ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com
TED2010

Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- let's get rational

Elizabeth Pisani: Sex, Drogen und HIV -- gehen wir rational heran

Filmed:
1,494,475 views

Ausgerüstet mit erfrischender Logik, Witz und ihrer "Gesundheitswesen-Fanatiker" Brille enthüllt Elizabeth Pisani die unzähligen Unstimmigkeiten in den heutigen politischen Systemen, die verhindern, dass unser Geld die Verbreitung von HIV erfolgreich bekämpft. Ihre Forschung mit Risiko-Populationen -- von Junkies im Gefängnis zu Sexarbeitern auf der Straße in Kambodscha -- zeigt die manchmal kontraintuitiven Maßnahmen, die die Verbreitung dieser verheerenden Krankheit aufhalten könnten.
- Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"People do stupidblöd things.
0
1000
2000
"Leute machen dumme Sachen.
00:18
That's what spreadsbreitet sich aus HIVHIV."
1
3000
2000
So wird HIV verbreitet."
00:20
This was a headlineÜberschrift in a U.K. newspaperZeitung,
2
5000
2000
Das war eine Schlagzeile in einer britischen Zeitung,
00:22
The GuardianWächter, not that long agovor.
3
7000
2000
dem Guardian, vor nicht allzu langer Zeit.
00:24
I'm curiousneugierig, showShow of handsHände, who agreesstimmt zu with it?
4
9000
3000
Ich bin neugierig -- Handzeichen -- wer stimmt dem zu?
00:29
Well, one or two bravemutig soulsSeelen.
5
14000
2000
Nun, ein oder zwei tapfere Seelen.
00:31
This is actuallytatsächlich a directdirekt quoteZitat from an epidemiologistEpidemiologe
6
16000
3000
Das ist tatsächlich ein direktes Zitat einer Epidemiologin,
00:34
who'swer ist been in fieldFeld of HIVHIV for 15 yearsJahre,
7
19000
2000
die 15 Jahre lang auf dem Gebiet HIV
00:36
workedhat funktioniert on fourvier continentsKontinente,
8
21000
2000
auf vier Kontinenten gearbeitet hat,
00:38
and you're looking at her.
9
23000
2000
und sie steht vor Ihnen.
00:40
And I am now going to argueargumentieren
10
25000
2000
Und ich werde nun argumentieren,
00:42
that this is only halfHälfte truewahr.
11
27000
2000
dass das nur halb stimmt.
00:44
People do get HIVHIV because they do stupidblöd things,
12
29000
3000
Leute bekommen HIV, weil sie dumme Sachen machen,
00:47
but mostdie meisten of them are doing stupidblöd things
13
32000
2000
aber die meisten von ihnen machen dumme Sachen
00:49
for perfectlyperfekt rationalrational reasonsGründe dafür.
14
34000
3000
aus absolut rationalen Gründen.
00:52
Now, "rationalrational" is the dominantDominant paradigmParadigma
15
37000
3000
Nun, "rational" ist das vorherrschende Paradigma
00:55
in publicÖffentlichkeit healthGesundheit,
16
40000
2000
im Gesundheitswesen.
00:57
and if you put your publicÖffentlichkeit healthGesundheit nerdNerd glassesBrille on,
17
42000
3000
Und wenn man seine Gesundheitswesen-Fanatiker-Brille aufsetzt
01:00
you'lldu wirst see that if we give people the informationInformation that they need
18
45000
3000
sieht man, dass wenn wir Leuten die nötigen Informationen darüber
01:03
about what's good for them and what's badschlecht for them,
19
48000
2000
geben, was gut für sie ist und was schlecht für sie ist,
01:05
if you give them the servicesDienstleistungen
20
50000
2000
wenn man ihnen die Dienstleistungen gibt,
01:07
that they can use to actHandlung on that informationInformation,
21
52000
2000
die sie nutzen können, um nach diesen Informationen zu handeln,
01:09
and a little bitBit of motivationMotivation,
22
54000
2000
ein kleines bisschen Motivation,
01:11
people will make rationalrational decisionsEntscheidungen
23
56000
2000
werden Leute rationale Entscheidungen treffen
01:13
and liveLeben long and healthygesund livesLeben.
24
58000
2000
und lange und gesund leben.
01:15
WonderfulWunderbare.
25
60000
2000
Wunderbar.
01:17
That's slightlyleicht problematicproblematisch for me because I work in HIVHIV,
26
62000
3000
Etwas problematisch für mich, weil ich auf dem Gebiet des HIV arbeite,
01:20
and althoughobwohl I'm sure you all know
27
65000
2000
und obwohl ich mir sicher bin, dass Sie alle wissen,
01:22
that HIVHIV is about povertyArmut and genderGeschlecht inequalityUngleichheit,
28
67000
3000
dass es bei HIV um Armut und Ungleichheit der Geschlechter geht,
01:25
and if you were at TEDTED '07
29
70000
2000
und wenn Sie bei TED '07 waren,
01:27
it's about coffeeKaffee pricesPreise ...
30
72000
2000
dass es um Kaffeepreise geht,
01:29
ActuallyTatsächlich, HIV'sHIV about sexSex and drugsDrogen,
31
74000
3000
geht es bei HIV tatsächlich um Sex und Drogen.
01:32
and if there are two things that make
32
77000
2000
Und wenn es zwei Dinge gibt, die
01:34
humanMensch beingsWesen a little bitBit irrationalirrational,
33
79000
2000
menschliche Wesen ein klein wenig irrational machen
01:36
they are erectionsErektionen and addictionsucht.
34
81000
3000
sind das Erektionen und Abhängigkeit.
01:39
(LaughterLachen)
35
84000
2000
(Gelächter)
01:41
So, let's startAnfang with what's rationalrational for an addictAddict.
36
86000
3000
Fangen wir also damit an, was für einen Abhängigen rational ist.
01:44
Now, I remembermerken speakingApropos to an IndonesianIndonesisch friendFreund of mineBergwerk, FrankieFrankie.
37
89000
3000
Nun, ich erinnere mich an ein Gespräch mit einem indonesischen Freund, Frankie.
01:47
We were havingmit lunchMittagessen and he was tellingErzählen me
38
92000
2000
Wir saßen beim Mittagessen und er erzählte mir davon,
01:49
about when he was in jailGefängnis in BaliBali for a drugDroge injectionInjektion.
39
94000
3000
wie er im Gefängnis in Bali war, weil er sich Drogen gespritzt hatte.
01:52
It was someone'sjemandes birthdayGeburtstag, and they had very kindlyBitte
40
97000
2000
Und jemand hatte Geburtstag, und sie hatten freundlicherweise
01:54
smuggledgeschmuggelt some heroinHeroin into jailGefängnis,
41
99000
2000
etwas Heroin in das Gefängnis geschmuggelt,
01:56
and he was very generouslygroßzügig sharingTeilen it out
42
101000
3000
und er teilte das sehr großzügig
01:59
with all of his colleaguesKollegen.
43
104000
2000
mit all seinen Kollegen.
02:01
And so everyonejeder linedliniert up,
44
106000
2000
Und so bildeten alle eine Reihe,
02:03
all the smackheadsJunkies in a rowReihe,
45
108000
2000
all die Heroinabhängigen in einer Reihe.
02:05
and the guy whosederen birthdayGeburtstag it was
46
110000
2000
Und der Typ, der Geburtstag hatte
02:07
filledgefüllt up the fitpassen,
47
112000
3000
zog die Nadel auf
02:10
and he wentging down and startedhat angefangen injectingInjektion people.
48
115000
2000
und ging hin und fing an, Leute zu spritzen.
02:12
So he injectsspritzt the first guy,
49
117000
2000
Er spritzt also den ersten Typ,
02:14
and then he's wipingabwischen the needleNadel on his shirtHemd,
50
119000
3000
dann wischt er die Nadel an seinem Hemd ab
02:17
and he injectsspritzt the nextNächster guy.
51
122000
2000
und er spritzt den zweiten Typ.
02:19
And FrankieFrankie sayssagt, "I'm numberNummer 22 in lineLinie,
52
124000
4000
Und Frankie sagte: "Ich bin als 22. an der Reihe,
02:23
and I can see the needleNadel comingKommen down towardsin Richtung me,
53
128000
3000
und ich sehe die Nadel auf mich zukommen,
02:26
and there is bloodBlut all over the placeOrt.
54
131000
2000
und da ist überall Blut.
02:28
It's gettingbekommen blunterstumpfer and blunterstumpfer.
55
133000
2000
Sie wird immer stumpfer.
02:30
And a smallklein partTeil of my brainGehirn is thinkingDenken,
56
135000
3000
Und ein kleiner Teil von mir denkt:
02:33
'That is so grossbrutto
57
138000
2000
'Das ist so ekelhaft
02:35
and really dangerousgefährlich,'
58
140000
2000
und wirklich gefährlich',
02:37
but mostdie meisten of my brainGehirn is thinkingDenken,
59
142000
2000
aber der größte Teil von mir denkt:
02:39
'Please let there be some smackklatschen left
60
144000
2000
'Bitte lass da noch Heroin übrig sein,
02:41
by the time it getsbekommt to me.
61
146000
2000
wenn sie zu mir kommt.
02:43
Please let there be some left.'"
62
148000
2000
Bitte lass da noch was übrig sein.' "
02:45
And then, tellingErzählen me this storyGeschichte,
63
150000
2000
Und dann, wie er mir diese Geschichte erzählt,
02:47
FrankieFrankie said,
64
152000
2000
sagt Frankie:
02:49
"You know ... God,
65
154000
2000
"Weißt du, Drogen
02:51
drugsDrogen really make you stupidblöd."
66
156000
3000
machen einen weiß Gott wirklich dumm."
02:55
And, you know, you can't faultFehler him for accuracyGenauigkeit.
67
160000
3000
Und wissen Sie, man kann ihm seine Richtigkeit nicht vorwerfen,
02:58
But, actuallytatsächlich, FrankieFrankie, at that time,
68
163000
3000
aber tatsächlich war Frankie zu diesem Zeitpunkt
03:01
was a heroinHeroin addictAddict and he was in jailGefängnis.
69
166000
2000
ein Heroinabhängiger, und er war im Gefängnis.
03:03
So his choiceWahl was eitherentweder
70
168000
2000
Seine Wahl war also, entweder
03:05
to acceptakzeptieren that dirtydreckig needleNadel or not to get highhoch.
71
170000
3000
diese schmutzige Nadel anzunehmen oder nicht high zu werden.
03:08
And if there's one placeOrt you really want to get highhoch,
72
173000
2000
Und wenn es nur einen Ort gibt, an dem man wirklich high werden will,
03:10
it's when you're in jailGefängnis.
73
175000
2000
ist das im Gefängnis.
03:12
But I'm a scientistWissenschaftler
74
177000
2000
Ich bin aber nun Wissenschaftlerin,
03:14
and I don't like to make dataDaten out of anecdotesAnekdoten,
75
179000
2000
und ich mache nicht gerne Daten aus Anekdoten,
03:16
so let's look at some dataDaten.
76
181000
2000
schauen wir uns also ein paar Daten an.
03:18
We talkedsprach to 600 drugDroge addictsSüchtige
77
183000
3000
Wir sprachen mit 600 Drogenabhängigen
03:21
in threedrei citiesStädte in IndonesiaIndonesien,
78
186000
2000
in drei Städten in Indonesien
03:23
and we said, "Well, do you know how you get HIVHIV?"
79
188000
2000
und wir sagten: "Na, wissen Sie, wie Sie HIV bekommen?"
03:25
"Oh yeah, by sharingTeilen needlesNadeln."
80
190000
2000
"O ja. Durch das Teilen von Nadeln."
03:27
I mean, nearlyfast 100 percentProzent. Yeah, by sharingTeilen needlesNadeln.
81
192000
3000
Ich meine, fast 100 Prozent. Ja, durch das Teilen von Nadeln.
03:30
And, "Do you know where you can get a cleanreinigen needleNadel
82
195000
2000
Und: "Wissen Sie, wo Sie eine saubere bezahlbare Nadel
03:32
at a pricePreis you can affordgewähren to avoidvermeiden that?"
83
197000
2000
bekommen können, um das zu verhindern?"
03:34
"Oh yeah." HundredHundert percentProzent.
84
199000
2000
"O ja." 100 Prozent.
03:36
"We're smackheadsJunkies; we know where to get cleanreinigen needlesNadeln."
85
201000
2000
"Wir sind Junkies; wir wissen, wo wir saubere Nadeln bekommen können."
03:38
"So are you carryingTragen a needleNadel?"
86
203000
2000
"Haben Sie also eine Nadel dabei?"
03:40
We're actuallytatsächlich interviewinginterviewen people on the streetStraße,
87
205000
2000
Wir befragten tatsächlich Leute auf der Straße,
03:42
in the placessetzt where they're hanginghängend out and takingunter drugsDrogen.
88
207000
2000
an den Orten, wo sie sich aufhalten und Drogen nehmen.
03:44
"Are you carryingTragen cleanreinigen needlesNadeln?"
89
209000
2000
"Haben Sie saubere Nadeln dabei?"
03:46
One in fourvier, maximummaximal.
90
211000
3000
Einer von vier, maximal.
03:49
So no surprisesÜberraschungen then that
91
214000
2000
Keine Überraschung also, dass der Anteil,
03:51
the proportionAnteil that actuallytatsächlich used cleanreinigen needlesNadeln
92
216000
2000
der tatsächlich saubere Nadeln bei jeder Injektion
03:53
everyjeden time they injectedinjiziert in the last weekWoche
93
218000
2000
in der letzten Woche benutzt hatte,
03:55
is just about one in 10,
94
220000
3000
nur ungefähr einer von 10 war,
03:58
and the other nineneun in 10 are sharingTeilen.
95
223000
3000
und die anderen neun von 10 haben geteilt.
04:01
So you've got this massivemassiv mismatchfehlende Übereinstimmung;
96
226000
2000
Man hat also diese gewaltige Diskrepanz.
04:03
everyonejeder knowsweiß that
97
228000
2000
Jeder weiß, dass er,
04:05
if they shareAktie they're going to get HIVHIV,
98
230000
2000
wenn er teilt, HIV bekommen wird,
04:07
but they're all sharingTeilen anywaysowieso.
99
232000
2000
aber sie teilen alle trotzdem.
04:09
So what's that about? Is it like you get a better highhoch if you shareAktie or something?
100
234000
3000
Worum geht es da? Bekommt man einen besseren Rausch, wenn man teilt oder so?
04:12
We askedaufgefordert that to a junkieJunkie and they're like, "Are you nutsNüsse?"
101
237000
3000
Wir haben das einen Junkie gefragt und der so: "Spinnst du?
04:15
You don't want to shareAktie a needleNadel anymorenicht mehr than you want
102
240000
2000
Du willst eine Nadel genau so wenig teilen wie du eine
04:17
to shareAktie a toothbrushZahnbürste even with someonejemand you're sleepingSchlafen with.
103
242000
3000
Zahnbürste teilen willst, selbst mit jemandem, mit dem du schläfst.
04:20
There's just kindArt of an ickick factorFaktor there.
104
245000
2000
Da ist einfach eine Art Igitt-Faktor vorhanden.
04:22
"No, no. We shareAktie needlesNadeln because we don't want to go to jailGefängnis."
105
247000
3000
Nein nein. Wir teilen Nadeln, weil wir nicht ins Gefängnis kommen wollen."
04:26
So, in IndonesiaIndonesien at this time,
106
251000
3000
Wenn man also zu dieser Zeit in Indonesien
04:29
if you were carryingTragen a needleNadel and the copsPolizisten roundedgerundet you up,
107
254000
3000
eine Nadel dabei hatte, und die Polizei einen verhaftete,
04:32
they could put you into jailGefängnis.
108
257000
2000
konnten sie einen ins Gefängnis schicken.
04:34
And that changesÄnderungen the equationGleichung slightlyleicht, doesn't it?
109
259000
2000
Und das ändert die Rechnung ein wenig, nicht wahr.
04:36
Because your choiceWahl now is eitherentweder
110
261000
3000
Denn Ihre Wahl ist nun, entweder
04:39
I use my ownbesitzen needleNadel now,
111
264000
4000
benutzte ich jetzt meine eigene Nadel,
04:43
or I could shareAktie a needleNadel now
112
268000
2000
oder ich teile jetzt eine Nadel
04:45
and get a diseaseKrankheit that's going to
113
270000
2000
und bekomme eine Krankheit, die mich
04:47
possiblymöglicherweise killtöten me 10 yearsJahre from now,
114
272000
2000
vielleicht in 10 Jahren umbringt,
04:49
or I could use my ownbesitzen needleNadel now
115
274000
3000
oder ich könnte jetzt meine eigene Nadel benutzen
04:52
and go to jailGefängnis tomorrowMorgen.
116
277000
3000
und morgen ins Gefängnis kommen.
04:55
And while junkiesJunkies think that
117
280000
2000
Und obwohl Junkies glauben,
04:57
it's a really badschlecht ideaIdee to exposeentlarven themselvessich to HIVHIV,
118
282000
3000
dass es eine ganz schlechte Idee ist, sich HIV auszusetzen,
05:00
they think it's a much worseschlechter ideaIdee
119
285000
2000
glauben sie, dass es eine noch viel schlechtere Idee ist,
05:02
to spendverbringen the nextNächster yearJahr in jailGefängnis
120
287000
2000
das nächste Jahr im Gefängnis zu verbringen,
05:04
where they'llsie werden probablywahrscheinlich endEnde up in Frankie'sFrankies situationLage
121
289000
2000
wo sie sich wahrscheinlich in Frankies Lage wiederfinden
05:06
and exposeentlarven themselvessich to HIVHIV anywaysowieso.
122
291000
3000
und sich trotzdem HIV aussetzen werden.
05:09
So, suddenlyplötzlich it becomeswird perfectlyperfekt rationalrational
123
294000
2000
Plötzlich wird es also absolut rational,
05:11
to shareAktie needlesNadeln.
124
296000
2000
Nadeln zu teilen.
05:13
Now, let's look at it from a policyPolitik maker'sdes Herstellers pointPunkt of viewAussicht.
125
298000
2000
Schauen wir uns das nun aus der Sicht eines politischen Entscheidungsträgers an.
05:15
This is a really easyeinfach problemProblem.
126
300000
2000
Das ist ein ganz einfaches Problem.
05:17
For onceEinmal, your incentivesAnreize are alignedausgerichtet.
127
302000
3000
Ausnahmsweise passt alles zusammen.
05:20
We'veWir haben got what's rationalrational for publicÖffentlichkeit healthGesundheit.
128
305000
3000
Wir haben das, was fürs Gesundheitswesen rational ist.
05:23
You want people to use cleanreinigen needlesNadeln --
129
308000
2000
Sie wollen, dass die Leute saubere Nadeln benutzen
05:25
and junkiesJunkies want to use cleanreinigen needlesNadeln.
130
310000
2000
und Junkies wollen saubere Nadeln benutzen.
05:27
So we could make this problemProblem go away
131
312000
2000
Wir könnten dieses Problem also lösen,
05:29
simplyeinfach by makingHerstellung cleanreinigen needlesNadeln universallyallgemein availableverfügbar
132
314000
3000
indem wir einfach saubere Nadeln allgemein verfügbar machen
05:32
and takingunter away the fearAngst of arrestFestnahme.
133
317000
2000
und die Angst vor der Festnahme nehmen.
05:34
Now, the first personPerson to figureZahl that out
134
319000
2000
Nun, wer das als erster herausgefunden
05:36
and do something about it on a nationalNational scaleRahmen
135
321000
2000
und auf nationaler Ebene etwas dagegen unternommen hat
05:38
was that well-knownbekannte, bleedingBlutung heartHerz liberalliberale
136
323000
3000
ist die wohlbekannte, liberale, mitfühlende Seele
05:41
MargaretMargaret ThatcherThatcher.
137
326000
2000
Margaret Thatcher.
05:43
And she put in the world'sWelt first
138
328000
2000
Und sie hat das erste nationale
05:45
nationalNational needleNadel exchangeAustausch- programProgramm,
139
330000
2000
Nadel-Austauschprogramm auf der Welt aufgesetzt,
05:47
and other countriesLänder followedgefolgt suitAnzug: AustraliaAustralien, The NetherlandsNiederlande and fewwenige othersAndere.
140
332000
3000
und andere Länder folgten ihr. Australien, die Niederlande und ein paar andere,
05:50
And in all of those countriesLänder, you can see,
141
335000
2000
und Sie können sehen, dass in all diesen Ländern
05:52
not more than fourvier percentProzent of injectorsInjektoren
142
337000
2000
nicht mehr als vier Prozent der
05:54
ever becamewurde infectedinfiziert with HIVHIV.
143
339000
3000
injizierenden Drogenkonsumenten sich je mit HIV infizierten.
05:57
Now, placessetzt that didn't do this -- NewNeu YorkYork CityStadt for exampleBeispiel,
144
342000
3000
Nun, Orte, in denen man das nicht gemacht hat, zum Beispiel New York,
06:00
MoscowMoskau, JakartaJakarta --
145
345000
2000
Moskau, Jakarta,
06:02
we're talkingim Gespräch, at its peakHaupt,
146
347000
2000
da sprechen wir von auf dem Höhepunkt
06:04
one in two injectorsInjektoren
147
349000
3000
einem von zwei injizierenden Drogenkonsumenten,
06:07
infectedinfiziert with this fataltödlich diseaseKrankheit.
148
352000
3000
die sich mit dieser tödlichen Krankheit infiziert haben.
06:10
Now, MargaretMargaret ThatcherThatcher didn't do this
149
355000
2000
Na, Margaret Thatcher hat das nicht gemacht,
06:12
because she has any great love for junkiesJunkies.
150
357000
3000
weil sie Junkies besonders gerne hat.
06:15
She did it because she ranlief a countryLand
151
360000
3000
Sie hat das gemacht, weil sie ein Land regierte,
06:18
that had a nationalNational healthGesundheit serviceBedienung.
152
363000
2000
das ein staatliches Gesundheitswesen hatte.
06:20
So, if she didn't investinvestieren in effectiveWirksam preventionVerhütung,
153
365000
3000
Wenn sie also nicht in wirksame Prävention investiert hätte,
06:23
she was going to have pickwähle up the costsKosten
154
368000
2000
hätte sie die später die Kosten für die Behandlung
06:25
of treatmentBehandlung laterspäter on,
155
370000
2000
übernehmen müssen,
06:27
and obviouslyoffensichtlich those are much higherhöher.
156
372000
2000
und die sind natürlich viel höher.
06:29
So she was makingHerstellung a politicallypolitisch rationalrational decisionEntscheidung.
157
374000
3000
Sie hat also eine politisch rationale Entscheidung getroffen.
06:32
Now, if I take out my
158
377000
2000
Wenn ich jetzt meine
06:34
publicÖffentlichkeit healthGesundheit nerdNerd glassesBrille here
159
379000
2000
Gesundheitswesen-Fanatiker-Brille hervorhole
06:36
and look at these dataDaten,
160
381000
3000
und mir diese Daten anschaue,
06:39
it seemsscheint like a no-brainerKlacks, doesn't it?
161
384000
3000
liegt das auf der Hand, nicht wahr.
06:42
But in this countryLand,
162
387000
2000
Aber in diesem Land,
06:44
where the governmentRegierung apparentlyanscheinend does not feel compelledgezwungen
163
389000
3000
wo die Regierung sich offenbar nicht verpflichtet fühlt, ihren Bürgern
06:47
to providezu Verfügung stellen healthGesundheit carePflege for citizensBürger, (LaughterLachen)
164
392000
2000
medizinische Versorgung zur Verfügung zu stellen,
06:49
we'vewir haben takengenommen a very differentanders approachAnsatz.
165
394000
3000
haben wir einen ganz anderen Ansatz gewählt.
06:52
So what we'vewir haben been doing in the UnitedVereinigte StatesStaaten
166
397000
2000
Was wir also in den Vereinigten Staaten gemacht haben ist,
06:54
is reviewingÜberprüfung the dataDaten -- endlesslyendlos reviewingÜberprüfung the dataDaten.
167
399000
3000
die Daten zu prüfen, endlos lang die Daten zu prüfen.
06:57
So, these are reviewsBewertungen zu der Unterkunft of hundredsHunderte of studiesStudien
168
402000
3000
Das hier ist also ein Überblick über hunderte Studien
07:00
by all the biggroß muckety-mucksHier-mucks
169
405000
2000
von allen den hohen Tieren
07:02
of the scientificwissenschaftlich pantheonPantheon in the UnitedVereinigte StatesStaaten,
170
407000
3000
des Wissenschafts-Olymps in den Vereinigten Staaten,
07:05
and these are the studiesStudien that showShow
171
410000
2000
und das hier sind die Studien, die zeigen,
07:07
needleNadel programsProgramme are effectiveWirksam -- quiteganz a lot of them.
172
412000
2000
dass Nadel-Austauschprogramme wirksam sind, ziemlich viele davon.
07:09
Now, the onesEinsen that showShow that needleNadel programsProgramme aren'tsind nicht effectiveWirksam --
173
414000
3000
Nun, diejenigen, die zeigen, dass Nadel-Austauschprogramme nicht wirksam sind --
07:12
you think that's one of these annoyingnervig dynamicdynamisch slidesFolien
174
417000
3000
Sie denken, das hier ist eine dieser nervigen animierten Folien,
07:15
and I'm going to pressDrücken Sie my dongleDongle and the restsich ausruhen of it's going to come up,
175
420000
2000
und ich werde meinen Knopf drücken und der Rest wird erscheinen,
07:17
but no -- that's the wholeganze slidegleiten.
176
422000
3000
aber nein, das ist die ganze Folie.
07:20
(LaughterLachen)
177
425000
2000
(Gelächter)
07:22
There is nothing on the other sideSeite.
178
427000
3000
Es gibt nichts auf der anderen Seite.
07:27
So, completelyvollständig irrationalirrational,
179
432000
2000
Völlig irrational also,
07:29
you would think.
180
434000
2000
würde man denken,
07:31
ExceptAußer that, wait a minuteMinute, politiciansPolitiker are rationalrational, too,
181
436000
3000
außer dass, Moment mal, Politiker auch rational sind,
07:34
and they're respondingreagieren to what they think the votersWähler want.
182
439000
3000
und sie reagieren auf das, was sie denken, dass die Wähler wollen.
07:37
So what we see is that votersWähler respondreagieren
183
442000
2000
Was wir also sehen ist, dass Wähler sehr
07:39
very well to things like this
184
444000
2000
gut auf so etwas wie das hier reagieren
07:41
and not quiteganz so well to things like this.
185
446000
3000
und nicht ganz so gut auf so etwas wie das.
07:44
(LaughterLachen)
186
449000
7000
(Gelächter)
07:51
So it becomeswird quiteganz rationalrational
187
456000
3000
Es wird also ganz rational,
07:54
to denyverweigern servicesDienstleistungen to injectorsInjektoren.
188
459000
3000
Injizierenden Dienstleistungen vorzuenthalten.
07:57
Now let's talk about sexSex.
189
462000
2000
Reden wir nun über Sex.
07:59
Are we any more rationalrational about sexSex?
190
464000
3000
Sind wir in Bezug auf Sex rationaler?
08:02
Well, I'm not even going to addressAdresse
191
467000
2000
Na, ich werde die eindeutig irrationalen
08:04
the clearlydeutlich irrationalirrational positionsPositionen
192
469000
2000
Positionen von Leuten wie der
08:06
of people like the CatholicKatholische ChurchKirche,
193
471000
2000
katholischen Kirche nicht mal ansprechen,
08:08
who think somehowirgendwie that if you give out condomsKondome,
194
473000
3000
die irgendwie glaubt, dass wenn man Kondome verteilt
08:11
everyone'sjeder ist going to runLauf out and have sexSex.
195
476000
4000
jeder hingehen und Sex haben wird.
08:15
I don't know if PopePapst BenedictBenedikt
196
480000
2000
Ich weiß nicht, ob Papst Benedikt
08:17
watchesUhren TEDTalksTEDTalks onlineonline,
197
482000
2000
TEDTalks online schaut,
08:19
but if you do, I've got newsNachrichten for you BenedictBenedikt --
198
484000
3000
aber wenn Sie das tun, habe ich gute Neuigkeiten für Sie, Benedikt.
08:22
I carrytragen condomsKondome all the time
199
487000
3000
Ich habe die ganze Zeit Kondome dabei,
08:25
and I never get laidgelegt.
200
490000
2000
und nie hat jemand mit mir Sex.
08:27
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
201
492000
2000
(Gelächter)
08:29
It's not that easyeinfach!
202
494000
2000
So einfach ist das nicht.
08:31
Here, maybe you'lldu wirst have better luckGlück.
203
496000
2000
Hier, vielleicht haben Sie mehr Glück.
08:33
(ApplauseApplaus)
204
498000
6000
(Beifall)
08:39
Okay, seriouslyernst,
205
504000
2000
Okay, im Ernst.
08:41
HIVHIV is actuallytatsächlich not that easyeinfach
206
506000
3000
Es ist tatsächlich gar nicht so einfach,
08:44
to transmitübertragen sexuallysexuell.
207
509000
2000
HIV sexuell zu übertragen.
08:46
So, it dependshängt davon ab on how much virusVirus there is
208
511000
2000
Das hängt davon ab, wie viel Virus
08:48
in your bloodBlut and in your bodyKörper fluidsFlüssigkeiten.
209
513000
2000
in Ihrem Blut und Ihren Körperflüssigkeiten ist.
08:50
And what we'vewir haben got is a very, very highhoch levelEbene of virusVirus
210
515000
3000
Und wir haben einen sehr, sehr hohen Gehalt des Virus
08:53
right at the beginningAnfang when you're first infectedinfiziert,
211
518000
2000
ganz am Anfang, wenn man sich gerade angesteckt hat,
08:55
then you startAnfang makingHerstellung antibodiesAntikörper,
212
520000
2000
dann fängt man an, Antikörper zu produzieren,
08:57
and then it bumpsUnebenheiten alongeine lange at quiteganz lowniedrig levelsEbenen
213
522000
2000
und dann hopst das auf ziemlich niedrigem Niveau
08:59
for a long time -- 10 or 12 yearsJahre --
214
524000
2000
eine lange Zeit herum, 10 oder 12 Jahre,
09:01
you have spikesSpitzen if you get anotherein anderer sexuallysexuell transmittedübertragen infectionInfektion.
215
526000
3000
es gibt Ausschläge, wenn man eine andere sexuell übertragbare Infektion bekommt,
09:04
But basicallyGrundsätzlich gilt, nothing much is going on
216
529000
2000
aber im Grunde ist da nicht viel los
09:06
untilbis you startAnfang to get symptomaticsymptomatische AIDSAIDS,
217
531000
2000
bis Sie anfangen, AIDS-Symptome zu bekommen.
09:08
and by that stageStufe,
218
533000
2000
Und in dieser Phase, hier drüben,
09:10
you're not looking great, you're not feelingGefühl great,
219
535000
2000
sieht man nicht gut aus, fühlt man sich nicht gut,
09:12
you're not havingmit that much sexSex.
220
537000
2000
hat man nicht so viel Sex.
09:14
So the sexualsexuell transmissionÜbertragung of HIVHIV
221
539000
2000
Die sexuelle Übertragung von HIV
09:16
is essentiallyim Wesentlichen determinedentschlossen by how manyviele partnersPartner you have
222
541000
3000
hängt im Wesentlichen davon ab, wie viele Partner man
09:19
in these very shortkurz spacesLeerzeichen of time
223
544000
3000
in diesen sehr kurzen Zeiträumen hat,
09:22
when you have peakHaupt viremiaVirämie.
224
547000
2000
wenn man Virämie-Spitzen hat.
09:24
Now, this makesmacht people crazyverrückt
225
549000
3000
Das macht nun die Leute verrückt,
09:27
because it meansmeint that you have to talk about
226
552000
3000
weil es bedeutet, dass man darüber sprechen muss,
09:30
some groupsGruppen havingmit more sexualsexuell partnersPartner
227
555000
2000
dass manche Gruppen mehr Sexualpartner
09:32
in shorterkürzer spacesLeerzeichen of time than other groupsGruppen,
228
557000
2000
in kürzeren Zeiträumen haben als andere Gruppen,
09:34
and that's consideredberücksichtigt stigmatizingstigmatisieren.
229
559000
2000
und das wird als Stigmatisierung betrachtet.
09:36
I've always been a bitBit curiousneugierig about that
230
561000
2000
Ich war immer etwas gespannt darauf,
09:38
because I think stigmaStigma is a badschlecht thing,
231
563000
2000
weil ich denke, dass Stigma etwas Schlechtes ist,
09:40
whereaswohingegen lots of sexSex is quiteganz a good thing,
232
565000
2000
wohingegen viel Sex etwas ziemlich Gutes ist,
09:42
but we'llGut leaveverlassen that be.
233
567000
3000
aber lassen wir das.
09:45
The truthWahrheit is that 20 yearsJahre
234
570000
2000
In Wahrheit haben uns 20 Jahre
09:47
of very good researchForschung
235
572000
2000
sehr guter Forschung
09:49
have showngezeigt us that
236
574000
2000
gezeigt, dass es Gruppen gibt,
09:51
there are groupsGruppen that are more likelywahrscheinlich to turnoverUmsatz
237
576000
3000
die mit größerer Wahrscheinlichkeit große Mengen
09:54
largegroß numbersNummern of partnersPartner in a shortkurz spacePlatz of time.
238
579000
2000
von Partnern innerhalb einer kurzen Zeitspanne haben,
09:56
And those groupsGruppen are, globallyglobal,
239
581000
2000
und diese Gruppen sind weltweit
09:58
people who sellverkaufen sexSex and theirihr more regularregulär partnersPartner.
240
583000
3000
Leute, die Sex verkaufen und ihre regelmäßigeren Partner,
10:01
They are gayFröhlich menMänner on the partyParty sceneSzene
241
586000
2000
es sind homosexuelle Männer in der Partyszene,
10:03
who have, on averagedurchschnittlich, threedrei timesmal more partnersPartner
242
588000
2000
die im Schnitt drei Mal so viele Partner haben wie
10:05
than straightGerade people on the partyParty sceneSzene.
243
590000
2000
heterosexuelle Leute in der Partyszene,
10:07
And they are heterosexualsheterosexuelle
244
592000
2000
und es sind Heterosexuelle,
10:09
who come from countriesLänder that have
245
594000
2000
die aus Ländern kommen, die den
10:11
traditionsTraditionen of polygamyPolygamie
246
596000
2000
Brauch der Vielehe
10:13
and relativelyverhältnismäßig highhoch levelsEbenen of femaleweiblich autonomyAutonomie,
247
598000
3000
und ziemlich hohe Grade weiblicher Autonomie haben,
10:16
and almostfast all of those countriesLänder are in eastOsten or southernSüd- AfricaAfrika.
248
601000
3000
und fast all diese Länder sind in Südost-Afrika.
10:19
And that is reflectedreflektiert in the epidemicEpidemie that we have todayheute.
249
604000
3000
Und das spiegelt sich wider in der Epidemie, die wir heute haben.
10:22
You can see these horrifyingerschreckend figuresZahlen from AfricaAfrika.
250
607000
3000
Sie können also diese entsetzlichen Bilder aus Afrika sehen.
10:25
These are all countriesLänder in southernSüd- AfricaAfrika
251
610000
2000
Das sind all die Länder in Südafrika,
10:27
where betweenzwischen one in sevenSieben,
252
612000
2000
wo zwischen einem von sieben
10:29
and one in threedrei
253
614000
2000
und einem von drei
10:31
of all adultsErwachsene,
254
616000
2000
Erwachsenen
10:33
are infectedinfiziert with HIVHIV.
255
618000
2000
HIV-infiziert sind.
10:35
Now, in the restsich ausruhen of the worldWelt,
256
620000
2000
Im Rest der Welt passiert nun
10:37
we'vewir haben got basicallyGrundsätzlich gilt nothing going on in the generalGeneral populationBevölkerung --
257
622000
3000
im Grunde nichts in der allgemeinen Bevölkerung,
10:40
very, very lowniedrig levelsEbenen --
258
625000
2000
sehr, sehr niedrige Level,
10:42
but we have extraordinarilyaußerordentlich highhoch levelsEbenen of HIVHIV
259
627000
3000
aber wir haben außergewöhnlich hohe Level von HIV
10:45
in these other populationsPopulationen who are at highesthöchste riskRisiko:
260
630000
3000
in diesen anderen Gruppen, die das höchste Risiko tragen,
10:48
drugDroge injectorsInjektoren, sexSex workersArbeitskräfte
261
633000
2000
also injizierende Drogenkonsumenten, Sexarbeiter
10:50
and gayFröhlich menMänner.
262
635000
2000
und homosexuelle Männer.
10:52
And you'lldu wirst noteHinweis, that's the locallokal dataDaten from LosLos AngelesAngeles:
263
637000
2000
Und Sie werden bemerkt haben, dass das die lokalen Daten aus Los Angeles sind.
10:54
25 percentProzent prevalenceHäufigkeit amongunter gayFröhlich menMänner.
264
639000
3000
25 Prozent Prävalenz unter homosexuellen Männern.
10:58
Of courseKurs, you can't get HIVHIV just by havingmit unprotectedungeschützte sexSex.
265
643000
3000
Sie können also natürlich nicht HIV bekommen, indem Sie einfach ungeschützten Sex haben.
11:01
You can only HIVHIV by havingmit unprotectedungeschützte sexSex
266
646000
3000
Sie können nur HIV bekommen, wenn Sie ungeschützten Sex
11:04
with a positivepositiv personPerson.
267
649000
3000
mit einer HIV-positiven Person haben.
11:07
In mostdie meisten of the worldWelt,
268
652000
2000
Im größten Teil der Welt,
11:09
these fewwenige preventionVerhütung failuresAusfälle
269
654000
2000
trotz dieser wenigen
11:11
notwithstandingtrotz,
270
656000
2000
Präventions-Versagen,
11:13
we are actuallytatsächlich doing quiteganz well these daysTage
271
658000
2000
schneiden wir heute ziemlich gut ab
11:15
in commercialkommerziell sexSex:
272
660000
2000
bezüglich käuflichem Sex.
11:17
condomKondom use ratesPreise are betweenzwischen 80 and 100 percentProzent
273
662000
2000
Die Kondomnutzung liegt zwischen 80 und 100 Prozent
11:19
in commercialkommerziell sexSex in mostdie meisten countriesLänder.
274
664000
3000
für käuflichen Sex in den meisten Ländern.
11:22
And, again, it's because of an alignmentAusrichtung of the incentivesAnreize.
275
667000
3000
Und das liegt wieder daran, dass alles zusammen passt.
11:25
What's rationalrational for publicÖffentlichkeit healthGesundheit
276
670000
2000
Was rational fürs Gesundheitswesen ist,
11:27
is alsoebenfalls rationalrational for individualPerson sexSex workersArbeitskräfte
277
672000
2000
ist auch rational für den einzelnen Sexarbeiter,
11:29
because it's really badschlecht for businessGeschäft to have anotherein anderer STISTI.
278
674000
3000
weil es ganz schlecht fürs Geschäft ist, eine andere sexuell übertragbare Erkankung zu haben.
11:32
No one wants it.
279
677000
2000
Niemand will das.
11:34
And, actuallytatsächlich, clientsKunden don't want to go home with a dripTropf eitherentweder.
280
679000
2000
Und die Kunden wollen auch nicht mit einem Ausfluss nach Hause kommen.
11:36
So essentiallyim Wesentlichen, you're ablefähig to achieveleisten
281
681000
3000
Im Grunde kann man also relativ hohe
11:39
quiteganz highhoch ratesPreise of condomKondom use in commercialkommerziell sexSex.
282
684000
3000
Raten der Kondomnutzung in käuflichem Sex erreichen.
11:42
But in "intimateintime" relationsBeziehungen
283
687000
2000
Aber in "innigen" Beziehungen
11:44
it's much more difficultschwer because,
284
689000
2000
ist das viel schwieriger, denn
11:46
with your wifeEhefrau or your boyfriendFreund
285
691000
2000
bei seiner Ehefrau oder seinem Freund,
11:48
or someonejemand that you hopeHoffnung mightMacht turnWende into one of those things,
286
693000
3000
oder jemandem, von dem man hofft, dass er das mal wird,
11:51
we have this illusionIllusion of romanceRomantik
287
696000
3000
haben wir diese Illusion von Romantik
11:54
and trustVertrauen and intimacyIntimität,
288
699000
2000
und Vertrauen und Intimität,
11:56
and nothing is quiteganz so unromanticunromantisch
289
701000
3000
und nichts ist so unromantisch wie
11:59
as the, "My condomKondom or yoursdeine, darlingLiebling?" questionFrage.
290
704000
3000
die Frage: "Mein Kondom oder deins, Schatz?".
12:02
So in the faceGesicht of that,
291
707000
3000
Angesichts dessen braucht
12:05
you really need quiteganz a strongstark incentiveAnreiz
292
710000
3000
man also einen ziemlich starken Anreiz,
12:08
to use condomsKondome.
293
713000
3000
um Kondome zu benutzen.
12:11
This, for exampleBeispiel, this gentlemanGentleman is callednamens JosephJoseph.
294
716000
3000
Das hier zum Beispiel. Dieser Herr heißt Joseph.
12:14
He's from HaitiHaiti and he has AIDSAIDS.
295
719000
2000
Er kommt aus Haiti und er hat AIDS,
12:16
And he's probablywahrscheinlich not havingmit a lot of sexSex right now,
296
721000
3000
und er hat wahrscheinlich im Moment nicht viel Sex,
12:19
but he is a reminderErinnerung in the populationBevölkerung,
297
724000
2000
aber er erinnert die Bevölkerung daran,
12:21
of why you mightMacht want to be
298
726000
2000
warum man vielleicht
12:23
usingmit condomsKondome.
299
728000
2000
Kondome benutzen sollte.
12:25
This is alsoebenfalls in HaitiHaiti and is a reminderErinnerung
300
730000
2000
Das ist auch in Haiti und es erinnert einen
12:27
of why you mightMacht want to be havingmit sexSex, perhapsvielleicht.
301
732000
3000
vielleicht daran, warum man Sex haben möchte.
12:31
Now, funnilyLustigerweise enoughgenug, this is alsoebenfalls JosephJoseph
302
736000
3000
Lustigerweise ist das nun auch Joseph,
12:34
after sixsechs monthsMonate on antiretroviralantiretroviralen treatmentBehandlung.
303
739000
3000
nach sechs Monaten antiretroviraler Behandlung.
12:38
Not for nothing do we call it the LazarusLazarus EffectWirkung.
304
743000
3000
Nicht umsonst nennen wir das den Lazarus-Effekt.
12:43
But it is changingÄndern the equationGleichung
305
748000
3000
Aber er verändert die Rechnung,
12:46
of what's rationalrational
306
751000
2000
was rational ist
12:48
in sexualsexuell decision-makingEntscheidung fällen.
307
753000
3000
beim Treffen sexueller Entscheidungen.
12:51
So, what we'vewir haben got --
308
756000
2000
Was wir also haben --
12:53
some people say, "Oh, it doesn't matterAngelegenheit very much
309
758000
2000
manche Leute sagen: "Oh, das macht nicht viel aus,
12:55
because, actuallytatsächlich, treatmentBehandlung is effectiveWirksam preventionVerhütung
310
760000
3000
weil Behandlung tatsächlich wirksame Vorbeugung ist,
12:58
because it lowerssenkt den your viralvirale loadBelastung and thereforedeswegen
311
763000
2000
weil sie die Viruslast verringert und es deshalb
13:00
makesmacht it more difficultschwer to transmitübertragen HIVHIV."
312
765000
2000
schwieriger macht, HIV zu übertragen."
13:02
So, if you look at the viremiaVirämie thing again,
313
767000
3000
Wenn man sich also diese Virämie-Sache noch mal anschaut,
13:05
if you do startAnfang treatmentBehandlung when you're sickkrank,
314
770000
2000
wenn man eine Behandlung beginnt, wenn man krank ist,
13:07
well, what happensdas passiert? Your viralvirale loadBelastung comeskommt down.
315
772000
3000
ist, was passiert, dass die Viruslast sinkt.
13:10
But comparedverglichen to what? What happensdas passiert if you're not on treatmentBehandlung?
316
775000
3000
Aber verglichen womit? Was passiert, wenn man nicht behandelt wird?
13:14
Well, you diesterben,
317
779000
2000
Nun, man stirbt,
13:16
so your viralvirale loadBelastung goesgeht to zeroNull.
318
781000
2000
also sinkt die Viruslast auf Null.
13:18
And all of this greenGrün stuffSachen here, includingeinschließlich the spikesSpitzen --
319
783000
3000
Und all das Grün hier, einschließlich der Ausschläge,
13:21
whichwelche are because you couldn'tkonnte nicht get to the pharmacyApotheke,
320
786000
4000
die es gibt, weil Sie nicht in die Apotheke gehen konnten
13:25
or you ranlief out of drugsDrogen, or you wentging on a threedrei day partyParty bingeBinge
321
790000
3000
oder keine Medikamente mehr haben, oder drei Tage exzessiv Party gemacht
13:28
and forgotvergessen to take your drugsDrogen,
322
793000
2000
und vergessen haben, die Medikamente zu nehmen,
13:30
or because you've startedhat angefangen to get resistanceWiderstand, or whateverwas auch immer --
323
795000
3000
oder weil Sie anfangen, resistent zu werden, oder warum auch immer,
13:33
all of that is virusVirus
324
798000
2000
all das ist Virus,
13:35
that wouldn'twürde nicht be out there, exceptaußer for treatmentBehandlung.
325
800000
3000
der nicht da wäre, wenn es keine Behandlung gäbe.
13:38
Now, am I sayingSprichwort, "Oh, well, great preventionVerhütung strategyStrategie.
326
803000
3000
Sage ich nun, ach ja, super Präventions-Strategie,
13:41
Let's just stop treatingbehandeln people."
327
806000
2000
hören wir einfach auf, die Leute zu behandeln?
13:43
Of courseKurs not, of courseKurs not.
328
808000
2000
Natürlich nicht. Natürlich nicht,
13:45
We need to expanderweitern antiretroviralantiretroviralen treatmentBehandlung as much as we can.
329
810000
3000
wir müssen retrovirale Therapie so gut wir können ausbauen.
13:48
But what I am doing is callingBerufung into questionFrage
330
813000
2000
Aber was ich mache, ist die Leute in Frage zu stellen,
13:50
those people who say that more treatmentBehandlung
331
815000
2000
die sagen, dass mehr Behandlung
13:52
is all the preventionVerhütung we need.
332
817000
2000
all die Prävention ist, die wir brauchen.
13:54
That's simplyeinfach not necessarilyNotwendig truewahr,
333
819000
3000
Das stimmt einfach nicht unbedingt,
13:57
and I think we can learnlernen a lot from the experienceErfahrung of gayFröhlich menMänner
334
822000
2000
und ich denke, wir können viel von den Erfahrungen homosexueller Männer
13:59
in richReich countriesLänder where treatmentBehandlung has been widelyweit availableverfügbar
335
824000
3000
in reichen Ländern lernen, wo Behandlung jetzt seit 15 Jahren
14:02
for going on 15 yearsJahre now.
336
827000
2000
weitgehend verfügbar ist,
14:04
And what we'vewir haben seengesehen is
337
829000
2000
und wir haben gesehen,
14:06
that, actuallytatsächlich, condomKondom use ratesPreise,
338
831000
2000
dass in der Tat Kondomnutzungsraten,
14:08
whichwelche were very, very highhoch --
339
833000
2000
die sehr, sehr hoch waren --
14:10
the gayFröhlich communityGemeinschaft respondedantwortete very rapidlyschnell to HIVHIV,
340
835000
3000
die homosexuelle Gemeinschaft hat sehr schnell auf HIV reagiert,
14:13
with extremelyäußerst little help
341
838000
2000
mit ganz wenig Hilfe
14:15
from publicÖffentlichkeit healthGesundheit nerdsNerds, I would say --
342
840000
2000
von Gesundheitswesen-Fanatikern, würde ich sagen --
14:17
that condomKondom use ratePreis has come down dramaticallydramatisch sinceschon seit treatmentBehandlung
343
842000
3000
dass die Kondomnutzungsrate seit der Behandlung drastisch gesunken ist,
14:20
for two reasonsGründe dafür really:
344
845000
2000
aus zwei Gründen.
14:22
One is the assumptionAnnahme of, "Oh well,
345
847000
2000
Einer ist die Annahme: "Ach ja,
14:24
if he's infectedinfiziert, he's probablywahrscheinlich on medsMeds,
346
849000
2000
wenn er infiziert ist, nimmt er wahrscheinlich Medikamente
14:26
and his viralvirale load'sLast going to be lowniedrig, so I'm prettyziemlich safeSafe."
347
851000
3000
und seine Viruslast wird gering sein, also bin ich ziemlich geschützt."
14:29
And the other thing is that people are simplyeinfach
348
854000
2000
Und das andere ist, dass die Leute einfach nicht
14:31
not as scarederschrocken of HIVHIV
349
856000
2000
so viel Angst vor HIV
14:33
as they were of AIDSAIDS, and rightlyzu Recht so.
350
858000
3000
haben wie sie vor AIDS hatten, und mit Recht.
14:36
AIDSAIDS was a disfiguringentstellende diseaseKrankheit that killedermordet you,
351
861000
3000
AIDS war eine entstellende Krankheit, die einen umbrachte,
14:39
and HIVHIV is an invisibleunsichtbar virusVirus
352
864000
2000
und HIV ist ein unsichtbarer Virus,
14:41
that makesmacht you take a pillPille everyjeden day.
353
866000
2000
der bewirkt, dass man jeden Tag eine Tablette nehmen muss.
14:43
And that's boringlangweilig,
354
868000
2000
Und das ist langweilig,
14:45
but is it as boringlangweilig as
355
870000
3000
aber ist es so langweilig
14:48
havingmit to use a condomKondom everyjeden time you have sexSex,
356
873000
2000
wie jedes Mal ein Kondom nutzen zu müssen, wenn man Sex hat,
14:50
no matterAngelegenheit how drunkbetrunken you are,
357
875000
2000
egal wie betrunken man ist,
14:52
no matterAngelegenheit how manyviele poppersPoppers you've takengenommen, whateverwas auch immer?
358
877000
3000
egal wie viele Poppers man genommen hat, was auch immer.
14:55
If we look at the dataDaten, we can see that
359
880000
2000
Wenn wir uns die Daten anschauen, können wir sehen,
14:57
the answerAntworten to that questionFrage
360
882000
2000
dass die Antwort auf diese Frage
14:59
is, mmmMMM.
361
884000
2000
hmmm ist.
15:01
So these are dataDaten from ScotlandSchottland.
362
886000
2000
Diese Daten sind also aus Schottland.
15:03
You see the peakHaupt in drugDroge injectorsInjektoren
363
888000
2000
Sie sehen die Spitze der injizierenden Drogenkonsumenten
15:05
before they startedhat angefangen the nationalNational needleNadel exchangeAustausch- programProgramm.
364
890000
2000
bevor das nationale Nadel-Austauschprogramm angefangen hatte.
15:07
Then it camekam way down.
365
892000
2000
Dann ist das stark gesunken,
15:09
And bothbeide in heterosexualsheterosexuelle -- mostlymeist in commercialkommerziell sexSex --
366
894000
2000
und sowohl unter Heterosexuellen, großteils bei käuflichem Sex
15:11
and in drugDroge usersBenutzer,
367
896000
2000
und unter Drogenkonsumenten,
15:13
you've really got nothing much going on after treatmentBehandlung beginsbeginnt,
368
898000
3000
da passiert wirklich nicht viel nach Beginn der Behandlung,
15:16
and that's because of that alignmentAusrichtung of incentivesAnreize
369
901000
2000
und das liegt an der Anreiz-Lage,
15:18
that I talkedsprach about earliervorhin.
370
903000
2000
über die ich vorhin gesprochen habe.
15:20
But in gayFröhlich menMänner,
371
905000
2000
Aber unter homosexuellen Männern
15:22
you've got quiteganz a dramaticdramatisch riseerhebt euch
372
907000
2000
gibt es einen ziemlich drastischen Anstieg,
15:24
startingbeginnend threedrei or fourvier yearsJahre
373
909000
2000
der drei oder vier Jahre, nachdem
15:26
after treatmentBehandlung becamewurde widelyweit availableverfügbar.
374
911000
2000
Behandlung weithin verfügbar wurde anfing.
15:28
This is of newneu infectionsInfektionen.
375
913000
2000
Das sind Neuansteckungen.
15:30
What does that mean?
376
915000
2000
Was bedeutet das?
15:32
It meansmeint that the combinedkombiniert effectbewirken of beingSein lessWeniger worriedbesorgt
377
917000
3000
Es bedeutet, dass der gemeinsame Effekt von mehr Sorglosigkeit
15:35
and havingmit more virusVirus out there in the populationBevölkerung --
378
920000
3000
und mehr Virus in der Population,
15:38
more people livingLeben longerlänger, healthiergesünder livesLeben,
379
923000
2000
von mehr Leuten, die länger, gesünder leben,
15:40
more likelywahrscheinlich to be gettingbekommen laidgelegt
380
925000
2000
und die mit größerer Wahrscheinlichkeit
15:42
with HIVHIV --
381
927000
2000
mit HIV Sex haben,
15:44
is outweighingüberwiegt the effectsAuswirkungen of lowerniedriger viralvirale loadBelastung,
382
929000
3000
den Effekt der niedrigeren Viruslast aufhebt,
15:47
and that's a very worrisomeAnlass zur Sorge thing.
383
932000
2000
und das ist sehr besorgniserregend.
15:49
What does it mean?
384
934000
2000
Was bedeutet das?
15:51
It meansmeint we need to be doing more preventionVerhütung the more treatmentBehandlung we have.
385
936000
3000
Es bedeutet, dass wir umso mehr Prävention machen müssen, je mehr Behandlung wir haben.
15:54
Is that what's happeningHappening?
386
939000
2000
Und passiert das?
15:56
No, and I call it the "compassionBarmherzigkeit conundrumRätsel."
387
941000
3000
Nein, und ich nenne das das Rätsel des Mitgefühls.
15:59
We'veWir haben talkedsprach a lot about compassionBarmherzigkeit the last couplePaar of daysTage,
388
944000
3000
Wir haben in den letzten paar Tagen viel über Mitgefühl gesprochen.
16:02
and what's happeningHappening really is that people are
389
947000
3000
Und was wirklich passiert, ist dass die Leute
16:05
unableunfähig quiteganz to bringbringen themselvessich to put in
390
950000
2000
unfähig sind, sich dazu zu bringen,
16:07
good sexualsexuell and reproductivereproduktive healthGesundheit servicesDienstleistungen for sexSex workersArbeitskräfte,
391
952000
3000
gute Sexual- und Fortpflanzungsmedizin-Dienstleistungen für Sexarbeiter einzurichten,
16:10
unableunfähig quiteganz to be givinggeben out needlesNadeln to junkiesJunkies.
392
955000
3000
unfähig, Nadeln an Junkies auszugeben,
16:13
But onceEinmal they'veSie haben goneWeg from beingSein
393
958000
3000
aber sobald sie von übergriffigen Leuten,
16:16
transgressivetransgressive people whosederen behaviorsVerhaltensweisen we don't want to condonedulden
394
961000
3000
deren Verhalten wir nicht dulden wollen
16:19
to beingSein AIDSAIDS victimsdie Opfer,
395
964000
2000
zu AIDS-Opfern werden,
16:21
we come over all compassionatemitfühlend
396
966000
2000
werden wir mitfühlend
16:23
and buykaufen them incrediblyunglaublich expensiveteuer drugsDrogen for the restsich ausruhen of theirihr livesLeben.
397
968000
2000
und kaufen ihnen unglaublich teure Medikamente für den Rest ihres Lebens.
16:25
It doesn't make any senseSinn
398
970000
2000
Das macht keinen Sinn
16:27
from a publicÖffentlichkeit healthGesundheit pointPunkt of viewAussicht.
399
972000
2000
aus Sicht des Gesundheitswesens.
16:29
I want to give what's very nearlyfast the last wordWort to InesInes.
400
974000
4000
Ich möchte das beinahe letzte Wort Ines überlassen.
16:33
InesInes is a a transgenderTransgender hookerHooker on the streetsStraßen of JakartaJakarta;
401
978000
3000
Ines ist eine Transgender-Nutte auf den Straßen Jakartas.
16:36
she's a chickKüken with a dickSchwanz.
402
981000
2000
Sie ist ein Mädchen mit Schwanz.
16:38
Why does she do that jobJob?
403
983000
2000
Warum macht sie diesen Job?
16:40
Well, of courseKurs, because she's forcedgezwungen into it
404
985000
3000
Na, natürlich, weil sie dazu gezwungen ist,
16:43
because she doesn't have any better optionMöglichkeit, etcetc., etcetc.
405
988000
2000
weil sie keine Wahl hat, und so weiter und so fort,
16:45
And if we could just teachlehren her to sewnähen
406
990000
2000
und wenn wir ihr nur das Nähen beibringen könnten
16:47
and get her a nicenett jobJob in a factoryFabrik, all would be well.
407
992000
3000
und ihr einen netten Job in einer Fabrik verschaffen, wäre alles gut.
16:50
This is what factoryFabrik workersArbeitskräfte earnverdienen in an hourStunde in IndonesiaIndonesien:
408
995000
2000
Das verdienen Fabrikarbeiter pro Stunde in Indonesien,
16:52
on averagedurchschnittlich, 20 centsCent.
409
997000
2000
im Schnitt 20 Cents.
16:54
It variesvariiert a bitBit provinceProvinz to provinceProvinz.
410
999000
2000
Das variiert ein bisschen von Provinz zu Provinz.
16:56
I do speaksprechen to sexSex workersArbeitskräfte, 15,000 of them
411
1001000
3000
Ich spreche mit Sexarbeitern, 15.000 von ihnen,
16:59
for this particularinsbesondere slidegleiten,
412
1004000
2000
was die Daten auf dieser Folie betrifft.
17:01
and this is what sexSex workersArbeitskräfte
413
1006000
2000
Und das sagen Sexarbeiter,
17:03
say they earnverdienen in an hourStunde.
414
1008000
2000
was sie pro Stunde verdienen.
17:05
So it's not a great jobJob, but for a lot of people
415
1010000
3000
Es ist also kein toller Job, aber für viele Leute
17:08
it really is quiteganz a rationalrational choiceWahl.
416
1013000
2000
ist es wirklich eine ziemlich rationale Wahl.
17:10
Okay, InesInes.
417
1015000
2000
Okay, Ines.
17:15
We'veWir haben got the toolsWerkzeuge, the knowledgeWissen and the cashKasse,
418
1020000
5000
Wir haben die Werkzeuge, das Wissen und das Geld,
17:20
and commitmentEngagement to preventingVerhindern HIVHIV too.
419
1025000
4000
und auch die Verpflichtung, HIV vorzubeugen.
17:24
InesInes: So why is prevalenceHäufigkeit still risingsteigend?
420
1029000
6000
Ines: Warum steigt die Prävalenz dann noch?
17:30
It's all politicsPolitik.
421
1035000
3000
Das liegt an der Politik.
17:33
When you get to politicsPolitik, nothing makesmacht senseSinn.
422
1038000
3000
Wenn man zur Politik gelangt, ergibt nichts einen Sinn.
17:36
ElizabethElizabeth PisaniPisani: "When you get to politicsPolitik, nothing makesmacht senseSinn."
423
1041000
3000
Elizabeth Pisani: "Wenn man zur Politik gelangt, ergibt nichts einen Sinn."
17:39
So, from the pointPunkt of viewAussicht of a sexSex workerArbeitnehmer,
424
1044000
3000
Vom Standpunkt einer Sexarbeiterin ergeben
17:42
politiciansPolitiker are makingHerstellung no senseSinn.
425
1047000
2000
Poltiker also keinen Sinn.
17:44
From the pointPunkt of viewAussicht of a publicÖffentlichkeit healthGesundheit nerdNerd,
426
1049000
2000
Vom Standpunkt eines Gesundheitswesens-Fanatikers
17:46
junkiesJunkies are doing dumbstumm things.
427
1051000
3000
machen Junkies dumme Sachen.
17:50
The truthWahrheit is that everyonejeder has a differentanders rationaleBegründung.
428
1055000
3000
Ich meine, die Wahrheit ist, dass jeder ein anderes Grundprinzip anlegt.
17:53
There are as manyviele differentanders waysWege of beingSein rationalrational
429
1058000
2000
Es gibt so viele unterschiedliche Arten, rational zu sein
17:55
as there are humanMensch beingsWesen on the planetPlanet,
430
1060000
2000
wie Menschen auf diesem Planeten,
17:57
and that's one of the gloriesHerrlichkeiten of humanMensch existenceExistenz.
431
1062000
2000
und das ist eine der Herrlichkeiten menschlicher Existenz.
17:59
But those waysWege of beingSein rationalrational
432
1064000
2000
Aber diese Arten, rational zu sein
18:01
are not independentunabhängig of one anotherein anderer,
433
1066000
2000
sind nicht unabhängig voneinander.
18:03
so it's rationalrational for
434
1068000
2000
Es ist also rational für
18:05
a drugDroge injectorInjektor to shareAktie needlesNadeln
435
1070000
2000
einen Drogen-Injizierenden, Nadeln zu teilen,
18:07
because of a stupidblöd decisionEntscheidung that's madegemacht by a politicianPolitiker,
436
1072000
3000
aufgrund einer dummen Entscheidung, die ein Politiker getroffen hat,
18:10
and it's rationalrational for a politicianPolitiker
437
1075000
2000
und es ist rational für einen Politiker,
18:12
to make that stupidblöd decisionEntscheidung
438
1077000
3000
diese dumme Entscheidung zu treffen,
18:15
because they're respondingreagieren to
439
1080000
2000
weil sie darauf reagieren,
18:17
what they think the votersWähler want.
440
1082000
2000
was sie denken, das die Wähler wollen.
18:19
But here'shier ist the thing:
441
1084000
2000
Aber hier ist der Clou:
18:21
we are the votersWähler.
442
1086000
2000
Wir sind die Wähler.
18:23
We're not all of them, of courseKurs, but TEDTED is a communityGemeinschaft of opinionMeinung leadersFührer.
443
1088000
3000
Wir sind natürlich nicht alle Wähler, aber TED ist eine Gemeinschaft von Meinungsführern,
18:26
And everyonejeder who'swer ist in this roomZimmer,
444
1091000
2000
und jeder in diesem Raum
18:28
and everyonejeder who'swer ist watchingAufpassen this out there on the webweb,
445
1093000
3000
und jeder, der das draußen im Netz anschaut, hat,
18:31
I think, has a dutyPflicht to demandNachfrage of theirihr politiciansPolitiker
446
1096000
3000
denke ich, die Pflicht, von seinen Politikern zu verlangen,
18:34
that we make policyPolitik basedbasierend on scientificwissenschaftlich evidenceBeweise
447
1099000
3000
dass sie Politik machen, die auf wissenschaftliche Evidenz
18:37
and on commonverbreitet senseSinn.
448
1102000
2000
und gesunden Menschenverstand gründet.
18:39
It's going to be really hardhart for us
449
1104000
2000
Es wird wirklich schwer für uns werden,
18:41
to individuallyindividuell affectbeeinflussen what's rationalrational
450
1106000
3000
individuell zu beeinflussen, was für jeden
18:44
for everyjeden FrankieFrankie and everyjeden InesInes out there,
451
1109000
2000
Frankie und jede Ines da draußen rational ist.
18:46
but you can at leastam wenigsten use your voteAbstimmung
452
1111000
3000
Aber Sie können wenigstens Ihre Stimme nutzen,
18:49
to stop politiciansPolitiker doing stupidblöd things
453
1114000
3000
um Politiker aufzuhalten, die dumme Sachen machen,
18:52
that spreadVerbreitung HIVHIV.
454
1117000
2000
die HIV verbreiten.
18:54
Thank you.
455
1119000
2000
Danke.
18:56
(ApplauseApplaus)
456
1121000
9000
(Beifall)
Translated by Martina Panzer
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com