my breathAtem.
176
523000
3000
Je dünner ich wurde, desto länger konnte ich meinen Atem anhalten.
09:01
And by eatingEssen so well and trainingAusbildung so hardhart,
177
526000
4000
Dadurch, dass ich so gut aß und so hart trainierte,
09:05
my restingruhend heart-rateHerzfrequenz droppedfallen gelassen to 38 beatsschlägt perpro minuteMinute.
178
530000
3000
fiel meine Herzschlagfrequenz im Ruhezustand auf 38 Schläge pro Minute,
09:08
WhichDie is lowerniedriger than mostdie meisten OlympicOlympia athletesAthleten.
179
533000
4000
was niedriger ist als die der meisten olympischen Athleten.
09:12
In fourvier monthsMonate of trainingAusbildung I was ablefähig to holdhalt my breathAtem
180
537000
2000
Nach vier Monaten Training konnte ich meinen Atem
09:14
for over sevenSieben minutesProtokoll.
181
539000
3000
mehr als sieben Minuten lang anhalten.
09:17
I wanted to try holdingHalten my breathAtem everywhereüberall.
182
542000
3000
Ich wollte meine Luft überall anhalten,
09:20
I wanted to try it in the mostdie meisten extremeextrem situationsSituationen
183
545000
2000
ich wollte es in den extremsten Situationen versuchen,
09:22
to see if I could slowlangsam my heartHerz ratePreis down
184
547000
3000
um zu sehen, ob ich meine Herzschlagfrequenz
09:25
underunter duressZwang.
185
550000
2000
auch unter Zwang verlangsamen konnte.
09:27
(LaughterLachen)
186
552000
3000
(Gelächter)
09:30
I decidedbeschlossen that I was going to breakUnterbrechung the worldWelt recordAufzeichnung
187
555000
3000
Ich beschloss den Weltrekord zu brechen,
09:33
liveLeben on prime-timePrime time televisionFernsehen.
188
558000
2000
Live und zur Hauptsendezeit im Fernsehen.
09:35
The worldWelt recordAufzeichnung was eightacht minutesProtokoll and 58 secondsSekunden,
189
560000
4000
Der Weltrekord lag bei 8 Minuten und 58 Sekunden,
09:39
heldgehalten by TomTom SietasSietas, that guy with the whaleWal lungsLunge I told you about.
190
564000
3000
der von Tom Sietas aufgestellt wurde - der Typ mit der Wallunge, von dem ich Ihnen erzählt habe.
09:42
(LaughterLachen)
191
567000
2000
(Gelächter)
09:44
I assumedangenommen that I could put a waterWasser tankPanzer at LincolnLincoln centerCenter
192
569000
3000
Ich dachte, ich könnte einen Wassertank in das Lincoln-Zentrum stellen
09:47
and if I stayedblieb there a weekWoche not eatingEssen,
193
572000
4000
und wenn ich eine Woche dort verbringe ohne zu essen,
09:51
I would get comfortablegemütlich in that situationLage
194
576000
2000
dachte ich, würde ich mich wohler fühlen
09:53
and I would slowlangsam my metabolismStoffwechsel,
195
578000
2000
und meinen Stoffwechsel herunterfahren,
09:55
whichwelche I was sure would help me holdhalt my breathAtem
196
580000
2000
denn ich ging davon aus, dass das helfen würde meinen Atem länger anzuhalten,
09:57
longerlänger than I had been ablefähig to do it.
197
582000
2000
als ich es bis dahin konnte.
09:59
I was completelyvollständig wrongfalsch.
198
584000
3000
Ich lag total falsch.
10:02
I enteredtrat ein the sphereKugel a weekWoche before the scheduledgeplant airLuft dateDatum.
199
587000
4000
Ich war eine Woche vor dem geplanten Luft-Zeitpunkt in der Kugel
10:06
And I thought everything seemedschien to be on trackSpur.
200
591000
4000
und dachte alles wäre auf dem richtigen Weg.
10:10
Two daysTage before my biggroß breathAtem holdhalt attemptVersuch, for the recordAufzeichnung,
201
595000
4000
Zwei Tage vor dem großen Atemanhalteversuch für den Rekord
10:14
the producersProduzenten of my televisionFernsehen specialbesondere
202
599000
2000
dachten meine Produzenten des Fernseh-Spezials,
10:16
thought that just watchingAufpassen somebodyjemand
203
601000
3000
dass es zu langweilig für's Fernsehen wäre,
10:19
holdingHalten theirihr breathAtem, and almostfast drowningErtrinken,
204
604000
2000
jemandem beim Atemanhalten und Beinahe-ertrinken
10:21
is too boringlangweilig for televisionFernsehen.
205
606000
3000
zu zuschauen.
10:24
(LaughterLachen)
206
609000
2000
(Gelächter)
10:26
So, I had to addhinzufügen handcuffsHandschellen,
207
611000
2000
Deswegen musste ich Handschellen umlegen,
10:28
while holdingHalten my breathAtem, to escapeFlucht from.
208
613000
3000
während ich meinen Atem anhielt, von denen ich mich befreien sollte.
10:31
This was a criticalkritisch mistakeFehler.
209
616000
3000
Das war ein entscheidender Fehler.
10:34
Because of the movementBewegung I was wastingVerschwendung oxygenSauerstoff.
210
619000
4000
Wegen der Bewegung verschwendete ich Sauerstoff
10:38
And by sevenSieben minutesProtokoll I had goneWeg
211
623000
2000
und nach sieben Minuten
10:40
into these awfulfurchtbar convulsionsKrämpfe.
212
625000
4000
bekam ich diese schrecklichen Krämpfe.
10:44
By 7:08 I startedhat angefangen to blackschwarz out.
213
629000
5000
Nach 7 Minuten und 8 Sekunden wurde ich bewusstlos
10:49
And by sevenSieben minutesProtokoll and 30 secondsSekunden
214
634000
3000
und nach 7 Minuten und 30 Sekunden
10:52
they had to pullziehen my bodyKörper out and bringbringen me back.
215
637000
4000
mussten sie meinen Körper herausziehen und mich zurückbringen.
11:00
I had failedgescheitert on everyjeden levelEbene.
216
645000
2000
Ich habe auf jeglicher Ebene versagt.
11:02
(LaughterLachen)
217
647000
2000
(Gelächter)
11:04
So, naturallynatürlich, the only way out of the slumpEinbruch
218
649000
3000
Der einzige Weg aus der Krise,
11:07
that I could think of
219
652000
2000
der mir einfiel,
11:09
was, I decidedbeschlossen to call OprahOprah.
220
654000
4000
war Oprah anzurufen.
11:13
(LaughterLachen)
221
658000
3000
(Gelächter)
11:16
I told her that I wanted to up the anteAnte
222
661000
2000
Ich sagte ihr, dass ich den Einsatz erhöhen
11:18
and holdhalt my breathAtem longerlänger than any humanMensch beingSein ever had.
223
663000
4000
und meinen Atem länger anhalten wollte, als es je ein Mensch geschafft hat.
11:22
This was a differentanders recordAufzeichnung. This was a purerein O2
224
667000
3000
Das war ein anderer Rekord. Es war ein reiner Sauerstoff-
11:25
staticstatische apneaApnoe recordAufzeichnung that GuinnessGuinness
225
670000
2000
bewegungsloser-Apnoe-Rekord, bei dem
11:27
had setSet the worldWelt recordAufzeichnung at 13 minutesProtokoll.
226
672000
4000
der Guiness-Weltrekord bei 13 Minuten lag.
11:31
So, basicallyGrundsätzlich gilt you breathAtem purerein O2 first,
227
676000
3000
Im Prinzip atmet man zunächst reinen Sauerstoff,
11:34
oxygenatingmit Sauerstoff your bodyKörper, flushingSpülung out COCO2,
228
679000
2000
oxygeniert seinen Körper, spült Kohlenstoff heraus
11:36
and you are ablefähig to holdhalt much longerlänger.
229
681000
4000
und man kann dann seinen Atem wesentlich länger anhalten.
11:40
I realizedrealisiert that my realecht competitionWettbewerb
230
685000
3000
Mir wurde bewusst, dass mein stärkster Konkurrent
11:43
was the beaverBiber.
231
688000
2000
der Biber war.
11:45
(LaughterLachen)
232
690000
7000
(Gelächter)
11:52
In JanuaryJanuar of '08
233
697000
2000
Im Januar 2008
11:54
OprahOprah gavegab me fourvier monthsMonate to preparevorbereiten and trainZug.
234
699000
3000
gab mir Oprah vier Monate lang um mich vorzubereiten und zu trainieren.
11:57
So, I would sleepSchlaf in a hypoxichypoxische tentZelt everyjeden night.
235
702000
3000
Ich schlief jede Nacht in einem hypoxischen Zelt,
12:00
A hypoxichypoxische tentZelt is a tentZelt that simulatessimuliert
236
705000
2000
welches eine Höhenlage von 4500m
12:02
altitudeHöhe at 15,000 feetFüße.
237
707000
3000
simuliert.
12:05
So, it's like baseBase campLager EverestEverest.
238
710000
2000
Es ist also wie das Basislager auf dem Mount Everest.
12:07
What that does is, you startAnfang buildingGebäude up
239
712000
3000
Dadurch vermehrt sich die Anzahl
12:10
the redrot bloodBlut cellZelle countGraf in your bodyKörper,
240
715000
3000
an roten Blutkörperchen im Körper,
12:13
whichwelche helpshilft you carrytragen oxygenSauerstoff better.
241
718000
3000
wodurch der Sauerstoff besser transportiert werden kann.
12:16
EveryJedes morningMorgen, again, after gettingbekommen out of that tentZelt
242
721000
4000
Jeden Morgen, nachdem man aus diesem Zelt herauskommt,
12:20
your brainGehirn is completelyvollständig wipedabgewischt out.
243
725000
3000
ist das Gehirn wie ausgelöscht.
12:23
My first attemptVersuch on purerein O2, I was ablefähig to go up to 15 minutesProtokoll.
244
728000
4000
In meinem ersten Versuch mit reinem Sauerstoff habe ich es 15 Minuten lang geschafft.
12:27
So, it was a prettyziemlich biggroß successErfolg.
245
732000
3000
Es war also ein ziemlich großer Erfolg.
12:30
The neurosurgeonNeurochirurg pulledgezogen me out of the waterWasser
246
735000
2000
Der Neurochirurg zog mich aus dem Wasser,
12:32
because in his mindVerstand, at 15 minutesProtokoll
247
737000
2000
weil seiner Meinung nach nach 15 Minuten
12:34
your brainGehirn is doneerledigt, you're brainGehirn deadtot.
248
739000
3000
mit deinem Gehirn Schluss ist - man ist hirntot.
12:37
So, he pulledgezogen me up, and I was fine.
249
742000
3000
Er zog mich also heraus und mir ging es gut.
12:40
There was one personPerson there that was definitelybestimmt not impressedbeeindruckt.
250
745000
5000
Es gab da eine Person, die auf jeden Fall nicht beeindruckt war:
12:45
It was my ex-girlfriendEx-Freundin. While I was breakingbrechen the recordAufzeichnung underwaterUnterwasser
251
750000
4000
Meine Exfreundin. Während ich den Rekord unter Wasser zum ersten Mal brach,
12:49
for the first time, she was siftingSichten throughdurch my BlackberryBlackBerry,
252
754000
2000
überprüfte sie mein Blackberry
12:51
checkingÜberprüfung all my messagesNachrichten.
253
756000
2000
und las alle SMS.
12:53
(LaughterLachen)
254
758000
3000
(Gelächter)
12:56
My brotherBruder had a pictureBild of it. It is really ...
255
761000
2000
Mein Bruder machte ein Bild davon. Es ist wirklich...
12:58
(LaughterLachen)
256
763000
5000
(Gelächter)
13:03
I then announcedangekündigt that I was going to go for
257
768000
3000
Ich kündigte dann an, dass ich öffentlich auf den Rekord Sietas
13:06
Sietas'Sietas recordAufzeichnung, publiclyöffentlich.
258
771000
2000
losgehen würde.
13:08
And what he did in responseAntwort,
259
773000
2000
Und darauf reagierte er damit,
13:10
is he wentging on RegisRegis and KellyKelly,
260
775000
3000
dass er zu Regis und Kelly ging
13:13
and brokepleite his oldalt recordAufzeichnung.
261
778000
2000
und seinen alten Rekord brach.
13:15
Then his mainMain competitorWettbewerber wentging out and brokepleite his recordAufzeichnung.
262
780000
4000
Dann kam sein Hauptkonkurrent und brach seinen Rekord.
13:19
So, he suddenlyplötzlich pushedgestoßen the recordAufzeichnung up to
263
784000
2000
Plötzlich trieb er den Rekord also
13:21
16 minutesProtokoll and 32 secondsSekunden.
264
786000
3000
auf 16 Minuten und 32 Sekunden hoch,
13:24
WhichDie was threedrei minutesProtokoll longerlänger than I had preparedbereit.
265
789000
3000
was drei Minuten länger war als die Zeit, auf die ich mich vorbereitet hatte.
13:27
You know, it was longerlänger than the recordAufzeichnung.
266
792000
3000
Es war schließlich länger als der ursprüngliche Rekord.
13:30
Now, I wanted to get the ScienceWissenschaft TimesMale to documentDokument this.
267
795000
4000
Nun wollte ich, dass die Science Times alles dokumentierte;
13:34
I wanted to get them to do a pieceStück on it.
268
799000
2000
ich wollte, dass sie einen Beitrag daraus machten.
13:36
So, I did what any personPerson
269
801000
4000
Also tat ich, was jeder,
13:40
seriouslyernst pursuingverfolgen scientificwissenschaftlich advancementFörderung would do.
270
805000
3000
der ernsthaft wissenschaftlichen Fortschritt verfolgt, tun würde:
13:43
I walkedging into the NewNeu YorkYork TimesMale officesBüros
271
808000
3000
Ich ging in die New York Times Büros
13:46
and did cardKarte tricksTricks to everybodyjeder.
272
811000
2000
und machte mit jedem Kartentricks.
13:48
(LaughterLachen)
273
813000
4000
(Gelächter)
13:52
So, I don't know if it was the magicMagie or the loreLore of the CaymanCayman islandsIrén,
274
817000
3000
Ich weiß nicht, ob es die Magie war oder die Märchen der Kaimaninseln,
13:55
but JohnJohn TierneyTierney flewgeflogen down
275
820000
2000
aber John Tierney kam heruntergeflogen
13:57
and did a pieceStück on the seriousnessSchwere of breath-holdingAtem-holding.
276
822000
3000
und machte einen Beitrag zur Ernsthaftigkeit des Atemanhaltens.
14:00
While he was there I triedversucht to impressbeeindrucken him, of courseKurs.
277
825000
2000
Ich wollte ihn natürlich beeindrucken, als er da war,
14:02
And I did a divetauchen down to 160 feetFüße,
278
827000
3000
und ich tauchte hinab in knappe 50m Tiefe
14:05
whichwelche is basicallyGrundsätzlich gilt the heightHöhe of a 16 storyGeschichte buildingGebäude,
279
830000
4000
- was im Prinzip so hoch ist wie ein Gebäude mit 16 Stockwerken -
14:09
and as I was comingKommen up, I blackedgeschwärzt out underwaterUnterwasser,
280
834000
3000
und während ich wieder hochkam, wurde ich bewusstlos,
14:12
whichwelche is really dangerousgefährlich; that's how you drownErtrinken.
281
837000
2000
was sehr gefährlich ist, denn so ertrinkt man.
14:14
LuckilyZum Glück KirkKirk had seengesehen me
282
839000
2000
Glücklicherweise sah mich Kirk,
14:16
and he swamSchwamm over and pulledgezogen me up.
283
841000
2000
schwamm zu mir und zog mich heraus.
14:18
So, I startedhat angefangen fullvoll focusFokus.
284
843000
3000
Daraufhin begann ich mit voller Konzentration.
14:21
I completelyvollständig trainedausgebildet to get my breathAtem holdhalt time up
285
846000
3000
Ich trainierte, um meine Atemanhaltezeit so hoch zu kriegen,
14:24
for what I needederforderlich to do.
286
849000
2000
wie ich sie brauchte.
14:26
But there was no way to preparevorbereiten for the liveLeben televisionFernsehen aspectAspekt of it,
287
851000
3000
Aber es gab keinen Weg um mich auf den Aspekt der live Fernsehübertragung bei Oprah
14:29
beingSein on OprahOprah.
288
854000
2000
vorzubereiten.
14:31
But in practicetrainieren, I would do it faceGesicht down, floatingFloating on the poolSchwimmbad.
289
856000
4000
In der Praxis wollte ich im Pool mit dem Gesicht nach unten umhertreiben,
14:35
But for TVTV they wanted me to be uprightaufrecht
290
860000
4000
aber wegen des Fernsehens wollten sie mich senkrecht haben,
14:39
so they could see my faceGesicht, basicallyGrundsätzlich gilt.
291
864000
3000
um mein Gesicht sehen zu können.
14:42
The other problemProblem was
292
867000
2000
Das andere Problem war, dass der Anzug
14:44
the suitAnzug was so buoyantschwimmfähig
293
869000
2000
so schwimmend war,
14:46
that they had to strapGurt my feetFüße in to keep me from floatingFloating up.
294
871000
3000
dass sie meine Füße anschnallen mussten, damit ich nicht aufgetrieben wurde.
14:49
So, I had to use my legsBeine to holdhalt my feetFüße into the strapsRiemen that were looselose,
295
874000
4000
Also musste ich meine Beine benutzen, um meine Füße in den Schnallen zu halten, die nicht eng genug waren,
14:53
whichwelche was a realecht problemProblem for me.
296
878000
3000
was sich als ernsthaftes Problem für mich herausstellte.
14:56
That madegemacht me extremelyäußerst nervousnervös,
297
881000
2000
Das machte mich extrem nervös
14:58
raisingAnhebung the heartHerz ratePreis.
298
883000
2000
und beschleunigte meine Herzschlagfrequenz.
15:00
Then, what they alsoebenfalls did was,
299
885000
2000
Was sie auch benutzen und was wir nie zuvor hatten,
15:02
whichwelche we never did before, is there was a heart-rateHerzfrequenz monitorMonitor.
300
887000
3000
war ein Monitor, der die Herzschlagfrequenz anzeigt.
15:05
And it was right nextNächster to the sphereKugel.
301
890000
3000
Und es war direkt neben der Kugel.
15:08
So, everyjeden time my heartHerz would beatschlagen I'd hearhören the beep-beep-beep-beepPiep-piep-Piep-piep,
302
893000
3000
Bei jedem Herzschlag hörte ich nun "biep biep biep biep",
15:11
you know, the tickingTicken, really loudlaut.
303
896000
2000
also das sehr laute Ticken,
15:13
WhichDie was makingHerstellung me more nervousnervös.
304
898000
2000
was mich noch nervöser machte.
15:15
And there is no way to slowlangsam my heartHerz ratePreis down.
305
900000
3000
Und es gab keine Möglichkeit meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen.
15:18
So, normallynormalerweise
306
903000
3000
Also, normalerweise
15:21
I would startAnfang at 38 beatsschlägt perpro minuteMinute,
307
906000
3000
begann ich bei 38 Schläge pro Minute
15:24
and while holdingHalten my breathAtem it would dropfallen to 12 beatsschlägt perpro minuteMinute,
308
909000
3000
und fiel auf 12 Schläge pro Minute herab, während ich den Atem anhielt,
15:27
whichwelche is prettyziemlich unusualungewöhnlich.
309
912000
2000
was recht ungewöhnlich ist.
15:29
(LaughterLachen)
310
914000
4000
(Gelächter)
15:35
This time it startedhat angefangen at 120 beatsschlägt,
311
920000
4000
Diesmal begann ich mit 120 Schlägen
15:39
and it never wentging down.
312
924000
2000
und es ging einfach nicht herunter.
15:41
I spentverbraucht the first fivefünf minutesProtokoll underwaterUnterwasser
313
926000
3000
Die ersten fünf Minuten unter Wasser
15:44
desperatelyverzweifelt tryingversuchen to slowlangsam my heartHerz ratePreis down.
314
929000
3000
versuchte ich verzweifelt meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen.
15:47
I was just sittingSitzung there thinkingDenken, "I've got to slowlangsam this down.
315
932000
2000
Ich saß da einfach so und dachte: "Ich muss das verlangsamen.
15:49
I'm going to failScheitern, I'm going to failScheitern."
316
934000
2000
Ich werde versagen. Ich werde versagen."
15:51
And I was gettingbekommen more nervousnervös.
317
936000
2000
Und ich wurde noch nervöser.
15:53
And the heartHerz ratePreis just keptgehalten going up and up,
318
938000
2000
Die Herzschlagfrequenz ging einfach höher und höher
15:55
all the way up to 150 beatsschlägt.
319
940000
2000
bis zu 150 Schlägen pro Minute.
16:00
BasicallyIm Grunde it's the samegleich thing that createderstellt my downfallUntergang at LincolnLincoln CenterZentrum.
320
945000
3000
Das war im Prinzip das gleiche, was mich schon im Lincoln-Zentrum ruiniert hatte:
16:03
It was a wasteAbfall of O2.
321
948000
3000
Es war Verschwendung von Sauerstoff.
16:06
When I madegemacht it to the halfwayauf halber Strecke markKennzeichen, at eightacht minutesProtokoll,
322
951000
2000
Als ich die Hälfte erreicht hatte - 8 Minuten -
16:08
I was 100 percentProzent certainsicher
323
953000
3000
war ich hundertprozentig sicher,
16:11
that I was not going to be ablefähig to make this.
324
956000
2000
dass ich es nicht schaffen würde.
16:13
There was no way for me to do it.
325
958000
2000
Es gab keinen Weg es noch zu schaffen.
16:15
So, I figuredabgebildet, OprahOprah had dedicatedgewidmet an hourStunde
326
960000
4000
Ich dachte daran, dass Oprah eine ganze Stunde
16:19
to doing this breathAtem holdhalt thing, if I had crackedgeknackt earlyfrüh
327
964000
3000
diesem Atemanhalte-Ding gewidmet hatte und dass,
16:22
it would be a wholeganze showShow about how depressedgedrückt I am.
328
967000
3000
wäre es frühzeitig geplatzt, es eine ganze Show darüber geworden wäre, wie deprimiert ich war.
16:25
(LaughterLachen)
329
970000
2000
(Gelächter)
16:27
So, I figuredabgebildet I'm better off just fightingKampf
330
972000
2000
Ich überlegte mir dann, dass ich besser dran wäre, einfach zu kämpfen
16:29
and stayingbleiben there untilbis I blackschwarz out,
331
974000
2000
und hier zu bleiben bis ich bewusstlos werde.
16:31
at leastam wenigsten then they can pullziehen me out and take carePflege of me and all that.
332
976000
3000
Zumindest können die mich dann herausziehen und mich behandeln und so.
16:34
(LaughterLachen)
333
979000
4000
(Gelächter)
16:38
I keptgehalten pushingDrücken to 10 minutesProtokoll. At 10 minutesProtokoll
334
983000
2000
Ich habe bis auf die 10 Minutenmarke gedrückt. Nach 10 Minuten
16:40
you startAnfang gettingbekommen all these really strongstark
335
985000
3000
fängst du an dieses sehr starke Kribbeln
16:43
tinglingKribbeln sensationsEmpfindungen in your fingersFinger and toesZehen.
336
988000
2000
in deinen Finger und Zehen zu spüren.
16:45
And I knewwusste that that was bloodBlut shuntingrangieren,
337
990000
2000
Ich wusste, dass das Blut-Shunten war,
16:47
when the bloodBlut rushesBinsen away from your extremitiesExtremitäten
338
992000
2000
wenn das Blut sich aus den Extremitäten zurückzieht,
16:49
to providezu Verfügung stellen oxygenSauerstoff to your vitalwichtig organsOrgane.
339
994000
3000
um deine lebensnotwendigen Organe mit Sauerstoff zu versorgen.
16:55
At 11 minutesProtokoll I startedhat angefangen feelingGefühl
340
1000000
2000
Nach 11 Minuten hatte ich ein pochendes Gefühl
16:57
throbbingPochen sensationsEmpfindungen in my legsBeine,
341
1002000
2000
in meinen Beinen
16:59
and my lipsLippen startedhat angefangen to feel really strangekomisch.
342
1004000
4000
und meine Lippen begannen sich sehr seltsam anzufühlen.
17:03
At minuteMinute 12 I startedhat angefangen to have ringingKlingeln in my earsOhren,
343
1008000
4000
Nach 12 Minuten hatte ich ein Schellen in meinen Ohren
17:07
and I startedhat angefangen to feel my armArm going numbbetäuben.
344
1012000
3000
und ich fühlte wie meine Arme empfindungslos wurden.
17:10
And I'm a hypochondriacHypochonder, and I remembermerken armArm numbbetäuben meansmeint heartHerz attackAttacke.
345
1015000
3000
Und ich bin ein Hypochondrer und erinnerte mich: Betäubte Arme bedeutet Herzinfarkt.
17:13
So, I startedhat angefangen to really get really paranoidparanoid.
346
1018000
3000
Also begann ich richtig paranoid zu werden.
17:16
Then at 13 minutesProtokoll, maybe because of the hypochondriaHypochondrie.
347
1021000
3000
Nach 13 Minuten, vielleicht durch die Hypochondrie,
17:19
I startedhat angefangen feelingGefühl painsSchmerzen all over my chestBrust.
348
1024000
5000
fühlte ich einen Schmerz im gesamten Brustbereich.
17:24
It was awfulfurchtbar.
349
1029000
2000
Es war schrecklich.
17:26
At 14 minutesProtokoll,
350
1031000
2000
Nach 14 Minuten
17:28
I had these awfulfurchtbar contractionsKontraktionen,
351
1033000
2000
hatte ich diese fürchterlichen Kontraktionen
17:30
like this urgeDrang to breatheatmen.
352
1035000
2000
wie diese Notwendigkeit zu atmen.
17:32
(LaughterLachen)
353
1037000
8000
(Gelächter)
17:40
At 15 minutesProtokoll I was sufferingLeiden
354
1045000
2000
Nach 15 Minuten litt ich unter
17:42
majorHaupt O2 deprivationEntbehrung to the heartHerz.
355
1047000
3000
enormen Sauerstoffmangel im Herzen
17:45
And I startedhat angefangen havingmit ischemiaIschämie to the heartHerz.
356
1050000
3000
und hatte eine Blutleere im Herzen.
17:48
My heartbeatHerzschlag would go from 120,
357
1053000
2000
Mein Herzschlag ging von 120 Schlägen
17:50
to 50, to 150, to 40, to 20, to 150 again.
358
1055000
6000
zu 50, zu 150, zu 40, zu 20 und wieder zu 150.
17:56
It would skipüberspringen a beatschlagen.
359
1061000
2000
Dann ließ mein Herz einen Herschlag aus,
17:58
It would startAnfang. It would stop. And I feltFilz all this.
360
1063000
2000
es begann wieder zu schlagen und es hörte auf. Ich fühlte all das.
18:00
And I was sure that I was going to have a heartHerz attackAttacke.
361
1065000
3000
Ich war mir so sicher, dass ich einen Herzinfarkt haben würde.
18:03
So, at 16 minutesProtokoll what I did is I slidrutschte my feetFüße out
362
1068000
3000
Nach 16 Minuten zog ich meine Füße heraus,
18:06
because I knewwusste that if I did go out,
363
1071000
3000
weil ich wusste, dass sie,
18:09
if I did have a heartHerz attackAttacke, they'dSie würden have to
364
1074000
2000
falls ich einen Herzinfarkt bekommen sollte,
18:11
jumpspringen into the bindingBindung and take my feetFüße out
365
1076000
2000
erst die Anbindung lösen und meine Füße herausziehen mussten,
18:13
before pullingziehen me up. So, I was really nervousnervös.
366
1078000
2000
bevor sie mich herausheben konnten. Ich war sehr nervös.
18:15
So, I let my feetFüße out, and I startedhat angefangen floatingFloating to the topoben.
367
1080000
3000
Ich nahm also meine Füße aus der Anbindung und trieb nach oben,
18:18
And I didn't take my headKopf out.
368
1083000
2000
ohne meinen Kopf aus dem Wasser zu nehmen.
18:20
But I was just floatingFloating there waitingwarten for my heartHerz to stop,
369
1085000
2000
Ich trieb einfach so umher und wartete darauf, dass mein Herz aufhörte zu schlagen;
18:22
just waitingwarten.
370
1087000
2000
ich wartete einfach.
18:24
They had doctorsÄrzte with the "PstPST-Datei," you know, so,
371
1089000
2000
Sie hatten dort Ärzte mit dem "Pst", Sie wissen schon,
18:26
sittingSitzung there waitingwarten.
372
1091000
2000
die warteten.
18:28
And then suddenlyplötzlich I hearhören screamingschreiend.
373
1093000
2000
Plötzlich hörte ich Schreie
18:30
And I think that there is some weirdseltsam thing --
374
1095000
2000
und dachte, dass etwas komisch war,
18:32
that I had diedist verstorben or something had happenedpassiert.
375
1097000
3000
dass ich gestorben war oder etwas passiert war.
18:35
And then I realizedrealisiert that I had madegemacht it to 16:32.
376
1100000
4000
Aber dann realisierte ich, dass ich es 16 Minuten und 32 Sekunden ausgehalten hatte.
18:39
So, with the energyEnergie of everybodyjeder that was there
377
1104000
3000
Durch die Energie aller Anwesenden
18:42
I decidedbeschlossen to keep pushingDrücken.
378
1107000
2000
entschied ich mich weiter zu puschen
18:44
And I wentging to 17 minutesProtokoll and fourvier secondsSekunden.
379
1109000
2000
und kam auf 17 Minuten und 4 Sekunden.
18:46
(ApplauseApplaus)
380
1111000
10000
(Applaus)
18:56
As thoughobwohl that wasn'twar nicht enoughgenug, what I did immediatelysofort after
381
1121000
2000
Als ob das noch nicht genug wäre, ging ich direkt im Anschluss
18:58
is I wentging to QuestSuche LabsLabs
382
1123000
2000
zu Quest Labs,
19:00
and had them take everyjeden bloodBlut sampleSample that they could
383
1125000
2000
die alle möglichen Blutproben entnahmen,
19:02
to testTest for everything and to see where my levelsEbenen were,
384
1127000
3000
um alles zu testen und zu sehen, wo mein Level war,
19:05
so the doctorsÄrzte could use it, onceEinmal again.
385
1130000
2000
damit es die Ärzte verwenden konnten.
19:07
I alsoebenfalls didn't want anybodyirgendjemand to questionFrage it.
386
1132000
2000
Ich wollte auch nicht, dass es irgendjemand in Frage stellt:
19:09
I had the worldWelt recordAufzeichnung and I wanted to
387
1134000
2000
Ich hatte den Weltrekord und
19:11
make sure it was legitimatelegitim.
388
1136000
2000
ich wollte sicher gehen, dass es legitim war.
19:13
So, I get to NewNeu YorkYork CityStadt the nextNächster day,
389
1138000
3000
Als ich am nächsten Tag zurück in New York City war,
19:16
and this kidKind walksSpaziergänge up to me -- I'm walkingGehen out of the AppleApple storeGeschäft --
390
1141000
3000
kommt dieser Junge zu mir - ich laufe gerade aus dem Apple Geschäft heraus -
19:19
this kidKind walksSpaziergänge up to me he's like, "YoYo, D!"
391
1144000
2000
und sagt: "Yo, D!"
19:21
I'm like "Yeah?"
392
1146000
2000
Ich so: "Ja?"
19:23
He said, "If you really heldgehalten your breathAtem that long,
393
1148000
3000
Er sagte: "Wenn du wirklich deinen Atem so lange angehalten hast,
19:26
why'dWarum hatte you come out of the waterWasser drytrocken?"
394
1151000
2000
warum bist du trocken aus dem Wasser herausgekommen?"
19:28
I was like "What?"
395
1153000
2000
Ich dann so: "Was?"
19:30
(LaughterLachen)
396
1155000
2000
(Gelächter)
19:32
And that's my life. So ...
397
1157000
2000
Und das ist mein Leben. Also...
19:34
(LaughterLachen)
398
1159000
5000
(Gelächter)
19:39
As a magicianZauberer I try to showShow things to people
399
1164000
2000
Als Zauberkünstler versuche ich Menschen Dinge zu zeigen,
19:41
that seemscheinen impossibleunmöglich.
400
1166000
2000
die unmöglich scheinen.
19:43
And I think magicMagie, whetherob I'm holdingHalten my breathAtem
401
1168000
3000
Und ich glaube, Magie, ob es Atemanhalten
19:46
or shufflingzufällige Wiedergabe a deckDeck of cardsKarten,
402
1171000
2000
oder das Mischen von Karten ist,
19:48
is prettyziemlich simpleeinfach.
403
1173000
2000
ist recht einfach.
19:50
It's practicetrainieren, it's trainingAusbildung, and it's --
404
1175000
4000
Es ist Übung, es ist Training und es ist
19:54
It's practicetrainieren, it's trainingAusbildung and experimentingexperimentieren,
405
1179000
4000
experimentieren,
19:58
while pushingDrücken throughdurch the painSchmerz to be the bestBeste that I can be.
406
1183000
3000
während ich mich gegen den Schmerz durchsetze, um das Beste zu sein, was ich sein kann.
20:01
And that's what magicMagie is to me, so, thank you.
407
1186000
4000
Das ist Magie für mich. Danke.
20:05
(ApplauseApplaus)
408
1190000
8000
(Applaus)
Translated by Sina Thieme
Reviewed by Dan Verständig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com